User talk:Matojeje

From Custom Mario Kart
Jump to navigation Jump to search

Welcome to the Custom Mario Kart Wiiki!

Wiiki.png

Thank you for joining the Custom Mario Kart Wiiki!

Before you get started, Click here to read the Rules page.

Keep the following in mind as you contribute to the site:

  • Make good edits. Always use the SHOW PREVIEW button to check your changes before you use the SAVE button. If you make a mistake, wait 15 minutes before saving the same page a third or fourth time in a row.
  • Saving lots of edits without PREVIEWING will get the moderators on your case, and can get you banned from the Wiiki.
  • Write articles in third person (using words like he, she and they) instead of first person (I, me and we.) User pages and talk pages are the exceptions to this rule.
  • Use correct grammar, spelling and capitalization.
  • If someone posts on your talk page, please post a reply.
  • Sign all of your posts on talk pages with four tildes (~~~~). This will turn into your name and the time you wrote the comment.
  • Don't delete anything from your talk page.
  • Use the Templates on the Main Page when making new articles for content such as Custom Tracks, Texture Hacks, Characters and other releases.
  • We encourage all content makers to create a User Link to put on their release pages and to add it to the Author List.

Thank you! -- Horsti12 (talk) 19:08, 28 October 2013 (UTC)

Czech Translation

(I'm replying here so I can be sure you receive a notification about this message) Hi! I'm the CTGPR translation moderator here on the CT wiki. I'm pleased to hear that you've expressed an interest in continuing the Czech translation, it's starting to look as though the previous two other translators have put it on an indefinite hiatus so I'd be more than happy to add your name to the list. Are you a native Czech speaker? The list of pages that require translation for the pack are as follows:

- http://wiki.tockdom.com/wiki/CTGP_Revolution/Translation/Full

- http://wiki.tockdom.com/wiki/CTGP_Revolution/Translation/Room_Chat

- http://wiki.tockdom.com/wiki/CTGP_Revolution/Translation/Track_Names

- http://wiki.tockdom.com/wiki/CTGP_Revolution/Translation/CTGP_Revolution_Channel

I know it looks like a lot but some of the text has already been completed so at least you have a basis to work from. If you still want to help then we'd be happy to have you on board, and you will be credited for your efforts in the CTGP Revolution pack when your language is added. Hope to hear more from you soon! -- WorldsBoss (talk) 19:20, 28 October 2013 (UTC)

Hello, and sorry for the late reply! I got interested in CTGP-R again, so I'm aiming to translate it in hopefully less than two months. I'm indeed a native Czech speaker. And I have some questions about translating.
For UI translations: We need to use the T-V distinction that affects how formal the sentence is. The other translators decided to write it in the more formal style, which is something I very rarely see in games. But, since the translation for the game's UI was completed month ago, I'll stop sticking my snout in it.
For track names: There's no way to translate some types of roads to Czech, for example: Highway, expressway, parkway, motorway, freeway, they all translate to the same word. And then there's even a bigger problem with the ones that are made up. For example Leavesway or Spaceway. I have no idea how to translate these.
Also, we're having a few problems with unclear track names, for example Yoshi Mountain. It should be either Yoshi's Mountain or Mountain of Yoshies. I'll talk about that later in the proper discussion channel. --Matojeje (talk) 19:08, 20 February 2017 (UTC)
Hi there, im not the same person, but I am trying to organize the translation efforts for CTGP and ive made a discord server for it https://discord.gg/pDav8q2

I tried adding your discord tag but it didnt work. Zachruff (talk) 15:59, 16 October 2018 (UTC)