Difference between revisions of "CTGP Revolution/Translation/Full"
Jump to navigation
Jump to search
(noobs...) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
| Dutch || [[User:KHacker35000vr|kHacker35000vr]], [[User:itsame934|itsame934]] || {{yes|Translation Complete}} | | Dutch || [[User:KHacker35000vr|kHacker35000vr]], [[User:itsame934|itsame934]] || {{yes|Translation Complete}} | ||
|- | |- | ||
− | | Greek || [[User:MrSkopelos27|MrSkopelos27]], [[User:Mr.Serres58|Mr.Serres58]] || {{maybe|Translation Incomplete}} | + | | Greek || [[User:MrSkopelos27|MrSkopelos27]], [[User:Mr.Serres58|Mr.Serres58]] [[User:*Ge0rGe*|*Ge0rGe*]] || {{maybe|Translation Incomplete}} |
|- | |- | ||
| Portuguese || [[User:SuperMario64DS|SuperMario64DS]], [[User:Witch|Witch]] || {{yes|Translation Complete (PAL)}} | | Portuguese || [[User:SuperMario64DS|SuperMario64DS]], [[User:Witch|Witch]] || {{yes|Translation Complete (PAL)}} |
Revision as of 07:14, 24 May 2012
Translation
This is the full game translation page for CTGP Revolution. General translation of CTGP-R goes on the Translation Page. General discussion of CTGP-R goes on the Talk Page.
Introduction
In order to create a better and more professional game experience for players from all languages, MrBean35000vr and Chadderz request that people who are fluent in foreign languages help out by translating the game text that we have modified.
Thanks for helping!
Language | Translated by: | Status |
---|---|---|
Dutch | kHacker35000vr, itsame934 | Translation Complete |
Greek | MrSkopelos27, Mr.Serres58 *Ge0rGe* | Translation Incomplete |
Portuguese | SuperMario64DS, Witch | Translation Complete (PAL) |
Rules
- The text must make perfect sense in the language it is translated to.
- The text should be as close to the original English as possible.
- Formatting such as bold should be copied as best as possible, but omitted if inappropriate.
- Language should not be region specific.
- You may use the {{no}}, {{yes}} and {{maybe}} templates to indicate translation correctness or progress.
- The name CTGP Revolution is not to be translated.
- Punctuation should be translated where appropriate.
- Existing translations should not be overwritten, but first dicussed on the talk page, and overwritten if consensus is established.
- Exception: Typographical or grammatical errors.
Translation
Lakitu's Text
English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|
Final Lap | Laatste Ronde | Τελευταίος Γύρος | Última Volta |
Lap x | Ronde x | Γύρος x | xª Volta |
Battle Courses
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
24cc | Block Plaza | Blok Plaza | Τετραγωνική Πλατεία | Praça dos Blocos |
24cd | Delfino Pier | Delfino Pier | Λιμάνι Ντελφίνο | Cais Delfino |
24ce | Funky Stadium | Funky Stadion | Στάδιο Φάνκυ | Estádio Funky |
24cf | Chain Chomp Roulette | Kettinghond Roulette | Ρουλέτα Τσέιν Τσομπ | Roleta Chain Chomp |
24d0 | Thwomp Desert | Thwomp Woestijn | Έρημος θβομπ | Deserto Thwomp |
24d1 | SNES Battle Course 4 | SNES Gevechtsarena 4 | SNES Πίστα Μάχης 4 | SNES Arena de Batalha 4 |
24d2 | GBA Battle Course 3 | GBA Gevechtsarena 3 | GBA Πίστα Μάχης 3 | GBA Arena de Batalha 3 |
24d3 | N64 Skyscraper | N64 Wolkenkrabber | N64 Ουρανοξύστης | N64 Arranha-Céus |
24d4 | GCN Cookie Land | GCN Koekieland | GCN Χώρα Μπισκότων | GCN Terra das Bolachas |
24d5 | DS Twilight House | DS Spookhuis | DS Σπίτι Λυκοφωτός | DS Casa Crepúsculo |
Characters
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
2328 | Mario | Mario | Μάριο | Mario |
2329 | Baby Peach | Baby Peach | Μωρό Πιτς | Bebé Peach |
232a | Waluigi | Waluigi | Βαλουίτζι | Waluigi |
232b | Bowser | Bowser | Μπάουσερ | Bowser |
232c | Baby Daisy | Baby Daisy | Μωρό Ντέιζη | Bebé Daisy |
232d | Dry Bones | Droogbot | Στεγνά Κόκκαλα | Koopa Esqueleto |
232e | Baby Mario | Baby Mario | Μωρό Μάριο | Bebé Mario |
232f | Luigi | Luigi | Λουίτζι | Luigi |
2330 | Toad | Toad | Κινόπιο | Toad |
2331 | Donkey Kong | Donkey Kong | Γάιδαρος Κονγκ | Donkey Kong |
2332 | Yoshi | Yoshi | Υόσι | Yoshi |
2333 | Wario | Wario | Ουόριο | Wario |
2334 | Baby Luigi | Baby Luigi | Μωρό Λουίτζι | Bebé Luigi |
2335 | Toadette | Toadette | Βατραχίνα | Toadette |
2336 | Koopa Troopa | Koopa Troopa | Κούπα Τρούπα | Koopa Troopa |
2337 | Daisy | Daisy | Μαργαρίτα | Daisy |
2338 | Peach | Peach | Πιτς | Peach |
2339 | Birdo | Birdo | Μπίρντο | Birdo |
233a | Diddy Kong | Diddy Kong | Ντίντυ Κονγκ | Diddy Kong |
233b | King Boo | Koning Boe | Βασιλιάς Μπου | Rei Boo |
233c | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Νεαρός Μπάουσερ | Bowser júnior |
233d | Dry Bowser | Bot Bowser | Στεγνός Μπάουσερ | Bowser Esqueleto |
233e | Funky Kong | Funky Kong | Φάνκυ Κονγκ | Funky Kong |
233f | Rosalina | Rosalina | Ροσαλίνα | Rosalina |
2340 | Mii | Mii | Μιι | Mii |
235c | Mii (Outfit A) | Mii (Outfit A) | Μιι (Φορεσιά Α) | Mii (Equipamento A) |
235d | Mii (Outfit B) | Mii (Outfit B) | Μιι (Φορεσιά Β) | Mii (Equipamento B) |
Vehicles
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
238c | Standard Kart S | Kleine Kart | Μικρό Κανονικό Καρτ | Kart Standard S |
238d | Standard Kart M | Medium Kart | Μεσαίο Κανονικό Καρτ | Kart Standard M |
238e | Standard Kart L | Grote Kart | Μεγάλο Κανονικό Καρτ | Kart Standard L |
238f | Baby Booster | Baby Booster | Μπούστερ Μωρών | Carrinho de Bebé |
2390 | Nostalgia 1 | Nostalgia 1 | Νοσταλγία 1 | Nostalgia 1 |
2391 | Offroader | Tereinwagen | Οφρόουντερ | Todo-o-terreno |
2392 | Concerto | Minibeest | Μίνι Θηρίο | Mini-Besta |
2393 | Wild Wing | Windglijder | Άγρια Πτερούγα | Asa Selvagem |
2394 | Flame Flyer | Vuurspuwer | Πεταχτής Φλογών | Chama Voadora |
2395 | Cheep Charger | Super Cheep | Φορτιστής των Τσιπ | Jipe Cheep |
2396 | Turbo Blooper | Turbo Blooper | Τουρμπίνα Μπλούπερ | Turbo-Blooper |
2397 | Piranha Prowler | Piranha Wurger | Ληστής Πιράνχα | Piranha Predadora |
2398 | Rally Romper | Minirally | Μίνι Ράλι | Mini-Titã |
2399 | Royal Racer | Zondagsrijder | Βασιλικός Δρομέας | Charrete Real |
239a | Aero Glider | Luchtglijder | Ανεμόπτερο | Planador |
239b | Blue Falcon | Blauwe Valk | Μπλε Γεράκι | Falcão Azul |
239c | B Dasher Mk 2 | Sprinter | ΜΠ Ντάσερ Μκ 2 | Sprinter |
239d | Dragonetti | Dragonetti | Ντραγκονέττι | Dragonetti |
23be | Standard Bike S | Kleine Motor | Μικρή Κανονική Μηχανή | Mota Standard S |
23bf | Standard Bike M | Medium Motor | Μεσαία Κανονική Μηχανή | Mota Standard M |
23c0 | Standard Bike L | Grote Motor | Μεγάλη Κανονική Μηχανή | Mota Standard L |
23c1 | Bullet Bike | Kogelmotor | Σφαίρα Μηχανή | Mota Bala |
23c2 | Mach Bike | Mach Bike | Μηχανή Ματσ | Mota Supersónica |
23c3 | Bowser Bike | Bowser Bike | Μηχανή Μπάουσερ | Mota do Bowser |
23c4 | Nanobike | Nanobike | Νάνο Μηχανή | Nanomota |
23c5 | Bon Bon | Bonbon | Μπον Μπον | Bombom |
23c6 | Wario Bike | Wario Bike | Μηχανή Ουάριο | Mota do Wario |
23c7 | Quacker | Kwaker | Κουάκερ | Quaquá |
23c8 | Rapide | Rapide | Ραπίντε | Zip-Zip |
23c9 | Twinkle Star | Twinkel Ster | Λαμπερό Αστέρι | Estrela Cadente |
23ca | Magikruiser | Magikruiser | Μάτζικρουσερ | Magiciclo |
23cb | Nitrocycle | Nitrofiets | Νιτρόκυκλος | Nitrociclo |
23cc | Torpedo | Torpedo | Τορπίλλη | Torpedo |
23cd | Bubble Bike | Bubbelbike | Μηχανή Φούσκα | Mota Bolha |
23ce | Dolphin Dasher | Dolfijn | Ντάσερ Δελφινιού | Delfim |
23cf | Phantom | Spookrijder | Φάντασμα | Espectro |
Race Menus
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
2487 | Balloon Battle | Ballongevecht | Μάχη Μπαλονίων | Batalha de Balões |
2488 | Coin Runners | Muntengevecht | Δρομείς Κέρματος | Corrida às Moedas |
2489 | Wii Stages | Wii Arenas | Αρένες Wii | Arenas da Wii |
248a | Retro Stages | Retro Arenas | Αρένες Ρέτρο | Arenas Retro |
251c | Player x | Speler x | Παίκτης x | Jogador x |
254e | P1 | S1 | Π1 | J1 |
254f | P2 | S2 | Π2 | J2 |
2550 | P3 | S3 | Π3 | J3 |
2551 | P4 | S4 | Π4 | J4 |
25e4 | Race Rating | Racepunten | Αγωνιστική Κατάταξη | Pontos de Corrida |
25e5 | Battle Rating | Gevechtspunten | Μαχητική Κατάταξη | Pontos de Batalha |
25e6 | RANK | RANG | ΚΑΤΑΤΑΣΗ | Escalão |
25e7 | Guest | Gast | Φιλοξενούμενος | Convidado |
26ac | Communications with the controller have been interrupted. Please press the A Button. |
De verbinding met de controller is verbroken. Druk op de A knop. |
Η επικοινωνία με το τηλεχειριστήριο έχει διακοπεί. Παρακαλώ πατήστε το κουμπί Α. |
A comunicação com o comando foi interrompida. Por favor prime o Botão A. |
26ad | The controller has been changed. Please press the A Button. |
De controller is veranderd. Druk op de A knop. |
Το τηλεχειριστήριο έχει αλλαχτεί. Παρακαλώ πατήστε το κουμπί Α. |
O comando foi alterado. Por favor prime o Botão A |
26ae | Controllers cannot be changed during a match. Please restore the original controller. |
De controllers kunnen niet worden veranderd tijdens een race. Verbind svp de orginele controller. |
Τηλεχειριστήρια δεν μπορούν να αλλαχτούν κατά την διάρκεια ενός αγώνα. Παρακαλώ επαναφέρετε το αρχικό τηλεχειριστήριο. |
Não é possível alterar o comando durante uma partida. Por favor repõe o comando original. |
26af | Controllers cannot be changed during a Nintendo WFC match. Please restore the original controller. |
De controllers kunnen niet worden veranderd tijdens een WFC race. Verbind de orginele controller. |
Τηλεχειριστήρια δεν μπορούν να αλλάξουν κατά την διάρκεια ενός αγώνα Nintendo WFC. |
Não é possível alterar o comando durante uma partida pela Nintendo WFC. Por favor repõe o comando original. |
26b0 | This competition is for Wii Wheels only. Please insert the Wii Remote into the Wii Wheel and press the A Button. |
Deze competitie is enkel voor Wii sturen. Doe de Wii afstandsbediening in het stuur en druk op A. |
Αυτός ο διαγωνισμός είναι για Wii Wheel μόνο. Παρακαλώ εισάγετε το Wii Remote μέσα στο Wii Wheel και πατήστε το κουμπί Α. |
Esta competição é apenas para Volantes Wii. Por favor insere o Comando Wii no Volante Wii e prime o Botão A. |
Race Coures
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
4000 | Mario Circuit | Mario Circuit | Πίστα του Μάριο | Pista do Mario |
4001 | Moo Moo Meadows | Koeboe Vlaktes | Λιβάδι Μου Μου | Prados Moo Moo |
4002 | Mushroom Gorge | Paddenstoelengrot | Φαράγγι Μανιταριών | Ravina Cogumelo |
4003 | Grumble Volcano | Rommelende Vulkaan | Γκρινιάρικο Ηφαίστειο | Vulcão Roncante |
4004 | Toad's Factory | Toad's Fabriek | Εργοστάσιο του Κινόπιο | Fábrica do Toad |
4005 | Coconut Mall | Kokosnootplaza | Εμπορικό Κέντρο Καρύδας | C. Comercial Côco |
4006 | DK's Snowboard Cross | DK's Skipiste | Πέρασμα Σνόουμπρντ του ΓΚ | Snowboard do DK |
4007 | Wario's Gold Mine | Wario's Goudmijn | Ορυχείο Χρυσού του Ουόριο | Mina de Ouro do Wario |
4008 | Luigi Circuit | Luigi Circuit | Πίστα του Λουίτζι | Pista do Luigi |
4009 | Daisy Circuit | Daisy Circuit | Πίστα της Μαργαρίτας | Pista da Daisy |
400a | Moonview Highway | Maanzichtsnelweg | Λεωφόρος Φεγγαριού | Autoestrada ao Luar |
400b | Maple Treeway | Wigglers Woud | Σφεντάμι Μονοπάτι Δέντρου | Pista de Ácer |
400c | Bowser's Castle | Bowser's Kasteel | Κάστρο του Μπάουσερ | Castelo do Bowser |
400d | Rainbow Road | Regenboogbaan | Δρόμος Ουράνιου Τόξου | Estrada Arco-Íris |
400e | Dry Dry Ruins | Kurkdroge Ruines | Στεγνά Στεγνά Ερείπια | Ruínas Secas |
400f | Koopa Cape | Kaap Koopa | Ακρωτήρι Κούπα | Cabo Koopa |
4010 | GCN Peach Beach | GCN Peach Strand | GCN Παραλία Πιτς | GCN Praia da Peach |
4011 | GCN Mario Circuit | GCN Mario Circuit | GCN Πίστα του Μάριο | GCN Pista do Mario |
4012 | GCN Waluigi Stadium | GCN Waluigi Stadium | GCN Στάδιο Βαλουίτζι | GCN Estádio do Waluigi |
4013 | GCN DK Mountain | GCN DK Berg | GCN Βουνό ΓΚ | GCN Montanha do DK |
4014 | DS Yoshi Falls | DS Yoshi Watervallen | DS Καταρράκτες Υόσι | DS Cataratas do Yoshi |
4015 | DS Desert Hills | DS Droge Heuvels | DS Λόφοι Ερήμου | DS Montes Desérticos |
4016 | DS Peach Gardens | DS Peach Tuin | DS Κήποι τησ Πιτς | DS Jardins da Peach |
4017 | DS Delfino Square | DS Delfino Plaza | DS Πλατεία Ντελφίνο | DS Praça Delfino |
4018 | SNES Mario Circuit 3 | SNES Mario Circuit 3 | SNES Πίστα του Μάριο 3 | SNES Pista do Mario 3 |
4019 | SNES Ghost Valley 2 | SNES Spookvallei 2 | SNES Κοιλάδα Φαντασμάτων 2 | SNES Vale Fantasma 3 |
401a | N64 Mario Raceway | N64 Mario Racebaan | N64 Πίστα του Μάριο | N64 Pista do Mario |
401b | N64 Sherbet Land | N64 Sneeuwland | N64 Χώρα Πάγου | N64 Terra Sorvete |
401c | N64 Bowser's Castle | N64 Bowser's Kasteel | N64 Κάστρο του Μπάουσερ | N64 Castelo do Bowser |
401d | N64 DK's Jungle Parkway | N64 DK's Jungleweg | N64 Λεωφόρος Ζούγκλας του ΓΚ | N64 Parque da Selva do DK |
401e | GBA Bowser Castle 3 | GBA Bowser Kasteel 3 | GBA Κάστρο του Μπάουσερ 3 | GBA Castelo do Bowser 3 |
401f | GBA Shy Guy Beach | GBA Shy Guy Strand | GBA Παραλία Ντροπαλού Αγοριού | GBA Praia do Shy Guy |
4036 | Galaxy Arena | Ruimtearena | Αρένα Γαλαξία | Arena Galáctica |
Menus
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
07d0 | OK | OK | ΕΝΤΑΞΕΙ | OK |
07d1 | Back | Terug | Πίσω | Retroceder |
07d2 | Yes | Ja | Ναι | Sim |
07d3 | No | Nee | Όχι | Não |
07da | Mario Kart Wii | Mario Kart Wii | Μάριο Καρτ Wii | Mario Kart Wii |
07db | Single Player | Één Speler | Ένας Παίκτης | Um Jogador |
07dc | Multiplayer | Meerdere Spelers | Περισσότεροι Παίκτες | Vários Jogadores |
07dd | Nintendo WFC | Nintendo WFC | Nintendo WFC | Nintendo WFC |
07de | Mario Kart Channel | Mario Kart Kanaal | Κανάλι Μάριο Καρτ | Canal Mario Kart |
07df | Licence Settings | Rijbewijsinstellingen | Ρυθμίσεις Άδειας | Definições da Carta |
07e0 | Records | Records | Ρεκόρ | Recordes |
07e1 | Press the A Button | Druk op de A | Πατήστε το κουμπί Α | Carrega no Botão A |
07e2 | Main Menu | Hoofdmenu | Αρχικό Μενού | Menu Principal |
07e4 | Grand Prix and more for one player! | Grand Prix voor één speler! | Grand Prix για έναν παίκτη! | Grande Prémio e mais para um jogador! |
07e5 | Race and battle with two players! | Race en vecht met twee spelers! | Οδήγα και μαχήσου με δύο παίκτες! | Corre e batalha com dois jogadores! |
07e6 | Race and battle with three players! | Race en vecht met drie spelers! | Οδήγα και μαχήσου με τρεις παίκτες! | Corre e batalha com três jogadores! |
07e7 | Race and battle with four players! | Race en vecht met vier spelers! | Οδήγα και μαχήσου με τέσσερις παίκτες! | Corre e batalha com quatro jogadores! |
07e8 | Play via Nintendo WFC! | Speel via WFC! | Παίξε μέσω Nintendo WFC! | Joga via Nintendo WFC! |
07e9 | Play with a friend via Nintendo WFC! | Speel met een vriend via Nintendo WFC! | Παίξε με έναν φίλο μέσω Nintendo WFC! | Joga com um amigo via Nintendo WFC! |
07ea | View rankings and competition data! | Bekijk de standen en competitiegegvens! | Δες κατατάξεις και δεδομένα διαγωνισμών! | Ver classificações e dados das competições! |
07eb | Check your records and change your Mii! | Bekijk jouw records en verander jouw mii! | Δες τα ρεκόρ σου και άλλαξε το Μιι σου! | Vê os teus recordes e muda o teu Mii! |
07ee | Multiplayer (2P) | 2 Spelers | 2 Παίκτες | Dois Jogadores |
07ef | Multiplayer (3P) | 3 Spelers | 3 Παίκτες | Três Jogadores |
07f0 | Multiplayer (4P) | 4 Spelers | 4 Παίκτες | Quatro Jogadores |
07f1 | Nintendo WFC (1P) | Nintendo WFC (1S) | Nintendo WFC (1Π) | Nintendo WFC (1J) |
07f2 | Nintendo WFC (2P) | Nintendo WFC (2S) | Nintendo WFC (2Π) | Nintendo WFC (2J) |
0802 | Please insert the Mario Kart Wii Game Disc into the Wii console and wait for the game to start up. |
Doe de Mario Kart Wii disc in de Wii console en wacht tot de game geladen is. |
Παρακαλώ εισάγετε το CD Μάριο Καρτ Wii μέσα στην κονσόλα Wii και περιμένετε το παιχνίδι να ξεκινήσει. |
Por favor insere o Disco do Mario Kart Wii na consola Wii e aguarda que o jogo comece. |
0803 | The Game Disc could not be read. Please read the Wii Operations Manual for more information. |
Het spel kan niet worden geladen. Lees de Wii Handleiding voor meer informatie |
Το CD Παιχνίδιου δεν μπόρεσε να διαβασθεί. Παρακαλώ διαβάστε το Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii για περισσότερες πληροφορίες. |
Não foi possível ler o Disco. Para mais informações consulta o Manual da Wii. |
0804 | An error has occurred. Press the EJECT Button, remove the Game Disc, and turn the power off. Please read the Wii Operations Manual for more information. |
Er is iets fout gegaan. Druk op de EJECT knop, verwijder de Game Disc, en zet het wii systeem uit. Lees de Wiihandleiding voor meer informatie. |
Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε. Πατήστε το κουμπί EJECT, απομακρύνετε το CD Παιχνιδιού, και απενεργοποιήστε την συσκευή. Παρακαλώ διαβάστε το Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii για περισσότερες πληροφορίες. |
Ocorreu um erro. Prime o Botão EJECT, retira o Disco do jogo e desliga a consola. Consulta o Manual da Wii para mais informações. |
0805 | There is not enough available space in the Wii System Memory. Create 23 blocks of free space by either moving data to an SD Card or deleting data in the Data Management Screen. |
Er is niet genoeg vrije ruimte beschrikbaar in het Wii geheugen. Zorg voor 23 vrije blokken door gegevens te kopieren naar een SD kaart of door ze te verwijderen. |
Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στην στην Μνήμη της Συσκευής Wii. Δημιουργήστε 23 τετράγωνα με ελεύθερο χώρο, είτε μεταφέροντας δεδομένα σε μια Κάρτα SD ή διαγράφοντας μερικά δεδομένα στην Οθόνη Data Management. |
Não existe espaço suficiente disponível na Memória do Sistema da Wii. Cria 23 blocos de espaço livre movendo dados para um cartão SD ou apagando dados no menu Data Management. |
0806 | The Wii System Memory has been corrupted. Refer to the Wii Operations Manual for further instructions. |
De Wii gegevens zijn beschadigd. Lees de Wii Handleiding voor meer informatie |
Η Μνήμη της Συσκευής Wii έχει διαφθαρθεί. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii για περισσότερες οδηγίες. |
A Memória do Sistema da Wii foi corrompida. Consulta o Manual de Instruções da Wii para mais informações. |
0807 | This data is corrupted and cannot be used. Delete the corrupted file and create a new one? |
De gegevens zijn beschadigd en kunnen niet worden geladen. Wil je een nieuw bestand maken? |
Αυτό το δεδομένο έχει διαφθαρθεί και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να διαγράψτε το διαφθαρμένο αρχείο και να δημιουργήσετε ένα καινούργιο; |
Estes dados estão corrompidos e não podem ser usados. Apagar este ficheiro e criar um novo? |
0809 | Could not write to/read from Wii System Memory. For details, please read the Wii Operations Manual. |
Er kan niet van/naar het Wii geheugen gelezen of geschreven worden. Lees de Wii Handleiding voor meer informatie. |
Απέτυχε η εγγραφή στη/η φόρτωση από την Μνήμη του Συστήματος Wii. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ διαβάστε το Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii. |
Não foi possível escrever/ler a Memória do Sistema Wii. Para mais informações, consulta o Manual de Instruções da Wii. |
080a | You will now return to the Wii Menu. | Je zal nu terugkeren naar het Wii Menu. | Τώρα θα επιστρέψετε στο Wii Μενού | Vais agora regressar ao Menu da Wii. |
080b | Continue without saving | Verdergaan zonder opslaan | Συνέχεια χωρίς αποθήκευση | Continuar sem gravar |
080c | Return to the Wii Menu | Terug naar het Wii Menu | Επιστροφή στο Wii Μενού | Regressar ao Menu da Wii |
080d | You cannot choose this menu because there is no save file. |
Je kan dit menu niet kiezen omdat er geen opgeslagen gegevens zijn. |
Δεν μπορείτε να διαλέξετε αυτό το μενού επειδή δεν υπάρχει αποθηκευμένο αρχείο. |
Não é possível escolher este menu porque não há dados guardados. |
080e | No save file could be read. Please insert a Mario Kart Wii Game Disc. |
Er kan niet vanaf het geheugen worden gelezen. Doe de Mario Kart Wii Disc in de wii |
Κανένα αποθηκευμένο αρχείο δεν μπόρεσε να διαβασθεί. Παρακαλώ εισάγετε ένα CD Παιχνιδιόυ Μάριο Καρτ Wii |
Não foi possível ler nenhum ficheiro guardado. Por favor insere um disco do Mario Kart Wii. |
080f | Start Game Disc | Start Game Disc | Ξεκινήστε το CD Παιχνιδιού | Iniciar o disco do jogo |
0810 | You will be returned to the Wii Menu. Is this OK? |
Je zal nu terugkeren naar het Wii Menu. Is dit OK? |
Θα επιστρέψετε στο Μενού Wii. Είναι εντάξει αυτό; |
Vais agora regressar ao Menu da Wii. OK? |
0811 | Saving. Please do not touch the POWER Button or RESET. |
Bezig met opslaan. Druk niet op de POWER of RESET knop. |
Αποθήκευση. Παρακαλώ μην ακουμπήσετε το Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (POWER) ή ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ (RESET). |
A gravar. Por favor não toques no botão POWER ou no RESET. |
0812 | Unable to load Mii Channel data. Please access the Mii Channel and check Mii Channel data. |
Er kan niet vanaf het Mii Kanaal worden gelezen. Open het Mii Kanaal en check de gegevens. |
Αδύνατον να φορτωθούν αρχεία απο το Mii Channel. Παρακαλώ προσβάστε το Mii Channel και ελέγχστε τα δεδομένα του Mii Channel. |
Não foi possível carregar dados do Canal Mii. Por favor acede ao Canal Mii e verifica os dados gravados do Canal Mii. |
0813 | If you erase this Mii from the Mii Channel, it will also be erased in Mario Kart Wii, so please be careful. |
Als je deze Mii van het Mii Kanaal verwijderd, wordt het ook verwijderd in Mario Kart Wii, dus wees voorzichtig. |
Άμα διαγράψετε αυτό το Mii από το Mii Channel, θα διαγραφτεί επείσης από το Μάριο Καρτ Wii, γι'αυτό παρακαλώ προσέχετε. |
Se apagares este Mii do Canal Mii, também vai ser apagado no Mario Kart Wii, por isso tem cuidado. |
0814 | Your licence was created using a Guest Mii. You can create a new Mii of your own in the Mii Channel. |
Jouw rijbewijs is gemaakt met een Gast Mii. Je kan een nieuwe Mii maken in het Mii Kanaal. |
Η άδεια σας δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας ένα Φιλοξενούμενο Mii. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα δικό σας καινούργιο Mii στο Mii Channel. |
A tua Licença foi criada usando um Mii convidado. Podes criar o teu próprio Mii no Canal Mii. |
0815 | The ghost data challenge could not be sent. Up to five challenges can be sent each time you play. Please wait until the next time you start Mario Kart Wii to send another challenge. |
De geestgegevens kunnen niet worden verzonden. Er kunnen tot 5 uitdagingen worden verzonden elke keer dat je speelt. Even geduld tot de volgende keer dat je Mario Kart Wii opstart om nog een uitdaging te verzenden. |
Το αρχείο φαντάσματος δοκιμασίας δν μπόρεσε να σταλθεί. Μέχρι πέντε δοκιμασίες μπορούν να αποσταλθούν κάθε φορά που παίζετε. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε το Μάριο Καρτ Wii για να στείλετε μια άλλη δοκιμασία. |
O desafio de dados fantasma não pôde ser enviado. Só podem ser enviados até cinco desafios de cada vez que jogas. Por favor espera pela próxima vez que inicies o Mario Kart Wii para enviares outro desafio. |
0816 | Unable to connect to Nintendo Wi-Fi Connection. There is no save data. You can manage the Wii System Memory on the Data Management Screen of the Wii Options. |
Er kan geen verbinding worden gemaakt met de Nintendo Wi-Fi verbinding. Er zijn geen opgeslagen gegevens. |
Αδύνατη η σύνδεση στη Σύνδεση Nintendo Wi-Fi. Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα δεδομένα. Μπορείτε να διαχειρισθείτε την Μνήμη Συστήματος Wii στην Οθόνη Data Management |
Impossível ligar à Nintendo via Wi-Fi. Não existem dados guardados. Podes gerir a Memória do Sistema da Wii no menu Data Management. |
0817 | There is not enough available space in the Wii System Memory. Either move data to an SD Card or delete data on the Data Management Screen. |
Er is niet genoeg vrije ruimte beschrikbaar in het Wii Geheugen. Ofwel verplaats gegevens naar een SD Kaart of verwijder gegevens op het Opgeslagen gegevens menu. |
Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στην Μνήμη Συστήματος του Wii. Είτε μεταφέρετε αρχεία σε μία SD Card ή διαγράψτε δεδομένα στην Οθόνα Data Management. |
Não existe espaço suficiente na Memória do Sistema da Wii. Move dados para um cartão SD ou apaga>br /> dados no menu Data Management. |
0818 | You will now disconnect from Nintendo WFC and return to the main menu. |
De verbinding met Nintendo WFC zal nu worden verbroken en er wordt teruggekeerd naar het hoofdmenu. |
Τώρα θα αποσυνδεθείτε από το Nintendo WFC και θα επιστρέψετε στο βασικό μενού |
Vais agora sair da Nintendo WFC e regressar ao menu principal. |
0819 | Your Country setting has been changed, so new save data must be created. If you do not want to lose your existing save data, please return to the Wii Menu and restore your original Country setting. |
De landinstelling is veranderd dus moeten er nieuwe gegevens worden gemaakt. Als je jouw gegevens niet wilt verliezen, keer dan terug naar het Wii Menu en verander de instelling terug. |
Η ρύθμιση της Χώρας σας έχει αλλαχτεί, άρα νέα δεδομένα αποθήκευσης πρέπει να δημιουργηθούν. Άμα δεν θέλετε να χάσετε τα υπάρχοντα σας δεδομένα αποθήκευσης, παρακαλώ επιστρέψτε στο Wii Μενού και επαναφέρετε τις πρωτότυπες ρυθμίσεις Χώρας. |
Alteraste as tuas definições do país, por isso novos dados devem ser criados. Se não queres perder os dados guardados já existentes, por favor regressa ao Menu da Wii e repõe as tuas definições originais do país. |
081a | Create New Save Data | Maak Nieuwe Save Aan | Δημιουργήστε Νεά Δεδομένα Αποθήκευσης | Criar novos Dados Guardados |
0835 | A new Mario Kart Wii licence will be created. |
Een nieuw Mario Kart Wii rijbewijs wordt gemaakt |
Μία νέα άδεια Μάριο Καρτ Wii θα δημιουργηθεί. |
Vai ser criada uma nova licença do Mario Kart Wii |
0836 | New Licence | Nieuw Rijbewijs | Νέα Άδεια | Nova Licença |
0837 | Erase Licence | Verwijder Rijbewijs | Διαγραφή Άδειας | Apagar Licença |
0838 | Select Licence | Selecteer Rijbewijs | Επιλογή Άδειας | Seleccionar Licença |
083f | A new licence will be created for x. Is this OK? |
Een nieuw rijbewijs zal worden gecreeërd voor x. Is dit oké? |
Μία νέα άδεια θα δημιουργηθεί για τον/την x. Είναι εντάξει αυτό; |
Vai ser criada uma nova licença para x. OK? |
0840 | The Mii for this licence will be changed to x. Is this OK? |
De Mii van dit rijbewijs zal worden veranderd naar x. Is dit oké? |
Το Μιι για αυτή την άδεια θα αλλαχτεί σε x. Είναι εντάξει αυτό; |
O Mii desta licença vai ser alterado para x. OK? |
0841 | x and y will connect to Nintendo WFC together. Is this OK? |
x en y zullen samen verbinden met Nintendo WFC. Is dat oké? |
x και y θα συνδεθούν στο Nintendo WFC μαζί. Είναι εντάξει αυτό; |
x e y vão-se ligar juntos à Nintendo WFC. OK? |
0849 | View x's records. | Bekijk x's records. | Δες τα ρεκόρ του/της x. | Ver os recordes de x. |
084a | Change the Mii on this licence. | Verander de Mii van dit rijbewijs | Αλλαξε το Μιι σε αυτή την άδεια. | Alterar o Mii desta licença. |
084b | Select Mii | Selecteer Mii | Επέλεξε Μιι | Escolher um Mii |
0850 | Erase x's licence. | Verwijder x's rijbewijs | Διάγραψε την άδεια του/της x | Apagar a licença x. |
0857 | Close | Sluit | Κλείσιμο | Fechar |
0867 | Your new licence has been created. | Een nieuw rijbewijs is gemaakt. | Η νέα σας άδεια έχει δημιουργηθεί. | Foi criada a tua nova licença. |
0868 | Are you sure you want to erase x's licence? |
Weet je zeker dat je x's rijbewijs wilt verwijderen? |
Είσαστε σίγουροι πωσ θέλετε να διαγράψετε την άδεια του/της x; |
De certeza que queres apagar a licença x? |
0869 | x's licence has been erased. |
x's rijbewijs is verwijderd. |
Η άδεια του/της x διαγράφτηκε. |
A licença x foi apagada. |
086b | The Mii for this licence has been changed. | De Mii voor dit rijbewijs is veranderd. | Το Μιι για αυτή την άδεια αλλάχτηκε. | O Mii desta licença foi alterado. |
086d | Erasing licence... | Bezig met verwijderen... | Διαγραφή Άδειας... | A apagar a licença... |
086e | The Friend Roster, ghost data records and other data for this licence will be erased. Are you sure this is OK? |
De Vriendenlijst, geestgegevens en andere gegevens zullen worden verwijderd. Weet je zeker dat je door wilt gaan? |
Η Σύνθεση Φίλων, τα δεδομένα ρεκόρ φαντασμάτων και άλλα δεδομένα για αυτήν την άδεια θα διαγραφτούν. Είσαστε σίγουροι αυτό είναι εντάξει; |
A Lista de Amigos, recordes de dados fantasma e outro dados desta licença vão ser apagados. De certeza que queres continuar? |
0898 | Change Mii | Verander Mii | Αλλαγή Μιι | Mudar de Mii |
089a | Wii Console | Wii Console | Κονσόλα Wii | Consola Wii |
089d | The Mii for this licence has been deleted from the Mii Channel. Please choose another Mii. |
De Mii van dir rijbewijs is verwijderd van het Mii Kanaal Kies een nieuwe Mii. |
Το Μιι για αυτήν την άδεια έχει διαγραφτεί από το Mii Channel. Παρακαλώ διαλέξτε ένα άλλο Μιι. |
O Mii desta licença foi apagado do Canal Mii. Por favor escolhe outro Mii. |
08d2 | The battery charge is running low. |
De batterij is bijna leeg |
Η φόρτιση της μπαταρίας είναι χαμιλή. |
A bateria está a acabar. |
08fd | 1 Player |
1 Speler |
1 Παίκτης |
1 Jogador |
08fe | 2 Players |
2 Spelers |
2 Παίκτες |
2 Jogadores |
08ff | 3 Players |
3 Spelers |
3 Παίκτες |
3 Jogadores |
0900 | 4 Players |
4 Spelers |
4 Παίκτες |
4 Jogadores |
0961 | Register Controllers | Voeg controllers toe | Εγγράψτε Χειριστήριο | Registar Comandos |
0962 | Press the A Button on Player 2's Controller. | Druk op A op de Controller van Speler 2 | Πατήστε το Κουμπί Α στο Χειριστήριο του Παίκτη 2. | Prime o Botão A no Comando do Jogador 2. |
0963 | Press the A Button on Player 3's Controller. | Druk op A op de Controller van Speler 3 | Πατήστε το Κουμπί Α στο Χειριστήριο του Παίκτη 3. | Prime o Botão A no Comando do Jogador 3. |
0964 | Press the A Button on Player 4's Controller. | Druk op A op de Controller van Speler 4 | Πατήστε το Κουμπί Α στο Χειριστήριο του Παίκτη 4. | Prime o Botão A no Comando do Jogador 4. |
09c4 | Is this OK? | Is dit OK? | Είναι εντάξει αυτό; | OK? |
09c5 | Change | Verander | Αλλαγή | Alterar |
09c6 | Press the A Button on Player 1's controller. | Druk op A op de Controller van Speler 1 | Πατήστε το Κουμπί Α στο χειριστήριο του Παίκτη 1. | Prime o Botão A no comando do Jogador 1. |
09ca | Use these controllers. | Gebruik deze controllers. | Χρησιμοποιήστε αυτά τα χειριστήρια | Usar estes comandos. |
09cb | Change the controllers. | Verander de controllers. | Αλλάξτε τα χειριστήρια. | Alterar os comandos. |
09cc | Add Wii Remote | Voeg Wii Afstandsbediening toe | Προσθέστε Τηλεχειριστήριο Wii | Adicionar Comando Wii |
09cd | Press 1 and 2 simultaneously. | Druk tegelijk op 1 en 2 | Πατήστε 1 και 2 ταυτόχρονα. | Prime 1 e 2 simultaneamente. |
0a28 | Add the Mario Kart Channel to your Wii Menu? This requires x blocks of free space. |
Wil je het Mario Kart Wii Kanaal installeren? Hiervoor zijn x blokken in het geheugen nodig. |
θέλετε να προσθέσετε το Κανάλι Μάριο Καρτ στο Μενού Wii σας; Αυτό χρειάζετε x τετράγωνα ελεύθερου χώρου. |
Adicionar o Canal do Mario Kart Wii ao menu da Wii? Isto requere x blocos de espaço livre. |
0a29 | Add | Voeg toe | Προσθήκη | Adicionar |
0a2a | Cancel | Annuleren | Ακύρωση | Cancelar |
0a2f | Add Mario Kart Channel | Voeg het Mario Kart kanaal toe | Προσθήκη Καναλιού Mario Kart. | Adicionar o Canal do Mario Kart |
0a30 | Add the Mario Kart Channel to your Wii Menu and you will be able to access the Channel without having to insert the Mario Kart Wii Game Disc! |
Voeg het Mario Kart Kanaal aan jouw Wii Menu toe en je kan het kanaal openen zonder de Mario Kart Wii Disc! |
Προσθήκη του Καναλιού Mario Kart στο Μενού Wii σας και θα έχετε την δυνατότητα πρόσβασης στο Κανάλι χωρίς να έχετε εισάγει το Δίσκο Παιχνιδιού Μάριο Καρτ Wii! |
Adiciona o Canal Mario Kart ao Menu da Wii para poderes aceder ao Canal sem precisares de inserir o disco do Mario Kart Wii! |
0a31 | The Mario Kart Channel has already been added to your Wii Menu. |
Het Mario Kart Kanaal is al eens toegevoegd aan het Wii Menu. |
Το Κανάλι Mario Kart έχει ήδη προστεθεί στο Μενού Wii σας. |
O Canal Mario Kart já foi adicionado ao Menu da Wii. |
0a32 | There is not enough available space in the Wii System Memory. Create x blocks of free space by either moving data to an SD Card or deleting data on the Data Management Screen. |
Er is niet genoeg ruimte in het Wii Geheugen. Maak x blokken vrij door ofwel gegevens naar een SD kaart te verplaatsen of gegevens te verwijderen. |
Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στην Μνήμη του Συστήματος Wii. Δημιουργήστε x τετράγωνα ελεύθερου χώρου είτε μετακινώντας δεδομένα σε μια SD Card ή διαγράφοντας δεδομένα στην Οθόνη Data Management. |
Não há espaço suficiente na Memória do Sistema da Wii. Cria x blocos de espaço livre movendo alguns dados para um cartão SD ou apagando dados no menu Data Management. |
0a34 | There is not enough available space on your Wii Menu. Either move Channels to an SD Card or delete Channels on the Data Management Screen. |
Er is niet genoeg ruimte in het Wii Geheugen. Kopieer kanalen naar een SD kaart of verwijder kanalen. |
Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο Μενού Wii σας. Είτε μετακινήστε Κανάλια σε μία SD Card ή διαγράψτε Κανάλια στην Όθόνη Data Management. |
Não há espaço suficiente no Menu da Wii. Coloca alguns canais num cartão SD ou apaga alguns canais no menu Data Management. |
0a35 | The Wii System Memory has been corrupted. Refer to the Wii Operations Manual for further instructions. |
De Wiigegevens zijn beschadigd. Lees de Wiihandleiding voor verdere instructies. |
Η Μνήμη του Συστήματος Wii έχει διαφθαρθεί. Παραπέμπστε στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii για περισσότερες οδηγίες. |
A Memória do Sistema da Wii está corrompida. Consulta o Manual de Instruções da Wii para mais informações. |
0bb8 | Grand Prix | Grand Prix | Γκραν Πρι | Grande Prémio |
0bb9 | Time Trials | Tijdrace | Δοκιμασίες Χρόνων | Contra-Relógio |
0bba | VS Race | VS Race | Ενάντια Αγώνας | Corrida VS |
0bbb | Battle | Gevecht | Μάχη | Batalha |
0bbe | 50cc Karts Only |
Alleen voor Karts | 50cc Μόνο καρτ |
50cc Só para Karts |
0bbf | 100cc Bikes Only |
Alleen voor Bikes | 100cc Μόνο Μηχανές |
100cc Só para Motas |
0bc0 | 150cc Karts and Bikes |
Karts en Bikes | 150cc Καρτ και Μηχανές |
150cc Karts e Motas |
0bc1 | Mirror Karts and Bikes |
Karts en Bikes | Καθρέπτης Καρτ και Μηχανές |
Espelho Karts e Motas |
0bc2 | 50cc Karts and Bikes |
Karts en Bikes | 50cc Καρτ και Μηχανές |
