https://wiki.tockdom.com/w/api.php?action=feedcontributions&user=Wexos&feedformat=atomCustom Mario Kart - User contributions [en]2024-03-29T02:04:19ZUser contributionsMediaWiki 1.35.14https://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Wexos%27s_Toolbox&diff=235138Wexos's Toolbox2020-12-17T23:09:20Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{{textbox|red|WARNING!|Through decompilation of this program it has been discovered that it contains a function which returns the private IP address of the current computer. The private IP address is VERY SENSITIVE INFORMATION. Therefore this program is VERY UNSAFE to use, despite the usage of IP addresses is CLEARLY written in the user agreement. YOU SHOULD REMOVE THE PROGRAM AS SOON AS POSSIBLE from your computer, you are at risk of BEING HACKED.}}<br />
<br />
[[Category:Software]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=BMD&diff=228581BMD2020-11-16T10:13:06Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>'''BMD''' may refer to:<br />
<br />
* [[BMD (GameCube File Format)]], a 3D model file format part of JSystem.<br />
* '''Nintendo DS ''BMD''''', a family of loosely related 3D graphics file formats and specifications, unrelated to the aforementioned ''GameCube'' variant:<br />
** [http://kuribo64.net/get.php?id=KBNyhM0kmNiuUBb3 ''Super Mario 64 DS BMD''], a unique 3D model, texture, and shader specification utilized by the title ''Super Mario 64 DS''.<br />
** ''[https://wiki.vg-resource.com/Nitro_Files#1._NSBMD_Format NSBMD]'', also known as ''Nitro BMD'' or ''BMD0''. Predecessor to [[BRRES]], utilizes a former version of [[MDL0]] and [[TEX0]]. A member the standard [https://github.com/scurest/apicula/wiki/FILETYPES ''NS*''] 3D specification provided to the Nitro (Nintendo DS) SDK, predecessor to the ''BR*'' specification provided by the Revolution ([[Wii]]) SDK.<br />
<br />
{{disambig}}<br />
[[Category:File Format/Other]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=BOL_(File_Format)&diff=228580BOL (File Format)2020-11-16T10:10:55Z<p>Wexos: /* Tools */</p>
<hr />
<div>A '''BOL''' file contains information about a course's setup. A variant of the BOL format has been used in [[Mario Kart DS]] and [[Mario Kart Wii]]. This article describes the [[Mario Kart: Double Dash!!]] BOL format.<br />
<br />
== File Header ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ File header of a BOL file<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || '''File magic'''. Always ''0015'' in ASCII.<br />
|-<br />
| 0x04 || Byte || Seems to be related to moving collision. The value is set to 1 in ''daisy_course.bol''. When this value is set to '''0x00''', the tables and rolling ? blocks on the cruiser will not move.<br />
|-<br />
| 0x05|| Byte[3] || Forms an RGB Ambient Color. All 3 values are set to 0x64 if 0.<br />
|-<br />
| 0x08|| Byte[4] || Forms an RGBA Light Color. All 4 values are set to 0xFF if 0.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || Light source position.<br />
|-<br />
| 0x18 || Byte || Number of laps.<br />
|-<br />
| 0x19 || Byte || Music ID.<br />
|-<br />
| 0x1A || UInt16 || Number of [[#Section 1|Route]] entries.<br />
|-<br />
| 0x1C || UInt16 || Number of [[#Section 2|Checkpoint]] groups.<br />
|-<br />
| 0x1E || UInt16 || Number of [[#Section 5|Object]] entries.<br />
|-<br />
| 0x20 || UInt16 || Number of [[#Section 7|Area]] entries.<br />
|-<br />
| 0x22 || UInt16 || Number of [[#Section 8|Camera]] entries<br />
|-<br />
| 0x24 || UInt16 || Number of [[#Section 3|Path]] entries.<br />
|-<br />
| 0x26 || UInt16 || Number of [[#Section 9|Respawn]] entries.<br />
|-<br />
| 0x28 || Byte || Fog Type.<br />
|-<br />
| 0x29 || Byte[3] || Fog Color.<br />
|-<br />
| 0x2C || Float || Fog Start Z.<br />
|-<br />
| 0x30 || Float || Fog End Z.<br />
|-<br />
| 0x34 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x36 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x37 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x38|| Byte[3] || Forms an RGB Shadow Color.<br />
|-<br />
| 0x3B || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''. Start point related.}}<br />
|-<br />
| 0x3C || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x3D || Byte || Number of [[#Section 10|LightParam]] entries.<br />
|-<br />
| 0x3E || Byte || Number of [[#Section 11|MGParam]] entries. Should be '''0x08''' for battle courses.<br />
|-<br />
| 0x3F || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x40 || UInt32 || Start of the file, always 0x00.<br />
|-<br />
| 0x44 || UInt32 || [[#Section 1|Routes]] offset, always 0x7C.<br />
|-<br />
| 0x48 || UInt32 || [[#Section 2|Checkpoint Groupings]] offset.<br />
|-<br />
| 0x4C || UInt32 || [[#Section 3|Paths]] offset.<br />
|-<br />
| 0x50 || UInt32 || [[#Section 4|Path Points]] offset.<br />
|-<br />
| 0x54 || UInt32 || [[#Section 5|Objects]] offset.<br />
|-<br />
| 0x58 || UInt32 || [[#Section 6|Starting Points]] offset.<br />
|-<br />
| 0x5C || UInt32 || [[#Section 7|Areas]] offset.<br />
|-<br />
| 0x60 || UInt32 || [[#Section 8|Cameras]] offset.<br />
|-<br />
| 0x64 || UInt32 || [[#Section 9|Respawn Points]] offset.<br />
|-<br />
| 0x68 || UInt32 || [[#Section 10|LightParams]] offset.<br />
|-<br />
| 0x6C || UInt32 || [[#Section 11|MGParams]] offset.<br />
|-<br />
| 0x70 || Byte[12] || Padding.<br />
|-<br />
| 0x7C || colspan=2 {{unknown|End of this file header}}<br />
|}<br />
<br />
== Sections ==<br />
The file consists of a series of sections, each describing a different aspect of the course setup.<br />
<br />
=== Section 1 ===<br />
Section 1 describes enemy/item points; the routes of CPU racers and items such as red shells. The CPU racers and items attempt to follow the path described by each group of points. Each entry is a 0x20 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Int16 || Point setting.<br />
|-<br />
| 0x0E || Int16 || At the start of the group non Unique Group ID.<br />
At the end of the group link to next non Unique Group ID.<br />
Otherwise -1.<br />
|-<br />
| 0x10 || Float || Scale of the point. This determines how far away from the origin of the point that the items / racers can bias from.<br />
|-<br />
| 0x14 || UInt16 || '''Group setting''' if start of group. Otherwise 0.<br />
* 0: Enemy and items can enter group.<br />
* 1: Items can enter group.<br />
|-<br />
| 0x16 || Byte || Unique Group ID.<br />
|-<br />
| 0x17 || Byte || Point setting.<br />
|-<br />
| 0x18 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x19 || Int16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x1B || Byte[5] || Padding.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 2 ===<br />
The first part of Section 2 describes checkpoint grouping; how the routes of checkpoints link together. Each entry is a 0x14 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Groups<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''Point length'''. The number of points in this group.<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || Group link.<br />
|-<br />
| 0x04 || Int16[4] || '''Previous group'''. The indices of up to 4 group links that follow to this one. Unneeded slots are set to value -1.<br />
|-<br />
| 0x0C || Int16[4] || '''Next group'''. The indices of up to 4 group links to follow after this one. Unneeded slots are set to value -1.<br />
|}<br />
<br />
The second part of Section 2 describes checkpoints; the routes players must follow to count laps. The racers must follow the path described by each group of points (as determined by the first part of Section 2). Each entry is a 0x1C byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Points<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the start of the check point line.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the end of check point line.<br />
|-<br />
| 0x18 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x19 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x1A || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x1B || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|}<br />
<br />
=== Section 3 ===<br />
Section 3 describes paths; these are paths for many things including cameras and objects. Each entry is a 0x10 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''Point length'''. The number of [[#Section 4|Route Point]] entries in this group.<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || '''Point start'''. The index of the first [[#Section 4|Route Point]] entry in this group.<br />
|-<br />
| 0x04 || Byte[4] || Padding.<br />
|-<br />
| 0x08 || Byte || Possibly a loop flag? Only used as 1.<br />
|-<br />
| 0x09 || Byte[7] || Padding.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 4 ===<br />
Section 4 describes path points. Each entry is a 0x20 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the route position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Byte[20] || Padding.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 5 ===<br />
Section 5 decribes objects. Each entry is a 0x40 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the object.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || '''A 3D scale vector''' of the object.<br />
|-<br />
| 0x18 || Int32[3] || '''A 3D rotation vector''' of the object.<br />
|-<br />
| 0x24 || UInt16 || Object ID.<br />
|-<br />
| 0x26 || Int16 || '''Path ID'''. Links to [[#Section 3|Paths]]. 0xFFFF if no path is used.<br />
|-<br />
| 0x28 || Int32 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x2C || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x2D || Byte || Presence flag. 0x00 all game modes disabled, 0x01 = singleplayer only, 0x02 = multiplayer only, 0x03 = all game modes.<br />
|-<br />
| 0x2E || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x30 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x32 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x34 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x36 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x38 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x3A || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x3C || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x3E || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|}<br />
<br />
=== Section 6 ===<br />
Section 6 describes kart points; the starting positions of racers. Each entry is a 0x28 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the start position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || '''A 3D scale vector''' of the start position.<br />
|-<br />
| 0x18 || Int32[3] || '''A 3D rotation vector''' of the start position.<br />
|-<br />
| 0x24 || Byte || 0: Pole position is left<br/>1: Pole position is right.<br />
|-<br />
| 0x25 || Byte || '''Player ID'''. In courses with multiple start positions (such as battle courses), this determines which players start here. Otherwise set to 0xFF to set all players start positions to this point.<br />
|-<br />
| 0x26 || UInt16 || Padding.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 7 ===<br />
Section 7 describes areas; used to determine for example which camera to use. Each entry is a 0x38 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the area.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || '''A 3D scale vector''' of the area.<br />
|-<br />
| 0x18 || Int32[3] || '''A 3D rotation vector''' of the area.<br />
|-<br />
| 0x24 || UInt16 || Area Type. <br />
|-<br />
| 0x26 || Int16 || Index into [[#Section 8|Cameras]] only if Area Type is '''0x01'''. Otherwise, -1.<br />
|-<br />
| 0x28 || Byte[12] || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x34 || UInt16 || Shadow ID.<br />
|-<br />
| 0x36 || UInt16 || Index into a [[#Section 10|LightParam]] entry.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 8 ===<br />
Section 8 describes Cameras. Each entry is a 0x48 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the first view point.<br />
|-<br />
| 0x0C || Int32[3] || '''A 3D rotation vector'''.<br />
|-<br />
| 0x18 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the second view point.<br />
|-<br />
| 0x24 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the third view point.<br />
|-<br />
| 0x30 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x31 || Byte || Camera Type.<br />
|-<br />
| 0x32 || UInt16 || Start Zoom.<br />
|-<br />
| 0x34 || UInt16 || Camera Duration (in 1/60 second units).<br />
|-<br />
| 0x36 || UInt16 || Start camera check (is the start camera when not 0).<br />
|-<br />
| 0x38 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x3A || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x3C || Int16 || Linked Route ID (-1 if none).<br />
|-<br />
| 0x3E || UInt16 || Route Speed?<br />
|-<br />
| 0x40 || UInt16 || End Zoom.<br />
|-<br />
| 0x42 || Int16 || Next Camera (-1 if none).<br />
|-<br />
| 0x44 || String || Camera Name? (Most of the time "null" or "para").<br />
|}<br />
<br />
=== Section 9 ===<br />
Section 9 describes Jugem points; the respawn positions. Each entry is a 0x20 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || '''A 3D position vector''' of the respawn position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Int32[3] || '''A 3D rotation vector''' of the respawn position.<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt16 || Respawn ID?<br />
|-<br />
| 0x1A || UInt16 || Link to next Enemy/Item point.<br />
|-<br />
| 0x1C || Int16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x1E || Int16 || Index of the previous checkpoint (not used by all points)<br />
|}<br />
<br />
=== Section 10 ===<br />
''Unknown'', but referenced as ''LightParam''.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00|| Byte[4] || Forms an RGBA Light Color.<br />
|-<br />
| 0x04 || Float[3] || 3D Light Source Position.<br />
|-<br />
| 0x10|| Byte[4] || Forms an RGBA Ambient Color.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 11 ===<br />
This section is referenced as "MG" which can possibly stand for ''MiniGame''. The section is always 0x40 bytes long, with each entry being '''0x08''' bytes long. After further reverse engineering, it has been found that this section is unused in the game. There's a game mode that is referenced as ''Rabbit'', that has a check named ''isRidingBossPakkun'', which means that this may have been '''Renegade Roundup''', which appears in [[Mario Kart 8 Deluxe]].<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Int16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x02 || Int16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x04 || Int16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x06 || Int16 || Padding.<br />
|}<br />
<br />
== Rotation Vector ==<br />
The Mario Kart: Double Dash!! rotation vector consists of 3 Int32 values. The first two values form a two-dimensional direction vector with the first pointing in X-direction and the second pointing in Z-direction. The third value represents the length of the vector (it is quite inaccurate, though). Its value is usually 0x27100000 (655360000 in base 10). Using trigonometry, the rotation angle around the Y-axis can be calculated as follows:<br />
<br />
angle (in degree) = sign(value1 + 0.5) * arccos(value2 / value3) * (180 / pi)<br />
<br />
This C# snippet can properly determine the value as well:<br />
<br />
<pre><br />
public static double returnRotations(int xrot, int yrot, int zrot)<br />
{<br />
double radToDeg = 57.2957795d;<br />
double angle1 = radToDeg * Math.Atan2((double)yrot / (double)zrot, (double)xrot / (double)zrot);<br />
angle1 = 90 - angle1;<br />
return angle1;<br />
}<br />
</pre><br />
<br />
== Tools ==<br />
The following tools can handle BOL files:<br />
* BOL Editor, by [[User:NiAlBlack|NiAlBlack]]<br />
* [http://gbatemp.net/t299444-mkds-course-modifier?&st=0 Mario Kart DS Course Modifier], by [[User:Gericom|Gericom]] (converts a BOL file to an [[NKM]] file)<br />
* [[Wexos's Toolbox]], by [[Wexos]] (only view)<br />
<br />
[[Category:File Format/Other]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=User:Wexos&diff=226600User:Wexos2020-11-05T18:37:38Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{| class="textbox float-right grid"<br />
|+ Wexos<br />
|-<br />
! Country:<br />
| Sweden<br />
|-<br />
! YouTube:<br />
| [https://www.youtube.com/channel/UCYx0akKPa4ji8dONXjI9LHg WexosMK]<br />
|}<br />
<br />
== My Custom Tracksssssssssssssssss ==<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="1%" | Name<br />
! width="1%" | Date of latest release<br />
! width="1%" | Status<br />
|-<br />
| [[Strange Land]]<br />
| 2015-07-02<br />
| v1.2<br />
|-<br />
| [[Top City]]<br />
| 2015-09-14<br />
| v2.1<br />
|-<br />
| [[Volcanic Land]]<br />
| 2015-08-12<br />
| RC1<br />
|}<br />
<br />
=== My Retro Tracks ===<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="1%" | Name<br />
