Remake Kart 12/Translation
Jump to navigation
Jump to search
Translation
This is a translation page for Super Mario Kart Wii. General discussion of Super Mario Kart Wii goes on the Talk Page.
Online Chat
ID | English | French | German | Italian | Spanish | Orginal Translation | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
M01 | - | - | \z{800,10021}Willkommen bei 'Super Mario Kart Wii v1.0'! | - | - | - | |
M02 | Hello! | - | Hallo! | - | - | - | |
M03 | Moin Moin! | - | Moin Moin! | - | - | - | |
M04 | Good evening! | - | Guten Abend! | - | - | - | |
M05 | - | - | Boah, sind wir wenige! | - | - | - | |
M06 | - | - | Boah, sind wir viele! | - | - | - | |
M07 | - | - | Muss kurz einen FC eintragen! | - | - | - | |
M08 | Shall we stop? | - | Sollen wir aufhören? | - | - | - | |
M09 | - | - | Moment noch! | - | - | - | |
M10 | - | - | Moment, da kommt noch wer! | - | - | - | |
M11 | - | - | Alle da? | - | - | - | |
M12 | I'm back! | - | Bin wieder da! | - | - | - | |
M13 | O.K. | - | O.K.! | - | - | - | |
M14 | - | - | Fangen wir an! | - | - | - | |
M15 | - | - | Geht's bald los? | - | - | - | |
M16 | Good luck! | - | Viel Glück! | - | - | - | |
M17 | - | - | \z{800,10033}2 Minuten Pause! | - | - | - | |
M18 | - | - | \z{800,10033}5 Minuten Pinkelpause! | - | - | - | |
M19 | - | - | z{800,10033}10 Minuten Pause! | - | - | - | |
M20 | - | - | \z{800,10033}15 Minuten Pause! | - | - | - | |
M21 | - | - | \z{800,10040}Seid ihr alle bereit? | - | - | - | |
M22 | I'm ready | - | Ich bin bereit! | - | - | - | |
M23 | Thanks for waiting! | - | Danke für's Warten! | - | - | - | |
M24 | - | - | Ich geb mein Bestes! | - | - | - | |
M25 | - | - | Sag an! | - | - | - | |
M26 | Wanna play a Grand Prix? | - | Lust auf einen Grand Prix? | - | - | - | |
M27 | Wann play a Team-Grand Prix? | - | Lust auf einen Team-Grand Prix? | - | - | - | |
M28 | - | - | Spielen wir Ballonbalgerei! | - | - | - | |
M29 | - | - | Spielen wir Münzenjäger!- | - | - | - | |
M30 | - | - | Das rote Team bringt's! | - | - | - | |
M31 | - | - | Das blaue Team bringt's!- | - | - | - | |
M32 | - | - | Ich bin Spitzenklasse! | - | - | - | |
M33 | - | - | Ich bin ein Siegertyp! | - | - | - | |
M34 | - | - | Das schreit nach Rache! | - | - | - | |
M35 | - | - | Grrr! Ziemlich fies!- | - | - | - | |
M36 | Next time I win! | - | Nächstes Mal gewinne ICH! | - | - | - | |
M37 | - | - | Horcht mal in Skype! | - | - | - | |
M38 | - | - | Horcht mal ins TeamSpeak! | - | - | - | |
M39 | - | - | Schaut mal in den Chat! | - | - | - | |
M40 | - | - | \z{800,10030}Achtung: Vorgaben beachten! | - | - | - | |
M41 | - | - | \z{800,10030}Achtung: Kart Pflicht!- | - | - | - | |
M42 | - | - | \z{800,10030}Achtung: Bike Pflicht!- | - | - | - | |
M43 | - | - | \z{800,10030}Achtung: Wheel Pflicht! | - | - | - | |
M44 | - | - | \z{800,10030}Achtung: Vorgaben beachten!- | - | - | - | |
M45 | - | - | z{800,10030}Fahrer-Vorgaben beachten! | - | - | - | |