50cc Karts e Motas |
0bc3 | 100cc Karts and Bikes |
Karts en Bikes | 100cc Καρτ και Μηχανές |
100cc Karts e Motas |
0bc4 | Switch | Verander | Αλλαγή | Mudar |
0bea | A four-course race for first place! | Strijd in vier spannende races om de beker! | Ένας αγώνας τεσσάρων πιστών για την πρώτη θέση! | Uma corrida em quatro pistas para obter o primeiro lugar! |
0beb | A solo race for the fastest record! | Race in je eentje en zet de snelste tijd neer! | Ένας αγώνας σόλο για το ταχύτερο ρεκόρ! | Uma corrida individual para o recorde mais rápido! |
0bec | Race with custom settings! | Race met eigen instellingen! | Αγώνας με προσαρμοσμένες ρυθμίσεις! | Corre com definições personalizadas! |
0bee | Battle in teams! | Vecht met teams! | Μάχη με ομάδες! | Batalha em Equipas! |
0bf4 | A Grand Prix for beginners (karts only). | Voor beginners (alleen voor karts) | Ένα Γκραν Πρι για αρχάριους (μόνο καρτ). | Um Grande Prémio para principiantes (só para karts). |
0bf5 | A standard Grand Prix (bikes only). | Voor ervaren coureurs (alleen voor bikes) | Ένα κανονικό Γκραν Πρι (μόνο μηχανές). | Um Grande Prémio standard (só para motas). |
0bf6 | A Grand Prix for experts (karts and bikes). | Voor experts (karts en bikes) | Ένα Γκραν Πρι για έμπειρους (καρτ και μηχανές). | Um Grande Prémio para peritos (karts e motas). |
0bf7 | A mirrored Grand Prix (karts and bikes). | Gespiegelde circuits (karts en bikes) | Ένα καθρεπτισμένο Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές). | Um Grande Prémio em espelho (karts e motas). |
0bf8 | A Grand Prix for beginners (karts and bikes). | Voor beginners (karts en bikes) | Ένα Γκραν Πρι για αρχάριους (καρτ και μηχανές). | Um Grande Prémio para principiantes (karts e motas). |
0bf9 | A standard Grand Prix (karts and bikes). | Voor ervaren coureurs (karts en bikes) | Ένα κανονικό Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές). | Um Grande Prémio standard (karts e motas). |
0c1d | There is no ghost data for this course. | Er is geen ghost voor dit circuit. | Δεν υπάρχουν φαντάσματα για αυτή την κούρσα. | Não existem dados fantasma para esta pista. |
0c1f | Rankings | Rangen | Kατατάξεις | Classificações |
0c80 | Battle Type | Gevechtstype | Τύπος Μάχης | Tipo de Batalha |
0cb2 | Pop the opposing team's balloons! | Maak de ballonnen van je tegenstanders stuk! | Σκάστε τα μπαλόνια της αντίπαλης ομάδας! | Rebenta os balões da equipa adversária! |
0cb3 | Battle for the most coins! | Verzamel zo veel munten als je maar kunt! | Μάχη για τα περισσότερα κέρματα! | Batalha pelo maior número de moedas! |
0ce9 | Drift Mode | Drift Mode | Τρόπος Ντριφτ | Modo de Drift |
0cea | Automatic | Automatisch | Αυτόματα | Automático |
0ceb | Manual | Handmatig | Χειροκίνητα | Manual |
0cec | Help | Help | Βοήθεια | Ajuda |
0ced | ■ Drift ■ Drift lets you take corners without losing speed. There are two drift modes. ■ Automatic Drift ■ You will drift automatically when turning, but you can't hop or use Mini-Turbos. ■ Manual Drift ■ Hop while turning to drift. Keep drifting to get a Mini-Turbo, which gives you a burst of speed. |
■ Drift ■ Drift laat je bochten nemen zonder snelheid te verliezen. Er zijn twee drift modes. ■ Automatisch ■ Je drift automatisch als je stuurt, maar je kan geen sprongetje maken of een mini turbo krijgen ■ Handmatig ■ Maak een sprongetje in een bocht om te drifen. blijf driften om een mini-turbo te krijgen, waardoor je extra snel vooruit gaat |
■ ■ Drift Drift σας επιτρέπει να πάρετε τις γωνίες χωρίς να χάνει ταχύτητα. Υπάρχουν δύο τρόποι μετακίνησης. ■ ■ Αυτόματη Drift Θα παρασύρει αυτόματα όταν στρίβουν, αλλά δεν μπορείτε να λυκίσκου ή να χρησιμοποιήσετε Mini-turbo. ■ ■ Εγχειρίδιο Drift λυκίσκου, ενώ στρέφονται σε παρασύρει. Κρατήστε παρασύρονται για να πάρει ένα Mini-Turbo, το οποίο σας δίνει μια έκρηξη της ταχύτητας. |
■ Drift ■ O Drift permite que curves sem perder velocidade. Existem dois modos de drift. ■ Drift Automático ■ Vais usar o drift automaticamente enquanto curvas, mas não podes saltar ou usar mini-turbos. ■ Manual Drift ■ Salta enquanto curvas para accionares o drift. Continua a usar o drift para obteres um mini-turbo, que te aumenta a velocidade brevemente. |
0cee | View an explanation of drift and drift modes. | Bekijk een uitleg over driftmodes | Δείτε μια εξήγηση του Ντριφτ και τρόπους Ντριφτ. | Ver uma explicação do drift e dos modos de drift. |
0cef | Speed | Snelheid | Ταχύτητα | Velocidade |
0cf0 | Weight | Gewicht | Βάρος | Peso |
0cf1 | Acceleration | Acceleratie | Επιτάχυνση | Aceleração |
0cf2 | Handling | Wegligging | Χειρισμός | Manobra |
0cf3 | Drift | Drift | Πλαγιολίσθηση/Ντριφτ | Drift |
0cf4 | Off-Road | Offroad | Έξω από τον δρόμο | Fora da estrada |
0cf5 | Mini-Turbo | Miniturbo | Μίνι Τούρμπο | Mini-Turbo |
0d16 | Drift automatically (no Mini-Turbo). | Drift automatisch (geen Miniturbo) | Αυτόματο Ντριφτ (χωρίς Μίνι Τούρμπο) | Drift automático (sem Mini-Turbo) |
0d17 | Drift manually (with Mini-Turbo). | Drift handmatig (met Miniturbo) | Χειροκίνητο Ντριφτ (Μίνι Τούρμπο) | Drift manual (com Mini-Turbo) |
0d20 | Trophy: x Rank: y | Trofee: x Rank: y | Τρόπαιο: x Κατάταξη: y | Troféu: x Escalão: y |
0d23 | VS Race | VS Race | VS Αγώνας | Corrida VS |
0d24 | Balloon Battle | Balloongevecht | Μάχη Μπαλονίων | Batalha de Balões |
0d25 | Coin Runners | Muntengevecht | Δρομείς Κέρματος | Corrida às Moedas |
0d26 | Team VS Race | Team VS Race | Ομάδα εναντίον Ομάδα | Corrida VS por Equipas |
0d48 | Rules | Regels | Κανόνες | Regras |
0d49 | Select Class | Moterklasse kiezen | Επιλέξτε Κατηγορία | Escolhe a Classe |
0d4a | Select Character | Coureur kiezen | Επιλέξτε χαρακτήρα | Escolhe o Personagem |
0d4b | Select Vehicle | Voertuig kiezen | Επιλέξτε Όχημα | Escolhe o Veículo |
0d4c | Select Cup | Cup kiezen | Επιλέξτε Κύπελλο | Escolhe a Taça |
0d4d | Select Course | Parkoers kiezen | Επιλέξτε Κούρσα | Escolhe a Pista |
0d4e | Select Stage | Arena kiezen | Επιλέξτε Στάδιο | Escolhe a Arena |
0d4f | Choose Ghost Data | Geestgegevens kiezen | Επιλέξτε δεδομένο φάντασμα | Escolhe Dados Fantasma |
0d52 | Class | Moterklasse | Τάξη | Classe |
0d53 | 50cc | 50cc | 50cc | 50cc |
0d54 | 100cc | 100cc | 100cc | 100cc |
0d55 | 150cc | 150cc | 150cc | 150cc |
0d56 | Mirror | Gespiegeld | καθρέπτης | Espelho |
0d57 | 50cc class for beginners. | Voor beginners. | 50cc κατηγορίας για αρχάριους. | Classe 50cc para principiantes. |
0d58 | 100cc class for average racers. | Voor gevorderden. | 100cc κατηγορία για δρομείς μέσης. | Classe 100cc para jogadores médios. |
0d59 | 150cc class for experts. | Vooor experts. | 150cc κατηγορία για τους εμπειρογνώμονες. | Classe 150cc para peritos. |
0d5a | 150cc class with mirrored courses. | Gespiegelde circuits. | 150cc τάξη με καθρέπτη αγώνες. | Classe 150cc em modo espelho. |
0d5c | CPU | CPU | CPU | CPU |
0d5d | Easy | Gemakkelijk | εύκολο | Fácil |
0d5e | Normal | Gemiddeld | Κανονικό | Normal |
0d5f | Hard | Moeilijk | Δύσκολο | Difícil |
0d60 | Off | Uit | Απενεργοποίηση | Sem |
0d61 | CPU players are less skilled. | CPU spelers zijn minder ervaren. | CPU παίκτες είναι λιγότερο ειδικευμένων | Os jogadores CPU têm menos experiência. |
0d62 | CPU players are of average skill. | CPU spelers zijn meer ervaren. | CPU παίκτες έχουν μέση επιδεξιότητα. | Os jogadores CPU têm experiência média. |
0d63 | CPU players are more skilled. | CPU spelers zijn zeer ervaren. | CPU παίκτες είναι πιο εξειδικευμένο. | Os jogadores CPU têm muita experiência. |
0d64 | Race without CPU players. | Zonder computers spelen. | Αγώνας χωρίς CPU παίκτες. | Corre sem jogadores CPU |
0d66 | Vehicles | Voertuigen | Αμάξια | Veículos |
0d67 | Karts | Karts | Κάρτ | Karts |
0d68 | Bikes | Motoren | Μοτοσυκλέτες | Motas |
0d69 | All | Beiden | όλα | Todos |
0d6a | CPU players use karts only. | Computers spelen met karts. | Οι CPU παίκτες οδηγούν μόνο αμάξια. | Os jogadores CPU apenas podem usar karts. |
0d6b | CPU players use bikes only. | Computers spelen met motoren. | Οι CPU παίκτες οδηγούν μόνο μοτοσυκλέτες. | Os jogadores CPU apenas podem usar motas. |
0d6c | CPU players use karts and bikes. | Computers spelen met karts en motoren. | Οι CPU παίκτες οδηγούν και αμάξια και μοτοσυκλέτες. | Os jogadores CPU usam karts e motas |
0d70 | Course | Parkoers | Κούρσα | Pista |
0d71 | Choose | Kiezen | Επιλέξτε | Escolher |
0d72 | Random | Willekeurig | Τυχαία | Aleatório |
0d73 | In Order | Op Volgorde | Σε σειρά | Por ordem |
0d74 | Choose the course for each race. | Kies de baan voor elke race. | Επιλέξτε την κούρσα για κάθε αγώνα. | Escolhe a pista para cada corrida. |
0d75 | Courses are chosen at random. | Banen worden willekeurig gekozen. | Οι κούρσες που επιλέχθηκαν τυχαία | Pistas escolhidas aleatoriamente. |
0d76 | Race courses in Cup order. | De races zijn in de Cup Volgorde. | Αγώνες με σειρά κυπέλλου. | As pistas aparecem pela ordem da Taça |
0d77 | Choose the stage for each battle. | Kies de arena voor elk gevecht. | Επιλέξτε το στάδιο για κάθε μάχη. | Escolhe a Arena para cada batalha. |
0d78 | Stages are chosen at random. | Arena's worden willekeurig gekozen. | Τα στάδια που επιλέχθηκαν τυχαία. | Arenas escolhidas aleatoriamente. |
0d79 | Play stages in order. | De arenas zijn in volgorde. | Παίξτε τα στάδια σε σειρά. | Jogar nas arenas por ordem. |
0d7a | Races | Races | Αγώνες | Corridas |
0d7c | Wins | Overwinningen | Νίκες | Vitórias |
0d85 | Teams | Teams | Ομάδες | Equipas |
0d86 | Team Race | Team Race | Ομαδικός Αγώνας | Corrida por Equipas |
0d87 | Solo Race | Solo Race | Μονός Αγώνας | Corrida a Solo |
0d89 | Set the number of races. | Kies het aantal races. | Ορίστε τον αριθμό των αγώνων. | Define o número de corridas. |
0d8a | Set the number of wins needed for overall victory. | Kies het aantal keer dat winst moet worden gehaald. | Ορίστε τον αριθμό των νικών που απαιτούνται για τη συνολική νίκη. | Define o número de rondas que é necessário vencer. |
0d8b | Compete in teams for the most points! | Strijd in teams voor de meeste punten! | Διαγωνιστείτε σε ομάδες για τους περισσότερους πόντους | Compete em equipas pelo maior número de pontos! |
0d8c | Compete for the most points! | Strijd voor de meeste punten! | Διαγωνιστείτε για τους περισσότερους πόντους | Compete pelo maior número de pontos! |
0d8d | Stage | Arena | Στάδιο | Arena |
0d8e | Are you sure you want to quit this VS Race? |
Weet je zeker dat je deze VS Race wilt verlaten? |
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εγκαταλείψει αυτόν τον αγώνα VS; |
Tens a certeza que queres abandonar esta Corrida? |
0d8f | Are you sure you want to quit this Battle? |
Weet je zeker dat je dit gevecht wilt verlaten? |
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εγκαταλείψει αυτή τη μάχη; |
Tens a certeza que queres abandonar esta Batalha? |
0d90 | Race with these rules. | Race met deze regels. | Αγώνας με αυτούς τους κανόνες | Corre com estas regras. |
0d91 | Battle with these rules. | Vecht met deze regels. | Μάχη με αυτούς τους κανόνες | Batalha com estas regras. |
0d92 | Set various race rules. | Stel verschillende raceregels in. | Ρυθμίστε τους διάφορους κανόνες αγώνα. | Defina algumas regras da corrida. |
0d93 | Set various battle rules. | Stel verschillende gevechtsregels in. | Ρυθμίστε τους διάφορους κανόνες μάχης. | Define algumas regras da batalha. |
0d98 | Items | Voorwerpen | Υλικό | Itens |
0d99 | Recommended | Aanbeloven | Συνιστώμενη | Recomendado |
0d9a | Frantic | Hectisch | Μανιώδης | Frenético |
0d9b | Basic | Basis | Βασικός | Básico |
0d9c | None | Geen | Κανένας | Nenhum |
0d9d | All items appear with balanced frequency. | Alle voorwerpen verschijnen in een evenwichtige regelmaat. | Όλα τα στοιχεία που εμφανίζονται με συχνότητα ισορροπημένη. | Todos os Itens aparecem equilibradamente. |
0d9e | Powerful items appear with high frequency. | Krachtige voorwerpen verschijnen vaker. | Ισχυρά αντικείμενα εμφανίζονται με υψηλή συχνότητα. | Itens poderosos são mais frequentes. |
0d9f | Powerful items are hard to find. | Krachtige voorwerpen verschijnen minder vaak. | Ισχυρά στοιχεία είναι δύσκολο να βρεθούν. | Itens poderosos são mais raros. |
0da0 | No items will appear. | Er verschijnen geen voorwerpen. | Δεν θα υπάρχουν αντικείμενα. | Não aparecem Itens. |
0dac | Team Settings | Teaminstellingen | Ρυθμίσεις ομάδας. | Definições da Equipa |
0dad | Blue Team |
Team Blauw |
Mπλε Oμάδα |
Equipa Azul |
0dae | Red Team |
Team Rood |
Kόκκινη Oμάδα |
Equipa Vermelha |
0db0 | Play with these teams. | Speel met deze teams. | Παίξτε με αυτές τις ομάδες | Jogar com estas equipas. |
0db1 | Racers | Racers | Διαγωνιζόμενοι | Jogadores |
0db2 | Blue Team |
Team Blauw |
Mπλε Oμάδα |
Equipa Azul |
0db3 | Red Team |
Team Rood |
Kόκκινη Oμάδα |
Equipa Vermelha |
0db4 | Everyone is on the same team. Please choose again. |
Iedereen is in het zelfde team. Kies opnieuw. |
Όλοι είναι στην ίδια ομάδα. Παρακαλώ επιλέξτε πάλι. |
Todos estão na mesma equipa. Por favor escolhe de novo. |
0dde | Start? | Beginnen? | Πάμε; | Começar? |
0fa0 | Worldwide | Wereldwijd | Παγκοσμίως | Mundial |
0fa2 | Friends | Vrienden | Φίλοι | Amigos |
0fa3 | Ghost Race | Geestrace | Αγώνας φάντασμα | Corrida Fantasma |
Wifi Menus
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
0fa4 | Nintendo Wi-Fi Connection | Nintendo WiFi Connectie | Σύνδεση Nintendo Wi-Fi | Ligação Nintendo Wi-Fi |
0fa8 | There are no Friends registered in your Friend Roster. Register Friends to play together on Nintendo WFC. |
Er zijn geen Vrienden geregistreerd in je Vriend Rooster. Registreer Vrienden om tegen elkaar te spelen op WFC. |
Δεν υπάρχουν φίλοι εγγραφεί στο ρόστερ του φίλου σας. Εγγραφή φίλους για να παίξουν μαζί με το Nintendo WFC. |
Não tens Amigos registados na tua Lista de Amigos. Regista Amigos para poderem jogar juntos na Nintendo WFC. |
0faa | Connecting to Nintendo WFC... | Verbinden met Nintendo WFC... | Σύνδεση στο Nintendo WFC... | A ligar à Nintendo WFC... |
0fab | Disconnect from Nintendo WFC? | Wil je de verbinding verbreken? | Αποσύνδεση από το Nintendo WFC; | Desligar da Nintendo WFC? |
0fb0 | You cannot access Nintendo Wi-Fi Connection using this Mii name. Please change your Mii name and try again. |
Je kan niet met de Nintendo WiFi servers verbinden. met deze Mii naam. Verander jouw mii naam en probeer opnieuw. |
Δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση Nintendo Wi-Fi Connection που χρησιμοποιούν αυτό το όνομα Mii. Αλλάξτε το όνομά σας Mii και προσπαθήστε ξανά |
Não podes aceder à ligação Wi-Fi da Nintendo com um Mii com esse nome. Por favor altera o nome do teu Mii e tenta novamente. |
0fb2 | You were disconnected from the other players. |
De verbinding met de andere spelers is verbroken |
Αποσυνδέθηκες από τους άλλους παίκτες. |
Perdeste a ligação com os outros jogadores. |
0fb3 | Leave the room? | Kamer verlaten? | Έξοδος από το δωμάτιο; | Abandonar a sala? |
0fb4 | Close the room? | Kamer sluiten? | Κλείσιμο δωματίου; | Fechar a sala? |
0fb5 | You were disconnected from the room's creator. You will now be returned to your Friend Roster. |
De verbinding met de maker van de kamer is verbroken. Je keert nu terug naar je Vriend Rooster |
Έχεις αποσυνδεθεί από το δημιουργό του δωμάτιο του. Θα πρέπει τώρα να επέστρεψε στο ρόστερ σας. |
Perdeste a ligação com o criador da sala. Vais agora regressar à Lista de Amigos |
0fb6 | You were unable to join this Friend. Please wait and try again later. |
Je kan je nu niet bij deze Vriend voegen. Wacht svp en probeer later nog eens. |
Δεν μπορέσατε να ενωθείτε με αυτόν το Φίλο. Παρακαλώ περιμένετε και δοκιμάστε ξανά αργότερα. |
Não foi possível juntares-te a este Amigo Por favor tenta mais tarde. |
1004 | Room | Kamer | Δωμάτιο | Sala |
1005 | Create a Room | Maak een Kamer | Δημιουργήστε ένα Δωμάτιο | Criar uma Sala |
1006 | Joining Friend... | Vriend Bezoeken... | Συμμετοχή σε φίλο | A ligar ao Amigo... |
100a | Searching for players... | Zoeken naar spelers... | Ψάχνοντας για τους παίκτες ... | À procura de jogadores... |
100b | Players have been chosen! | Spelers zijn gekozen! | Οι παίκτες έχουν επιλεχθεί! | Os jogadores foram escolhidos! |
100c | Waiting for Friends... | Wachten voor vrienden... | Αναμονή για τους φίλους ... | À espera de Amigos... |
100d | Start Game | Start het Spel | Ξεκινήστε το παιχνίδι | Começar o Jogo |
1010 | We're playing a Balloon Battle! | We spelen een Ballongevecht! | Παίζουμε Μάχη Μπαλονίων}} | Estamos a jogar uma Batalha de Balões! |
1011 | We're playing Coin Runners! | We spelen een Muntengevecht! | Παίζουμε Δρομείς Κέρματος}} | Estamos a jogar Corrida às Moedas! |
1036 | Add Friends | Voeg Vrienden Toe | Προσθήκη φίλων | Adicionar Amigos |
1037 | I've added you, x! | Ik heb je toegevoegd, x! | Σε έχω προσθέσει, x! | Adicionei-te, x! |
1038 | There are no Friends to add. | Er zijn geen vrienden toe te voegen. | Δεν υπάρχουν φίλοι για να προσθέσετε | Não tens Amigos para adicionar. |
103a | Now we're Friends, x! | Nu zijn we vrienden, x! | Τώρα είμαστε φίλοι, x! | Agora somos amigos, x! |
1068 | Message | Bericht | Μήνυμα | Mensagem |
106a | Race Rating | Race Cijfer | Βαθμολογία του Αγώνα | Pontos de Corrida |
106b | Battle Rating | Battle Cijfer | Βαθμολογία της Μάχη | Pontos de Batalha |