! width="1%" | Date of latest release<br />
! width="1%" | Status<br />
|-<br />
| [[3DS Bowser's Castle (Wexos & Atlas)|3DS Bowser's Castle]]<br />
| 2017-03-18<br />
| v1.1<br />
|-<br />
| [[3DS Cheep Cheep Lagoon]]<br />
| 2015-12-24<br />
| RC1<br />
|-<br />
| [[3DS DK Jungle (Wexos)]]<br />
| 2017-10-14<br />
| RC1<br />
|-<br />
| [[3DS DK Jungle (Wexos & Crile)]]<br />
| 2015-10-18<br />
| RC1<br />
|-<br />
| [[3DS Maka Wuhu]]<br />
| 2016-02-28<br />
| Beta<br />
|-<br />
| [[DS Bowser Castle (Wexos)|DS Bowser Castle]]<br />
| 2015-09-17<br />
| v1.0<br />
|-<br />
| [[DS Wario Stadium (Wexos)|DS Wario Stadium]]<br />
| 2016-06-20<br />
| v1.0<br />
|-<br />
| [[SNES Bowser Castle 1 (Wexos)|SNES Bowser Castle 1]]<br />
| 2015-07-22<br />
| v1.2b<br />
|-<br />
| [[SNES Bowser Castle 2 (Wexos)|SNES Bowser Castle 2]]<br />
| 2015-09-27<br />
| v1.1<br />
|-<br />
| [[SNES Mario Circuit 2 (Wexos)|SNES Mario Circuit 2]]<br />
| 2017-11-26<br />
| v1.0<br />
|-<br />
| [[SNES Rainbow Road (Yoshi74, Wexos & MaximilianoMK)|SNES Rainbow Road]]<br />
| 2015-08-08<br />
| v2.1<br />
|}<br />
<br />
=== Custom Track Edits ===<br />
These are the custom tracks that I have edited, helped or fixed something.<br />
<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="1%" | Name<br />
! width="1%" | Author(s)<br />
! width="1%" | Version<br />
|-<br />
| [[DS Donkey Course]]<br />
| [[wg93589]]<br />
| RC2<br />
|-<br />
| [[DS Luigi's Cookie Pinball (wg93589 & MaximilianoMK)|DS Luigi's Cookie Pinball]]<br />
| [[wg93589]] & [[MaximilianoMK]]<br />
| Beta 1<br />
|-<br />
| [[Nightmare (MaximilianoMK)|Nightmare]]<br />
| [[MaximilianoMK]]<br />
| v1.beta<br />
|-<br />
| [[Sideways Beach]]<br />
| [[MaximilianoMK]] & [[Amk528]]<br />
| v1.1<br />
|}<br />
<br />
== Current Projects ==<br />
=== Wexos's Toolbox ===<br />
A plugin-based program which aims to have as many Nintendo file formats supported as possible.<br />
<br />
=== SMG2 Rolling Coaster Galaxy ===<br />
I am porting [https://youtu.be/UMwDSEGfSZ0 this track] from Super Mario Galaxy 2. All the vertex colors have been redone and also the KCL. There are lots of complex shaders so it's pretty challenging, but most of them are finished. There are a couple of problems, which are caused by the track layout itself, that I don't know how I should fix, like the skybox which is huge and causes it to Z-fight with the black background. Because of all the issues this track is currently on hold.<br />
<br />
== Software ==<br />
=== Wexos's Toolbox ===<br />
'''[[Wexos's Toolbox]]''' is a plugin-based program created by me. It supports lots of file formats and also some tools and calculators.<br />
<br />
=== Outdated Software ===<br />
These are old software created by me that shouldn't be used. Either they doesn't work correctly, or they have better support in [[Wexos's Toolbox]].<br />
<br />
{|class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! Name !! Status !! Info<br />
|-<br />
| BRASD Editor || v1.0.0.0 || This program allows you to edit [[BRASD]] files.<br />
|-<br />
| BRCTR Editor || v1.0.2.2 || This program allows you to edit [[BRCTR]] files. This program will remain private because of the gameplay changes it can make.<br />
|-<br />
| BRCTR Position Editor || v1.0.1.0 || This program allows you to edit the positions in [[BRCTR]] files. It is based on my BRCTR Editor.<br />
|-<br />
| [http://www.mediafire.com/download/4lxd3gk3cl6amlc/KCL_Flag_Calculator.zip KCL Flag Calculator] || &mdash; || This program allows you to calculate [[KCL flag]]. It was originally made for [[Atlas]].<br />
|-<br />
| KMP To KMP Converter || v1.0.2.0 || This program allows you to convert a [[KMP (File Format)/Mario Kart 7|MK7 KMP]] to a [[KMP (File Format)|MKWII KMP]]. Currently for private use only.<br />
|-<br />
| NKM To KMP Converter || v1.0.1.1 || This program allows you to convert a [[NKM (File Format)|NKM]] to a [[KMP (File Format)|MKWII KMP]]. Currently for private use only.<br />
|-<br />
| [[Post-Effect Editor]] || v0.1.0 || This program allows you to edit the files found in the folder ''posteffect''.<br />
|}<br />
<br />
{{User-Wexos-Link}}</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Cool_Castle_Canyon&diff=155280Cool Castle Canyon2018-12-30T11:07:53Z<p>Wexos: Undo revision 155275 by Wiimm (talk): don't know what you are talking about. It works in Dolphin, I haven't tried it on Wii</p>
<hr />
<div>{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}} <br />
|author= [[Sniki]]<br />
|version= v1.0<br />
|date of release= 2016-07-09<br />
|editors used= [[BrawlBox]], [[CTools]], [[KMP Cloud]], Paint.NET, RoadKill, [[SketchUp]], [[Wiimms SZS Tools]]<br />
|wbz-id=2630<br />
|download 1= https://ln.sync.com/dl/b2cb820f0/3j27pqc6-gibxyaus-sexvqzea-xusw5shx<br />
}}<br />
<br />
== Overview ==<br />
'''Cool Castle Canyon''' is a [[custom track]] made by [[Sniki]]. The track goes through a water castle, over bridges and through a cave. It has some difficult shortcuts.<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||yIL3vE5lgKc|v1.0 VS Race (Dolphin)}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| v0.1<br />
| 2016-07-09<br />
| First version<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2016-07-09<br />
| First release<br />
|-<br />
| [https://mega.nz/#!WvYGlYAQ!OQpBj_9nCoaWXL9ISGVO6ivmZB1LZ-GYWq07NKeXVOw v2.0]<br />
| 2018-12-30<br />
| Update by [[Wexos]]:<br />
* Texture changes.<br />
|}<br />
<br />
== Custom Track Distributions ==<br />
This track is part of the following [[Custom Track Distribution]]s:<br />
* [[CTGP Revolution v1.03|CTGP Revolution v1.03.1048]] (v1.0)<br />
* [[MKW Hack Pack]] (v1.0)<br />
* {{Distrib-ref|Wiimms Mario Kart Fun|2630|mkwfun}}<br />
<br />
== Names in Other Languages ==<br />
{{Language-Info<br />
|nl={{no|-}}<br />
|fr=Canyon du Château Froid<br />
|de=Kalter Burggraben<br />
|it=Canyon del Castello Freddo<br />
|ja=クールキャッスルキャニオン<br />
|ko=시원 성 골짜기<br />
|es=Cañón del Castillo Frío<br />
|el=Φαράγγι Κρύου Κάστρου<br />
|pt={{no|-}}<br />
|ru={{no|-}}<br />
|pl={{no|-}}<br />
|fi={{no|-}}<br />
|sv={{no|-}}<br />
|cs={{no|-}}<br />
|da={{no|-}}<br />
}}<br />
<br />
{{User-Sniki-Link}}<br />
[[Category:Track/Custom]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=News_2018&diff=155189News 20182018-12-30T00:18:19Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{{News Attention}}<br />
<!-- WARNING: Newer entries within the same date must be put below older entries. --><br />
{{News Links}}<br />
{{textbox|news|December 2018|<br />
;2018-12-30<br />
* [[Wexos]] updated '''[[Cool Castle Canyon]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-12-29<br />
* [[Huili]] updated '''[[Anthro Valley]]''' to Beta 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Temple Bay]]''' to RC3.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Christmas Dream 2]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Fantasy Town]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cliffside Circuit]]''' to v1.6.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Mii on Orange Wild Wing (Medium Mii Texture)|Mii on Orange Wild Wing]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] updated '''[[Block Plaza (Race)]]''' to v1.01.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Containers Raceway]]''' to v1.1.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[IEF◇Spyro]] updated '''[[Sahara Hideout]]''' to v1.5.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Bowser's Stronghold]]''' to v1.2.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the program '''[[kartAISpdParam.bin Editor]]'''.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Anthro Valley]]''' to Beta 3.1.<br />
<br />
;2018-12-28<br />
* [[Kinopiokuppa]] updated '''[[GK2 Bowser's Castle]]''' to v4.1.<br />
* [[Yoshivert99]] updated '''[[Peach's Castle Raceway]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-12-27<br />
* [[ALPHAMARIOX]] updated '''[[DS MR stage1 (Retrostyle12)|DS MR stage1]]''' to v1.1.<br />
* [[ALPHAMARIOX]] updated '''[[DS MR stage2 (Retrostyle12)|DS MR stage2]]''' to v1.1.<br />
* [[ALPHAMARIOX]] updated '''[[DS MR stage3 (Retrostyle12)|DS MR stage3]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-12-26<br />
* [[Bri]] released v0.9 of the texture hack '''[[GBA Ice Castle 1 (GBA Bowser Castle 1 Texture)]]'''.<br />
<br />
;2018-12-25<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Christmas Drome (Seaside Drome Texture)]]'''.<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Frozen Mansion (Tower Mansion Texture)]]'''.<br />
* [[MysterE99]] released v1.0 of '''[[CTR Blizzard Bluff]]'''.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[Alpine Peak]]''' to v1.2.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[Hillside Circuit]]''' to v2.0 (Winter Edition).<br />
<br />
;2018-12-24<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Rainbow Gravity Road (Crazy Road Texture)]]'''.<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Hydro Highway (Refresh Road Texture)]]'''.<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Scorched Sands (Sand Speedway II Texture)]]'''.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Land of Purple Water]]''' to v2.2b.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Icy Valley Falls]]''' to v2.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.6.<br />
* [[Metaljaripower]] updated the [[texture hack distribution]] '''[[Jari Kart Wii]]''' to v5.0<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v4.6.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Unfinished Mario Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Friandise Cookieway]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-12-23<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Toxic Labs]]''' to v1.2b.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Delfino Bay]]''' to v1.2c.<br />
* [[ALE XD]] released a Beta of the character '''[[Classic Sonic the Hedgehog]]'''.<br />
* [[ALE XD]] released a Beta of the character '''[[Classic Super Sonic the Hedgehog]]'''.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big World Way]]''' to v1.6.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Nature City]]''' to v2.0.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Express City]]''' to v1.6.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Desert Castle Raceway]]''' to v1.7.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[WF Wuhu Island]]''' to v1.0.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Rainbow Float Land]]''' to v1.1.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.65a.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Christmas Wish]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-12-22<br />
* [[Bri]] released v0.4 of '''[[GBA Bowser Castle 1 (Bri)|GBA Bowser Castle 1]]'''.<br />
* [[Wiimm]] released v1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-12|MKW-Fun 2018-12]]'''.<br />
* [[Yoshivert99]] updated '''[[Space Odyssey]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-12-21<br />
* [[Ayoraster]] released v1.0 of the character '''[[Funky Kong on a Blunt]]'''.<br />
<br />
;2018-12-20<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of '''[[F-Zero White Land I (Toxic Prime)|F-Zero White Land I]]'''.<br />
* [[ANoob]] released a Beta of '''[[Yellow Brick Road]]'''.<br />
* [[varemi]] updated '''[[TETRiS DT Cannon]]''' to Beta.<br />
<br />
;2018-12-18<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Warp Pipe Island]]''' to v1.02.<br />
<br />
;2018-12-17<br />
* [[MrFib]] released v1.0 of the character '''[[Santa Funky (Funky Kong Texture)|Santa Funky]]'''.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Bowser's Castle (Tock)|GCN Bowser's Castle]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-12-16<br />
* [[Yoshivert99]] released v1 of '''[[Space Odyssey]]'''.<br />
* [[Wiimm]] released RC1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-12|MKW-Fun 2018-12]]'''.<br />
* [[Sniki]] released v1.0 of '''[[N64 Kalimari Desert (Sniki)|N64 Kalimari Desert]]'''.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[White Garden]]''' to v2.5.<br />
<br />
;2018-12-15<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the vehicle '''[[The Flame Bike]]'''.<br />
<br />
;2018-12-14<br />
* [[Huili]] and [[ANoob]] updated '''[[Bowser Land]]''' to Beta 3.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Toxic Labs]]''' to v1.2.<br />
* [[9Paran]] updated '''[[Simply Retroway]]''' to Beta 2.<br />
* [[H1K0USEN]] released v1.0 of the character '''[[Pink Gold Peach (Peach Texture)|Pink Gold Peach]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[IEF◇Spyro]] released v1.0 of '''[[Sahara Hideout]]'''.<br />
<br />
;2018-12-13<br />
* [[ChisSilver64]] and [[IEF◇Spyro]] updated '''[[Kingdom of Ghosts]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-12-11<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the character '''[[Christmas Wario on Spear (Wario Texture)|Christmas Wario on Spear]]'''.<br />
* [[Mark MK]] updated '''[[Christmas Dream]]''' to v2.3.<br />
<br />
;2018-12-10<br />
* [[Rosalina Speedruns]] and Koretato released v1.0 of '''[[Koretato Circuit]]'''.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Gold Dry Bones on Purple Magikruiser (Dry Bones Texture)|Gold Dry Bones on Purple Magikruiser]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[SuperOnion64's Custom Track Collection]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-12-09<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Red Funky Kong on Tomboy Wild Wing (Funky Kong Texture)|Red Funky Kong on Tomboy Wild Wing]]'''.<br />
* The ''Variety'' team updated '''[[Variety Pack]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-12-08<br />
* [[varemi]] updated '''[[Varemi's Garden]]''' to Beta 3.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to v1.0.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Bowser's Lava Base]]''' to v3.3.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Ziggurat Bay]]''' to v1.2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v4.5.<br />
<br />
;2018-12-07<br />
* [[MaximilianoMK]] updated '''[[Autumn Treeway]]''' to v1.0-alpha.<br />
* [[Multimariokartds]] updated '''[[Dragon Burying Grounds]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-12-06<br />
* [[Pucci95]] released v1.0 of the [[texture hack]] '''[[Miiverse Circuit (SNES Ghost Valley 2 Texture)|Miiverse Circuit]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Maze 1]]''' to v1.1.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Maze 2]]''' to v1.1.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Maze 3]]''' to v1.1.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Hover Credits]]''' to v1.1.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Arena Rumble]]''' to v1.1.<br />
* [[Oh ok]] updated '''[[Alphina]]''' to RC2.1.<br />
* [[Luke Chandler]] released v1.0 of the track edit '''[[Christmas Court (Cliffside Court Edit)|Christmas Court]]'''.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the program '''[[kartParam.bin Editor]]'''.<br />
* [[NintenYoshi]] updated '''[[Cliffside Circuit]]''' to v1.5.<br />
<br />
;2018-12-05<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the [[texture hack]] '''[[Retro Bowser's Castle (N64 Bowser's Castle Texture)|Retro Bowser's Castle]]'''.<br />
<br />
;2018-12-03<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the character '''[[Diamond DK (Donkey Kong Texture)|Diamond DK]]'''.<br />
<br />
;2018-12-02<br />
* [[Bladestorm227]] and [[IEF◇Spyro]] updated '''[[Fishdom Island]]''' to v7.1.<br />
* [[Bri911]] updated '''[[Conveyor Conundrum]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-12-01<br />
* [[Metaljaripower]] updated the [[texture hack]] '''[[Fluttershy's Chamber (The Chamber Texture)|Fluttershy's Chamber]]''' to v2.0.<br />
* [[Bri]] updated the character '''[[Christmas Toadette (Toadette Texture)|Christmas Toadette]]''' to v1.1.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the character '''[[Goldkey Kong on Gold Runner (Donkey Kong Texture)|Goldkey Kong on Gold Runner]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] updated '''[[Variety Pack Lite]]''' to v2.0.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|November 2018|<br />
;2018-11-30<br />
* [[Quajeek99]] and [[Sniki]] released v1.0 of '''[[DS Figure-8 Circuit (Quajeek99 & Sniki)|DS Figure-8 Circuit]]'''.<br />
* [[Ray owen MK]] updated the [[distribution]] '''[[Ray Kart Wii]]''' to v2.0.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Nebula Lava Factory]]''' to v2.0.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Maze 1]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Maze 2]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Maze 3]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Hover Credits]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Arena Rumble]]'''.<br />
