User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 08:53, 14 November 2016 diff hist +187 Talk:Custom Track Regions
- 08:51, 14 November 2016 diff hist 0 Custom Track Regions
- 11:46, 23 October 2016 diff hist +8 m Presence flag →Correct interpretation
- 13:44, 20 September 2016 diff hist +1,225 User talk:Wexos →Hex numbers
- 09:29, 18 December 2015 diff hist +189 Talk:N64 Toad's Turnpike (Torran)
- 22:26, 19 April 2015 diff hist -5 m News 2014
- 21:09, 29 March 2015 diff hist +241 User talk:Maczkopeti →German Translations
- 18:19, 29 March 2015 diff hist +1 m User talk:Maczkopeti →German Translations
- 18:19, 29 March 2015 diff hist +491 User talk:Maczkopeti →German Translations
- 18:12, 29 March 2015 diff hist +402 User talk:Maczkopeti →German Translations
- 10:30, 29 March 2015 diff hist +1 m User talk:Maczkopeti →German Translations
- 10:28, 29 March 2015 diff hist +1,540 User talk:Maczkopeti →German Translations
- 09:22, 28 March 2015 diff hist +551 User talk:Maczkopeti →German Translations
- 08:58, 28 March 2015 diff hist +300 N Talk:Mario Kart World Created page with "== translation == "Mario Kart-Welt" is definitely wrong and it don't help to point to another wrong translation. Either the fully correct "Mario-Kart-Welt" or the (in some eye..."
- 21:37, 27 March 2015 diff hist +12 Sunset Beach →Names in Other Languages
- 21:36, 27 March 2015 diff hist 0 Rainbow Ride →Names in Other Languages
- 21:35, 27 March 2015 diff hist 0 Mario Kart World →Names in Other Languages
- 21:33, 27 March 2015 diff hist +4 Icy Vulcan Valley →Names in Other Languages
- 21:32, 27 March 2015 diff hist 0 Halloween Land →Names in Other Languages
- 21:30, 27 March 2015 diff hist 0 Desert Castle Raceway →Names in Other Languages
- 21:29, 27 March 2015 diff hist 0 3DS Cheep Cheep Lagoon (Wexos & Crile) →Names in Other Languages
- 21:28, 27 March 2015 diff hist 0 Autumn Raceway →Names in Other languages
- 21:25, 27 March 2015 diff hist +1 Mushroom Valley (EC2Joshi) "Pilztal" and "Pilz-Tal" are both correct german. Nintendo prefers the notation with minus sign like Pilz-Brücke, Pilz-City, Pilz-Schlucht, Pilz-Pass. So "Pilz-Tal" is the consequent translation.
- 10:15, 10 March 2015 diff hist +345 Talk:List of Custom Tracks Translations
- 10:11, 10 March 2015 diff hist +1,358 List of Custom Tracks Translations
- 11:21, 9 March 2015 diff hist +1 Talk:List of Custom Tracks/Translation
- 11:21, 9 March 2015 diff hist +272 Talk:List of Custom Tracks/Translation
- 07:37, 3 March 2015 diff hist 0 m Talk:Luna City →German Translation current
- 07:36, 3 March 2015 diff hist +871 Talk:Luna City →German Translation
- 16:04, 2 March 2015 diff hist +171 Template talk:Language-Info →Collection of all track name translations
- 16:03, 2 March 2015 diff hist +14 Zelda TP Kakariko Village →Names in Other Languages
- 16:02, 2 March 2015 diff hist +12 Wong Speed →Names in Other Languages
- 16:02, 2 March 2015 diff hist +12 Thwomp's Lava Castle →Names in Other Languages
- 16:01, 2 March 2015 diff hist +20 SM64 Inside the Ancient Pyramid (Nodrazir) →Names in Other Languages
- 16:01, 2 March 2015 diff hist +6 Shifting Sand Land →Names in Other Languages
- 16:00, 2 March 2015 diff hist +23 Rosalina's Starlight Coaster →Names in Other Languages
- 16:00, 2 March 2015 diff hist +13 Refresh Road →Names in Other Languages
- 15:59, 2 March 2015 diff hist +6 Rapid Street →Names in Other Languages
- 15:59, 2 March 2015 diff hist +9 Nocturne Circuit →Names in Other Languages
- 15:59, 2 March 2015 diff hist +4 Mushroom Track →Names in Other Languages
- 15:58, 2 March 2015 diff hist +12 Misty Caveway →Names in Other Languages
- 15:57, 2 March 2015 diff hist +8 Maldive Road →Names in Other Languages
- 15:57, 2 March 2015 diff hist +16 Luna City →Names in Other Languages
- 15:56, 2 March 2015 diff hist +19 Lethal Lava Land (TB 358) is italian really correct?
- 15:54, 2 March 2015 diff hist +8 Lair Land →Names in Other Languages
- 15:54, 2 March 2015 diff hist +14 Justin's Box Track →Names in Other Languages
- 15:53, 2 March 2015 diff hist +8 Jungle Ruins →Names in Other Languages
- 15:51, 2 March 2015 diff hist +7 Jungle Cliff (Wine & Keiichi1996) →Names in Other Languages
- 15:51, 2 March 2015 diff hist +11 Icy Shroom Road →Names in Other Languages
- 15:50, 2 March 2015 diff hist 0 m Factory Course →Names in Other Languages