106c | Please wait... | Een moment geduld... | Παρακαλώ περιμένετε ... | Por favor aguarda... |
106d | Worldwide VS Race | Wereldwijde Versusrace | Παγκοσμίως VS Αγώνας | Corrida VS Mundial |
106e | Worldwide Battle | Wereldwijd Gevecht | Μάχη Παγκοσμίως | Batalha Mundial |
1070 | Continental Battle | Continentale Battle | Περιφερειακή μάχη | Batalha Continental |
10cc | Choose a mode. | Kies een mode. | Επιλέξτε μια λειτουργία | Escolhe um modo. |
10ce | The mode has been decided. | De mode is gekozen. | Η κατάσταση έχει αποφασιστεί | O modo foi escolhido. |
10d6 | Challenge players around the world. | Daag spelers rond de wereld uit. | Προκάλεσε τους ανθρώπους από όλο τον κόσμο. | Desafia jogadores por todo o mundo. |
10d8 | Play with just your Friends. | Speel met je vrienden. | Παίξτε με τους φίλους σας | Joga apenas com os teus Amigos. |
10d9 | Race against ghost data from players around the world. | Race tegen geestgegevens van spelers rond de wereld. | Αγώνας ενάντια φάντασμα δεδομένα από παίκτες από όλο τον κόσμο. | Corre contra dados fantasma de jogadores de todo o mundo. |
10da | Race with up to 11 other players! | 11 andere spelers! | Αγώνας με άλλους 11 παίκτες! | Corre com até 11 outros jogadores! |
10db | Battle with up to 6 players on each team! | Strijd met max. 6 spelers in ieder team! | Μάχη με πάνω από 6 παίκτες σε κάθε ομάδα!}} | Batalha com até 6 outros jogadores em cada equipa! |
10dc | Create a room to play with Friends. | Maak een kamer voor enkel vrienden. | Δημιουργήστε ένα δωμάτιο για να παίξετε με τους φίλους. | Cria uma sala para jogares com Amigos. |
10dd | See what your Friends are doing right now. | Bekijk wat jouw vrienden op dit moment doen. | Δείτε τι κάνουν οι φίλοι σας αυτή τη στιγμή. | Vê o que os teus Amigos estão a fazer agora. |
10de | Register a Friend Code in your Friend Roster. | Registreer een vriendcode voor jouw vriendenlijst. | Εγγραφή Κώδικα φίλου στο Roster σας. | Regista um Código de Amigo na tua lista de Amigos. |
10e0 | 100cc class! | 100cc! | Ο επόμενος αγώνας είναι 100cc! | 100cc! |
10e1 | 150cc class! | 150cc! | Ο επόμενος αγώνας είναι 150cc! | 150cc! |
10e2 | The next race is Mirror class! | De volgende race is gespiegeld! | Ο επόμενος αγώνας θα είναι σε λειτουργία καθρέφτη! | A próxima corrida é em Modo Espelho! |
10fe | Vote for a course? | Voor een parkoers stemmen? | Θα ψηφίστε για μια κούρσα;}} | Votar numa pista? |
10ff | Vote | Stem | Ψηφίστε | Votar |
1100 | Random (Nintendo Tracks Only) | Willekeurig (Enkel Nintendo Banen) | Τυχαία (Nintendo κούρσες μόνο) | Aleatório (Apenas Pistas da Nintendo) |
1101 | ??? | ??? | ;;; | ??? |
1102 | Course Votes | Stemmen | Ψηφοφορίες για κούρσες | Votos em Pistas |
1103 | Stage Votes | Stemmen | Ψηφοφορίες για στάδιο | Votos em Arenas |
1104 | Vote for a stage? | Voor een arena stemmen? | Θα ψηφίστε για ένα στάδιο; | Votar numa Arena? |
1105 | Getting ready to race... | Klaarmaken om te racen... | Προετοιμασία για τον αγώνα ... | A prepara a corrida... |
1106 | Getting ready to battle... | Klaarmaken om te vechten... | Ετοιμαστείτε για μάχη ... | A preparar a batalha... |
1108 | Waiting for everyone to vote... | Wachten op de anderen om te stemmen... | Αναμονή για όλους να ψηφίσουν ... | À espera que todos votem... |
110a | The course has been decided! | De baan is gekozen! | Η κούρσα έχει επιλεχθεί! | A pista foi decidida! |
110b | The stage has been decided! | De arena is gekozen! | Το στάδιο έχει επιλεχθεί! | A arena foi decidida! |
1112 | Send a message to everyone in the room. | Stuur een bericht naar iedereen in de kamer. | Στείλτε ένα μήνυμα σε όλους στο δωμάτιο | Envia uma mensagem a toda a gente na sala. |
1113 | Choose a message to send. | Kies een bericht om te verzenden. | Επιλέξτε ένα μήνυμα για να στείλετε. | Escolhe uma mensagem para enviares. |
1114 | Start a game with these players. | Start een spel met deze spelers. | Ξεκινήστε ένα παιχνίδι με αυτούς τους παίκτες | Começa um jogo com estes jogadores. |
1115 | Choose what to play. | Kies wat te spelen. | Επιλέξτε τι θέλετε να παίξετε. | Escolhe ao que vais jogar. |
1116 | Invite others to become your Friends. | Nodig anderen uit om jouw vrienden te worden. | Προσκαλέστε άλλους να γίνουν φίλοι σας. | Convida outros para se tornarem teus Amigos. |
1117 | This message will only be sent to the player you are inviting. | Dit bericht wordt enkel gestuurd naar de speler die je wilt toevoegen. | Αυτό το μήνυμα θα σταλεί μόνο στον παίκτη που προσκαλείτε. | Esta mensagem apenas vai ser enviada ao jogador que estás a convidar. |
1126 | Enter a Friend Code. | Vul een vriendcode in. | Εισάγετε κωδικό φίλο. | Escreve um Código de Amigo. |
1127 | Register this Friend Code. | Registreer deze vriendcode. | Εγγραφή του Κώδικα φίλο. | Regista este Código de Amigo. |
1128 | Play with Friends. | Speel met vrienden. | Παίξτε με τους φίλους | Jogar com Amigos. |
1129 | This Friend Code will be removed. | Deze Vriendcode wordt verwijderd. | Αυτός ο Κώδικας φίλου θα αφαιρεθεί. | Este Código de Amigo vai ser removido. |
11f8 | A communication error has occurred. You will now return to the main menu. Error Code: x |
Er vondt een communicatiefout plaats. Je zult nu terug gaan naar het hoofdmenu. Errorcode: x |
Ένα σφάλμα επικοινωνίας έχει συνέβη. Θα πρέπει τώρα να επιστρέψετε στο κύριο μενού Κωδικός σφάλματος:.x || Ocorreu um erro de comunicação. | |
11f9 | Unable to connect to the Internet. Confirm the Internet settings of the Wii console. Error Code: x |
De verbinding is mislukt. Confirmeer de Internetinstellingen van de Wii Console. Errorcode: x |
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο Internet Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις του Διαδικτύου η κονσόλα Wii Κωδικός σφάλματος:x |
Impossível ligar à Internet. Verifica as definições de ligação da consola Wii. Código do Erro: x |
11fa | Either Nintendo Wi-Fi Connection is experiencing high traffic volumes or the service is down. Please try again later. For help, visit support.nintendo.com. Error Code: x |
De Nintendo Wi-Fi verbinding ondervindt te veel verkeer, of de service is uit de lucht. Probeer het later opnieuw. Bezoek support.nintendo.com. Errorcode: x |
Είτε Nintendo Wi-Fi Connection είναι αντιμετωπίζουν υψηλούς κυκλοφοριακούς φόρτους ή η υπηρεσία είναι κάτω. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα Για βοήθεια, επισκεφθείτε support.nintendo.com Κωδικός σφάλματος:..x |
A Ligação Wi-Fi da Nintendo está com tráfico elevado ou o servidor foi abaixo. Por favor tenta novamente mais tarde. Para ajuda, visita support.nintendo.com. Código do Erro: x |
11fb | Unable to connect to Nintendo Wi-Fi Connection. For help, check the software Instruction Booklet or visit support.nintendo.com. Error Code: x |
Verbinding met de Nintendo Wi-Fi Connectie. Check voor hulp de software Instructiehandlijding of support.nintendo.com. Errorcode: x |
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με το Nintendo Wi-Fi Connection . Για βοήθεια, ελέγξτε το λογισμικό Φυλλάδιο Οδηγιών ή Κωδικός σφάλματος:.x |
Impossível ligar à Ligação Wi-Fi da Nintendo. Para ajuda, consulta o Manual de Instruções do software ou visita support.nintendo.com. Código do Erro: x |
11fc | The Nintendo Wi-Fi Connection service for this software has been discontinued. Visit support.nintendo.com for a list of current Nintendo Wi-Fi Connection-compatible software. Error Code: x |
De Nintendo Wi-Fi Connectieservice voor deze software is beëindigd. Bezoek support.nintendo.com voor een lijst met Nintendo Wi-Fi Connectie-compatibele software. Errorcode: x |
Η Nintendo Wi-Fi Connection για Αυτό το λογισμικό έχει διακοπεί. Επισκεφθείτε support.nintendo.com για μια λίστα των τρεχουσών Nintendo Wi-Fi Connection-συμβατό λογισμικό Κωδικός σφάλματος:.x |
Já não existe Ligação Wi-Fi da Nintendo para este software. Visita support.nintendo.com para uma lista actualizada de softwares compatíveis com a Ligação Wi-Fi da Nintendo. Código do Erro: x |
11fe | Either Nintendo Wi-Fi Connection is experiencing high traffic volumes, or the service is down. Please try again later. For help, visit support.nintendo.com. Error Code: x |
De Nintendo Wi-Fi verbinding ondervindt te veel verkeer, of de service is uit de lucht. Probeer het later opnieuw. Bezoek support.nintendo.com. Errorcode: x |
Είτε Nintendo Wi-Fi Connection είναι αντιμετωπίζουν υψηλούς κυκλοφοριακούς φόρτους, ή η υπηρεσία είναι προς τα κάτω. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα Για βοήθεια, επισκεφθείτε support.nintendo.com Κωδικός σφάλματος:..x |
A Ligação Wi-Fi da Nintendo está com tráfico elevado ou o servidor foi abaixo. Por favor tenta novamente mais tarde. Para ajuda, visita support.nintendo.com. Código do Erro: x |
11ff | There is not enough available space in the Wii System Memory. Error Code: x |
Er is niet genoeg vrije ruimte in het Wii Systeemgeheugen. Errorcode: x |
Δεν υπάρχει αρκετή διαθέσιμη χώρο στην μνήμη του συστήματος Wii Κωδικός σφάλματος:.x |
Não há espaço livre suficiente na Memória do sistema da Wii. Código do Erro: x |
1200 | The Wii System Memory has been damaged. Refer to the Wii Operations Manual for further instructions. Error Code: x |
Het Wii Systeemgeheugen is beschadigd. Bekijk de Wii Handleiding voor verdere instructies. Errorcode: x |
Η μνήμη του συστήματος Wii έχει καταστραφεί Ανατρέξτε στο Wii Επιχειρήσεων Εγχειρίδιο για περαιτέρω οδηγίες Κωδικός σφάλματος:..x |
A Memória do Sistema da Wii foi danificada. Consulta o Manual de Instruções da Wii para mais informações. Código do Erro: x |
1201 | Disconnected from network during data transmission. Error Code: x |
Verbinding verbroken tijdens het versturen. Errorcode: x |
Αποσυνδέθηκε από το δίκτυο κατά τη διάρκεια της μετάδοσης δεδομένων Κωδικός σφάλματος:.x |
A ligação à rede caiu durante a transmissão de dados. Código do Erro: x |
1202 | Download failed. Please try again. For help, visit support.nintendo.com. Error Code: x |
Download mislukt. Probeer het opnieuw. Bezoek voor hulp support.nintendo.com. Errorcode: x |
Κατεβάστε απέτυχε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά Για βοήθεια, επισκεφθείτε support.nintendo.com Κωδικός σφάλματος:..x |
O Download falhou. Por favor tenta novamente. Para ajuda, visita support.nintendo.com. Código do Erro: x |
1389 | Friend Roster | Vriendenrooster | Λίστα φίλων | Liste de Amigos |
138c | Competitions | Competities | Τουρνουά | Competições |
138e | Register Friend Code | Registreer vriendcode | Εισάγετε κωδικό φίλου | Registar Código de Amigo |
1390 | Wii Menu | Wii Menu | Wii Μενού | Menu da Wii |
1391 | Downloaded Ghost Data List | Gedownloade Geestgegevens Lijst | - | Lista dos Dados Fantasma Transferidos |
1396 | Start Race | Begin Race | Ξεκινήστε Αγώνα | Iniciar a Corrida |
1397 | Hone your Time Trial technique by challenging ghost data from players around the world in a series of races via Nintendo WFC! |
Verbeter je Tijdracetechniek door de geestgegevens van spelers rond de wereld uit te dagen in Nintendo WFC races! |
- | Treina a tua técnica de Contra-Relógio desafiando dados fantasma de jogadores de todo o mundo numa série de corridas via Nintendo WFC! |
1398 | My Ghost Data | Mijn Geestgegevens | - | Os meus Dados Fantasma |
1399 | Hone your Time Trial technique by challenging ghost data from players around the world in a series of races via Nintendo WFC! Your current record: |
Verbeter je Tijdracetechniek door de geestgegevens van spelers rond de wereld uit te dagen in Nintendo WFC races! Je huidige record: |
- | Treina a tua técnica de Contra-Relógio desafiando dados fantasma de jogadores de todo o mundo numa série de corridas via Nintendo WFC! O teu recorde actual: |
13a2 | win | gewonnen | νίκη | vitória |
13a4 | loss | verloren | απώλεια | derrota |
13a5 | losses | verloren | Απώλειες | derrotas |
13bb | Ghost Data | Geestgegevens | - | Dados Fantasma |
13bc | Time Trial Rankings | Tijdritten Scores | - | Classificações de Contra-Relógio |
13be | Competition Rankings | Competitiescores | - | Classificações das Competições |
13c4 | Check what your Friends are doing. | Bekijk wat je vrienden aan het doen zijn. | - | Vê o que os teus Amigos estão a fazer. |
13c5 | View rankings of Friends and other players. | Bekijk de scores van vrienden en andere spelers. | - | Vê as classificações dos teus Amigos e de outros jogadores. |
13c6 | Check and erase downloaded ghost data. | Bekijk en verwijder gedownloade geestgegevens | - | Consulta e apaga dados fantasma transferidos. |
13c7 | Participate in Mario Kart competitions. | Neem deel in Mario Kart competities. | - | Participa em competições do Mario Kart. |
13c8 | Challenge ghost data from around the world. | Daag Geestgegevens over heel de wereld uit. | - | Desafia dados fantasma de todo o mundo. |
13ca | Send and receive ghost data. | Verstuur en ontvang geestgegevens. | - | Envia e recebe dados fantasma. |
13cc | View Mario Kart competition rankings. | Bekijk Mario Kart competitie rangen. | - | Vê as classificações das competições do Mario Kart |
13ec | Please enter a Friend Code. | Voer een vriendcode in. | - | Por favor escreve um Código de Amigo. |
13ed | Register this Friend Code? | Registreer deze Friend Code? | - | Registar este Código de Amigo? |
13ee | This is not a valid Friend Code. | Dit is geen geldige vriendcode. | - | Este Código de Amigo não é válido. |
13ef | You have registered this Friend Code: | Je hebt deze vriendcode geregistreerd: | - | Registaste este Código de Amigo: |
13f0 | Before you can play against this Friend, they must also register your Friend Code. Your Friend Code is: |
Voor je tegen deze vriend kan spelen, moeten zij ook jouw vriendcode geregistreerd hebben. Je vriendcode is: |
- | Antes de poderes jogar com este Amigo, ele também deve registar o teu Código de Amigo. O teu Código de Amigo é: |
13f6 | This Friend Code is already registered in your Friend Roster. |
Deze Vriendcode is al in je Vriendenrooster geregistreerd. |
- | Este Código de Amigo já se encontra registado na tua Lista de Amigos. |
13f7 | Your Friend Roster already contains the maximum 30 Friends. |
Je vriendenrooster heeft al de maximale 30 vrienden. |
- | A tua Lista de Amigos já tem o número máximo de 30 Amigos. |
13f8 | You don't have a Friend Code. | Je hebt geen Vriendcode. | - | Não tens um Código de Amigo. |
13f9 | You can't register the Friend Codes of licences in the Mario Kart Wii save data stored on this Wii console. |
Je kan de vriendcode van de rijbewijzen in de Mario Kart Wii gegevens van dit systeem niet registreren. |
- | Não podes registar Códigos de Amigo de outras licenças do Mario Kart Wii guardadas nesta consola Wii. |
1450 | Remove | Verwijder | - | Remover |
1451 | Join Friend | Bezoek vriend | - | Ligar a Amigo |
1452 | Unable to join. | Bezoeken mislukt. | - | Impossível ligar |
1453 | You are not Friends yet. | Jullie zijn nog geen vrienden. | - | Ainda não são Amigos. |
145a | Remove this Friend Code? | Verwijder deze vriendcode? | - | Remover este Código de Amigo? |
145b | The Friend Code has been removed. | De vriendcode is verwijderd. | - | O Código de Amigo foi removido. |
145c | Removing Friend Code... | Vriendcode verwijderen... | - | A remover o Código de Amigo... |
145d | Remove Friend Code | Verwijder vriendcode | - | Remover Código de Amigo |
1461 | All data associated with this Friend Code will be erased. Are you sure this is OK? |
Alle data geässocieerd met deze Vriendcode zal worden verwijderd. Wil je doorgaan? |
- | Todos os dados associados a este Código de Amigo vão ser apagados. Tens a certeza que é isto que queres? |
14b4 | I'm on Nintendo WFC! | Ik ben op Nintendo WFC! | - | Estou na Nintendo WFC! |
14b5 | I'm not on Nintendo WFC... | Ik ben niet op Nintendo WFC... | - | Não estou na Nintendo WFC... |
14b8 | I have an open room! | Ik heb een open kamer! | - | Tenho uma sala aberta! |
14b9 | I'm playing with Friends! | Ik speel met vrienden! | - | Estou a jogar com Amigos! |
14bb | I'm in a Worldwide VS Race! | Ik speel een Wereldwijde VS Race! | - | Estou numa Corrida VS Mundial! |
14bc | I'm in a Worldwide Battle! | Ik speel een Wereldwijd Gevecht! | - | Estou numa Batalha Mundial! |
14be | I'm in a Continental Battle! | Ik speel een Continentaal Gevecht! | - | Estou numa Batalha Continental! |
14bf | I'm hosting a Grand Prix (1/4)! | Ik leid een Grand Prix (1/4)! | - | Sou o anfitrião de um Grande Prémio (1/4)! |
14c0 | I'm hosting a Grand Prix (2/4)! | Ik leid een Grand Prix (2/4)! | - | Sou o anfitrião de um Grande Prémio (2/4)! |
14c1 | I'm hosting a Grand Prix (3/4)! | Ik leid een Grand Prix (3/4)! | - | Sou o anfitrião de um Grande Prémio (3/4)! |
14c2 | I'm hosting a Grand Prix (4/4)! | Ik leid een Grand Prix (4/4)! | - | Sou o anfitrião de um Grande Prémio (4/4)! |
14c3 | I'm hosting a Battle (1st battle)! | Ik leid een Gevecht (1ste)! | - | Sou o anfitrião de uma Batalha (1ª batalha)! |
14c4 | I'm hosting a Battle (2nd battle)! | Ik leid een Gevecht (2de)! | - | Sou o anfitrião de uma Batalha (2ª batalha)! |
14c5 | I'm hosting a Battle (3rd battle)! | Ik leid een Gevecht (3de)! | - | Sou o anfitrião de uma Batalha (3ª batalha)! |
14c6 | I'm hosting a Battle (tie-break)! | Ik leid een Gevecht (tie-break)! | - | Sou o anfitrião de uma Batalha (desempate)! |