<br />
;2018-11-29<br />
* [[MrDark35000vr]] updated his program '''[[Item Slot Editor]]''' to v1.0.1.<br />
<br />
;2018-11-28<br />
* [[MrDark35000vr]] released v1.0 of the program '''[[Item Slot Editor]]'''.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the program '''[[ItemSlot Editor]]'''.<br />
* [[SpyKid]] and [[Cotni]] updated '''[[3DS Piranha Plant Slide (Atlas)|3DS Piranha Plant Slide]]''' to v1.3.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 16.<br />
<br />
;2018-11-27<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Baby Fluttershy (Baby Peach Texture)|Baby Fluttershy]]'''.<br />
<br />
;2018-11-26<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the character '''[[Darky Mario on Sprinter Bike (Mario Texture)|Darky Mario on Sprinter Bike]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[Toxic Prime]] released v1.0 of '''[[Petite Town]]'''.<br />
<br />
;2018-11-25<br />
* [[Kinopiokuppa]] updated '''[[GK7 Rainbow Road]]''' to v1.2.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of '''[[Park Cruise]]'''.<br />
* [[Bearably]] updated the [[custom track distribution]] '''[[Bear Kart Wii]]''' to v2.2.<br />
* [[_tZ]] released v1.0 of '''[[Sky Highway]]'''.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Canary Bay]]''' to v3.1c.<br />
* [[H1K0USEN]] released v1.0 of the vehicle '''[[Gold Mantis]]'''.<br />
<br />
;2018-11-24<br />
* [[Wiimm]] updated his [[custom track distribution]]s '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2015-03|2015-03]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2015-08|2015-08]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2015-12|2015-12]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2016-02|2016-02]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2016-07|2016-07]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2016-10|2016-10]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2017-05|2017-05]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2017-12|2017-12]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-03|2018-03]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-06|2018-06]]''' and '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|2018-09]]''' of [[MKW-Fun]] to use the new [[Wiimmfi/Update#2018-11-11|Wiimmfi login]].<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Warp Pipe Island]]''' to v1.01.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 14.<br />
<br />
;2018-11-23<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[Birdo Island (Toxic Prime & ZPL Gaming)|Birdo Island]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms ISO Tools]]''' to v3.02a.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.64a.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Unfinished Mario Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Cotni]] updated '''[[Icepeak Mountain]]''' to v1.1.<br />
* [[Cotni]] and [[Tock]] updated '''[[Rush City Run]]''' to Beta 5.<br />
<br />
;2018-11-22<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the character '''[[Yoob (Yoshi Texture)|Yoob]]'''.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[Shadow Woods]]''' to v1.2.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[3DS Piranha Plant Slide (Atlas)|3DS Piranha Plant Slide]]''' to v1.2.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the character '''[[SSBM Donkey Kong Alts (Donkey Kong Texture)|SSBM Donkey Kong Alts]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the character '''[[SSBB Donkey Kong Alts (Donkey Kong Texture)|SSBB Donkey Kong Alts]]'''.<br />
<br />
;2018-11-21<br />
* [[Okin]] updated '''[[Forest Creek]]''' to v1.0.4.<br />
* [[Degeso]] released v1.0 of '''[[Wii U Thwomp Ruins (Degeso)|Wii U Thwomp Ruins]]'''.<br />
<br />
;2018-11-20<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Blue Loop (Retrostyle12)|Blue Loop]]''' to v2.0.<br />
* [[Toxic Prime]] and [[TZ]] released v1.0 of '''[[Blue Loop (Toxic Prime & TZ)|Blue Loop]]'''.<br />
<br />
;2018-11-19<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Black Loop]]''' to v2.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Orange Loop (Retrostyle12)|Orange Loop]]''' to v2.1.<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[The Plain of Atlantis]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] released Beta 1 of '''[[Warp Pipe Island]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.63a.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Yellow Loop (Retrostyle12)|Yellow Loop]]'''.<br />
<br />
;2018-11-18<br />
* [[varemi]] released a Preview of '''[[TETRiS DT Cannon]]'''.<br />
* [[TAS Rhys]] released v1.0 of '''[[Chill Hill 2]]'''. <br />
* [[Retrostyle12]] released v2.0 of '''[[Orange Loop (Retrostyle12)|Orange Loop]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Black Loop]]''' to v2.0c.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Bowser's Flooded Castle]]''' to v1.2.hotfix.<br />
<br />
;2018-11-17<br />
* [[Bri]] updated '''[[Bowser's Flooded Castle]]''' to v1.2.<br />
* [[DarkWolf658]] updated '''[[New Moon Highway]]''' to Beta 2.<br />
* [[ChisSilver64]] released v0.1 of '''[[Kingdom of Ghosts]]'''.<br />
* [[JorisMKW]] updated '''[[Lava Lake]]''' to v2.1.<br />
* [[Skipper93653]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Skipper's 200kmh Distribution]]''' to v3.81.<br />
* [[Rinorocks]] updated '''[[Icestone Shaft]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] updated the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]''' to v0.5.0.<br />
<br />
;2018-11-16<br />
* [[DJTrash]] updated the character '''[[Pauline on Flame Runner]]''' to v1.5.<br />
* [[JorisMKW]] updated '''[[Lava Lake]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-11-15<br />
* [[Toxic Prime]], [[Rosalina Speedruns]], and [[ZPL Gaming]] released v2.0 of '''[[Tower Loop (Toxic Prime, Rosalina Speedruns & ZPL Gaming)|Tower Loop]]'''.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 9.<br />
<br />
;2018-11-14<br />
* The ''Variety'' team updated '''[[Variety Pack]]''' to v1.22.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] and [[Ptpix1]] updated '''[[Icy Valley Falls]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-11-13<br />
* [[JαmεςH]] updated '''[[Variety Pack Lite]]''' to v1.1hotfix2.<br />
<br />
;2018-11-12<br />
* [[User:Oh ok|Oh ok]] updated '''[[Alphina]]''' to RC2.<br />
* [[User:Oh ok|Oh ok]] updated '''[[SM64 Whomp's Fortress]]''' to RC3.1.<br />
* [[Bri]] updated '''[[SNES Koopa Beach 1 (AndyK)|SNES Koopa Beach 1]]''' to RC4.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of '''[[Snowy Thrill Trail]]'''.<br />
<br />
;2018-11-11<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Darky Baby Luigi (Baby Luigi Texture)|Darky Baby Luigi]]'''.<br />
* [[Sandre]] released v1.1 of the character '''[[Shadow Donkey Kong on Flame Runner (Donkey Kong Texture)|Shadow Donkey Kong on Flame Runner]]'''.<br />
* '''Please read »[[Wiimmfi/Update#2018-11-11|Update of Wiimmfi]]«. It is important for Wiimmfi players and distribution creators.'''<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.62d.<br />
* [[Wiimm]] updated his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|MKW-Fun 2018-09]]''' to v2.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Black Loop]]''' to v2.0b.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Orange Yoshi on Mach Bike (Yoshi Texture)|Orange Yoshi on Mach Bike]]'''.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 6.<br />
<br />
;2018-11-10<br />
* [[Sniki]] updated '''[[New Moon Manor]]''' to v1.1.<br />
* [[Zachruff]] released v1.0 of '''[[Moo Moo Ranch]]'''.<br />
* [[BillyNoodles]] released a Beta of the program '''[[PackDev]]'''.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Bowser's Castle (Tock)|GCN Bowser's Castle]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-11-09<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rooster Island]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Parkland Ridge]]''' to v2.0e.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ibuki Bowser Valley]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rally Circuit]]''' to RC2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Icy Mountaintop]]''' to v0.7.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Track]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Coldway]]''' to v2.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Grass Forest]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[The Chamber]]''' to v1.3.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sega Raceway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[VVVVVV Circuit 2]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Circuit]]''' to v4.1.<br />
* [[Toxic Prime]] and [[Bri]] released Alpha v2.0 of '''[[Northpole Slide (Toxic Prime & Bri)|Northpole Slide]]'''.<br />
<br />
;2018-11-08<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.62b.<br />
<br />
;2018-11-07<br />
* The ''Variety'' team updated '''[[Variety Pack]]''' to v1.21.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 3<br />
* [[Huili]] updated '''[[CTR Slide Coliseum]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Exiled Campsite]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Pipe Mountain]]''' to Beta 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SH Casino Park]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Halfmoon Island]]''' to v0.6.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Raceway]]''' to v3.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Little Villa]]''' to v1.2.<br />
* [[Rosalina Speedruns]] and [[Woomy64]] released a Beta of '''[[Purple Loop]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cossland]]''' to v2.2.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.62a.<br />
<br />
;2018-11-06<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 2.<br />
* [[Mark MK]] released v1.0 of '''[[Mark's Circle Track]]'''.<br />
* [[Bri911]] released a Beta of '''[[Conveyor Conundrum]]'''.<br />
<br />
;2018-11-05<br />
* [[Mariofan121]] released v1.0 of the character '''[[Mariofan121's Diddy Kong on Flame Runner (Diddy Kong Texture)|Mariofan121's Diddy Kong on Flame Runner]]'''.<br />
* [[Bladestorm227]] updated '''[[Dry Coast (Bladestorm227)|Dry Coast]]''' to v3.1d.<br />
* [[User:Oh ok|Oh ok]] updated '''[[SM64 Whomp's Fortress]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[BassBasher City]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Wheel Rock]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Holes]]''' to Beta 2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bulzeeb's Dimensional Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Wacky Rooftop Run]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Castle Road]]''' to RC2.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Retro Roadway]]''' to v2.3.<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Land of Purple Water]]''' to v2.2.<br />
<br />
;2018-11-04<br />
* [[User:H1K0USEN|H1K0USEN]] released v1.0 of the character '''[[Bomb Boo]]'''.<br />
<br />
;2018-11-03<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Preview 2.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Forest Creek]]''' to v1.0.3.<br />
* [[Toxic Prime]] and [[Rosalina Speedruns]] released a Beta of '''[[Volcanic Skyway (Toxic Prime & Rosalina Speedruns)|Volcanic Skyway]]'''.<br />
* [[Bri]] released RC1.alpha-1 of '''[[GBA Peach Circuit (Bri)|GBA Peach Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-11-02<br />
* [[Huili]] updated '''[[GK7 Rainbow Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Darky Luigi on Flame Runner (Luigi Texture)|Darky Luigi on Flame Runner]]'''.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|October 2018|<br />
;2018-10-31<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Crystal Valley]]'''.<br />
* [[Bearably]] updated '''[[Sunshine Way]]''' to v1.2.<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the character '''[[Zombie Daisy on Mach Bike (Daisy Texture)|Zombie Daisy on Mach Bike]]'''.<br />
* [[Yoshivert99]] released v1.0 of the arena '''[[Sunny Beach]]'''.<br />
* [[Sniki]] released v1.0 of '''[[New Moon Manor]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] updated the [[distribution]] '''[[Variety Pack Lite]]''' to v1.1.<br />
* [[Yosh]] released v1.0 of the track edit '''[[Mushroom Gorge but the Floor is Lava (Mushroom Gorge Edit)|Mushroom Gorge but the Floor is Lava]]'''.<br />
* [[ANoob]] released v1.0 of '''[[Arctic Mines]]'''.<br />
* [[ANoob]] released v1.0 of '''[[The Elfin]]'''.<br />
<br />
;2018-10-30<br />
* [[User:ProtoBoshi|ProtoBoshi]] released v1.0 of the character '''[[Troy's Magikruiser Skin]]'''.<br />
<br />
;2018-10-29<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Ermelber Circuit 1]]''' to RC4.<br />
* [[Bri]] released RC1 of the character '''[[Zombie Toadette (Toadette Texture)|Zombie Toadette]]'''.<br />
<br />
;2018-10-28<br />
* [[TAS Rhys]] released v1.0 of the character '''[[Len Kagamine]]'''.<br />
* [[9Paran]] released v1.0 of the texture hack '''[[Autumn Cave (Cottonplant Forest Texture)|Autumn Cave]]'''.<br />
* [[MrFib]] released v1.0 of the character '''[[Halloween Funky (Funky Kong Texture)|Halloween Funky]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[ZPL Kart Wii]]''' to v1.2.<br />
* [[NintenYoshi]] updated '''[[Cliffside Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[User:Syst3ms|Syst3ms]] updated '''[[3DS Daisy Hills (Atlas)|3DS Daisy Hills]]''' to v1.7g.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Zombie Baby Peach on Dracula Quacker (Baby Peach Texture)|Zombie Baby Peach on Dracula Quacker]]'''.<br />
<br />
;2018-10-27<br />
* [[Rinorocks]] released v1.0 of '''[[Icestone Shaft]]'''.<br />
* [[ALE XD]] released v1.0 of the character '''[[Eggman]]'''.<br />
* [[Ayoraster]] released v0.1 of '''[[Shrouded Cloudway]]'''.<br />
<br />
;2018-10-26<br />
* [[Ray owen MK]] released v1.0 of the [[distribution]] '''[[Ray Kart Wii]]'''.<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the character '''[[Rarity Daisy on Dolphin Dasher (Daisy Texture)|Rarity Daisy on Dolphin Dasher]]'''.<br />
<br />
;2018-10-25<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[GCN Luigi Circuit (Skipper93653)|GCN Luigi Circuit]]''' to RC1.<br />
* [[Bearably]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Bear Kart Wii]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-10-24<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Something Circuit]]''' to v2.2b.<br />
* [[Yosh]] updated '''[[Giant Highway]]''' to v1.1.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[IEF◇Spyro]] updated '''[[Grassy Plains (ZPL Gaming)|Grassy Plains]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-10-23<br />
* [[Yosh]] released v1.0 of '''[[Giant Highway]]'''.<br />
* [[Syara]] released v1.0 of the font '''[[UD Shin Go (Extended Font)]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[DS Mario Circuit (Skipper93653)|DS Mario Circuit]]''' to RC2.vp.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Desert Course]]''' to RC2.<br />
<br />
;2018-10-22<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Fuego Castle]]''' to v1.2.<br />
* [[TravixMan]] released v1.0 of the character '''[[King Boo (Luigi's Mansion)]]'''.<br />
* [[Metaljaripower]] updated the texture hack '''[[Fluttershy's Chamber (The Chamber Texture)|Fluttershy's Chamber]]''' to v1.1.<br />
* [[Yosh]] updated the arena edit '''[[Block Plaza (VS)|Block Plaza]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-10-21<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Something Circuit]]''' to v2.2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Unfinished Mario Circuit]]''' to v1.0.2.<br />
* [[Krash&Burn]] updated '''[[3DS Rainbow Road (BigOto2)|3DS Rainbow Road]]''' to v1.0b.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Fuego Castle]]''' to v1.1.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[Block Plaza (Race)|Block Plaza]]'''.<br />
* [[MK Mier]] released v1.0 of '''[[Re-Volt Supermarket 2]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SNES Vanilla Lake 1 (Retrostyle12)|SNES Vanilla Lake 1]]''' to v2.1.<br />
* [[Luke Chandler]] released Beta 1 of '''[[Banshee Boardwalk 2]]'''.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the texture hack '''[[Pinkamenahacker Cape (Koopa Cape Texture)|Pinkamenahacker Cape]]'''.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Vampire Baby Peach on Quacker (Baby Peach Texture)|Vampire Baby Peach on Quacker]]'''.<br />
<br />
;2018-10-20<br />
* [[9Paran]] updated '''[[Rainbow Labyrinth]]''' to v2.01.<br />
* [[Bearably]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Bear Kart Wii]]''' to v2.0.<br />
* [[ZPL Gaming]] updated '''[[DS Mario Circuit (ZPL Gaming)|DS Mario Circuit]]''' to v1.3.<br />
