CTGP Revolution/Translation/LAN

From Custom Mario Kart
Jump to navigation Jump to search

Template:CTGP Revolution/Translation These messages replace in-game messages when in LAN multiplayer mode. Some correspond quite closely to messages in the original game, simply replacing Nintendo WFC with local network. Others are more unique.


Translation

MID English Dutch French German Italian Japanese Korean Spanish Greek Portuguese Polish Finnish Swedish Czech
2af8 LAN Multiplayer - Multijoueur en LAN - - LAN マルチプレイ - Multijugador LAN LAN Παιχνίδι - - - - -
2af9 Play on the local network! - Jouez sur le réseau local! - - ローカルネットワークであそぶ - ¡Juega en la red local! Παίξτε στο τοπικό διαδίκτυο! - - - - -
2afa Play with a friend on the local network! - Jouez avec un ami sur le réseau local! - - ともだちとローカルネットワークで遊ぶ - ¡Juega con un amigo en la red local! Παίξτε με έναν φίλο στο τοπικό διαδίκτυο! - - - - -
2afb You cannot use the\nMario Kart Channel with\nLAN Multiplayer enabled. - Vous ne pouvez pas utiliser la chaîne \nMario Kart avec le multijoueur en \nLAN activé. - - LAN マルチプレイがゆうこうのばあい\nマリオカートチャンネルはつかえません。 - No puedes usar el\nCanal Mario Kart con\nMultijugador LAN activado. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το\nΚανάλι Mario Kart όταν το\nLAN Παιχνίδι είναι ενεργοποιημένο. - - - - -
2afc LAN Multiplayer (1P) - Multijoueur en LAN (1J) - - LAN マルチプレイ (1P) - Multijugador LAN (1J) LAN Παιχνίδι (1Π) - - - - -
2afd LAN Multiplayer (2P) - Multijoueur en LAN (2J) - - LAN マルチプレイ (2P) - Multijugador LAN (2J) LAN Παιχνίδι (2Π) - - - - -
2afe Create a room to play with people on the network. - Créer une salle pour jouer avec les gens sur le réseau. - - ルームをつくってネットであそぶ - Crea una sala para jugar con otros jugadores en la red. Δημιουργήστε ένα γκρουπ για να παίξετε με άτομα από το διαδίκτυο. - - - - -
2aff Join a Room - - - - ルームにさんか - Unirse a una Sala Μπήτε σε ένα γκρουπ - - - - -
2b00 See who has an open room on the network. - - - - ルームをひらいているプレイヤーをみる - Ver quién tiene una sala abierta en la red. Δείτε ποιος έχει ένα ανοιχτό γκρουπ στο διαδίκτυο. - - - - -
2b01 Credits - - - - クレジット - Créditos Τίτλοι - - - - -
2b02 See who made this and why. - - - - ルームぬしともくてきをみる - Ver quién hizo esto y por qué. Δείτε ποιοι το έκαναν και γιατί - - - - -
2b03 LAN Multiplayer Mod\n\nCoded by MrBean35000vr and Chadderz\nfor our good friends at roomkey.com.\n\nThe coolest hotel comparison website\nbecause they love MKW so much that\nthey play it in the office at work. - - - - LAN マルチプレイプログラムは、\nMrBean35000vrとChadderzにより\n最高のサイトroomkey.comでつくられました。\nMKWが好きすぎて、職場でもプレイしているようです。 - Multijugador LAN\n\nDesarrollado por MrBean35000vr y Chadderz\npara nuestros buenos amigos de roomkey.com.\n\nEl mejor sitio comparador de hoteles\nporque les encanta MKW tanto que\nellos juegan en la oficina durante el trabajo. LAN Παιχνίδι\n\nΚωδικοποιημένο από τους MrBean35000vr και Chadderz\nγια τους καλούς μας φίλους από το roomkey.com.\n\nΤον καλύτερο ιστότοπο σύγκρισης ξενοδοχείων\nεπειδή αγαπάνε το MKW τόσο πολύ που\nτο παίζουν στο γραφείο κατά τη διάρκεια της δουλειάς τους. - - - - -
2b05 Not connected. - - - - せつぞくされていません。 - No conectado. Μη συνδεδεμένος. - - - - -
2b06 Local Network - - - - ローカルネットワーク - Red Local Τοπικό διαδίκτυο - - - - -
2b07 There appears to be nobody here. - - - - だれもいないようです。 - Parece que no hay nadie aquí. Δεν υπάρχει κανείς εδώ. - - - - -
2b08 Info - - - - じょうほう - Información Πληροφορίες - - - - -