14c7 | I'm playing with Friends (1/4)! | Ik speel met vrienden (1/4)! | - | Estou a jogar com Amigos (1/4)! |
14c8 | I'm playing with Friends (2/4)! | Ik speel met vrienden (2/4)! | - | Estou a jogar com Amigos (2/4)! |
14c9 | I'm playing with Friends (3/4)! | Ik speel met vrienden (3/4)! | - | Estou a jogar com Amigos (3/4)! |
14ca | I'm playing with Friends (4/4)! | Ik speel met vrienden (4/4)! | - | Estou a jogar com Amigos (4/4)! |
14cb | I'm playing with Friends (1st battle)! | Ik speel met vrienden (1e gevecht)! | - | Estou a jogar com Amigos (1ª batalha)! |
14cc | I'm playing with Friends (2nd battle)! | Ik speel met vrienden (2e gevecht)! | - | Estou a jogar com Amigos (2ª batalha)! |
14cd | I'm playing with Friends (3rd battle)! | Ik speel met vrienden (3e gevecht)! | - | Estou a jogar com Amigos (3ª batalha)! |
14ce | I'm playing with Friends (tie-break)! | Ik speel met vrienden (tie-break)! | - | Estou a jogar com Amigos (desempate)! |
14e6 | Join a Friend. | Bezoek een vriend. | - | Ligar a um Amigo |
151a | This ghost data will be sent. Is this OK? |
Deze geest zal verzonden worden. Wil je doorgaan? |
- | Estes dados fantasma vão ser enviador. OK? |
151b | Sending ghost data... | Geest verzenden... | - | A enviar dados fantasma... |
151c | Your challenge has been sent to x! y/5 |
Je uitdaging is naar x verzonden! y/5 |
- | O teu desafio foi enviado para x! y/5 |
151d | Your challenge has been sent to x! 5/5 You cannot send any more challenges until the next time you play Mario Kart Wii. |
Je uitdaging is naar x verzonden! 5/5 Je kan geen uitdagingen meer verzenden, tot de volgende keer dat je MKWii speelt. |
- | O teu desafio foi enviado para x! 5/5 Não podes enviar mais desafios até à próxima vez que jogares Mario Kart Wii. |
151e | No ghost data was found, so the challenge could not be sent. |
Geest niet gevonden, dus de uitdaging is niet verzonden. |
- | Não foram encontrados dados fantasma, por isso não foi possíivel enviar o desafio. |
157c | Reading ghost data... | Geestuitdaging lezen... | - | A ler dados fantasma... |
157d | You received a challenge from a Friend! | Je hebt een uitdaging van een vriend ontvangen! | - | Recebeste um desafio de um Amigo! |
157e | Your Downloaded Ghost Data List is full. You are currently unable to receive challenges from your Friends. Please erase a ghost data record. |
Je gedownloade geestgegevens lijst is vol. Je kan nu geen uitdagingen van je vrienden ontvangen. Verwijder een Ghost Data. |
- | A tua Lista de Dados Fantasma está cheia. Não podes receber desafios dos teus Amigos. Por favor apaga um recorde de dados fantasma. |
157f | This course is not available yet. If you earn enough trophies in Grand Prix mode, you can unlock new courses to race on. |
Deze baan is nog niet beschikbaar. Als je genoeg trofeeën wint in Grand Prix modus, zul je nieuwe banen vrijspelen. |
- | Esta pista ainda não está disponível. Se ganhares troféus suficientesno modo Grande Prémio, podes desbloquear novas pistas. |
1580 | An error occurred when downloading the ghost data challenge. |
Een error deed zich voor tijdens het downloaden van de Ghost Data. |
- | Ocorreu um erro durante a transferência do desafio de dados fantasma. |
Countries
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
15e1 | Japan | Japan | Ιαπωνία | Japão |
15e8 | Anguilla | Anguilla | Ανγκουίλα | Anguilla |
15e9 | Antigua and Barbuda | Antigua en Barbuda | Αντίγκουα και Μπαρμπούντα | Antígua e Barbuda |
15ea | Argentina | Argentinië | Αργεντινή | Argentina |
15eb | Aruba | Aruba | Αρούμπα | Aruba |
15ec | Bahamas | Bahama's | Μπαχάμες | Bahamas |
15ed | Barbados | Barbados | Μπαρμπάντος | Barbados |
15ee | Belize | Belize | Μπελίζ | Belize |
15ef | Bolivia | Bolivia | Βολιβία | Bolívia |
15f0 | Brazil | Brazilië | Βραζιλία | Brasil |
15f1 | British Virgin Islands | Britse Maagdeneilanden | Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι | Ilhas Virgens Britânicas |
15f2 | Canada | Canada | Καναδάς | Canadá |
15f3 | Cayman Islands | Caymaneilanden | Νησιά Καϊμάν | Ilhas Caimão |
15f4 | Chile | Chili | Χιλή | Chile |
15f5 | Colombia | Colombia | Κολομβία | Colômbia |
15f6 | Costa Rica | Costa Rica | Κόστα Ρίκα | Costa Rica |
15f7 | Dominica | Dominica | Ντομίνικα | Dominica |
15f8 | Dominican Republic | Dominicaanse Republiek | Δομινικανή Δημοκρατία | República Dominicana |
15f9 | Ecuador | Ecuador | Εκουαδόρ | Equador |
15fa | El Salvador | El Salvador | Ελ Σαλβαδόρ | El Salvador |
15fc | Grenada | Grenada | Γρενάδα | Granada |
15fe | Guatemala | Guatemala | Γουατεμάλα | Guatemala |
15ff | Guyana | Guyana | Γουιάνα | Guiana |
1600 | Haiti | Haïti | Αϊτή | Haiti |
1601 | Honduras | Honduras | Ονδούρα | Honduras |
1602 | Jamaica | Jamaica | Ιαμαϊκή | Jamaica |
1604 | Mexico | Mexico | Μεξικό | México |
1605 | Montserrat | Montserrat | Μοντσεράτ | Montserrat |
1606 | Netherlands Antilles | Nederlandse Antillen | Ολλανδικές Αντίλλες | Antilhas Holandesas |
1607 | Nicaragua | Nicaragua | Νικαράγουα | Nicarágua |
1608 | Panama | Panama | Παναμάς | Panamá |
1609 | Paraguay | Paraguay | Παραγουάη | Paraguai |
160a | Peru | Peru | Περού | Peru |
160b | St Kitts and Nevis | St Kitts en Nevis | Άγιος Χριστόφορος και Νέβις | São Cristóvão e Nevis |
160c | St Lucia | St Lucia | Σάντα Λουτσία | St Lucia |
160d | St Vincent and the Grenadines | St Vincent en de Grenadines | Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες | São Vicente e Granadinas |
160e | Suriname | Suriname | Σουρινάμ | Suriname |
160f | Trinidad and Tobago | Trinidad en Tobago | Τρινιντάντ και Τομπάγκο | Trinidad e Tobago |
1610 | Turks and Caicos Islands | Turks- en Caicoseilanden | Τερκς και Κάικος | Ilhas Turks e Caicos |
1611 | United States | Verenigde Staten | Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής | Estados Unidos |
1612 | Uruguay | Uruguay | Ουρουγουάη | Uruguai |
1613 | US Virgin Islands | Amerikaanse Maagdeneilanden | Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι | Ilhas Virgens dos EUA |
1614 | Venezuela | Venezuela | Βενεζουέλα | Venezuela |
1621 | Australia | Australië | Αυστραλία | Austrália |
1622 | Austria | Oostenrijk | Αυστρία | Áustria |
1623 | Belgium | België | Βέλγιο | Bélgica |
162a | Denmark | Denemarken | Δανία | Dinamarca |
162c | Finland | Finland | Φινλανδία | Finlândia |
162d | France | Frankrijk | Γαλλία | França |
162e | Germany | Duitsland | Γερμανία | Alemanha |
162f | Greece | Griekenland | Ελλάδα | Grécia |
1632 | Ireland | Ierland | Ιρλανδία | Irlanda |
1633 | Italy | Italië | Ιταλία | Itália |
1638 | Luxembourg | Luxemburg | Λουξεμβούργο | Luxemburgo |
163e | Netherlands | Nederland | Ολλανδία | Holanda |
163f | New Zealand | Nieuw-Zeeland | Νέα Ζηλανδία | Nova Zelândia |
1640 | Norway | Noorwegen | Νορβηγία | Noruega |
1642 | Portugal | Portugal | Πορτογαλία | Portugal |
1649 | Spain | Spanje | Ισπανία | Espanha |
164b | Sweden | Zweden | Σουηδία | Suécia |
164c | Switzerland | Zwitserland | Ελβετία | Suíça |
164e | United Kingdom | Verenigd Koninkrijk | Ηνωμένο Βασίλειο | Reino Unido |
1668 | South Korea | Zuid-Korea | Νότια Κορέα | Coreia do Sul |
Leaderboard Menus
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
1770 | Choose a course. | Kies een baan. | Διαλέξτε μια πίστα. | Escolhe uma pista. |
1771 | Friend Ranking | Vriend Rangen | Κατάταξη Φίλων | Classificações dos Amigos |
1772 | Continental Ranking | Continentale Rangen | Ηπειρωτική Κατάταξη | Classificações Continentais |
1773 | Worldwide Ranking | Wereldwijde Rangen | Παγκόσμια Κατάταξη | Classificações Mundiais |
1774 | Top 10 | Top 10 | Τοπ 10 | Top 10 |
1775 | Friend Top 10 | Vrienden Top 10 | Τοπ 10 Φίλων | Top 10 dos Amigos |
1776 | Continental Top 10 | Continentale Top 10 | Τοπ 10 Ηπείρου | Top 10 Continental |
1777 | Worldwide Top 10 | Wereldwijde Top 10 | Τοπ 10 Παγκοσμίως | Top 10 Mundial |
1778 | 10 | 10 | 10 | 10 |
177a | Start Time Trial | Start de Tijdrace | - | Começar Contra-Relógio |
177b | Challenge this Ghost Data | Daag deze Geest uit | - | Desafia estes Dados Fantasma |
177c | Watch Replay | Bekijk de Herhaling | Παρακολούθηση Ριπλέι | Ver Repetição |
177d | Erase Ghost Data | Verwijder Geest | - | Apagar Dados Fantasma |
177e | Send Ghost Data | Verstuur Geest | - | Enviar Dados Fantasma |
1780 | Solo Time Trial | Solo Tijdrace | - | Contra-Relógio Individual |
1781 | NEW | NIEUW | ΝΕΟ | NOVO |
1782 | Friend | Vriend | Φίλος | Amigo |
1784 | Continental | Continentaal | Ηπειρωτικά | Continental |
17a2 | TIME | TIJD | ΧΡΟΝΟΣ | TEMPO |
17a6 | Continental Champion | Continentale Kampioen | - | Campeão Continental |
17a7 | World Champion | Wereldkampioen | - | Campeão Mundial |
17a8 | Rival Ghost Data | Rivalerende Geest | - | Dados Fantasma Rivais |
17ad | Family Ghost Data | Familie Geesten | - | Dados Fantasma da Família |
17ae | Friend Ghost Data | Vrienden Geesten | - | Dados Fantasma dos Amigos |
17af | Special Ghost Data | Speciale Geesten | - | Dados Fantasma Especiais |
17b0 | Staff Ghost Data | Personeels Geesten | - | Dados Fantasma do Pessoal |
17d4 | There is no ghost data for x. |
Er is geen Geest voor x. |
- | Não existem dados fantasma para x. |
17d6 | There is no downloaded ghost data. | Er zijn geen gedownloade Geestgegevens. | - | Não existem dados fantasma transferidos. |
17de | Downloading ghost data... | Ghost Data Downloaden... | - | A transferir dados fantasma... |
17df | Your Downloaded Ghost Data List is full. You are currently unable to download any more ghost data. Please erase a ghost data record from your Downloaded Ghost Data List. |
Je gedownloade Geestlijst is vol. Je kunt geen Geest meer bij downloaden. Verwijder een Geest uit je Gedownloade Geestgegevens lijst. |
- | A tua Lista de Dados Fantasma Transferidos está cheia. Não podes transferir mais dados fantasma. Por favor apaga um recorde de dados fantasma da tua lista de Dados Fantasma Transferidos. |
17e0 | An error occurred when downloading the ghost data. Error Code: x |
Een error deed zich voor bij het downloaden van de Geestuitdaging. Errorcode: x |
- | Ocorreu um erro durante a transferência dos dados fantasma. Código do Erro: x |
17e1 | The ghost data has been downloaded. | De Geestuitdaging is gedownload. | - | Os dados fantasma foram transferidos. |
17e2 | Downloading the Top 10... | Top 10 Downloaden... | Κατέβασμα των Τοπ 10 | A transferir o Top 10... |
17e3 | An error occurred when downloading the Top 10. Error Code: x |
Een error deed zich voor bij het downloaden van de Top 10. Errorcode: x |
- | Ocorreu um erro durante a transferência do Top 10. Código do Erro: x |
17e4 | There is no Top 10. | Er is geen Top 10 | Δεν υπάρχει Τοπ 10 | Não existe Top 10. |
17e8 | Connect to Nintendo WFC? | Verbinding maken met Nintendo WFC? | - | Ligar à Nintendo WFC? |
17eb | The existing ghost data will be replaced with the new ghost data. Is this OK? |
De huidige Geest zal vervangen worden met de nieuwe Geest. Wil je doorgaan? |
- | Os dados fantasma existentes vão ser substituídos pelos novos. OK? |
1806 | Race this ghost data. | Race tegen deze Geest. | - | Correr contra estes dados fantasma. |
1807 | Watch the ghost data replay. | Bekijk de herhaling van de geest. | - | Ver a repetição dos dados fantasma. |
1808 | Are you sure you want to erase the ghost data? | Weet je zeker dat je de geest wilt verwijderen? | - | Tens a certeza que queres apagar eses dados fantasma? |
1809 | Erase | Verwijderen | - | Apagar |
1839 | 1st | 1e | 1ος | 1º |
183a | 2nd | 2e | 2ος | 2º |
183b | 3rd | 3e | 3ος | 3º |
183c | 4th | 4e | 4ος | 4º |
183d | 5th | 5e | 5ος | 5º |
183e | 6th | 6e | 6ος | 6º |
183f | 7th | 7e | 7ος | 7º |
1840 | 8th | 8e | 8ος | 8º |
1841 | 9th | 9e | 9ος | 9º |
1842 | 10th | 10e | 10ος | 10º |
1843 | 11th | 11e | 11ος | 11º |
1844 | 12th | 12e | 12ος | 12º |
186a | Start a Time Trial on this course. | Begin een Tijdrace op deze baan. | - | Iniciar um Contra-Relógio nesta pista. |
186b | Check x's record. | Bekijk x's record. | - | Ver o recorde de x. |
186c | Race the Continental Champion. | Race tegen de Continentale Kampioen. | - | Correr contra o Campeão Continental. |
186d | Race the World Champion. | Race tegen de Wereldkampioen | - | Correr contra o Campeão Mundial. |
186e | Race ghost data slightly faster than your record. | Race tegen Geest net iets sneller dan jouw record. | - | Correr contra dados fantasma ligeiramente mais rápidos que o teu recorde. |
186f | View your Friend Top 10. | Bekijk je Vrienden Top 10. | Δες τα Τοπ 10 των Φίλων σου. | Ver o Top 10 dos teus Amigos. |
1870 | View the Continental Top 10. | Bekijk de Continentale Top 10 | Δες τα Τοπ 10 της Ηπείρου σου. | Ver o Top 10 Continental. |
1871 | View the Worldwide Top 10. | Bekijk de Wereldwijde Top 10 | Δες τα Τοπ 10 Παγκοσμίως. | Ver o top 10 Mundial. |
1872 | Race against Mario Kart Wii staff ghost data. | Race tegen Mario Kart Wii Personeels Geest. | - | Correr contra dados fantasma do pessoal do Mario Kart Wii. |
1873 | x's record. | x's record. | - | O recorde de x. |
1874 | The Continental Champion's record. | De Continentale Kampioen's record. | - | O recorde do Campeão Continental. |
1875 | The Worldwide Champion's record. | De Wereldwijde Kampioen's record. | - | O recorde do Campeão Mundial. |
189d | x has not set a record for y. |
x heeft geen record voor y gezet. |
- | x não tem um recorde para y. |
189e | x's current record for y is z. |
x's huidige record voor y is z. |
- | O recorde actual de x para y é z. |
18a6 | The WiiConnect24 service is temporarily unavailable. Please try again later. Error Code: x |
De WiiConnect24 service is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer het later nog eens. Errorcode: x |
- | O Serviço WiiConnect24 está temporariamente indisponível. Por favor tenta mais tarde. Código do Erro: x |
18a7 | A connection to the Internet could not be established. WiiConnect24 cannot be used. Please go to the Wii Settings and check your Connection Settings under Internet. For details, consult the Wii Operations Manual. Error Code: x |
Er kon geen verbinding worden gemaakt met het Internet. WiiConnect24 kan niet gebruikt worden. Ga naar je Wii Instellingen en bekijk de Verbindingsinstellingen onder Internet. Voor details, bekijk de Wii Handleiding. Errorcode: x |
- | Não pôde ser estabelecida uma ligação à Internet. O WiiConnect24 não pode ser usado. Por favor vai às definições da Wii e verifica as Definições de Ligação à Internet. Para mais informações, consulta o Manual de Instruções da Wii. Código do Erro: x |
18a8 | There is a problem with the Wii System Memory. WiiConnect24 cannot be used. Error Code: x |
Er is een probleem met het Wii Systeemgeheugen. WiiConnect24 kan niet gebruikt worden. Errorcode: x |
- | Existe um problema na Memória do Sistema da Wii. o WiiConnect24 não pode ser usado. Código do Erro: x |
18a9 | In order to use the WiiConnect24 feature, a system update is required. For details, consult the Wii Operations Manual. Error Code: x |
Om WiiConnect24 te kunnen gebruiken, heb je een Systeemupdate nodig. Voor details, raadpleeg de Wii Handleiding. Errorcode: x |
- | Para poder usar o WiiConnect24, é necessário actualizar o sistema. Para mais informações, consulta o Manual de Instruções da Wii. Código do Erro: x |
18aa | WiiConnect24 cannot be used because an error has occurred. Reset and try again. Error Code: x |
WiiConnect24 kan niet gebruikt worden omdat er een fout opgetreden is. Reset en probeer opnieuw. Errorcode: x |
- | O WiiConnect24 não pode ser usado porque ocorreu um erro. Faz reset e tenta novamente. Código do Erro: x |
18ab | The WiiConnect24 setting has not been turned on. Please check the settings under Wii Options. For details, consult the Wii Operations Manual. Error Code: x |
De WiiConnect24-optie staat uit. Bekijk de instellingen onder Wii Opties. Voor Details, raadpleeg de Wii Handleiding. Errorcode: x |
- | O WiiConnect24 não está ligado. Por favor verifica as definições nas Opções da Wii. Para mais informações, consulta o Manual de Instruções da Wii. Código do Erro. x |
18ad | Use of network functions is restricted. Please go to Wii Options and check your Parental Control settings. |
Het gebruik van het internet is verboden. Ga naar de Wii Opties en bekijk het Ouderlijk Toezicht. |
- | Não é permitida a ligação à Internet. Por favor vai às opções da Wii e verifica as definições de Controlo Parental. |
18ae | No Internet connections have been configured. Please go to Wii Options and configure a connection on the Internet settings screen. Error Code: 50200 |
Er is geen verbinding vastgesteld. Ga naar Wii Opties en maak verbinding in het Internetopties scherm. Errorcode: 50200 |
- | Não estão configuradas ligações à Internet. Por favor vai as Opções da Wii e configura uma ligação no menu das definições de Internet. Código do Erro: 50200 |
18af | The Mario Kart Channel uses WiiConnect24 to receive information such as: ・challenges from your Friends ・rankings of players around the world ・ghost data from players of a similar skill level to you ・scheduled competitions |
Het Mario Kart Kanaal gebruikt WiiConnect24 om het volgende te ontvangen: ・Vriendenuitdagingen ・Records van spelers rond de wereld ・Geestgegevens van speler die even geävanceerd zijn als jij ・Geplande competities |