* [[Tock]] released v1.0 of '''[[GCN Bowser's Castle (Tock)|GCN Bowser's Castle]]'''.<br />
<br />
;2018-10-19<br />
* [[Yosh]] released a Beta of the arena edit '''[[Block Plaza (VS)|Block Plaza]]'''.<br />
<br />
;2018-10-16<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the [[distribution]] '''[[Variety Pack Lite]]'''.<br />
* [[Syara]] released v1.0 of the font '''[[Splatoon 2 Font (Extended Font)]]'''.<br />
* [[Syara]] released v1.0 of the font '''[[MK8 Style Font (Extended Font)]]'''.<br />
<br />
;2018-10-15<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the texture hack '''[[Blood Road (Rainbow Road Texture)|Blood Road]]'''.<br />
* [[Yosh]] released v1.0 of the arena edit '''[[Thwomp Desert (VS)|Thwomp Desert]]'''.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Mushroom Prison]]''' to v1.2b.<br />
<br />
;2018-10-14<br />
* [[Rosalina Speedruns]] released v2.0 of '''[[Grassy Plains (Rosalina Speedruns)|Grassy Plains]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SMB2 Clock Tower Hill]]''' to v1.0.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the battle arena '''[[N64 Block Fort (NintenYoshi)|N64 Block Fort]]'''.<br />
<br />
;2018-10-13<br />
* [[ZPL Gaming]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[ZPL Kart Wii]]''' to v1.1.<br />
* [[Yosh]] updated '''[[Trek of Shapes]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-10-12<br />
* [[User:TAS Rhys|TAS Rhys]] updated '''[[Rainbow River 2]]''' to v2.5.<br />
<br />
;2018-10-11<br />
* [[Rinorocks]] updated the program '''[[MKWiiCTC]]''' to v1.01.<br />
<br />
;2018-10-10<br />
* [[Syara]] released v1.0 of the font '''[[Normal Style Font (Extended Font)]]'''.<br />
* [[Bladestorm227]] updated '''[[Icy Vulcan Valley]]''' to RC4.2.<br />
<br />
;2018-10-09<br />
* [[ZPL Gaming]] updated '''[[DS Mario Circuit (ZPL Gaming)|DS Mario Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Riidefi]] updated '''[[Delfino Town]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-10-08<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of '''[[Luxville]]'''.<br />
* [[Yosh]] updated '''[[Trek of Shapes]]''' to v1.2.<br />
* [[NintenYoshi]] updated the battle arena '''[[Moonview Plaza]]''' to v1.2.<br />
* [[NintenYoshi]] updated the battle arena '''[[DS Nintendo DS (NintenYoshi)|DS Nintendo DS]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-10-07<br />
* [[varemi]] and [[SlipperyMac]] updated '''[[Island Raceway]]''' to v1.1.<br />
* [[Multimariokartds]] updated '''[[Dragon Burying Grounds]]''' to v2.0.<br />
* [[Bearably]] released v1.0 of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Bear Kart Wii]]'''.<br />
* [[Rinorocks]] released v1.0 of the program '''[[MKWiiCTC]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Speed Stadium]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DS Dokan Course (Wingcapman)|DS Dokan Course]]''' to Alpha 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SBK Ninja Land]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Surprise Jungle Park]]''' to Beta 1.1.<br />
<br />
;2018-10-06<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Snow Fairy Sugar (Baby Peach Texture)|Snow Fairy Sugar]]'''.<br />
* [[Bladestorm227]] updated '''[[Icy Vulcan Valley]]''' to RC4.1.<br />
* [[Bladestorm227]] updated '''[[Black Loop]]''' to v1.11.<br />
* [[LewoZ]] released v1.0 of the character '''[[Blue Green Daisy on Mach Bike (Daisy Texture)|Blue Green Daisy on Mach Bike]]'''.<br />
* [[Yosh]] updated '''[[Trek of Shapes]]''' to v1.1.<br />
* The ''Variety'' team updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-10-05<br />
* [[Huili]] updated '''[[Castle Raceway]]''' to RC5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ghostly Path]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lecce's Classic Road]]''' to v3.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lecce's Snow Road]]''' to v2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Moo Moo Island]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-10-04<br />
* [[SpyKid]] released v1.0 of the texture hack '''[[New Leaf Treeway (Maple Treeway Texture)|New Leaf Treeway]]'''.<br />
* [[Graciie]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Graciie Kart Wii]]''' to v1.01.<br />
* [[Hollend]] released a PoC of '''[[Hollend's Track 1]]'''.<br />
<br />
;2018-10-03<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[SuperOnion64's Custom Track Collection]]''' to Beta 3.<br />
* [[Okin]] updated the character '''[[Bowsette]]''' to Beta2.<br />
<br />
;2018-10-02<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of '''[[GP Yoshi Park 1]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[GCN Dekoboko]]''' to v1.0a.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[Delfino Pier (Race)|Delfino Pier]]''' to v1.03.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[DS MR_stage1 (Retrostyle12)|DS MR_stage1]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[DS MR_stage2 (Retrostyle12)|DS MR_stage2]]'''.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Girl (Daisy Texture)|Girl]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[DS MR_stage3 (Retrostyle12)|DS MR_stage3]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Halfmoon Island]]''' to Beta 0.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bullet Tower]]''' to v1.1c easy.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Crazy Road]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ziggurat Bay]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Tobys Road]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sphynx Road]]''' v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Volcano Island]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Pianta's Lagoon]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mini Parkway]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[F Boats]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[F-Zero Port Town]]''' to v1.1.<br />
* [[ALE XD]] released v1.0 of the character '''[[Bowsette (ALE XD)|Bowsette]]'''.<br />
<br />
;2018-10-01<br />
* [[ZPL Gaming]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[ZPL Kart Wii]]''' to v1.0.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Little Villa]]''' to v1.1.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[N64 Skyscraper (Race)|N64 Skyscraper]]''' to v1.01.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[Delfino Pier (Race)|Delfino Pier]]''' to v1.01.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[GCN Cookie Land (Race)|GCN Cookie Land]]''' to v1.01.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[DS Twilight House (Race)|DS Twilight House]]''' to v1.01.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Boshi Skatepark]]''' to v1.1.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Luncheon Tour]]''' to v1.11.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|September 2018|<br />
;2018-09-30<br />
* [[TAS Rhys]] updated '''[[Evening Creek]]''' to v2.5.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[N64 Skyscraper (Race)|N64 Skyscraper]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[DS Twilight House (Race)|DS Twilight House]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[GCN Cookie Land (Race)|GCN Cookie Land]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[Delfino Pier (Race)|Delfino Pier]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of '''[[GCN Dekoboko]]'''.<br />
<br />
;2018-09-29<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Valet Waluigi (Waluigi Texture)|Valet Waluigi]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Pajama Peach (Peach Texture)|Pajama Peach]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Geek Rosalina (Rosalina Texture)|Geek Rosalina]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the battle arena '''[[SBSPBfBB Poseidome]]'''.<br />
<br />
;2018-09-27<br />
* [[ZPL Gaming]] updated '''[[DS Mario Circuit (ZPL Gaming)|DS Mario Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Sky High Bash]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Concord China Town (Concord Town Texture)|Concord China Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Chaotic Circle]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bandit Plains]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rocky Cliff]]''' to v2.4.<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[SuperOnion64's Custom Track Collection]]''' to Beta 2.<br />
* [[Okin]] released Beta1 of the character '''[[Bowsette]]'''.<br />
* [[Hman6516]] updated '''[[Village Passthrough]]''' to v1.70.<br />
<br />
;2018-09-26<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[N64 Big Donut (MRbuttCHINSx11T7)|N64 Big Donut]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Volcano Canyon]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Troy Circuit (Yoshi74, 9Paran & MaximilianoMK)|Troy Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Tropical Island]]''' to v2.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Space City]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SM64 Cool Cool Mountain]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Poison Island]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Pyramid Desert]]''' to v2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[HGSS Upper Cave]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Concord Royal Town (Concord Town Texture)|Concord Royal Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the character '''[[Taco Stand Waluigi]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rapid Street]]''' to v4.7.<br />
* [[SuperOnion64]] released Beta 1 of the [[Custom Track Distribution]] '''[[SuperOnion64's Custom Track Collection]]'''.<br />
<br />
;2018-09-25<br />
* [[User:Marionose1|marionose1]] released v1.0 of the texture hack '''[[Bowsette's Crown Castle (Toad's Factory Texture)|Bowsette's Crown Castle]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the character '''[[Tommy Pickles]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the character '''[[Red M&M]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the character '''[[Plankton]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Luncheon Tour]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[Cheese Arena 1]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Isolated Island]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Concord Frozen Town (Concord Town Texture)|Concord Frozen Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Concord Crisis Town (Concord Town Texture)|Concord Crisis Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Forgotten Temple]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Green Grassroad]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Dash Cannon Woods]]''' to v3.8.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Night Factory]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Daisy's Palace]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lecce Beach 2]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[4IT★Clown's Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mario Speedway]]''' to RC2.<br />
<br />
;2018-09-24<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the texture hack '''[[GBA Protegent Castle 3 (GBA Bowser Castle 3 Texture)|GBA Protegent Castle 3]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the character '''[[Snoopy]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released a Beta of the character '''[[Mametchi]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SNES Rainbow Road 2]]''' to v1.0a.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Mario Circuit 5]]'''.<br />
<br />
;2018-09-23<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the texture hack '''[[Space Colony (SNES Ghost Valley 2 Texture)|Space Colony]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.61a (bug fix).<br />
* [[varemi]] updated '''[[Lava Mushrooms]]''' to v3.1.<br />
* [[TAS Rhys]] released v1.0 of '''[[Kamek's Crazy Castle]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[SNES Choco Island 2 (Retrostyle12)|SNES Choco Island 2]]'''.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the font '''[[Light Orange (Font)|Light Orange]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the [[Distribution]] '''[[Spyro Music Pack]]'''.<br />
<br />
;2018-09-22<br />
* [[Wiimm]] released v1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|MKW-Fun 2018-09]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[DS Mario Circuit (ZPL Gaming)|DS Mario Circuit]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SNES Vanilla Lake 1 (Retrostyle12)|SNES Vanilla Lake 1]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-09-21<br />
* [[Okin]] updated '''[[Lecce's Desert]]''' to v1.0.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 4]]''' to v1.1a.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 5]]''' to v1.1a.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 6]]''' to v1.2a.<br />
<br />
;2018-09-20<br />
* [[Huili]] updated '''[[Abe Abbott Raceway]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Area 28]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Alpha Boost Road]]''' to v1.1c.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Luigi's Ghost Castle]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Girly Course]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ancient Ruins]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 4]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 5]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 6]]''' to v1.2.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[SNES Rainbow Road 2]]'''.<br />
* [[varemi]] updated '''[[Lava Mushrooms]]''' to v3.preview.<br />
<br />
;2018-09-19<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Donut Steppe 2]]''' to v2.0.<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] and [[Toxic Prime]] updated '''[[Sunset Bridge]]''' to v1.0.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Ghost Valley 5]]'''.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Forest Creek]]''' to v1.0.2.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Ghost Valley 6]]'''.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Ice Creek]]''' to v1.0.<br />
* [[Okin]] updated '''[[GP Mario Beach]]''' to v2.0 Alpha 1 Hotfix 2.<br />
<br />
;2018-09-18<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Wuhu Loop (MrDark35000vr)|3DS Wuhu Loop]]''' to Alpha 3.<br />
* [[Graciie]] updated the [[Distribution]] '''[[Graciie Kart Wii]]''' to v1.0.<br />
* [[Hollend]] updated the character '''[[Japanese Koopa (Koopa Troopa Texture)|Japanese Koopa]]''' to v1.1.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Swedish Koopa (Koopa Troopa Texture)|Swedish Koopa]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Ghost Valley 4]]'''.<br />
<br />
;2018-09-17<br />
* [[Okin]] updated '''[[Forest Creek]]''' to v1.0.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Zelda OoT Sacred Forest Meadow]]''' to v1.1.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Japanese Koopa (Koopa Troopa Texture)|Japanese Koopa]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yoshi Gardens]]''' to RC1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Underwater Slide]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Alpha Desert Valley]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Acaia's Rainbow Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Spaceway]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Underground Ruins]]''' to v1.10.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sunset Island]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mario Kart World]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-09-16<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Blue Loop (Retrostyle12)|Blue Loop]]'''.<br />
* [[User:Hollend|Hollend]] released v1.0 of the character '''[[King Alexander Boo Willem (King Boo Texture)|King Alexander Boo Willem]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[Zelda OoT Sacred Forest Meadow]]'''.<br />
* [[DarkWolf658]] released Beta 1 of '''[[New Moon Highway]]'''.<br />
* [[Wiimm]] released RC1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|MKW-Fun 2018-09]]'''.<br />
* [[Okin]] released v1.0 of '''[[Forest Creek]]'''.<br />
* [[User:Hollend|Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Funky Twitter (Funky Kong Texture)|Funky Twitter]]'''.<br />
* The ''Variety'' team updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-09-15<br />
* [[TAS Rhys]] updated '''[[Lakeside Lagoon]]''' to v1.2.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[DS Luigi's Cookie Pinball (Skipper93653)|DS Luigi's Cookie Pinball]]''' to Beta 2.<br />
* [[User:Hollend|Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Schleich Boo (King Boo Texture)|Schleich Boo]]'''.<br />
<br />
;2018-09-14<br />
* [[Hman6516]] released v1.0 of '''[[Barren Badlands]]'''.<br />