M46 | - | - | \z{800,10030}Fahrzeug-Vorgaben beachten! | - | - | - | |
M47 | - | - | \z{800,10030}Strecken-Vorgaben beachten! | - | - | - | |
M48 | - | - | \z{800,10030}Steuerungs-Vorgaben beachten! | - | - | - | |
M49 | - | - | Achtung: Spieler #1 | - | - | - | |
M50 | - | - | Achtung: Spieler #2- | - | - | - | |
M51 | - | - | Achtung: Spieler #3 | - | - | - | - |
M52 | - | - | Achtung: Spieler #4 | - | - | - | |
M53 | - | - | Achtung: Spieler #5 | - | - | - | |
M54 | - | - | Achtung: Spieler #6 | - | - | - | |
M55 | - | - | Achtung: Spieler #7 | - | - | - | |
M56 | - | - | Achtung: Spieler #8 | - | - | - | |
M57 | - | - | Achtung: Spieler #9 | - | - | - | |
M58 | - | - | Achtung: Spieler #10 | - | - | - | |
M59 | - | - | Achtung: Spieler #11 | - | - | - | |
M60 | - | - | Achtung: Spieler #12 | - | - | - | |
M61 | - | - | Ich setze einen Grand Prix aus! | - | - | - | |
M62 | I'm making a new room! | - | Ich mach einen neuen Raum auf!- | - | - | - | |
M63 | - | - | Kann ein anderer einen Raum aufmachen? | - | - | - | |
M64 | I must disconnect shortly! | - | Ich muss die Verbindung kurz trennen!- | - | - | - | |
M65 | Shit Connection! | - | Scheiß Verbindung! | - | - | - | |
M66 | - | - | Danke! Das war klasse! | - | - | - | |
M67 | Thank you! | - | Danke! | - | - | - | |
M68 | - | - | Das hat Spaß gemacht!Danke! | - | - | - | |
M69 | - | - | Spielen wir mal wieder! | - | - | - | |
M70 | - | - | Ich bin der Host. Du hast nicht die selbe Version wie ich, x.- | - | - | - | |
M71 | Picking Random is allowed | - | Zufall wählen ist erlaubt. | - | - | - | |
M72 | Picking Random isn't allowed | - | Zufall wählen ist nicht erlaubt. | - | - | - | |
M73 | Glitching is allowed | - | Glitchen ist erlaubt. | - | - | - | |
M74 | Glitching isn't allowed | - | Glitchen ist nicht erlaubt. | - | - | - | |
M75 | I will pull off you all | - | Ich werde euch alle abziehen | - | - | - | |
M76 | That was to easy | - | Das war zu einfach | - | - | - | |
M77 | You are using Online TAS! | - | Du benutzt doch Online TAS! | - | - | - | |
M78 | I just got place x | - | Ich habe noch knapp Platz x bekommen. | - | - | - | |
M79 | - | - | Mach doch mal schneller! | - | - | - | |
M80 | Not even close | - | Das war nicht einmal knapp! | - | - | - | |
M81 | Yes | - | Ja | - | - | - | |
M82 | No | - | Nein | - | - | - | |
M83 | - | - | - | - | - | - | |
M84 | - | - | - | - | - | - | |
M85 | - | - | - | - | - | - | |
M86 | - | - | - | - | - | - | |
M87 | - | - | - | - | - | - | |
M88 | - | - | - | - | - | - | |
M89 | - | - | - | - | - | - | |
M90 | - | - | - | - | - | - | |
M91 | - | - | - | - | - | - | |
M92 | - | - | Servus - Bin gleich wieder da! | - | - | - | |
M93 | I leave you now! | - | Ich verlass euch jetzt! | - | - | - | |
M94 | See you! | - | Bis bald | - | - | - | |
M95 | Good Night! | - | Gute Nacht! | - | - | - | |
M96 | Bye! | - | Tschüss! | - | - | - |
other messages
ID | English | French | German | Italian | Spanish | Orginal Translation |
---|