- | O Canal do Mario Kart usa o WiiConnect24 para receber informações como: ・desafios dos teus Amigos ・classificações de jogadores de todo o mundo ・dados fantasma de jogadores de perícia semelhante à tua ・competições marcadas |
18b0 | You can set your WiiConnect24 settings in the Wii Options. Please check the Wii Operations Manual for more information. |
Je kan de WiiConnect24-opties in het Wii Opties menu wijzigen. Bekijk de Wii Handleiding voor meer informatie. |
- | Podes alterar as definições do WiiConnect24 nas Opções da Wii. Por favor consulta o manual de Instruções da Wii para mais informações. |
18b1 | WiiConnect24 cannot be used because an error has occurred. Reset and try again. Error Code: x |
WiiConnect24 kan niet gebruikt worden omdat er een fout is opgetreden. Reset en probeer opnieuw. Errorcode: x |
- | Não é possível usar o WiiConnect24 porque ocorreu um erro. Faz reset e tenta novamente. Código do Erro: x |
18f6 | GO! | GA! | - | PARTIDA! |
Mario Kart Channel
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
1900 | New Friend challenge! | Nieuwe Vriendenuitdaging! | - | Novo desafio de um Amigo! |
1901 | Special ghost data now available! | Speciale Ghost Data is nu beschikbaar! | - | Dados fantasma especiais disponíveis! |
1902 | A competition is in progress! | Er is een competitie aan de gang! | - | Está a decorrer uma competição! |
1903 | Latest rankings now available! | Nieuwste ranglijst nu beschikbaar! | - | Últimas tabelas classificativas disponíveis! |
1904 | Start a Ghost Race! | Start een Ghost Race! | - | Inicia uma Corrida Fantasma! |
1905 | New Friend Records available! | Nieuwe Vriendenrecords beschikbaar! | - | Novos Recordes de Amigos disponíveis! |
1906 | Add the Mario Kart Channel! | Voeg het Mario Kart Kanaal toe! | - | Adiciona o Canal Mario Kart! |
1907 | Join the message service! | Doe mee aan de Berichtenservice! | - | Adere ao serviço de mensagens! |
1908 | Set your region! | Selecteer je regio! | - | Define a tua região! |
1909 | Invite Friends via the Wii Message Board! | Vrienden uitnodigen via het Wii Berichtenbord! | - | Convida Amigos através do Quadro de Mensagens da Wii! |
190a | Download the latest data! | Download de meest recente gegevens! | - | Transfere os dados mais recentes! |
1964 | Go to your Downloaded Ghost Data List. | Ga naar je Gedownloade Geestgegevens. | - | Ir para a Lista de Dados Fantasma Transferidos. |
1965 | Go to Time Trial Rankings. | Ga naar het Tijdrace Klassement. | - | Ir para as Classificações de Contra-Relógio. |
1966 | Go to Competitions. | Ga naar Competities. | - | Ir para as Competições. |
1968 | Go to Ghost Race. | Ga naar Geestrace. | - | Ir para as Corridas Fantasma. |
196a | Go to Options. | Ga naar Instellingen. | - | Ir para as Opções. |
196d | Invite people to become Friends. | Nodig mensen uit vrienden te worden. | - | Convida pessoas para se tornarem Amigos. |
196e | Update ranking and competition data! | Werk de rangen en competitiegegevens bij! | - | Actualiza as classificações e dados de competições! |
1996 | Competition rankings are currently unavailable. |
Competitie rangen zijn momenteel niet beschikbaar. |
- | As classificações das competições estão temporariamente indisponíveis. |
1997 | Downloading competition rankings... | Competitierangen Downloaden... | - | A transferir as classificações das competições... |
1998 | An error occurred when downloading the competition rankings. Error Code: x |
Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de competitieranglijst. Errorcode: x |
- | Ocorreu um erro durante a transferência das classificações das competições. Código do Erro: x |
1999 | You can view competition rankings starting from the day after a competition starts. Please wait a little longer. |
Je kan competitierangen vanaf de dag nadat de competitie start bekijken. Nog even geduld. |
- | Podes ver as classificações das competições a partir do dia seguinte ao início de uma competição. Por favor espera mais um pouco. |
199a | First Half | Eerste Helft | - | Primeira Metade |
199b | Second Half | Tweede Helft | - | Segunda Metade |
199c | Rankings are not available yet for this competition. Please check back again tomorrow. |
Rangen zijn nog niet beschikbaar voor deze competitie. Probeer het morgen opnieuw. |
- | As classificações desta competição ainda não estão disponíveis. Por favor vê outra vez amanhã. |
19c8 | You can participate in worldwide Mario Kart Wii competitions. Please connect your Wii to the Internet, make sure WiiConnect24 is activated and wait for a competition to start! |
Je kunt deelnemen in wereldwijde Mario Kart Wii competities. Verbind je Wii met het Internet, zorg ervoor dat WiiConnect24 aanstaat en wacht tot er een competitie start! |
- | Podes participar em competições mundiais do Mario Kart Wii. Por favos liga a tua Wii à Internet, certifica-te que o WiiConnect24 está activado e aguarda pelo início de uma competição! |
19c9 | The previous competition has finished and the results are now available! |
De vorige competitie is beëindigd en de resultaten zijn nu beschikbaar! |
- | A competição anterior já terminou e os resultados já estão disponíveis! |
19cc | Start | Start | - | Começar |
19cd | Post Competition Record | Verstuur Competitierecord | - | Enviar o Recorde da Competição |
19ce | Posting competition record... | Competitierecord versturen... | - | A enviar o recorde da competição... |
19d0 | Your competition record was posted. | Jouw Competitierecord is verstuurd. | - | O teu recorde da competição foi enviado. |
19d1 | Failed to post the competition record. Error Code: x |
Het versturen van de Competitierecord is mislukt. Errorcode: x |
- | O envio do record da competição falhou. Código do Erro: x |
19d2 | The deadline is x. | De deadline is x. | - | O prazo termina a x. |
1a2c | Wii Message Board Invitation | Wii Berichtenbord uitnodiging | - | Convite do Quadro de Mensagens da Wii |
1a2d | You can send a Wii Message Board message containing your Friend Code to your Wii Friends. It's a quick and easy way to become Friends in Mario Kart Wii! |
Je kan een Wii Berichtenbord bericht versturen met jouw vriendcode naar jouw vrienden. Het is een snelle en makkelijkemanier om vrienden te worden in Mario Kart Wii! |
- | Podes enviar uma mensagem para o Quadro de Mensagens da Wii com o teu Código de Amigo para os teus Amigos Wii. É um modo rápido e fácil para se tornarem Amigos no Mario Kart Wii! |
1a2e | Choose a Wii Friend to send an invitation to. | Kies een Wii Vriend om een uitnodiging naar te versturen. | - | Escolhe um Amigo Wii para lhe enviares um convite. |
1a2f | An invitation will be sent to x's Wii Message Board. Is this OK? |
Een uitnodiging zal naar x's Wii Berichtenbord worden verzonden. Wil je doorgaan? |
- | Vai ser enviado um convite para o Quadro de Mensagens da Wii de x. OK? |
1a30 | Sending invitation... | Uitnodiging versturen... | - | A enviar convite... |
1a31 | The invitation has been sent to x's Wii Message Board. You will be notified via your Wii Message Board if x accepts your invitation. |
De uitnodiging is verstuurd naar x's Wii Berichten Bord. Je zal worden ingelicht als x jouw uitnodiging heeft geaccepteerd. |
- | Foi enviado um convite para o Quadro de Mensagens da Wii de x. Vais receber uma notificação no teu Quadro de Mensagens da Wii se x aceitar o teu convite. |
1a32 | Failed to send the invitation. Error Code: x |
Uitnodiging versturen mislukt. Error Code: x |
- | O envio falhou. Código do erro: x |
1a34 | The competition record was sent. You will now go to the Competition Rankings. |
Het Competitierecord is verzonden. Je zal nu naar de competitierangen gaan. |
- | O recorde da competição foi enviado. Vais agora regressar às Classificações das Competições. |
1a37 | You have received an invitation from x. If you register this player's Friend Code in your Friend Roster, your Friend Code will be sent to them automatically. |
Je hebt een uitnodiging gekregen van x. Als je de vriendcode van deze speler registreert in jouw vriendenlijst zal jouw vriendcode automatisch teruggestuurd worden. |
- | Recebeste um convite de x. Se registares o Código de Amigo deste jogador na tua Lista de Amigos, o teu Código de Amigo será enviado para ele automaticamente. |
1a38 | Register x's Friend Code in your Friend Roster? |
Wil je x's vriendcode registreren in jouw vriendenlijst? |
- | Registar o Código de Amigo de x na tua Lista de Amigos? |
1a39 | Registering... | Registreren... | - | A registar... |
1a3a | Registered x's Friend Code in your Friend Roster. |
x vriendcode is geregistreerd in jouw vriendenlijst. |
- | O Código de Amigo de x foi registado na tua Lista de Amigos. |
1a3b | Failed to register Friend Code. Error Code: x |
Registreren van de vriendcode mislukt. Error Code: x |
- | O registo do Código de Amigo falhou. Código do Erro: x |
1a3c | You do not have a Friend Code. A Friend Code is a 12-digit number that is automatically assigned to you the first time you connect to Nintendo WFC. For more information, please refer to the Mario Kart Wii Instruction Booklet. |
Je hebt geen vriendcode. Een vriendcode is een 12 numerige code dat automatisch wordt gegeven de eerste keer dat je verbinding maakt. Lees de Wiihandleiding voor meer informatie. |
- | Não tens um Código de Amigo. Um Código de Amigo é um número de 12 dígitos que te é automaticamente atribuído na primeira vez que te ligas à Nintendo WFC. Para mais informações, consulta o Manual de Instruções do Mario Kart Wii. |
1a3d | You have received a Friend registration invitation, but there are already 30 Friend Codes in your Friend Roster. You are unable to register any more Friend Codes. |
Je hebt een uitnodiging ontvangen, maar er zijn al 30 vriendcodes geregistreerd in jouw vriendenlijst. Je kan niet meer vriendcodes registeren. |
- | Recebeste um convite de registo de Amigo, mas já tens 30 Códigos de Amigos na tua Lista de Amigos. Não podes registar mais Códigos de Amigo. |
1a3e | You have received a Friend registration invitation, but the sender has been erased from your Wii Message Board Address Book. Please start the Mario Kart Channel again and register their Friend Code. |
Je hebt een uitnodiging gekregen, maar de verstuurder is van jouw Wii Berichten bord verwijderd. Start het Mario Kart Kanaal opnieuw en registreer de vriendcode. |
- | Recebeste um convite de registo de Amigo, mais o remetente foi apagado da Lista do Quadro de Mensagens da Wii. Por favor vai ao Canal Mario Kart outra vez e regista o seu código de Amigo. |
1a3f | You have received a Friend registration invitation, but the sender's Friend Code is already registered in your Friend Roster. |
Je hebt een uitnodiging ontvangen, maar de verstuurder is al geregistreerd in jouw vriendenlijst. |
- | Recebeste um convite de registo de Amigo, mas o Código de Amigo do remetente já se encontra registado na tua Lista de Amigos. |
1a90 | Download Competition Rankings | Download de Competitieranglijsten | - | Transferir as Classificações das Competições |
1a92 | Competition rankings downloaded. | Competitieranglijsten gedownload. | - | As classificações das competições foram transferidas. |
1a93 | Failed to download competition rankings. Error Code: x |
Downloaden van Competitie- ranglijsten mislukt. Error Code: x |
- | Não foi possível transferir as classificações das competições. Código do Erro: x |
1af4 | Download Latest Data | Download de laatste gegevens | - | Transfere os Dados mais Recentes |
1af5 | The latest Mario Kart Channel data will be downloaded. |
De laatste Mario Kart Kanaal gegevens worden gedownload. |
- | Os dados mais recentes do Canal Mario Kart vão ser transferidos. |
1af6 | Downloading the latest data... | Laatste gegevens downloaden... | - | A transferir os dados mais recentes... |
1af7 | The latest Mario Kart Channel data has been downloaded. |
De laatste Mario Kart Kanaal gegevens zijn gedownload. |
- | Os dados mais recentes do Canal Mario Kart foram transferidos. |
1af8 | An error occurred when downloading the latest data. Error Code: x |
Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de laatste gegevens.. Error Code: x |
- | Ocorreu um erro durante a transferência dos dados mais recentes. Código do Erro: x |
1b58 | Options | Opties | - | Opções |
1b5b | Next | Volgende | - | Seguinte |
1bbc | GCN Controller Rumble | GCN Controller Trillingen | - | Vibração do Comando da GCN |
1bbd | Do you want to use the Rumble feature of the Nintendo GameCube Controller? |
Wil je de trilfunctie van de Nintendo GameCube Controller gebruiken? |
- | Queres ligar a vibração do Comando da Nintendo GameCube? |
1bc0 | You have chosen to use the Nintendo GameCube Controller Rumble feature. |
Je hebt ervoor gekozen om de Nintendo GameCube Controller trilfunctie te gebruiken. |
- | Escolheste ligar a vibração do Comando da Nintendo GameCube. |
1bc1 | You have chosen not to use the Nintendo GameCube Controller Rumble feature. |
Je hebt gekozen om niet de Nintendo GameCube Controller trilfunctie te gebruiken. |
- | Escolheste não ligar a vibração do Comando da Nintendo GameCube. |
1c20 | Region Setting | Regioinstelling | - | Definições da Região |
1c21 | Return to the Wii Menu to change your region setting? |
Terug naar het Wii Menu om jouw regioinstelling te veranderen? |
- | Regressar ao Menu da Wii para alterar as tuas definições da região? |
1c52 | Flag and Region Display | Vlag en Regio | - | Mostrar a Bandeira e a Região |
1c53 | Mario Kart Wii can show your country flag and region in the following places: ・as a globe position in Nintendo WFC mode ・in your ghost data If you choose to make this information available, it will be sent to other players when playing via Nintendo WFC. |
Mario Kart Wii kan jouw nationale vlag en regio laten zien op de volgende plekken: ・als een locatie op de wereldbol ・in jouw geestgegevens Als je ervoor kiest om deze informatie beschrikbaar te stellen, wordt het verzonden naar andere spelers tijdens het spelen op Nintendo WFC. |
- | O Mario Kart Wii pode mostrar a bandeira do teu país e a tua região nos seguintes locais: ・na posição no globo no modo Nintendo WFC ・nos teus dados fantasma Se escolheres tornar estas informações disponíveis, vão ser enviadas para outros jogadores quando jogarem através da Nintendo WFC. |
1c54 | Do you want to display your country flag and region on Nintendo WFC? |
Wil je jouw nationale vlag en regio beschrikbaar stellen op Nintendo WFC? |
- | Queres mostrar a bandeira do teu país e a tua região na Nintendo WFC? |
1c57 | You have chosen to display your country flag and region on Nintendo WFC. |
Je hebt ervoor gekozen om jouw nationale vlag en regio op Nintendo WFC weer te geven. |
- | Escolheste mostrar a bandeira do teu país e a tua região na Nintendo WFC. |
1c58 | You have chosen not to display your country flag and region on Nintendo WFC. |
Je hebt ervoor gekozen om jouw nationale vlag en regio niet op Nintendo WFC weer te geven. |
- | Escolheste não mostrar a bandeira do teu país e a tua região na Nintendo WFC. |
1c84 | Message Service | Berichtenservice | - | Serviço de Mensagens |
1c85 | Join the message service to have the latest updates from the Mario Kart Channel posted to your Wii Message Board via WiiConnect24. You can opt out at any time. Messages will include information about: ・competitions ・special ghost data downloads |
Krijg de nieuwste updates van het Mario Kart Kanaal op je Wii Prikbord door je aan te melden voor de berichtenservice Je kunt je ieder moment afmelden. Berichten zullen informatie bevatten over: ・competities ・speciale Geestendownloads |
- | Adere ao serviço de mensagens para receberes as últimas actualizações do Canal Mario Kart no teu Quadro de Mensagens da Wii através do WiiConnect24. Podes desistir quando quiseres. As mensagens incluem informações como: ・competições ・transferências de dados fantasma especiais |
1c86 | Would you like to join the Mario Kart Channel message service? |
Aanmelden voor de Mario Kart Kanaal Berichtenservice? |
- | Queres aderir ao serviço de mensagens do Canal Mario Kart? |
1c87 | Join | Aanmelden | - | Aderir |
1c88 | Don't Join | Niet aanmelden | - | Não Aderir |
1c89 | You have joined the Mario Kart Channel message service. |
Je hebt je aangemeld voor de Mario Kart Kanaal Berichtenservice. |
- | Aderiste ao serviço de mensagens do canal Mario Kart. |
1c8a | You will not receive messages from the Mario Kart Channel message service. Is this OK? |
Je zult geen berichten ontvangen de Mario Kart Kanaal Berichtenservice. Is dit oké? |
- | Não vais receber mensagens do serviço de mensagens do Canal Mario Kart. OK? |
1cb6 | With the current settings, you will receive messages from the Mario Kart Channel on your Wii Message Board. |
Met deze instellingen zul je berichten van de Mario Kart Kanaal Berichtenservice ontvangen op je Wii Prikbord. |
- | Com as definições actuais, vais receber mensagens do canal Mario Kart no teu Quadro de Mensagens da Wii. |
1cb7 | Please select your desired message service setting. |
Selecteer de desgewenste berichtenservice instellingen. |
- | Por favor escolhe as definições do serviço de mensagens pretendidas. |