<br />
;2018-09-13<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Delfino Bay]]''' to v1.2b.<br />
<br />
;2018-09-12<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Vampire Rosalina (Rosalina Texture)|Vampire Rosalina]]'''.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] and [[Wiimm]] updated '''[[Delfino Bay]]''' to v1.2.<br />
* [[User:PC Freak|KevinVG207]] updated '''[[Orange Loop (SpartaYoshi)|Orange Loop]]''' to v1.04.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SMB2 Lovely Heart Ring]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-09-11<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the vehicle '''[[Purple Striker]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] updated '''[[Bumper's Roundabout]]''' to v1.0.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Zelda OoT Lon Lon Ranch (Retrostyle12)|Zelda OoT Lon Lon Ranch]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Zero Suit Peach (Peach Texture)|Zero Suit Peach]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Punk Daisy (Daisy Texture)|Punk Daisy]]'''.<br />
<br />
;2018-09-10<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Little Jungle]]''' to RC3.1. <br />
<br />
;2018-09-09<br />
* [[TAS Rhys]] released v1.0 of '''[[Lakeside Lagoon]]'''.<br />
* [[varemi]] updated '''[[Varemi's Garden 2]]''' to Beta.<br />
* The ''Variety'' team updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]''' to v1.0.hotfix2.<br />
<br />
;2018-09-08<br />
* [[JαmεςH]] released a Beta of '''[[Bumper's Roundabout]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] released a Beta of the battle arena '''[[Bumper's Battle Base]]'''.<br />
* The ''Variety'' team updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]''' to v1.0.hotfix.<br />
* [[Wiimm]] released a test version of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|MKW-Fun 2018-09]]'''.<br />
<br />
;2018-09-07<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[SNES Mario Circuit 1 (Bri)|SNES Mario Circuit 1]]''' to Beta 2.<br />
<br />
;2018-09-06<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[Unfinished Mario Circuit]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[F-Zero Mute City I]]'''.<br />
<br />
;2018-09-05<br />
* [[varemi]] released an Alpha of '''[[Varemi's Garden 2]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Moonlight Way]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cow Cow Grassland]]''' to v2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Blackdown Hold]]''' to RC5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Star Festival]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-09-04<br />
* [[ANoob]] updated '''[[One Super Race]]''' to Beta 3.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.4.2.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the texture hack '''[[Snowview Highway (Moonview Highway Texture)|Snowview Highway]]'''.<br />
<br />
;2018-09-03<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Justin's Box Track]]''' to Beta 2.<br />
* [[Metaljaripower]] updated the [[Texture Hack Distribution]] '''[[Jari Kart Wii]]''' to v4.0.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.4.1.<br />
* [[Luke Chandler]] released v1.0 of '''[[Luncheon Tour]]'''.<br />
<br />
;2018-09-02<br />
* [[Kinopiokuppa]] updated '''[[GK7 Rainbow Road]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-09-01<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.4.<br />
* [[Graciie]] released a Beta of the [[Distribution]] '''[[Graciie Kart Wii]]'''.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.6.<br />
* [[MK Mier]] updated '''[[Re-Volt Botanical Garden]]''' to v1.2.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Icy Vulcan Valley]]''' to RC4.<br />
* [[Mr Floydster]] released v1.0 of '''[[GBA Snow Land (Mr Floydster)|GBA Snow Land]]'''.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|August 2018|<br />
;2018-08-31<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.5.<br />
<br />
;2018-08-30<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the battle arena '''[[DS Nintendo DS (NintenYoshi)|DS Nintendo DS]]'''.<br />
* [[Dawntinq]] updated '''[[Storage Unit]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-08-29<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Cheese Road 2]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Icy Vulcan Valley]]''' to RC3.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yoshi Mountain]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Autumn Raceway]]''' to v1.0.beta2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rubik Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sky Courtyard]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Super Sky Courtyard]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Moonlight Downtown]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sifilide's Mountain]]''' to v1.1<br />
* [[Huili]] updated '''[[King Boo's Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Boring Ice Bounce]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Love Circuit]]''' to v3.3.<br />
* [[Dawntinq]] updated '''[[Storage Unit]]''' to v0.3.<br />
* [[MysterE99]] released v1.0 of '''[[Koopa Shell Pipeland]]'''.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Lost Lake]]''' to RC2.1.<br />
<br />
;2018-08-28<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.31.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Cheese Road 1]]'''.<br />
<br />
;2018-08-27<br />
* [[Atlas]] released v1.2 of the program '''[[RFL_Res.dat Editor]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released v1.0 of the texture hack '''[[Inverted Circuit (Luigi Circuit Texture)|Inverted Circuit]]'''.<br />
* [[MK Mier]] updated '''[[Re-Volt Botanical Garden]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-08-26<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Sand Speedway]]''' to v1.1.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[DS Bowser Castle (Sniki)|DS Bowser Castle ]]''' to v1.1.<br />
* [[Cotni]] updated '''[[3DS Piranha Plant Slide (Atlas)|3DS Piranha Plant Slide]]''' to v1.1.<br />
* [[MK Mier]] released v1.0 of '''[[Re-Volt Botanical Garden]]'''.<br />
<br />
;2018-08-25<br />
* [[Sniki]] updated '''[[Shadow Woods]]''' to v1.1.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Island Raceway]]''' to Beta 2.<br />
* [[Bri911]] updated '''[[Torrential Flood Lake]]''' to v1.3b.<br />
<br />
;2018-08-24<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Delfino Bay]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-08-22<br />
* [[SpyKid]] and [[Riidefi]] updated '''[[White Garden]]''' to v2.0.<br />
* [[_tZ]] and [[SlipperyMac]] updated '''[[Road to Hell]]''' to RC2.<br />
* [[Grundersmash]] updated '''[[Mushroom Meadows]]''' to v2.0.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[DS Airship Fortress (Sniki)|DS Airship Fortress]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-08-21<br />
* [[Wiimm]] released v0.1 of the battle arena '''[[Bash 'n' Dash 'n' Battle]]'''.<br />
* [[Dawntinq]] updated '''[[Storage Unit]]''' to v0.2.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.60a (improved battle arena support).<br />
<br />
;2018-08-20<br />
* [[Dawntinq]] released v0.1 of '''[[Storage Unit]]'''.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[3DS Rainbow Road (Bladestorm227)|3DS Rainbow Road]]''' to Beta 2.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of '''[[Slot Kart Derby]]'''.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Bayou Bay Boardwalk]]''' to v1.0.3.<br />
<br />
;2018-08-19<br />
* [[Wiimm]] finished 2 new tutorials: »'''[[Enemy routes in battle arenas]]'''« and »'''[[Object/coin|Object Coin]]'''«.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Water Road]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-08-18<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Wario Colosseum (Tock)|GCN Wario Colosseum]]''' to v1.4.<br />
* [[DJTrash]] released v1.0 of the character '''[[Pauline on Flame Runner]]'''.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the character '''[[Cosmic Yoshi (Yoshi Texture)|Cosmic Yoshi]]'''.<br />
<br />
;2018-08-17<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Spooky Circuit]]''' to Beta 3.<br />
* The ''Variety'' team released a Demo of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]'''.<br />
<br />
;2018-08-16<br />
* [[User:Bladestorm227|Bladestorm227]] released a Beta of '''[[3DS Rainbow Road (Bladestorm227)|3DS Rainbow Road]]'''.<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Chis Kart Wii]]''' to v1.2b.<br />
* [[User:Mr. Floydster.2|Mr Floydster]] released Beta 1.1 of '''[[GBA Peach Circuit (Mr Floydster)|GBA Peach Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-08-15<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Chis Kart Wii]]''' to v1.2.<br />
* [[User:Metaljaripower|Metaljaripower]] released v1.0 of the texture hack '''[[Rarity's Boutique (SNES Mario Circuit 3 Texture)|Rarity's Boutique]]'''.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Toad Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Grundersmash]] updated '''[[Mushroom Meadows]]''' to v1.5.<br />
<br />
;2018-08-13<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Square Circuit DX]]''' to v1.7.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[GBA Bowser Castle 1 (ZPL Gaming)|GBA Bowser Castle 1]]'''.<br />
* [[MK Mier]] updated '''[[Library of Shitopia]]''' to v1.2.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[N64 Kalimari Desert (ZPL Gaming)|N64 Kalimari Desert]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[SNES Mario Circuit 1 (ZPL Gaming)|SNES Mario Circuit 1]]'''.<br />
* [[User:MrMartley64|MrMartley64]] updated '''[[Bayou Bay Boardwalk]]''' to v1.0.2.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Boshi Skatepark]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-08-12<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Sunset Bridge DX]]''' to v2.7.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.23.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Boshi Skatepark]]''' to Beta 2.<br />
* [[Kinopiokuppa]] updated '''[[GK7 Bowser's Castle]]''' to v3.0.<br />
<br />
;2018-08-11<br />
* [[Okin]] updated '''[[Lonely Desert]]''' to v1.1.<br />
* '''[[Wexos]] left the Wiiki team a week ago. [[User:KantoEpic|KantoEpic]] is the new administrator.'''<br />
<br />
;2018-08-10<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Chomp Valley]]''' to v1.6.2.<br />
<br />
;2018-08-09<br />
* [[MK Mier]] released v1.0 of '''[[Motocross Circuit]]'''.<br />
* [[SpyKid]] and [[wiimaster35000vr]] updated '''[[Waluigi's Motocross]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-08-07<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] updated '''[[Ali-A's Cape (Koopa Cape Texture)|Ali-A's Cape]]''' to v1.1.<br />
* [[Tock]] released v1.0 of '''[[GCN Yoshi Circuit (Tock)|GCN Yoshi Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-08-06<br />
* [[Bulzeeb]] released v1.0 of '''[[Specular Return]]'''.<br />
<br />
;2018-08-05<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.59a.<br />
* [[Bulzeeb]] updated '''[[Frost Fun Stadium]]''' to v1.0g.<br />
* [[User:Nightcat|Nightcat]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Best of the Worst]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-08-04<br />
* [[NintenYoshi]] updated the battle arena '''[[Moonview Plaza]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Laketop City]]''' to RC2.<br />
* [[Sniki]] released v1.0 of '''[[DS Bowser Castle (Sniki)|DS Bowser Castle]]'''.<br />
* [[Jay089]] and [[Hman6516]] released v1.0 of '''[[Tower Loop (Jay089 & Hman6516)|Tower Loop]]'''.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[Sky Grove]]''' to v1.3.<br />
* [[HourofPoop]] released v1.0 of the character '''[[Pingu]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Bash 'n' Dash 'n' Bash]]''' to v1.3.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Wario Colosseum (Tock)|GCN Wario Colosseum]]''' to v1.3.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Mushroom Bridge (Tock)|GCN Mushroom Bridge]]''' to v1.4.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Waluigi's Motocross]]''' to v1.0-beta2.<br />
* [[SpyKid]] and [[NikoPlays]] updated '''[[Bridge Canyon]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-08-03<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] updated the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]''' to v0.4.2.<br />
* [[Hman6516]] updated '''[[Village Passthrough]]''' to v1.11.<br />
<br />
;2018-08-02<br />
* [[Hman6516]] updated '''[[Village Passthrough]]''' to v1.1.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Crown Circuit]]''' to v1.3.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v4.1.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Dry Bowser Fortress]]''' to v0.9.<br />
* [[Rookie]] updated '''[[Rookie's Texture & Music Pack]]''' to v3.0.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[Grassy Plains (ZPL Gaming)|Grassy Plains]]'''.<br />
<br />
;2018-08-01<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Helado Mountain]]''' to v1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Chomp Valley]]''' to v1.6.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Volcano Loop]]''' to v3.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[TT North Plain]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Jungle Bay]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Crown Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Frost Fun Stadium]]''' to v1.0f.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Delfino Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Aquatropolis]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Thwomp Cave]]''' to RC2.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|July 2018|<br />
;2018-07-31<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v4.0.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Bowser's Lava Lair]]''' to v1.1.<br />
* [[Okin]] released v1.0 of '''[[Lonely Desert]]'''.<br />
* [[MrDark35000vr]] released v1.0 of '''[[Rainbow Jungle (MrDark35000vr)|Rainbow Jungle]]'''.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the battle arena '''[[Moonview Plaza]]'''.<br />
<br />
;2018-07-30<br />
* [[BillyNoodles]] updated the program '''[[Automatic SZS Extractor]]''' to v1.1.<br />
* [[WiiLuigi]] updated '''[[Nightlife Party]]''' to v2.01.<br />
* [[SpartaYoshi]] updated '''[[Underground Ruins]]''' to v1.09.<br />
<br />
;2018-07-29<br />
* [[Luke Chandler]] released Beta 1 of '''[[Boshi Skatepark]]'''.<br />
* [[User:Ayoraster|Ayoraster]] updated '''[[Rainbow Rollercoaster]]''' to v1.0.<br />
* [[Jackal]] released v0.1 of '''[[Oceanic Raceway]]'''.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Birdo Island]]''' to v1.0.<br />
* [[BillyNoodles]] released v1.0 of the program '''[[Automatic SZS Extractor]]'''.<br />
<br />
;2018-07-28<br />
* [[Huili]] updated '''[[Star Circuit (ALPHAMARIOX & 4TLPati)|Star Circuit]]''' to RC1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Benzene Valley]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bouncy Farm]]''' to v2.2.<br />
<br />
;2018-07-27<br />
* [[Huili]] updated '''[[Helado Mountain]]''' to v1.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Prison]]''' to v1.1.<br />
* [[GuidedByVoices]] and [[Toxic Prime]] updated '''[[Birdo Island]]''' to v1.0-alpha.<br />
* [[Yosh]] released v1.0 of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Yosh's Battle Distribution]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Rainbow Ray Road]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-07-26<br />
* [[WiiLuigi]] updated '''[[Nightlife Party]]''' to v2.0.<br />
* [[User:Rosalina Speedruns|Rosalina Speedruns]] released v1.0 of '''[[Shoutout Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-07-25<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Unnamed Valley]]''' to v2.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.5.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.2.<br />
* [[Dawntinq]] released v0.1 of '''[[Unexcitebike Arena]]'''.<br />
<br />
;2018-07-24<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yellow Loop]]''' to RC2.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Tim's Weird World]]''' to v1.0b.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.4.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.4.<br />
<br />
;2018-07-23<br />
* [[Huili]] updated '''[[SSBB Mario Circuit (AwesomeToad)|SSBB Mario Circuit]]''' to Beta 0.6. <br />
* [[Huili]] updated '''[[Punch City 2]]''' to v2.15.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rocrygma Mines]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Fireway]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-07-22<br />
