Difference between revisions of "List of Custom Tracks"
m |
|||
Line 131: | Line 131: | ||
| [[Banshee Boardwalk 2]] || [[Baoulettes]], [[Luke Chandler]] || 2018-10-21 | | [[Banshee Boardwalk 2]] || [[Baoulettes]], [[Luke Chandler]] || 2018-10-21 | ||
|- | |- | ||
− | | [[Barren Badlands]] || [[Hman6516]] || | + | | [[Barren Badlands]] || [[Hman6516]] || 2020-05-16 |
|- | |- | ||
| [[Basaltic Lava Flows]] || [[Jimjam656]] || 2019-08-25 | | [[Basaltic Lava Flows]] || [[Jimjam656]] || 2019-08-25 | ||
Line 309: | Line 309: | ||
| [[Callums Corner Circuit]] || [[Rosalina Speedruns]] || 2019-10-01 | | [[Callums Corner Circuit]] || [[Rosalina Speedruns]] || 2019-10-01 | ||
|- | |- | ||
− | | [[Camp Kartigan]] || [[MrFluffy]] || 2020-05- | + | | [[Camp Kartigan]] || [[MrFluffy]] || 2020-05-17 |
|- | |- | ||
| [[Canary Bay]] || [[NinYoda1]] || 2019-08-09 | | [[Canary Bay]] || [[NinYoda1]] || 2019-08-09 | ||
Line 698: | Line 698: | ||
|- | |- | ||
| [[Dry Dry Castle]] || [[Magma]], [[Florian]] || 2012-08-26 | | [[Dry Dry Castle]] || [[Magma]], [[Florian]] || 2012-08-26 | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Dry Dry Fortress]] || [[HackerCop]] || 2020-05-16 | ||
|- | |- | ||
| [[Dry Dry Temple]] || [[Rukasudo90]] || 2018-06-18 | | [[Dry Dry Temple]] || [[Rukasudo90]] || 2018-06-18 | ||
Line 1,355: | Line 1,357: | ||
| [[Luxville]] || [[NintenYoshi]] || 2018-10-08 | | [[Luxville]] || [[NintenYoshi]] || 2018-10-08 | ||
|- | |- | ||
− | | [[Magma Chamber]] || [[Hman6516]], [[BillyNoodles]] || | + | | [[Magma Chamber]] || [[Hman6516]], [[BillyNoodles]] || 2020-05-16 |
|- | |- | ||
| [[Magma Island]] || [[Black Rose 67]] || 2020-04-25 | | [[Magma Island]] || [[Black Rose 67]] || 2020-04-25 | ||
Line 1,415: | Line 1,417: | ||
| [[Micro Chargers Crash Track]] || [[Floyd]] || 2018-07-28 | | [[Micro Chargers Crash Track]] || [[Floyd]] || 2018-07-28 | ||
|- | |- | ||
− | | [[Midnight Run]] || [[Hman6516]] || | + | | [[Midnight Run]] || [[Hman6516]] || 2020-05-16 |
|- | |- | ||
| [[Midnight Starway]] || [[BillyNoodles]] || 2017-06-19 | | [[Midnight Starway]] || [[BillyNoodles]] || 2017-06-19 | ||
Line 1,651: | Line 1,653: | ||
| [[Paradise Cliffs]] || [[User:Eldritch|Eldritch]] || 2014-07-31 | | [[Paradise Cliffs]] || [[User:Eldritch|Eldritch]] || 2014-07-31 | ||
|- | |- | ||
− | | [[Paradise Gardens]] || [[ANoob]], [[Aidan190903]] || 2020- | + | | [[Paradise Gardens]] || [[ANoob]], [[Aidan190903]] || 2020-05-16 |
|- | |- | ||
| [[Paradize Canyon]] || [[NinYoda1]] || 2017-09-12 | | [[Paradize Canyon]] || [[NinYoda1]] || 2017-09-12 |
Revision as of 06:45, 17 May 2020
- Custom
- Retro
- Texture Hacks
- Other
This is a list of all Custom Tracks made for Mario Kart Wii with new, original designs. Please note that this list might not always be 100% current and complete, since new custom tracks are always being created and some of them don't get attention from the community. Some tracks also don't have any track distributions or are not included in CTGP-R.
Track List
Translations
For each custom and retro track the translations can be entered on the track page. Therefor the usage of Template:Language-Info is mandatory. Once a day, a bot (made by Wiimm) visits the track pages and collect all translations to store it into 2 text files:
Both files have the same content and differ only in order.
The files are readable by humans and by machines. Bots should follow this programming guide:
- Drop all lines beginning with a hash ('#') or not having exact 2 pipe signs ('|').
- Split each line into 3 pieces by the pipe sign ('|') and remove leading and trailing blanks.
- The first column is the language.
- The second column is the original track name.
- The third column is the translated track name.
English is also included as 1:1 translation. So a bot must not handle English as special case. Some language codes are changed. See the file headers for more details.
The list are also good to verify the translations. If you find errors or can complete missing translations, just edit the related track page. But please don't simply believe any online translators like Google, because their translations are sometimes bad.