1cb8 | Opt out of the Mario Kart Channel message service |
Afmelden voor de Mario Kart Kanaal Berichtenservice |
- | Desistir do serviço de mensagens do canal Mario Kart |
1cb9 | Opt out of all Channel message services |
Afmelden voor alle Berichtenservices |
- | Desistir dos serviços de mensagens de todos os Canais |
1cba | Continue receiving Mario Kart Channel messages |
Blijf Mario Kart Kanaal Berichten ontvangen |
- | Continuar a receber mensagens do Canal Mario Kart Wii |
1cbb | Opt out of receiving messages from the Mario Kart Channel? |
Afmelden voor het ontvangen van berichten van het Mario Kart Kanaal? |
- | Desistir de receber mensagens do Canal Mario Kart? |
1cbc | Stop receiving messages from all Channels? |
Afmelden voor het ontvangen van berichten van elk Kanaal? |
- | Parar de receber mensagens de todos os Canais? |
1cbd | You will continue to receive messages from the Mario Kart Channel. |
Je zult berichten van het Mario Kart Kanaal blijven ontvangen. |
- | Vais continuar a receber mensagens do Canal Mario Kart. |
1cbe | You have not joined the Mario Kart Channel message service. |
Je hebt je niet aangemeld voor de Mario Kart Kanaal Berichtenservice. |
- | Não aderiste ao serviçode mensagens do Canal Mario Kart. |
1cbf | You have opted out of the Mario Kart Channel message service. |
Je hebt je afgemeld voor de Mario Kart Kanaal Berichtenservice. |
- | Desististe do serviço de mensagens do Canal Mario Kart. |
1cc0 | You have opted out of all Channel message services. |
Je hebt je voor elke Berichtenservice afgemeld. |
- | Desististe dos serviços de mensagens de todos os C. |
1ce8 | Data Sharing | Data delen | - | Partilha de Dados |
1ce9 | When you play Mario Kart Wii via Nintendo WFC, the following data will automatically be sent to Nintendo: ・your Mii and nickname ・your records and ghost data This data may also be shared with other players on Nintendo WFC. |
Wanneer je Mario Kart Wii via Nintendo WFC speelt, zullen de volgende gegevens naar Nintendo gestuurd worden: ・Je Mii en gebruikersnaam ・je records en Geesten Deze gegevens worden ook gedeeld met andere spelers op Nintendo WFC. |
- | Quando jogas Mario Kart Wii através da Nintendo WFC, os seguintes dados são automaticamente enviados para a Nintendo: ・o teu Mii e alcunha ・os teus recordes e dados fantasma Estes dados também podem ser partilhados com outro jogadores na Nintendo WFC. |
1cea | Will you allow game data to be sent to Nintendo? |
Sta je toe gegevens naar Nintendo te verzenden? |
- | Autorizas o envio dos dados do jogo para a Nintendo? |
1ceb | Allow | Toestaan | - | Autorizo |
1cec | Do Not Allow | Niet toestaan | - | Não Autorizo |
1ced | You have chosen to allow sending of game data to Nintendo. |
Je hebt toegestaan gegevens naar Nintendo te verzenden. |
- | Escolheste autorizar o envio de dados do jogo para a Nintendo. |
1cee | Are you sure this is OK? You will be unable to play Mario Kart Wii via Nintendo WFC with this setting. |
Weet je zeker dat dit oké is? Je zult geen Mario Kart Wii via Nintendo WFC kunnen spelen met deze optie. |
- | Tens a certeza que está OK? Não poderás jogar Mario Kart Wii através da Nintendo WFC com estas definições. |
1cef | You have chosen not to allow sending of game data to Nintendo. |
Je hebt het niet toegestaan gegevens naar Nintendo te verzenden. |
- | escolheste não autorizar o envio de dados do jogo para a Nintendo. |
1cf0 | Please do not use your real name or any other personal information as the nickname of your Mii. If you have done so, please take one of the following steps to change your Mii's nickname in order to protect your privacy. ・Change your Mii's nickname in the Mii Channel ・Switch to a Guest Mii in the Licence Settings |
Gebruik nooit je eigen naam of andere gegevens als de bijnaam van je Mii. Als je dit toch hebt gedaan, voer aub één van de volgende maatregelen uit om je privacy te beschermen: ・Verander je Mii's bijnaam in het Mii Kanaal ・Kies een Gast Mii in de Rijbewijsinstellingen. |
- | Por favor não uses o teu verdadeiro nome ou outras informações pessoais como a alcunha do teu Mii. Se o fizeste, utiliza um dos seguintes métodos para alterares a alcunha do teu Mii para protegeres a tua privacidade. ・Muda a alcunha do teu Mii no canal Mii ・Muda para um Mii Convidado nas Definições da Licença |
1d4c | Mii Display | Mii Display | - | Mostrar Miis |
1d4d | Miis created by other players may be displayed during races and battles, in ranking data and other places on Nintendo WFC. You can choose to allow these Miis to be displayed as they are, or to replace them with Miis created by Nintendo. |
Mii's van andere spelers zullen worden weergegeven tijdens races en gevechten, in de rangen en op andere plaatsen op Nintendo WFC. Je kunt ervoor kiezen om deze Mii's te laten zien zoals ze zijn, of ze te vervangen door Mii's van Nintendo. |
- | Os Miis criados por outro jogadores podem ser mostrados durante as corridas e batalhas, nas classificações e noutro locais na Nintendo WFC. Podes permitir que estes Miis apareçam como são, ou substituí-los por Miis criados pela Nintendo. |
1d4e | Will you allow Miis created by other players to be displayed in Mario Kart Wii? |
Wil je het toestaan Mii's van andere spelers weer te geven in Mario Kart Wii? |
- | Permites que os Miis criados por outros jogadores apareçam no Mario Kart Wii? |
1d51 | You have chosen to allow Miis created by other players to be displayed in Mario Kart Wii. |
Je hebt het toegestaan Mii's van andere spelers weer te geven in Mario Kart Wii. |
- | Escolheste permitir que os Miis criados por outros jogadores apareçam no Mario Kart Wii. |
1d52 | You have chosen not to allow Miis created by other players to be displayed in Mario Kart Wii. |
Je hebt het afgewezen Mii's van andere spelers weer te geven in Mario Kart Wii. |
- | Escolheste não permitir que os Miis criados por outros jogadores apareçam no Mario Kart wii. |
1d53 | Miis created by other players will be replaced with Miis created by Nintendo. Is this OK? |
Mii's van andere spelers zullen worden vervangen door Mii's gemaakt door Nintendo. Wil je doorgaan? |
- | Os Miis criados por outros jogadores serão substituídos por Miis criados pela Nintendo. OK? |
20d5 | Congratulations, x! You've earned trophies in all Cups! To commemorate your achievement, we present you with this souvenir photo. Thank you for playing, and please continue to enjoy Mario Kart Wii! |
Gefeliciteerd, x! Je hebt voor elke Beker een trofee gehaald! Om het te vieren, hebben we je deze souvenir foto toegestuurd. Bedankt voor het spelen, en we hopen dat je nog veel plezier beleeft aan Mario Kart Wii |
- | Parabéns, x! Ganhaste troféus em todas as Taças! Para comemorar o teu feito, oferecemos-te esta fotografia comemorativa. Obrigado por jogares, e continua a disfrutar do Mario Kart Wii! |
20d6 | Congratulations, x! You've won all Mario Kart Wii Cups! To commemorate your achievement, we present you with this souvenir photo. Thank you for playing, and please continue to enjoy Mario Kart Wii! |
Gefeliciteerd, x! Je hebt alle Mario Kart Wii Bekers gewonnen! Om dit te vieren hebben we je deze souvenir foto toegestuurd. Bedankt voor het spelen, en we hopen dat je nog veel plezier beleeft aan Mario Kart Wii! |
- | Parabéns, x! Venceste todas as Taças do Mario Kart Wii! Para comemorar o teu feito, oferecemos-te esta fotografia comemorativa. Obrigado por jogares,e continua a disfrutar do Mario Kart Wii! |
210e | Congratulations, x! As a reward for earning trophies in all 100cc Cups, a new Engine Class has become available: 100cc (Karts and Bikes) |
Gefeliciteerd, x! Als prijs voor het winnen van trofeeën in elke 100cc Beker, krijg je een nieuwe Motorklasse: 100cc (Karts en Bikes) |
- | Parabéns, x! Como prémio por teres ganho troféus em todas as Taças em 100cc, ficou disponível uma nova Classe: 100cc (Karts e Motas) |
212a | This is a message from the Mario Kart Channel. If you do not wish to receive further commercial messages from Nintendo, please select the Opt Out button in the upper-right corner of the screen. You can opt out of either (1) messages for the Mario Kart Channel only, or (2) all messages for all Channels and games. |
Dit is een bericht van het Mario Kart Kanaal. Als je geen verdere commerciële berichten van Nintendo meer wilt ontvangen, selecteer dan de knop Afmelden in de rechterbovenhoek van het scherm. Je kunt je afmelden voor: (1) Berichten van het Mario Kart Kanaal, of (2) Berichten van alle Kanalen en spellen. |
- | Esta é uma mensagem do Canal Mario Kart. Se não quiseres receber mais mensagens comerciais da Nintendo, pora favor selecciona a opção Desistir no canto superior direito do écran. Podes escolher desistir de (1) mensagens apenas do Canal Mario Kart, ou (2) todas as mensagen de todos os Canais e Jogos. |
212c | You have received a Friend registration invitation from x! Mario Kart Wii Friend Code: y By registering each other's Friend Codes, you can play Mario Kart Wii together via Nintendo Wi-Fi Connection. If you have Mario Kart Wii and have added the Mario Kart Channel to your Wii Menu, you can select the START button on the right to confirm. Have fun! |
Je hebt een Vriendenuitnodiging ontvangen van x! Mario Kart Wii Vriendencode: y Door elkaar's Vriendencode te registreren, kunnen jullie Mario Kart Wii samenspelen via Nintendo Wi-Fi Connectie. Als je Mario Kart Wii én het Mario Kart Kanaal in je Wii Menu hebt, kun je de START knop aan de rechterkant selecteren om te bevestigen. Veel plezier! |
- | Recebeste um convite de registo de Código de Amigo de x! Código de amigo do Mario Kart Wii: y Ao registarem os Códigos de Amigo um do outro, podem jogar Mario Kart Wii juntos através da Ligação Nintendo Wi-Fi. Se tens o Mario Kart Wii e adicionaste o Canal Mario Kart ao Menu da Wii, podes selecionar o botão START à direita para confirmares. Diverte-te! |
212d | x has accepted your Friend registration invitation! Mario Kart Wii Friend Code: y Note: If there's room on your Friend Roster, this Friend Code will be registered automatically. If you have added the Mario Kart Channel to your Wii Menu, you can start the Channel by selecting the START button on the right to confirm that the Friend Code has been registered. Have fun! |
x heeft je Vriendenuitnodiging geaccepteerd! Mario Kart Wii Vriendencode: y Notitie: Als er ruimte is op je Vrienden- rooster, zal deze Vriendencode automatisch geregistreerd worden. Als je het Mario Kart Kanaal op je Wii Menu hebt, kun je de START knop aan de rechterkant indrukken om de Vriendencode te bevestigen. Veel plezier! |
- | x aceitou o teu convite de registo! Código de Amigo do Mario Kart Wii: y Nota: Se tiveres espaço na tua Lista de Amigos, este Código de Amigo vai ser registado automaticamente. Se adicionaste o Canal Mario Kart ao Menu da Wii, podes iniciar o Canal seleccionando o botão START à direita para confirmares que o Código de amigo foi registado. Diverte-te! |
Startup Messages
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
1e14 | Mario Kart Wii can be displayed in 60Hz (480i) Mode. Your current setting is 50Hz (576i) Mode. If your TV - like most TV models - supports 60Hz Mode, please select this TV Type in the Wii System Settings for a better display quality. To change your TV Type setting to 60Hz Mode, please press the HOME Button and go to the Wii Menu. |
Mario Kart Wii kan worden weergeven met 60Hz (480i). De huidige mode is 50Hz (576i). Als de TV - zoals de meeste - 60Hz ondersteunt, verander dan deze mode bij de Wii Instellingen voor een betere kwaliteit. Ga naar het HOME Menu en vervolgens naar het Wii Menu om de mode te veranderen naar 60Hz |
- | O Mario Kart Wii pode ser exibido no Modo 60Hz (480i). A definição actual é o Modo 50Hz (576i). Se a tua televisão - assim como a maioria dos modelos - suporta o Modo 60Hz, por favor selecciona-o nas Definições do Sistema da Wii para uma melhor qualidade de exibição. Para alterares o Modo de exibição para o Modo 60Hz, por favor prime o Botão Home e vai ao Menu da Wii. |
1e16 | CONGRATULATIONS! | GEFELICITEERD! | - | PARABÉNS! |
1e17 | Post this photo to the Wii Message Board? |
Wil je deze foto posten op het Wii Prikbord? | - | Colocar esta foto no Quadro de Mensagens da Wii? |
1e18 | Posting... | Plaatsen... | - | A colocar... |
1e19 | The photo was posted to the Wii Message Board! |
De foto is geplaatst op het Wii Prikbord! |
- | A foto foi colocada no Quadro de Mensagens da Wii! |
1e1a | Please take care not to post too many photos, as this can cause your Wii Message Board to run out of space. When the Wii Message Board is full, space for new messages will be created by deleting existing messages, starting from the oldest. |
Onthoud dat je niet te veel foto's op het Wii Prikbord plaatst omdat het Wii Prikbord vol kan raken. Als het Wii Prikbord vol is wordt ruimte voor nieuwe berichten gemaakt door oudere berichten te deleten. |
- | Por favor não coloques muitas fotos, porque pode fazer com que o Quadro de Mensagens da Wii fique sem Espaço. Quando o Quadro de Mensagens da Wii estiver cheio, as mensagens mais antigas serão apagadas para dar espaço às mais recentes. |
1e1b | Thanks for playing, and please continue to enjoy Mario Kart Wii! |
Bedankt voor het spelen , en u kunt blijven genieten van Mario Kart Wii! |
- | Obrigado por jogares, continua a desfrutar do Mario Kart Wii! |
1f40 | Congratulations! You have unlocked the x! |
Gefeliciteerd! Je hebt de x vrijgespeeld | - | Parabéns! Desbloqueaste x! |
1f41 | Congratulations! You have unlocked the Mirror class! |
Gefeliciteerd! Je hebt de spiegel modus vrijgespeeld | - | Parabéns! Desbloqueaste a Classe Espelho! |
1f42 | Congratulations! You can now play as x! |
Gefeliciteerd! Je kan nu spelen als x! |
- | Parabéns! Agora já podes jogar como x! |
1f44 | Congratulations! You have unlocked a small kart, the x! |
Gefeliciteerd! Je hebt een kleine kart vrijgespeeld! De x! |
- | Parabéns! Desbloqueaste um kart pequeno, o x! |
1f45 | Congratulations! You have unlocked a medium kart, the x! |
Gefeliciteerd! Je hebt een middelgrote kart vrijgespeeld! De x! |
- | Parabéns! Desbloqueaste um kart médio, o x! |
1f46 | Congratulations! You have unlocked a large kart, the x! |
Gefeliciteerd! Je hebt een grote kart vrijgespeeld! De x! |
- | Parabéns! Desbloqueaste um kart grande, o x! |
1f47 | Congratulations! You have unlocked a small bike, the x! |
Gefeliciteerd! Je hebt een kleine motor vrijgespeeld! De x! |
- | Parabéns! Desbloqueaste uma mota pequena, a x! |
1f48 | Congratulations! You have unlocked a medium bike, the x! |
Gefeliciteerd! Je hebt een middelgrote motor vrijgespeeld! De x! |
- | Parabéns! Desbloqueaste uma mota média, a x! |
1f49 | Congratulations! You have unlocked a large bike, the x! |
Gefeliciteerd! Je hebt een grote motor vrijgespeeld! De x! |
- | Parabéns! Desbloqueaste uma mota grande, a x! |
1f4a | Congratulations! You have unlocked the 50cc Grand Prix (karts and bikes)! |
Gefeliciteerd! Je hebt de 50cc Grand Prix vrijgespeeld (karts en motoren)! |
- | Parabéns! Desbloqueaste o Grande Prémio em 50cc (karts e motas)! |
1f4b | Congratulations! You have unlocked the 100cc Grand Prix (karts and bikes)! |
Gefeliciteerd! Je hebt de 100cc Grand Prix vrijgespeeld (karts en motoren)! |
- | Parabéns! Desbloqueaste o Grande Prémio em 100cc (karts e motas)! |
1fa4 | You've earned trophies in the Mushroom and Flower Cups! | Je hebt trofeeën verdiend in de Paddestoel cup en in de Bloem cup! | - | Ganhaste troféus nas Taças Cogumelo e Flor! |
1fa5 | You've earned a trophy in the Star Cup! | Je hebt een trofee verdiend in de ster cup! | - | Ganhaste um troféu na Taça Estrela! |
1fa6 | You've earned trophies in the Shell and Banana Cups! | Je hebt trofeeën verdiend in de schelp cup en in de banaan cup! | - | Ganhaste troféus nas Taças Carapaça e Banana! |
1fa7 | You've earned a trophy in the Leaf Cup! | Je hebt een trofee verdiend in de blad cup! | - | Ganhaste um Troféu na Taça Folha! |
1fa8 | You've won all the 150cc Cups! | Je hebt alle 150cc cups gewonnen! | - | Venceste todas as Taças em 150cc! |
1fae | You've won the 100cc Leaf Cup! | Je hebt de 100cc blad cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Folha em 100cc! |
1faf | You've played Time Trials on all courses! | Je hebt Tijd Races gespeeld op alle banen! | - | Jogaste em Contra-Relógio em todas as pistas! |
1fb0 | You've won 1000 times on Nintendo WFC! | Je hebt 1000 keer gewonnen op Nintendo WFC! | - | Venceste 1000 vezes na Nintendo WFC! |
1fb1 | You've earned Rank * in all 50cc Wii Grand Prix Cups! | Je hebt * rang verdiend in alle 50cc Wii Grand Prix cups! | - | Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Wii em 50cc! |
1fb2 | You've unlocked 8 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! | Je hebt 8 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! | - | Desbloqueaste 8 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! |
1fb3 | You've won the 50cc Lightning Cup! | Je hebt de 50cc bliksem cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Relâmpago em 50cc! |
1fb4 | You've earned Rank * in all 100cc Retro Grand Prix Cups! | Je hebt * rang verdiend in alle 100cc Retro Grand Prix Cups! | - | Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Retro em 100cc! |