* [[BillyNoodles]] and [[Hman6516]] updated '''[[Yeet Kart Wii]]''' to v1.2.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Thwomp Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[3DS Music Park]]''' to v2.0s.<br />
* The [http://wiki.tockdom.com/wiki/CTGP_Revolution/Track_Wishlist/New_Tracks CTGP Wishlist for New Tracks] has been updated by the CTGP Beta Testing Team and will be revived from now on, to make CTGP decissions about new tracks more transparent for CT creators and users.<br />
<br />
;2018-07-21<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Waluigi's Motocross]]''' to v1.0-beta.<br />
* [[BillyNoodles]] updated '''[[Overnight Road]]''' to v2.1.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Sand Speedway II]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-07-20<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Mario's Garden]]''' to v1.2.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.3.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Luigi's Valley]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Darkness Temple]]''' to RC2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Glacial Pics]]''' to v4.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Color Course]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Daisy's Island]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Daisy City Raceway]]''' to v0.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SNES Vanilla Lake 1 (James)|SNES Vanilla Lake 1]]''' to RC2.<br />
* [[BillyNoodles]] updated '''[[Overnight Road]]''' to v2.0.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Cookie Village]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-07-19<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.1.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Misty Ruins]]''' to v1.2.<br />
* [[User:MattG|MattG]] and [[Hman6516]] released v1.0 of '''[[Village Passthrough]]'''.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Seaside Hill]]''' to v0.3.2.<br />
<br />
;2018-07-18<br />
* [[NintenYoshi]] updated '''[[Cliffside Circuit]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-07-17<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Twin Peaks]]''' to v1.6.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Magma Chamber]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yoshi Jungle]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Blood Fire Sky]]''' to Beta 3.2.<br />
<br />
;2018-07-16<br />
* [[Huili]] updated '''[[Space Mountain]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Toad Circuit (SKmarioman)|3DS Toad Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cyberstate]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-07-15<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Emotion Journey]]''' to RC2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.2.<br />
* [[NintenYoshi]] released a Beta of '''[[Cliffside Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-07-14<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Seaside Hill]]''' to v0.3.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Castle Road]]''' to RC2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lair Land]]''' to v0.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Valley]]''' to RC3.<br />
<br />
;2018-07-12<br />
* [[Huili]] updated '''[[Scary Cemetery]]''' to RC3.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DS Tick-Tock Clock: Neo Edition]]''' to Beta 2.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[Sky Grove]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Bri911|Bri911]] updated '''[[Torrential Flood Lake]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-07-11<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Canyon Pass]]''' to v0.2.<br />
* [[Hman6516]] and [[BillyNoodles]] released a Beta of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Yeet Kart Wii]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Royal Canyon]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[The Haunted Mansion 2]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Bri911|Bri911]] released v1.0 of the battle arena '''[[Twisted Towers]]'''.<br />
<br />
;2018-07-10<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Wario Colosseum (Tock)|GCN Wario Colosseum]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Jake Paul's Castle (GBA Bowser Castle 3 Texture)|Jake Paul's Castle]]'''.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Ancient Ruins (Luigi Circuit Texture)|Ancient Ruins]]''' to v3.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Aura Luigi Circuit (Luigi Circuit Texture)|Aura Luigi Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Blue Luigi Circuit (Luigi Circuit Texture)|Blue Luigi Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Dark Luigi Circuit (Luigi Circuit Texture)|Dark Luigi Circuit]]''' to Beta 2.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Darky Circuit (Luigi Circuit Texture)|Darky Circuit]]''' to v1.01.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Daytona International Speedway (Luigi Circuit Texture)|Daytona International Speedway]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Distorted Circuit (Luigi Circuit Texture)|Distorted Circuit]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Frozen Circuit (Luigi Circuit Texture)|Frozen Circuit]]''' to v1.5.<br />
* [[Dswii3ds]] released a Beta of the texture hack '''[[Jungle Circuit (Luigi Circuit Texture)|Jungle Circuit]]'''.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Luigi's Crazy Green Circuit (Luigi Circuit Texture)|Luigi's Crazy Green Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] released a Beta of the texture hack '''[[Luigi's Desert (Luigi Circuit Texture)#Dswii3ds.27 Version|Luigi's Desert]]'''.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Luigi's Galaxy (Luigi Circuit Texture)|Luigi's Galaxy]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Luigi's Island (Luigi Circuit Texture)|Luigi's Island]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Luigi's Volcano Raceway (Luigi Circuit Texture)|Luigi's Volcano Raceway]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Mario Kart Stadium (Luigi Circuit Texture)|Mario Kart Stadium]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Molten Mine (Luigi Circuit Texture)|Molten Mine]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Nightmare Run (Luigi Circuit Texture)#JJMaC 047.27s Version|Nightmare Run]]''' to v1.5.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Purple Circuit (Luigi Circuit Texture)|Purple Circuit]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Sonic's Seaside Circuit (Luigi Circuit Texture)|Sonic's Seaside Circuit]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Super Mario World (Luigi Circuit Texture)|Super Mario World]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Warp Run (Luigi Circuit Texture)|Warp Run]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Wuhu Circuit (Luigi Circuit Texture)|Wuhu Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Northpole Slide]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-07-09<br />
* [[Huili]] updated '''[[Alpine Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Tock]] released v1.0 of '''[[GCN Wario Colosseum (Tock)|GCN Wario Colosseum]].<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Underground Ruins]]''' to v1.08.<br />
* [[Huili]] updated '''[[District 65]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Citro's Wedding Altar]]''' to v2.2.<br />
<br />
;2018-07-08<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.22.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Luigi Circuit (Tock)|GCN Luigi Circuit]]''' to v1.3.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.01.<br />
<br />
;2018-07-07<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Unnamed Valley]]''' to v2.0.<br />
* [[Yoshidude4]] updated '''[[DS Waluigi Pinball (Yoshidude4 & Turbo Yoshi)|DS Waluigi Pinball]]''' to v4.1.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Luigi Circuit (Tock)|GCN Luigi Circuit]]''' to v1.2J.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Orange Loop (SpartaYoshi)|Orange Loop]]''' to v1.03.<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Cheep Cheep Lagoon]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Alpine Skyway]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Beryl's Airstrip]]''' to Beta 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Boomerang Lake]]''' to v1.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Castle 1]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Candy Cane Circuit]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Castle Island]]''' to v3.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cold Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Garden Path]]''' to v1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ghostly Mansion]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[GP DK Jungle]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Greenway Circuit]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Halloween Land]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[King Boo's Area 2]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Tree Circuit]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Zelda WW Hyrule Castle]]''' to v2.beta3.<br />
* [[Okin]] released v1.0 of '''[[Volador Castle]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Kinoko Valley]]''' to v5.2.<br />
<br />
;2018-07-05<br />
* [[Huili]] updated '''[[=3]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Mario Circuit (wg93589 & Atlas)|3DS Mario Circuit]]''' to v0.8.<br />
* [[Huili]] updated '''[[8 'n Infinite Race]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Abandoned Desert]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser Multiverse]]''' to v0.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Challenge]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Fortress]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cannon City II]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Chocolate Canyon]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DK Jungle Tour II]]''' to RC1.3.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Piranha Plant Plains]]''' v1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Dongo Cave]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SBSPBfBB Downtown Bikini Bottom]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Festival Track]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Forestal Roadway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Friandise Cookieway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Gerard's Raceway]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Grassy Maze]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Horror Garden]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ibuki Luigi's Mansion]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Iceway]]''' to v5.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Icy Mountains]]''' to RC1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Jungle Park]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mikoopa's Citadel]]''' to RC0.7.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Raceway]]''' to v3.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Negative Land]]''' to RC2.<br />
* [[TravixMan]] released v0.5 of the character '''[[Classic Waluigi]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Nexuz Road]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Office Rush]]''' to v0.9.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Pine Falls]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Punch City]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rainbow Run]]''' to v2.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Retro Roadway]]''' to v2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rosalina's Starlight Coaster]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sandcastle Beach]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sandy Strait (MaximilianoMK)|Sandy Strait]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SNES Vanilla Lake 1 (Retrostyle12)|SNES Vanilla Lake 1]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Temple Bay]]''' to v5.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Toxic Forest]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Tricase]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Troy Circuit]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Troy Circuit 2013]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Twilight Highway]]''' to v1.1.<br />
* [[User:MrMartley64|MrMartley64]] updated '''[[Bayou Bay Boardwalk]]''' to v1.0.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Underground Mine]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Volcano Beach 3]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Island]]''' to RC7.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Tower]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Weegee Race]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Wii U Excitebike Arena (NinYoda1)|Wii U Excitebike Arena]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yankees' Octagon]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Zelda OoT Lon Lon Ranch]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Zelda TP Kakariko Village]]''' to Preview 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Zelda WW Forest of Fairies]]''' to RC2.<br />
<br />
;2018-07-04<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] and [[ANoob]] released v1.0 of '''[[Mini Arena]]'''.<br />
<br />
;2018-07-03<br />
* [[MaximilianoMK]] updated '''[[Dom Dom Islands]]''' to v1.0.<br />
* [[JorisMKW]] released v1.0 of the texture hack '''[[Night Beach (GBA Shy Guy Beach Texture)|Night Beach]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[DS DK Pass (Skipper93653)|DS DK Pass]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[DS Luigi's Cookie Pinball (Skipper93653)|DS Luigi's Cookie Pinball]]'''.<br />
<br />
;2018-07-02<br />
* [[varemi]] updated '''[[Speeding Street 2]]''' to v1.1.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Luigi's Village]]''' to v1.1.<br />
* [[Yoshidude4]] updated '''[[DS Waluigi Pinball (Yoshidude4 & Turbo Yoshi)|DS Waluigi Pinball]]''' to v4.<br />
* [[Bri]] updated '''[[SNES Koopa Beach 1 (AndyK)|SNES Koopa Beach 1]]''' to RC3.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Windmill Isle]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-07-01<br />
* [[varemi]] released v1.0 of '''[[Speeding Street 2]]'''.<br />
* [[Metaljaripower]] updated the [[Texture Hack Distribution]] '''[[Jari Kart Wii]]''' to v3.0.<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the texture hack '''[[Fluttershy's Chamber (The Chamber Texture)|Fluttershy's Chamber]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[User:Bladestorm227|Bladestorm227]] released the Beta of '''[[ZPL Kart Wii]]'''.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] released v1.0 of '''[[Nitro Speedway]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.21.<br />
* [[Cotni]] updated '''[[Gothic Castle]]''' to v1.3.1.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|June 2018|<br />
;2018-06-30<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Nintendo Raceway]]''' to Beta 2.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.2.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Scary Cemetery]]''' to RC3.1.<br />
* [[User:Bri911|Bri911]] released v1.0 of '''[[Torrential Flood Lake]]'''.<br />
<br />
;2018-06-29<br />
* [[User:Terrorhenk|Terrorhenk]] updated '''[[Cliffview Keep]]''' to v1.2.<br />
* [[User:Sucht93a|Sucht93a]] updated '''[[Undiscovered Offlimit]]''' to v1.2.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Beach Road]]''' to RC2.<br />
* [[varemi]] updated '''[[Colorful Paint]]''' to Beta.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[One Super Race]]''' to Beta 2.<br />
* [[TravixMan]] updated the character '''[[Koopa Paratroopa]]''' to v1.0.<br />
* [[TravixMan]] released v1.0 of the kart '''[[Para-Wing (TravixMan)|Para-Wing]]'''.<br />
* [[TravixMan]] released v1.0 of the kart '''[[Koopa Dasher]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[DS Airship Fortress (Sniki)|DS Airship Fortress]]''' to v1.2c.<br />
<br />
;2018-06-28<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.1.<br />
* [[Zef]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Zef's CT Pack]]''' to v5.0.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Beach Valley]]''' to RC2.<br />
<br />
;2018-06-27<br />
* [[SpyKid]] released RC1 of '''[[Emotion Journey]]'''.<br />
* [[TravixMan]] released v1.0 of the kart '''[[Koopa King (TravixMan)|Koopa King]]'''.<br />
<br />
;2018-06-26<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[Lava Rocks]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.1.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Bowser's Lava Circle]]''' to Beta.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Heaven & Hell]]''' to v2.0.<br />