2b0a Currently not connected to anyone.\n\nThis will fill in automatically if more consoles\ncome onto the network. - - - - いまはだれもいません。\nだれもこなければ\nじどうてきにみたされます。 - No conectado a nadie actualmente.\n\nSe completará automáticamente si más consolas\nse conectan a la red. Για τώρα δεν συνδεθήκατε με κανέναν.\n\nΗ οθόνη θα γεμίσει εάν έρθουν\nκι άλλες κονσόλες στο διαδίκτυο. - - - - -
2b0b Waiting for players... - - - - プレイヤーをまっています... - Esperando a otros jugadores... Περιμένει για παίκτες... - - - - -
2b0c Joining the room... - - - - ルームにさんかしています... - Uniéndote a la sala... Μπαίνετε στο γκρουπ... - - - - -
2b0d You were disconnected from the\nroom's creator. You will now be\nreturned to the room list. - - - - ルームぬしからせつだんされました。\nルームいちらんにもどります。 - Has sido desconectado del\ncreador de la sala. Serás\nredirigido a la lista de salas. Αποσυνδεθήκατε από τον\nδημιουργό του γκρουπ. Θα επιστρέψετε τώρα\nστη λίστα για γκρουπ. - - - - -
2b0e You couldn't join the room.\n\nPlease try again! - - - - ルームにさんかできませんでした。\nもういちどおためしください。 - No se pudo unirte a la sala.\n\nInténtalo de nuevo. Δεν μπορέσατε να μπείτε στο γκρουπ.\n\nΠροσπαθήστε ξανά! - - - - -
2b0f Join room - - - - ルームにさんかする - Unirse a la sala Μπείτε στο γκρουπ - - - - -
2b10 I'm busy right now! - - - - いまいそがしいんですけど。 - ¡Estoy ocupado ahora! Έχω δουλειά τώρα! - - - - -
2b11 I'm waiting... - - - - まっています。 - Estoy esperando... Περιμένω... - - - - -
2b12 I'm no longer here. - - - - こんなとこにいてられるか。 - Ya no estoy aquí. Δεν είμαι πια εδώ. - - - - -
2b13 You will now disconnect\nfrom the network and\nreturn to the main menu. - - - - ネットワークからせつだんし\nメインメニューにもどります。 - Serás desconectado\nde la red y\nvolverás al menú principal. Θα αποσυνδεθήτε τώρα\nαπό το διαδίκτυο και\nθα επιστρέψετε στο κύριο μενού. - - - - -
2b14 x and y\nwill connect to the network\ntogether. Is this OK? - - - - xy\nがネットワークにせつぞくします。\nよろしいですか? - x y y\nse conectarán a la red\njuntos. ¿De acuerdo? Οι x και y\nθα συνδεθούν στο διαδίκτυο\nμαζί. Είναι εντάξει αυτό; - - - - -
2b15 Connecting to the network... - - - - ネットワークにせつぞくしています... - Conectándose a la red... Συνδέεται στο διαδίκτυο... - - - - -
2b16 Disconnect from the network? - - - - ネットワークからせつだんしますか? - ¿Desconectarse de la red? Αποσυνδεθείτε από το διαδίκτυο; - - - - -
2b17 Will you allow game data\nto be sent to Nintendo?\n(Disabled in LAN multiplayer). - - - - 任天堂への情報送信を\n許可していただけますか?\n(LAN マルチプレイではむこうになります。) - ¿Das tu consentimiento para enviar\nestos datos a Nintendo?\n(Desabilitado en Multijugador LAN). Θέλετε το παιχνίδι να στέλνει\nδεδομένα στη Nintendo;\n(Απενεργοποιημένα στο LAN παιχνίδι). - - - - -
2b18 Are you sure this is OK? You will be\nunable to play Mario Kart Wii via\nNintendo WFC or LAN multiplayer\nwith this setting. - - - - これでよろしいですか?\nこれでは、インターネットたいせんや\nLAN マルチプレイができません。 - ¿Estás seguro? No podrás\njugar Mario Kart Wii mediante\nla CWF de Nintendo ni Multijugador LAN\ncon esta configuración. Είστε εντάξει με αυτό; Δεν θα μπορείτε\nνα παίξετε Mario Kart Wii στο\nNintendo WFC ή στο LAN Παιχνίδι\nμε αυτήν την ρύθμιση. - - - - -
2b19 Controllers cannot be changed during\na networked match. Please restore\nthe original controller. - - - - 対戦中はコントローラ変更できません。\nもとにもどしてください。 - No puedes cambiar los mandos durante un\nenfrentamiento en la red local.\nVuelve a colocar el anterior. Τα τηλεχειριστήρια δεν μπορούν να αλλαχτούν\n κατά την διάρκεια\n ενός διαδικτυακού αγώνα. Παρακαλώ επαναφέρετε\n το αρχικό τηλεχειριστήριο. - - - - -