1fb5 | You've won the 150cc Special Cup! | Je hebt de 150cc Speciaal Cup gewonnen | - | Venceste a Taça Especial em 150cc! |
1fb6 | You've played Time Trials on 16 different courses! | Je hebt Tijd Races op 16 verschillende banen gespeeld! | - | Jogaste em Contra-Relógio em 16 pistas! |
1fb7 | You've earned Rank * on all Mirror Cups! | Je hebt * rang verdiend op alle spiegel cups! | - | Ganhaste o Escalão * em todas as Taças em Espelho! |
1fb8 | You got a present from Super Mario Galaxy! | Je hebt een kado van Super Mario Galaxy! | - | Recebeste um presente do Super Mario Galaxy! |
1fb9 | You've earned Rank * in all 150cc Wii Grand Prix Cups! | Je hebt * rang verdiend in alle 150cc wii Grand Prix cups! | - | Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Wii em 150cc! |
1fba | You've unlocked 4 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! | Je hebt 4 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! | - | Desbloqueaste 4 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! |
1fbb | You've won 25 Ghost Races! | Je hebt 25 Geest Races gewonnen! | - | Venceste 25 Corridas Fantasma! |
1fbc | You've won the 50cc Star Cup! | Je hebt de 50cc Ster Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Estrela em 50cc! |
1fbd | You've won the 100cc Special Cup! | Je hebt de 100cc speciaal Cup Gewonnen! | - | Venceste a Taça Especial em 100cc! |
1fbe | You've unlocked all 32 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! | Je hebt alle 32 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! | - | Desbloqueaste todos os 32 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! |
1fbf | You've won 5000 times on Nintendo WFC! | Je hebt 5000 keer gewonnen op Nintendo WFC! | - | Venceste 5000 vezes na Nintendo WFC |
1fc0 | You've won 100 Ghost Races! | Je hebt 100 Geest Races gewonnen! | - | Venceste 100 Corridas Fantasma! |
1fc1 | You've won 250 times on Nintendo WFC! | Je hebt 250 keer gewonnen op Nintendo WFC! | - | Venceste 250 vezes na Nintendo WFC! |
1fcc | You've earned Rank * in all 50cc Retro Grand Prix Cups! | Je hebt * rang verdiend in alle 50cc Retro Grand Prix cups! | - | Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Retro em 50cc! |
1fcd | You've unlocked an Expert Staff Ghost Data record in Time Trials! | Je hebt een Expert Staff Geest vrijgespeeld in Tijdrace! | - | Desbloqueaste um recorde de Dados Fantasma Perito no Contra-Relógio! |
1fce | You've won 50 times on Nintendo WFC! | Je hebt 50 keer gewonnen op Nintendo WFC! | - | Venceste 50 vezes na Nintendo WFC! |
1fcf | You've won the Mirror Lightning Cup! | Je hebt de Spiegel Bliksem Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Relâmpago em Espelho! |
1fd0 | You've won the 50cc Leaf Cup! | Je hebt de 50cc Blad Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Folha em 50cc! |
1fd1 | You've won the 150cc Leaf Cup! | Je hebt de 150cc Blad Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Folha em 150cc! |
1fd2 | You've unlocked 24 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! | Je hebt 24 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! | - | Desbloqueaste 24 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! |
1fd3 | You've won the 50cc Special Cup! | Je hebt de 50cc Speciaal Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Especial em 50cc! |
1fd4 | You've earned Rank * in all 150cc Retro Grand Prix Cups! | Je hebt * rang in alle 150cc retro cups verdiend! | - | Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Retro em 150cc! |
1fd5 | You've won the 150cc Lightning Cup! | Je hebt de 150cc Bliksem Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Relâmpago em 150cc! |
1fd6 | You've won the 150cc Star Cup! | Je hebt de 150cc Ster Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Estrela em 150cc! |
1fd7 | You've played Time Trials on 8 different courses! | Je hebt Tijd Races gespeeld op 8 verschillende banen! | - | Jogaste em Contra-Relógio em 8 pistas diferentes! |
1fd8 | You've won 5 Ghost Races! | Je hebt 5 Geest Races gewonnen! | - | Venceste 5 Corridas Fantasma! |
1fd9 | You've won the Mirror Leaf Cup! | Je hebt de Spiegel Blad Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Folha em Espelho! |
1fda | You've won the 100cc Lightning Cup! | Je hebt de 100cc Bliksem Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Relâmpago em 100cc! |
1fdb | You've earned Rank * in all 100cc Wii Grand Prix Cups! | Je hebt * rang in alle 100cc Wii Grand Prix Cups! | - | Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Wii em 100cc! |
1fdc | You've won the Mirror Star Cup! | Je hebt de Spiegel Ster Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Estrela em Espelho! |
1fdd | You've won the 100cc Star Cup! | Je hebt de 100cc Ster Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Estrela em 100cc! |
1fde | You've unlocked 12 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! | Je hebt 12 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! | - | Desbloqueaste 12 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! |
1fdf | You've won 200 Ghost Races! | Je hebt 200 Geest Races gewonnen! | - | Venceste 200 Corridas Fantasma! |
1fe0 | You've won the Mirror Special Cup! | Je hebt de Spiegel Speciaal Cup gewonnen! | - | Venceste a Taça Especial em Espelho! |
1fe1 | You've earned trophies in all 50cc Cups! | Je hebt trofeeën verdiend in alle 50cc Cups! | - | Ganhaste troféus em todas as Taças em 50cc! |
1fe2 | You've earned trophies in all 100cc Cups! | Je hebt trofeeën verdiend in alle 100cc Cups! | - | Ganhaste troféus em todas as Taças em 100cc! |
1fe3 | You've won 3000 times on Nintendo WFC! | Je hebt 3000 keer gewonnen op Nintendo WFC | - | Venceste 3000 vezes na Nintendo WFC! |
1fe4 | You've played Mario Kart Wii x times! | Je hebt Mario Kart Wii x keer gespeeld | - | Jogaste Mario Kart Wii x vezes! |
License Screen
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
2008 | Overall Records | Alle Records | Συνολικά Ρεκόρ | Recordes Globais |
2009 | Favourites | Favoriten | Αγαπημένα | Favoritos |
200a | Friend Records | Records van Vrienden | Ρεκόρ Φίλων | Recordes de Amigos |
200b | Nintendo WFC Records | Nintendo WFC Records | Ρεκόρ Nintendo WFC | Recordes Nintendo WFC |
200c | Other Records | Andere Records | Άλλα Ρεκόρ | Outros Recordes |
2012 | Overall Rank | Totale Rang | Συνολική Κατάταξη | Escalão Global |
2013 | Distance Travelled | Afstand Afgelegd | Καλυμένη απόσταση | Distância Percorrida |
2014 | Total Race Count | Totaal aantal races | Συνολικός Αριθμός Αγώνων | Número Total de Corridas |
2015 | Total Battle Count | Totaal aantal gevechten | Συνολικός Αριθμός Μάχεων | Número Total de Batalhas |
2016 | Wii Wheel Usage Rate | Wii Stuur gebruik | Ποσοστό Χρήσης Wii Wheel | Percentagem de Utilização do Volante Wii |
2017 | Tricks Performed | Sprongen gedaan | Εκτελεσμένα Κόλπα | Truques Feitos |
2018 | Favourite Character | Favoriete Personage | Αγαπημένος Χαρακτήρας | Personagem Preferido |
2019 | Favourite Vehicle | Favoriete Voertuig | Αγαπημένο Όχημα | Veículo Preferido |
201a | Favourite Course | Favoriete Parcours | Αγαπημένη Πίστας | Pista Preferida |
201b | Favourite Stage | Favoriete Arena | Αγαπημένο Στάδιο | Arena Preferida |
201c | Nintendo WFC Friends Record | Nintendo WFC Records van Vrienden | Nintendo WFC Ρεκόρ Φίλων | Recordes de Amigos Nintendo WFC |
201e | Ghost Data Challenges Sent | Geestuitdagingen Verzonden | Desafios de Dados Fantasma Enviados | |
201f | Ghost Data Challenges Received | Geestuitdagingen Ontvangen | - | Desafios de Dados Fantasma Recebidos |
2021 | VS Race Record | Versus Race Record | Ρεκόρ Ενάντια Αγώνων | Pontos de Corrida VS |
2023 | Battle Record | Gevecht Record | Ρεκόρ Μάχης | Pontos de Batalha |
2024 | Times 1st Place Achieved | Aantal keren gewonnen | Φορές που Επιτέχθηκε η 1η Θέση | Vitórias em 1º Lugar |
2025 | % Race Time in 1st Place | % van de Race Tijd 1e | - | % de Tempo em 1º lugar |
2026 | Item Hits Delivered | Voorwerpklappen uitgedeeld | - | Choques com Itens Provocados |
2027 | Item Hits Received | Voorwerpklappen ontvangen | Δεγμένα Χτυπήματα Αντικειμένων | Choques com Itens Sofridos |
2028 | Ghost Race Record | Geestrace Record | - | Recorde de Dados Fantasma |
2029 | Competitions Entered | Competities gereden | Διαγωνισμοί που Λάβατε Μέρος | Competições em que entrate |
204e | Wins: x Losses: y | Winst: x Verlies: y | Νίκες: x Ήττες: x | Vitórias: x Derrotas: y |
2056 | x times | x keer | x φορές | x vezes |
Race Text
MID | English | Dutch | Greek | Portuguese |
---|---|---|---|---|
3eb | Continue | Verder | Συνέχεια | Continuar |
3ec | Quit | Verlaten | Έξοδος | Sair |
3ed | Change Course | Verander Parcours | Αλλαγή Πίστας | Alterar Pista |
3ee | Change Character | Verander Personage | Αλλαγή Χαρακτήρα | Alterar Personagem |
3ef | Restart | Herstart | Επανεκκίνηση | Recomeçar |
3f0 | Choose a Mission | Kies een Missie | Επιλέξτε μια αποστολή | Escolhe uma Missão |
3f1 | Next Race | Volgende Race | Επόμενος Αγώνας | Próxima Corrida |
3f3 | Retry | Opnieuw | Δοκιμάστε Ξανά | Voltar a tentar |
3f5 | Continue Replay | Verder met herhaling | Συνεχίστε το Ριπλέυ | Continuar a Repetição |
3f6 | Restart Replay | Herhaling herstarten | Επανεκκίνηση Επαναλάβετε | Recomeçar a Repetição |
3f7 | Check Rankings | Bekijk Rangen | Ελέγξτε την κατάταξη | Ver Classificações |
3f8 | Ghost Data List | Geestgegevenslijst | αρχείο λίστας φαντάσματος | Lista de Dados Fantasma |
3fa | Next Ghost Race | Volgende Geestrace | Επόμενη φυλή φάντασμα | Próxima Corrida Fantasma |
3fc | Nintendo WFC Menu | Nintendo WFC Menu | Nintendo WFC Μενού | Menu Nintendo WFC |
3fd | Quit Replay | Stop Herhaling | Κλείστε Επαναλάβετε | Sair da Repetição |
400 | Next Battle | Volgend Gevecht | Επόμενη μάχη | Próxima Batalha |
401 | Please wait a moment... | Even Geduld... | Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό ... | Por favor aguarda um pouco... |
402 | Change Ghost Data | Geestgegevens Veranderen | Αλλαγή αρχείο λίστας | Alterar Dados Fantasma |
405 | End Replay | Beëindig Herhaling | Τέλος Επανάληψη | Terminar a Repetição |
407 | Estimated no. players for next match: x |
Voorspeld aantal spelers voor volgende race: x |
Εκτιμώμενος αριθμός των παικτών για το επόμενο ματς: x |
Nº estimado de jogadores para a próxima partida: x |
408 | Send Record | Stuur Record | Αποστολή Εγγραφή | Enviar Recorde |
44d | Are you sure you want to quit? | Weet je zeker dat je het spel wilt verlaten? | Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε; | Tens a certeza que queres sair? |
44e | Go to the Mario Kart Channel to view rankings? |
Naar het Mario Kart Kanaal om de rangen te bekijken? |
Πηγαίνετε στο Μάριο Καρτ Κανάλι για να δείτε την κατάταξη; |
Ir para o Canal Mario Kart para ver as classificações? |
451 | Congratulations! You beat x's record! Would you like to send your ghost data to y? |
Gefeliciteerd! Je hebt x's record verslagen! Wil je jouw geest naar y versturen? |
- | Parabéns! Venceste o recorde de x! Queres enviar os teus dados fantasmas para y? |
452 | Send | Sturen | Αποστολή | Enviar |
453 | Don't Send | Niet sturen | Μην Αποστολή | Não Enviar |
457 | Go to your Friend Roster? | Naar jouw vriendrooster? | Μετάβαση στην λίστα των φίλων σας; | Ir para a Lista de Amigos? |
458 | You can send as many records as you like before the competition deadline. Send this record? |
Je kan zo veel records versturen als je wilt voor de deadline. Dit record versturen? |
Μπορείτε να στείλετε πολλές εγγραφές όπως επιθυμούσατε πριν από το διαγωνισμό προθεσμία. Αποστολή αυτού του αρχείου; |
Podes enviar quantos recordes quiseres antes do fim do prazo da competição. Enviar este recorde? |
459 | Are you sure you want to end this race and download the next ghost data record? |
Weet je zeker dat je deze race wilt beëindigen en de volgende geest wilt downloaden? |
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να τέλος σε αυτόν τον αγώνα και να κατεβάσετε το επόμενο ρεκόρ φαντάσματος αρχείο; |
Tens a certeza que queres terminar esta corrida e fazer o download do próximo recorde de dados fantasma? |
45a | Are you sure you want to quit this race and return to the main menu? |
Weet je zeker dat je deze race wilt verlaten en terug- keren naar het hoofdmenu? |
- | Tens a certeza que queres sair desta corrida e regressar ao menu principal? |
45b | Saved ghost data for x! | Geest opgeslagen voor x! | Αποθηκευμένα αρχείο φαντάσματος για x! | Guardados dados fantasma para x! |
45c | Ghost data could not be saved. | Geest kon niet worden opgeslagen. | αρχείο φαντάσματος δεν θα μπορούσε να σωθεί. | Não foi possível guardar os dados fantasma. |
45d | Unable to send ghost data challenge. | Geestuitdaging kon niet worden verzonden. | Δεν μπορεί να στείλει αρχείο πρόκληση φαντάσματος. | Impossível enviar o desfio de dados fantasma. |
45e | Return to the course selection screen? |
Terug naar het parcour keuze scherm? |
Επιστροφή στην πορεία οθόνη επιλογής; |
Regressar ao menu de selecção de pista? |
45f | GHOST DATA CANNOT BE SAVED | GEEST KAN NIET WORDEN OPGESLAGEN | - | IMPOSSÍVEL GUARDAR DADOS FANTASMA |
461 | You've unlocked an Expert Staff Ghost Data record! | Je hebt een uitdagende geestuitdaging vrijgespeeld! | - | Desbloqueaste um recorde de Dados Fantasma Perito! |
4b5 | FINISH! | FINISH! | ΤΕΛΟΣ! | FIM! |
4b6 | YOU WIN! | JIJ WINT! | ΝΙΚΗΤΗΣ! | GANHASTE! |
4b7 | YOU LOSE! | JIJ VERLIEST! | ΝΑ ΧΑΝΕΙ! | PERDESTE! |
4bb | NEW RECORD! | NIEUW RECORD! | ΝΕΟ ΡΕΚΟΡ! | NOVO RECORDE! |
4bc | Record | Record | ρεκόρ | Recorde |
4bd | Best Lap | Beste Ronde | Καλύτερο Γύρος | Melhor Volta |
4be | THE RED TEAM WINS! | TEAM ROOD WINT! | - | A EQUIPA VERMELHA VENCEU! |
4bf | THE BLUE TEAM WINS! | TEAM BLAUW WINT! | - | A EQUIPA AZUL VENCEU! |
4c0 | VICTORY FOR THE RED TEAM! | OVERWINNING VOOR TEAM ROOD! | - | VITÓRIA DA EQUIPA VERMELHA! |
4c1 | VICTORY FOR THE BLUE TEAM! | OVERWINNING VOOR TEAM BLAUW! | - | VITÓRIA DA EQUIPA AZUL! |
4c2 | DRAW | GELIJK | ΚΛΗΡΩΣΗ | EMPATE |
4c6 | BETTER LUCK NEXT TIME! | VOLGENDE KEER MEER GELUK! | - | MELHOR SORTE PARA A PRÓXIMA! |
4c7 | THE RED TEAM LOSES! | TEAM ROOD VERLIEST! | - | A EQUIPA VERMELHA PERDEU! |
4c8 | THE BLUE TEAM LOSES! | TEAM BLAUW VERLIEST! | - | A EQUIPA AZUL PERDEU! |
524 | pt | pt | - | pt |
525 | pts | ptn | - | pts |
527 | win | winst | νίκη | vitória |
528 | wins | winsten | νίκες | vitórias |
532 | Wins: x - Losses: y | Winsten: x - Verliezen: y | νίκες: x - Απώλειες: x | Vitórias: x - Derrotas: y |
537 | LAP | RONDE | Γύρος | VOLTA |
538 | SCORE | SCORE | - | PONTUAÇÃO |
539 | LIVE | LIVE | - | EM DIRECTO |
53a | You will join the next race. Estimated no. players: x Please wait... |
Je zal de volgende race meespelen. Voorspeld aantal spelers: x Even geduld... |
Θα ενταχθούν στον επόμενο αγώνα. Εκτιμώμενη όχι. παίκτες: x Παρακαλώ περιμένετε... |
Vais entrar na próxima corrida. Nº estimado de jogadores: x Por favor aguarda... |
53b | You will join the next battle. Estimated no. players: x Please wait... |
Je zal het volgende gevecht meedoen. Voorspeld aantal spelers: x Even geduld... |
Θα ενταχθούν στην επόμενη μάχη. Εκτιμώμενη όχι. παίκτες: x Παρακαλώ περιμένετε... |
Vais entrar na próxima batalha. Nº estimado de jogadores: x Por favor aguarda... |
53c | Results have been determined. The race has ended. |
De uitslag is bepaald. De race is afgelopen. |
Οι αποτελέσματα έχουν προσδιοριστεί. Ο αγώνας έχει τελειώσει. |
Os resultados já estão definidos. A corrida terminou. |
53e | 30 seconds have passed since the winner crossed the finish line. The race has ended. |
30 seconden zijn voorbij sinds de winnaar de race heeft gewonnen. De race is afgelopen. |
30 δευτερόλεπτα έχουν περάσει από τότε που ο νικητής διέσχισαν τη γραμμή τερματισμού . Ο αγώνας έχει τελειώσει. |
O vencedor cortou a meta há 30 segundos. A corrida terminou. |
581 | Team VS Race - x of y | Team Versus Race - x van y | ομάδε Ενάντια Αγώνας - x of y | Corrida VS por Equipas - x de y |
582 | x - 1st Race | x - 1e Race | x - 1ος Αγώνας | x - 1ª Corrida |
583 | x - 2nd Race | x - 2e Race | x - 2ος Αγώνας | x - 2ª Corrida |
584 | x - 3rd Race | x - 3e Race | x - 3ος Αγώνας | x - 3ª Corrida |
585 | x - Final Race | x - Laatste Race | x - Τελικός Αγώνας | x - Última Corrida |
586 | VS Race - x of y | Versus Race - x van y | Ενάντια Αγώνας - x από y | Corrida VS - x de y |
58f | Rank: | Cijfer: | Κατάταξη | Escalão: |
5a1 | Grand Prix - 1st Race | Grand Prix - 1e Race | Γκραν Πρι - 1ος Αγώνας | Grande Prémio - 1ª Corrida |
5a2 | Grand Prix - 2nd Race | Grand Prix - 2e Race | Γκραν Πρι - 2ος Αγώνας | Grande Prémio - 2ª Corrida |
5a3 | Grand Prix - 3rd Race | Grand Prix - 3e Race | Γκραν Πρι - 3ος Αγώνας | Grande Prémio - 3ª Corrida |
5a4 | Grand Prix - Final Race | Grand Prix - Laatste Race | Γκραν Πρι - Τελευταίος Αγώνας | Grande Prémio - Última Corrida |
5a7 | (x players) | (x spelers) | (x παίκτες) | (x jogadores) |
5dc | Use Item | Voorwerp Gebruiken | Χτησιμοποίησε Αντικείμενο | Usar Item |
5dd | Steer | Stuur | Οδήγα | Guiar |
5de | Accelerate | Accelereren | Επιτάχυνε | Acelerar |
5df | Brake/Drift | Remmen/Driften | Φρένο/Ντριφτ | Travar/Drift |
5e0 | Brake | Remmen | Φρένο | Travar |