* [[YoshTaku]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Pokey's Waste Bastille]]''' to v1.1.<br />
* [[Likesorange]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[SNES Donut Plains 2 (NiAlBlack)|SNES Donut Plains 2]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-06-25<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Luigi Circuit (Tock)|GCN Luigi Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Mendo]] released v1.0 of '''[[Lakeside Raceway]]'''.<br />
<br />
;2018-06-24<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Seaside Resort]]''' to v1.4.<br />
<br />
;2018-06-23<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Marble Towers]]''' to v1.31.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Shadow Woods]]''' to v1.01.<br />
* [[Wiimm]] released V1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-06|MKW-Fun 2018-06]]'''.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Mashi Castle (Bowser's Castle Texture)|Mashi Castle]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[DS Mario Circuit (Skipper93653)|DS Mario Circuit]]''' to RC2.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Forest Island]]''' to v1.1.1.<br />
* [[Bri]] released v1.0 of the texture hack '''[[Sunset Summit (DK Summit Texture)|Sunset Summit]]'''.<br />
* [[Bri]] released v1.0 of the texture hack '''[[Sunset Ice (N64 Sherbet Land Texture)|Sunset Ice]]'''.<br />
<br />
;2018-06-22<br />
* [[Okin]] updated '''[[Fantasy Town]]''' to v2.0.<br />
* [[User:ZachDaCake|ZachDaCake]] released v1.0 of the texture hack '''[[Cake Circuit (SNES Mario Circuit 3 Texture)|Cake Circuit]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] released v1.0 of '''[[Cliffside Court]]'''.<br />
<br />
;2018-06-21<br />
* [[Huili]] updated '''[[DS Waluigi Pinball Beta]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Riverview Square]]''' to v1.3.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Ninja Circuit (GCN Mario Circuit Texture)|Ninja Circuit]]'''.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] and [[User:Miles5x5|Natani]] updated '''[[Sunset Circuit]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-06-20<br />
* [[NikoPlays]] released v0.9 of '''[[Bridge Canyon]]'''.<br />
* [[Huili]] and [[ANoob]] updated '''[[GBA Bowser Castle 2 (Odie5776)|GBA Bowser Castle 2]]''' to RC2.<br />
* It is now possible to register at [https://ct.wiimm.de ct.wiimm.de]. Please read »[[Wiimm's Custom Archive/Register]]« for details.<br />
* [[Bri]] released RC3.alpha-1 of '''[[DS Waluigi Pinball (Bri)|DS Waluigi Pinball]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SH Grand Metropolis]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Vulcan Mine]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Peak Garden]]''' to v3.1.<br />
<br />
;2018-06-19<br />
* [[Okin]] updated '''[[Acaia's Village]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Narshe Circuit]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-06-18<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Dry Dry Temple]]''' to v1c.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Shy Guy Archipelago]]''' to v1.1<br />
* [[Huili]] updated '''[[SH Casino Park]]''' to RC3.<br />
<br />
;2018-06-17<br />
* [[Huili]] updated '''[[Beach Gardens]]''' to RC4.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Toad Town]]''' to v1.0.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Toxic Moon]]''' to v1.0.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Nathaniel Bandy's Farm (Moo Moo Meadows Texture)|Nathaniel Bandy's Farm]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Farm Road]]''' to v1.0c.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Fantasy Town]]''' to v1.2.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[GCN Mushroom Bridge (Tock)|GCN Mushroom Bridge]]''' to v1.3.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Lava Base]]''' to v3.2.<br />
<br />
;2018-06-16<br />
* [[Wiimm]] released RC1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-06|MKW-Fun 2018-06]]'''.<br />
* [[9Paran]] updated '''[[Cottonplant Forest]]''' to v1.0.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Ali-A's Cape (Koopa Cape Texture)|Ali-A's Cape]]'''.<br />
<br />
;2018-06-13<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-06-11<br />
* [[wiimaster35000vr]] released a Beta of '''[[Waluigi's Motocross]]'''.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v1.2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Icy Surroundings]]''' to v3.0.<br />
<br />
;2018-06-10<br />
* [[User:Okin|Okin]] updated '''[[Fantasy Town]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Underpass & Highway]]''' to Beta 2.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Bayside Boulevard]]''' to v1.2.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[3DS Maka Wuhu]]''' to Beta 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SMS Delfino Plaza]]''' to Alpha v2.0.<br />
<br />
;2018-06-09<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yoshi's Pyramid]]''' to v1.2.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Dim Dungeon]]''' to v1.2.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Underpass & Highway]]'''.<br />
<br />
;2018-06-08<br />
* [[Huili]] and [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Athletic Raceway]]''' to RC3.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Comet Starway]]''' to v1.44.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sunset Rocks]]''' to v2.2a.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Glaced Valley]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Blackdown Hold]]''' to RC4.<br />
* [[User:Miles5x5|Natani]] updated '''[[Sunset Circuit]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-06-07<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Rock World]]''' to v1.2.<br />
* [[user:ANoob|ANoob]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v1.1.<br />
* [[Skipper93653]] released v1.0 of '''[[Rainbow Ray Road]]'''.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Cyber Spaceway 1]]''' to v0.5.<br />
<br />
;2018-06-06<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rooftop Raceway]]''' to v1.0-beta 5.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Halfmoon Island]]''' to Beta 0.4.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Toad's Golf]]''' to RC3.1<br />
* [[YoshTaku]] released v1.0 of the texture hack '''[[DKR Jungle Falls (N64 DK's Jungle Parkway Texture)|DKR Jungle Falls]]'''.<br />
<br />
;2018-06-05<br />
* [[Huili]] updated '''[[Evening Creek]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Rampage]]''' to v1.8a.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Summer Island]]''' to RC1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Fireworks Race]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Petite Park]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-06-04<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[Dawn Township]]'''.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] and [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v3.1.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] released Beta 1 of '''[[Spooky Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-06-03<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Mushroom Bridge (Tock)|GCN Mushroom Bridge]]''' to v1.2.<br />
* [[TheZACAtac]] updated the program '''[[BASic Tool]]''' to v1.0.<br />
* [[varemi]] updated '''[[Colorful Paint]]''' to Preview-2.<br />
* [[User:Okin|Okin]] released a Beta of '''[[Fantasy Town]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Rocky Hills]]'''.<br />
<br />
;2018-06-02<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Comet Starway]]''' to v1.43.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DK Falls]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Speedway]]''' to RC1.1.<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Waterlake Raceway]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-06-01<br />
* [[Huili]] updated '''[[Autumn Treeway]]''' to RC2.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Candyland]]'''.<br />
* [[BillyNoodles]] released v1.0 of '''[[Delfino Bay]]'''.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|May 2018|<br />
;2018-05-31<br />
* [[Huili]] updated '''[[Compact Highway]]''' to v2.6.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[GBA Mario Circuit (MysterE99)|GBA Mario Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[Desktop Dash]]''' to v1.2.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[Trainbow Road]]''' to v1.0a.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Thwomp Loop]]''' to Beta 2.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Rainbow Galaxy]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Lake]]''' to v1.1.<br />
* [[User:TokukuMKW|TokukuMKW]] updated '''[[Kartwood Creek]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-05-30<br />
* [[Huili]] and [[BillyNoodles]] updated '''[[Shifting Sand Land]]''' to v1.<br />
* [[Huili]] and [[BillyNoodles]] updated '''[[Pipe Mountain]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] and [[BillyNoodles]] updated '''[[Toad's Golf]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[N64 Wario Stadium (Skipper93653)|N64 Wario Stadium]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Star Festival]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-05-29<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Nature City]]''' to v1.5.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Express City]]''' to v1.5fix-3.<br />
* [[User:TokukuMKW|TokukuMKW]] updated '''[[Kartwood Creek]]''' to v2.0.<br />
* [[User:Okin|Okin]] updated '''[[Sunshine City]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-05-28<br />
* [[Caron]] updated '''[[Underground Sky (Caron)|Underground Sky]]''' to v1.5.<br />
* [[TheZACAtac]] updated '''[[Unknown Dimension]]''' to Beta 2.<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] updated the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]''' to v0.4.0.<br />
<br />
;2018-05-27<br />
* [[User:Okin|Okin]] updated '''[[Sunshine City]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Marshal91653|Marshal91653]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Chis Kart Wii]]''' to v1.1.<br />
* [[DarkWolf658]] released a Beta of '''[[GBA Lakeside Park (DarkWolf658)|GBA Lakeside Park]]'''.<br />
<br />
;2018-05-26<br />
* [[BillyNoodles]] updated '''[[Bowser's Stronghold]]''' to v1.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v3.0.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Green Forest]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-05-25<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of '''[[Loop Mountain]]'''.<br />
* [[MaximilianoMK]] released v1.alpha of '''[[Lakeside Skyway]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Akina Pass]]'''.<br />
<br />
;2018-05-24<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] updated the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]''' to v0.3.1.<br />
<br />
;2018-05-23<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] released v0.3.0 of the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]'''.<br />
* [[User:Hman6516|Hman6516]] released v1.0 of '''[[Crazy Chasm]]'''.<br />
* [[Supershyguy]] released v1.0 of the texture hack '''[[Ice Ghost House (SNES Ghost Valley 1 Texture)|Ice Ghost House]]'''.<br />
<br />
;2018-05-22<br />
* [[PC Freak]] released RC2 of '''[[Arrow Circuit]]'''.<br />
* [[Smacpats]] updated the [[Texture Hack Distribution]] '''[[Smacpack|Smacpats' Track Texture Pack]]''' to v0.4.<br />
* [[User:Okin|Okin]] released v1.0 of '''[[Sunshine City]]'''.<br />
* [[Zef]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Zef's CT Pack]]''' to v5.0BETA.<br />
<br />
;2018-05-21<br />
* [[Smacpats]] released v0.3 of the [[Texture Hack Distribution]] '''[[Smacpack|Smacpats' Track Texture Pack]]'''.<br />
<br />
;2018-05-20<br />
* [[Atlas]] updated '''[[3DS Music Park]]''' to v2.0.<br />
* [[Caron]] updated '''[[Sky Beach]]''' to v1.0c-hotfix.<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[Jiyuu's Test Track]]'''.<br />
* [[User:Marshal91653|Marshal91653]] and [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] released v1.0 of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Chis Kart Wii]]'''.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] released a Beta of '''[[One Super Race]]'''.<br />
<br />
;2018-05-19<br />
* [[Sniki]] updated '''[[DS Airship Fortress (Sniki)|DS Airship Fortress]]''' to v1.1.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Blood Fire Sky]]''' to Beta 3.1.<br />
<br />
;2018-05-18<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.58b. This version is recommended for [[KCL]] creation.<br />
<br />
;2018-05-17<br />
*[[Caron]] updated '''[[Sky Beach]]''' to v1.0c.<br />
<br />
;2018-05-15<br />
* [[Sniki]] released v1.0 of '''[[DS Airship Fortress (Sniki)|DS Airship Fortress]]'''.<br />
<br />
;2018-05-14<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Dim Dungeon]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-05-13<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Express City]]''' to v1.5fix.<br />
* [[Riidefi]] updated '''[[Festival Town]]''' to v2.2.<br />
<br />
;2018-05-12<br />
* [[varemi]] updated '''[[Varemi's Circle Circuit]]''' to Beta 3-TT.<br />
* [[User:PC Freak|KevinVG207]] updated '''[[Misty Ruins]]''' to v1.1.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Festival Town]]''' to v2.1.<br />
* [[BillyNoodles]] updated '''[[Acid Factory]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-05-11<br />
* [[varemi]] updated '''[[LOL Kichitwi Festival]]''' to RC1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Icy Surroundings]]''' to v2.0.<br />
* [[Alex97]] updated '''[[Funky's Dream]]''' to v1.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v2.0.<br />
* [[Riidefi]] updated '''[[Festival Town]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-05-10<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Sunset Circuit 3]]''' to v1.1.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Sunset Circuit 2]]''' to v2.1.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[3DS Wuhu Loop (MrDark35000vr)|3DS Wuhu Loop]]''' to Alpha 2.<br />
* [[MrDark35000vr]] released Alpha 1 of '''[[GCN Dry Dry Desert (MrDark35000vr)|GCN Dry Dry Desert]]'''.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Sunset Bridge DX]]''' to v2.6.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Square Circuit DX]]''' to v1.6.1.<br />
* [[Huili]] updated the character pack '''[[MKW Character Pack]]''' to v6.6.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Nature City]]''' to v1.4.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Express City]]''' to v1.5.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Bowser's Lava Lair]]''' to Beta3.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Mario Circuit 0.5]]''' to Beta 2.<br />
<br />
;2018-05-09<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of '''[[SMO RC Car Circuit]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Bowser's Lava Lair]]''' to Beta2.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Muck Stadium]]''' to v1.4.<br />
<br />
;2018-05-06<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Icy Surroundings]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-05-05<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Canary Bay]]''' to v3.1b.<br />
}}<br />
{{:News 2018.1}}<br />
{{News Links}}<br />
[[Category:History]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=News_2018&diff=155188News 20182018-12-30T00:17:38Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{{News Attention}}<br />
<!-- WARNING: Newer entries within the same date must be put below older entries. --><br />
{{News Links}}<br />
{{textbox|news|December 2018|<br />
;2018-12-30<br />
* [[Wexos]] updated '''[[Cool Cool Canyon]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-12-29<br />
* [[Huili]] updated '''[[Anthro Valley]]''' to Beta 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Temple Bay]]''' to RC3.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Christmas Dream 2]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Fantasy Town]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cliffside Circuit]]''' to v1.6.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Mii on Orange Wild Wing (Medium Mii Texture)|Mii on Orange Wild Wing]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] updated '''[[Block Plaza (Race)]]''' to v1.01.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Containers Raceway]]''' to v1.1.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[IEF◇Spyro]] updated '''[[Sahara Hideout]]''' to v1.5.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Bowser's Stronghold]]''' to v1.2.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the program '''[[kartAISpdParam.bin Editor]]'''.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Anthro Valley]]''' to Beta 3.1.<br />
