Talk:CTGP Revolution/Translation/Room Chat

From Custom Mario Kart
Jump to navigation Jump to search

Pokémon!

I edited some Grammar and changed the Pokémon texts to resemble their German counterparts from the game.

Missing parts

I've made a thread here which includes the missing parts of this and the other Translation pages and it also includes some additional infos. MrSkopelos27 06:50, 3 October 2012 (UTC)

Situation of "Fail."

Hi! I've a question: When do you say this "Fail."? Is it "failed" (like this the German was translated) or ist it like "LOOOOL FAIIIIIIIIIIL"? TropicalDrop99 (talk) 12:26, 20 May 2013 (UTC)


Discussion about Greek

Hello, two things I want to point out.

Firstly, I think it should be "Εγώ είμαι ο ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗΣ", instead of capitalizing ΕΓΩ. All other languages have it like that and it actually makes sense too if you think about it.

"Παιδιά αυτός γιατί παίζει; Δεν είναι καλός" "Guys why is he playing? He is not good!" "Εγώ είμαι ο ΟΙΚΟΔΕΣΠΟΤΗΣ. Δηλαδή τι θες να κάνω;" "I'm the HOST. What else do you want me to do?"

Secondly, is there a reason to write the Pokemon names in Greek? I think it's almost useless as the Pokemon games don't exist in Greek so everybody plays them in English. Also, I don't think that in the TV show the names are written anywhere in Greek. If the official TV show was subbed instead of dubbed and the subtitles had the names in Greek I would understand, but at the moment I don't.

MrSkopelos27 (talk) 07:44, 10 September 2014 (UTC)

Sorry but I don't play Pokemon. Actually I never played Pokemon my whole life. I watched some of the TV shows of Pokemon but... if they're dubbed, fine. Change the names back to English.
Sarantis (talk) 09:26, 10 September 2014 (UTC)