Talk:Wii U Mario Circuit

From Custom Mario Kart
Jump to navigation Jump to search

German translation

Please. The german translation "Mario's Schleife" sounds ultimatively ridiculous to us. Could we change it to "Marios Möbius" maybe? SY24 (talk) 20:26, 21 May 2016 (UTC)

The alternative name is "Mario Loop", and the loop tracks all use "Schleife". What do you say about that?
--maczkopeti (talk) 21:19, 21 May 2016 (UTC)
I have to agree that "Schleife" sounds really ridiculous in German. Better words would be "Ring" or "Rundkurs". --Sucht93a (talk) 10:13, 22 May 2016 (UTC)
"Schleife" is a synonym for a racing track. Think "Nürburgring Nordschleife" or "Halle-Saale-Schleife". And "Möbiusband" is also called "Möbiusschleife". So "Marios Schleife" is a nice worldplay/combination.
-- Wiimm (talk) 18:05, 22 May 2016 (UTC)
"Mario's Rennschleife". Last suggestion.
--SY24 (talk) 18:19, 22 May 2016 (UTC)
But "Schleife" implies "Renn"? However, please without apostrophe: "Marios Schleife" or "Marios Rennschleife"
-- Wiimm (talk) 18:45, 22 May 2016 (UTC)
Oh, you were thinking that way. But I guess no German will ever associate "Schleife" with racing related things. First thing we associate with "Schleife" is mainly that. That's why I was asking for an alternate name. And okay, never apostrophes again.
--SY24 (talk) 19:08, 22 May 2016 (UTC)
What is the name of the most popular and active racing circuit in German ? "Nürburgring Nordschleife". And it is the Nordschleife, because a Südschleife also exists.
Then I asked my daughter, who have no interests in motor sports: "Was ist die Nordschleife". And she answered immediately: "Eine Rennstrecke".
-- Wiimm (talk) 14:04, 23 May 2016 (UTC)

Spanish translation

Spanish translation also sounds ridiculous as well. "Bucle" sounds like a curl in the hair or something which repeats over and over again, but not a circuit. "Autopista Mario", "Pista Mario", or even "Estadio Mario" sound much better for it. —Atlas (talk) 00:00, 23 May 2016 (UTC)