<br />
;2018-12-28<br />
* [[Kinopiokuppa]] updated '''[[GK2 Bowser's Castle]]''' to v4.1.<br />
* [[Yoshivert99]] updated '''[[Peach's Castle Raceway]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-12-27<br />
* [[ALPHAMARIOX]] updated '''[[DS MR stage1 (Retrostyle12)|DS MR stage1]]''' to v1.1.<br />
* [[ALPHAMARIOX]] updated '''[[DS MR stage2 (Retrostyle12)|DS MR stage2]]''' to v1.1.<br />
* [[ALPHAMARIOX]] updated '''[[DS MR stage3 (Retrostyle12)|DS MR stage3]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-12-26<br />
* [[Bri]] released v0.9 of the texture hack '''[[GBA Ice Castle 1 (GBA Bowser Castle 1 Texture)]]'''.<br />
<br />
;2018-12-25<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Christmas Drome (Seaside Drome Texture)]]'''.<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Frozen Mansion (Tower Mansion Texture)]]'''.<br />
* [[MysterE99]] released v1.0 of '''[[CTR Blizzard Bluff]]'''.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[Alpine Peak]]''' to v1.2.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[Hillside Circuit]]''' to v2.0 (Winter Edition).<br />
<br />
;2018-12-24<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Rainbow Gravity Road (Crazy Road Texture)]]'''.<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Hydro Highway (Refresh Road Texture)]]'''.<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of the texture hack '''[[Scorched Sands (Sand Speedway II Texture)]]'''.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Land of Purple Water]]''' to v2.2b.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Icy Valley Falls]]''' to v2.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.6.<br />
* [[Metaljaripower]] updated the [[texture hack distribution]] '''[[Jari Kart Wii]]''' to v5.0<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v4.6.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Unfinished Mario Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Friandise Cookieway]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-12-23<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Toxic Labs]]''' to v1.2b.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Delfino Bay]]''' to v1.2c.<br />
* [[ALE XD]] released a Beta of the character '''[[Classic Sonic the Hedgehog]]'''.<br />
* [[ALE XD]] released a Beta of the character '''[[Classic Super Sonic the Hedgehog]]'''.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big World Way]]''' to v1.6.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Nature City]]''' to v2.0.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Express City]]''' to v1.6.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Desert Castle Raceway]]''' to v1.7.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[WF Wuhu Island]]''' to v1.0.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Rainbow Float Land]]''' to v1.1.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.65a.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Christmas Wish]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-12-22<br />
* [[Bri]] released v0.4 of '''[[GBA Bowser Castle 1 (Bri)|GBA Bowser Castle 1]]'''.<br />
* [[Wiimm]] released v1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-12|MKW-Fun 2018-12]]'''.<br />
* [[Yoshivert99]] updated '''[[Space Odyssey]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-12-21<br />
* [[Ayoraster]] released v1.0 of the character '''[[Funky Kong on a Blunt]]'''.<br />
<br />
;2018-12-20<br />
* [[Toxic Prime]] released v1.0 of '''[[F-Zero White Land I (Toxic Prime)|F-Zero White Land I]]'''.<br />
* [[ANoob]] released a Beta of '''[[Yellow Brick Road]]'''.<br />
* [[varemi]] updated '''[[TETRiS DT Cannon]]''' to Beta.<br />
<br />
;2018-12-18<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Warp Pipe Island]]''' to v1.02.<br />
<br />
;2018-12-17<br />
* [[MrFib]] released v1.0 of the character '''[[Santa Funky (Funky Kong Texture)|Santa Funky]]'''.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Bowser's Castle (Tock)|GCN Bowser's Castle]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-12-16<br />
* [[Yoshivert99]] released v1 of '''[[Space Odyssey]]'''.<br />
* [[Wiimm]] released RC1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-12|MKW-Fun 2018-12]]'''.<br />
* [[Sniki]] released v1.0 of '''[[N64 Kalimari Desert (Sniki)|N64 Kalimari Desert]]'''.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[White Garden]]''' to v2.5.<br />
<br />
;2018-12-15<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the vehicle '''[[The Flame Bike]]'''.<br />
<br />
;2018-12-14<br />
* [[Huili]] and [[ANoob]] updated '''[[Bowser Land]]''' to Beta 3.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Toxic Labs]]''' to v1.2.<br />
* [[9Paran]] updated '''[[Simply Retroway]]''' to Beta 2.<br />
* [[H1K0USEN]] released v1.0 of the character '''[[Pink Gold Peach (Peach Texture)|Pink Gold Peach]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[IEF◇Spyro]] released v1.0 of '''[[Sahara Hideout]]'''.<br />
<br />
;2018-12-13<br />
* [[ChisSilver64]] and [[IEF◇Spyro]] updated '''[[Kingdom of Ghosts]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-12-11<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the character '''[[Christmas Wario on Spear (Wario Texture)|Christmas Wario on Spear]]'''.<br />
* [[Mark MK]] updated '''[[Christmas Dream]]''' to v2.3.<br />
<br />
;2018-12-10<br />
* [[Rosalina Speedruns]] and Koretato released v1.0 of '''[[Koretato Circuit]]'''.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Gold Dry Bones on Purple Magikruiser (Dry Bones Texture)|Gold Dry Bones on Purple Magikruiser]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[SuperOnion64's Custom Track Collection]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-12-09<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Red Funky Kong on Tomboy Wild Wing (Funky Kong Texture)|Red Funky Kong on Tomboy Wild Wing]]'''.<br />
* The ''Variety'' team updated '''[[Variety Pack]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-12-08<br />
* [[varemi]] updated '''[[Varemi's Garden]]''' to Beta 3.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to v1.0.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Bowser's Lava Base]]''' to v3.3.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Ziggurat Bay]]''' to v1.2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v4.5.<br />
<br />
;2018-12-07<br />
* [[MaximilianoMK]] updated '''[[Autumn Treeway]]''' to v1.0-alpha.<br />
* [[Multimariokartds]] updated '''[[Dragon Burying Grounds]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-12-06<br />
* [[Pucci95]] released v1.0 of the [[texture hack]] '''[[Miiverse Circuit (SNES Ghost Valley 2 Texture)|Miiverse Circuit]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Maze 1]]''' to v1.1.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Maze 2]]''' to v1.1.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Maze 3]]''' to v1.1.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Hover Credits]]''' to v1.1.<br />
* [[MrTamkis]] updated the battle arena '''[[Arena Rumble]]''' to v1.1.<br />
* [[Oh ok]] updated '''[[Alphina]]''' to RC2.1.<br />
* [[Luke Chandler]] released v1.0 of the track edit '''[[Christmas Court (Cliffside Court Edit)|Christmas Court]]'''.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the program '''[[kartParam.bin Editor]]'''.<br />
* [[NintenYoshi]] updated '''[[Cliffside Circuit]]''' to v1.5.<br />
<br />
;2018-12-05<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the [[texture hack]] '''[[Retro Bowser's Castle (N64 Bowser's Castle Texture)|Retro Bowser's Castle]]'''.<br />
<br />
;2018-12-03<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the character '''[[Diamond DK (Donkey Kong Texture)|Diamond DK]]'''.<br />
<br />
;2018-12-02<br />
* [[Bladestorm227]] and [[IEF◇Spyro]] updated '''[[Fishdom Island]]''' to v7.1.<br />
* [[Bri911]] updated '''[[Conveyor Conundrum]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-12-01<br />
* [[Metaljaripower]] updated the [[texture hack]] '''[[Fluttershy's Chamber (The Chamber Texture)|Fluttershy's Chamber]]''' to v2.0.<br />
* [[Bri]] updated the character '''[[Christmas Toadette (Toadette Texture)|Christmas Toadette]]''' to v1.1.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the character '''[[Goldkey Kong on Gold Runner (Donkey Kong Texture)|Goldkey Kong on Gold Runner]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] updated '''[[Variety Pack Lite]]''' to v2.0.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|November 2018|<br />
;2018-11-30<br />
* [[Quajeek99]] and [[Sniki]] released v1.0 of '''[[DS Figure-8 Circuit (Quajeek99 & Sniki)|DS Figure-8 Circuit]]'''.<br />
* [[Ray owen MK]] updated the [[distribution]] '''[[Ray Kart Wii]]''' to v2.0.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Nebula Lava Factory]]''' to v2.0.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Maze 1]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Maze 2]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Maze 3]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Hover Credits]]'''.<br />
* [[MrTamkis]] released v1.0 of the battle arena '''[[Arena Rumble]]'''.<br />
<br />
;2018-11-29<br />
* [[MrDark35000vr]] updated his program '''[[Item Slot Editor]]''' to v1.0.1.<br />
<br />
;2018-11-28<br />
* [[MrDark35000vr]] released v1.0 of the program '''[[Item Slot Editor]]'''.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the program '''[[ItemSlot Editor]]'''.<br />
* [[SpyKid]] and [[Cotni]] updated '''[[3DS Piranha Plant Slide (Atlas)|3DS Piranha Plant Slide]]''' to v1.3.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 16.<br />
<br />
;2018-11-27<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Baby Fluttershy (Baby Peach Texture)|Baby Fluttershy]]'''.<br />
<br />
;2018-11-26<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the character '''[[Darky Mario on Sprinter Bike (Mario Texture)|Darky Mario on Sprinter Bike]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[Toxic Prime]] released v1.0 of '''[[Petite Town]]'''.<br />
<br />
;2018-11-25<br />
* [[Kinopiokuppa]] updated '''[[GK7 Rainbow Road]]''' to v1.2.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of '''[[Park Cruise]]'''.<br />
* [[Bearably]] updated the [[custom track distribution]] '''[[Bear Kart Wii]]''' to v2.2.<br />
* [[_tZ]] released v1.0 of '''[[Sky Highway]]'''.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Canary Bay]]''' to v3.1c.<br />
* [[H1K0USEN]] released v1.0 of the vehicle '''[[Gold Mantis]]'''.<br />
<br />
;2018-11-24<br />
* [[Wiimm]] updated his [[custom track distribution]]s '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2015-03|2015-03]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2015-08|2015-08]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2015-12|2015-12]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2016-02|2016-02]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2016-07|2016-07]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2016-10|2016-10]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2017-05|2017-05]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2017-12|2017-12]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-03|2018-03]]''', '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-06|2018-06]]''' and '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|2018-09]]''' of [[MKW-Fun]] to use the new [[Wiimmfi/Update#2018-11-11|Wiimmfi login]].<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Warp Pipe Island]]''' to v1.01.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 14.<br />
<br />
;2018-11-23<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[Birdo Island (Toxic Prime & ZPL Gaming)|Birdo Island]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms ISO Tools]]''' to v3.02a.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.64a.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Unfinished Mario Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Cotni]] updated '''[[Icepeak Mountain]]''' to v1.1.<br />
* [[Cotni]] and [[Tock]] updated '''[[Rush City Run]]''' to Beta 5.<br />
<br />
;2018-11-22<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the character '''[[Yoob (Yoshi Texture)|Yoob]]'''.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[Shadow Woods]]''' to v1.2.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[3DS Piranha Plant Slide (Atlas)|3DS Piranha Plant Slide]]''' to v1.2.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the character '''[[SSBM Donkey Kong Alts (Donkey Kong Texture)|SSBM Donkey Kong Alts]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the character '''[[SSBB Donkey Kong Alts (Donkey Kong Texture)|SSBB Donkey Kong Alts]]'''.<br />
<br />
;2018-11-21<br />
* [[Okin]] updated '''[[Forest Creek]]''' to v1.0.4.<br />
* [[Degeso]] released v1.0 of '''[[Wii U Thwomp Ruins (Degeso)|Wii U Thwomp Ruins]]'''.<br />
<br />
;2018-11-20<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Blue Loop (Retrostyle12)|Blue Loop]]''' to v2.0.<br />
* [[Toxic Prime]] and [[TZ]] released v1.0 of '''[[Blue Loop (Toxic Prime & TZ)|Blue Loop]]'''.<br />
<br />
;2018-11-19<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Black Loop]]''' to v2.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Orange Loop (Retrostyle12)|Orange Loop]]''' to v2.1.<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[The Plain of Atlantis]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] released Beta 1 of '''[[Warp Pipe Island]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.63a.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Yellow Loop (Retrostyle12)|Yellow Loop]]'''.<br />
<br />
;2018-11-18<br />
* [[varemi]] released a Preview of '''[[TETRiS DT Cannon]]'''.<br />
* [[TAS Rhys]] released v1.0 of '''[[Chill Hill 2]]'''. <br />
* [[Retrostyle12]] released v2.0 of '''[[Orange Loop (Retrostyle12)|Orange Loop]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Black Loop]]''' to v2.0c.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Bowser's Flooded Castle]]''' to v1.2.hotfix.<br />
<br />
;2018-11-17<br />
* [[Bri]] updated '''[[Bowser's Flooded Castle]]''' to v1.2.<br />
* [[DarkWolf658]] updated '''[[New Moon Highway]]''' to Beta 2.<br />
* [[ChisSilver64]] released v0.1 of '''[[Kingdom of Ghosts]]'''.<br />
* [[JorisMKW]] updated '''[[Lava Lake]]''' to v2.1.<br />
* [[Skipper93653]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Skipper's 200kmh Distribution]]''' to v3.81.<br />
* [[Rinorocks]] updated '''[[Icestone Shaft]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] updated the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]''' to v0.5.0.<br />
<br />
;2018-11-16<br />
* [[DJTrash]] updated the character '''[[Pauline on Flame Runner]]''' to v1.5.<br />
* [[JorisMKW]] updated '''[[Lava Lake]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-11-15<br />
* [[Toxic Prime]], [[Rosalina Speedruns]], and [[ZPL Gaming]] released v2.0 of '''[[Tower Loop (Toxic Prime, Rosalina Speedruns & ZPL Gaming)|Tower Loop]]'''.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 9.<br />
<br />
;2018-11-14<br />
* The ''Variety'' team updated '''[[Variety Pack]]''' to v1.22.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] and [[Ptpix1]] updated '''[[Icy Valley Falls]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-11-13<br />
* [[JαmεςH]] updated '''[[Variety Pack Lite]]''' to v1.1hotfix2.<br />
<br />
;2018-11-12<br />
* [[User:Oh ok|Oh ok]] updated '''[[Alphina]]''' to RC2.<br />
* [[User:Oh ok|Oh ok]] updated '''[[SM64 Whomp's Fortress]]''' to RC3.1.<br />
* [[Bri]] updated '''[[SNES Koopa Beach 1 (AndyK)|SNES Koopa Beach 1]]''' to RC4.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of '''[[Snowy Thrill Trail]]'''.<br />
<br />
;2018-11-11<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Darky Baby Luigi (Baby Luigi Texture)|Darky Baby Luigi]]'''.<br />
* [[Sandre]] released v1.1 of the character '''[[Shadow Donkey Kong on Flame Runner (Donkey Kong Texture)|Shadow Donkey Kong on Flame Runner]]'''.<br />
* '''Please read »[[Wiimmfi/Update#2018-11-11|Update of Wiimmfi]]«. It is important for Wiimmfi players and distribution creators.'''<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.62d.<br />
* [[Wiimm]] updated his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|MKW-Fun 2018-09]]''' to v2.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Black Loop]]''' to v2.0b.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Orange Yoshi on Mach Bike (Yoshi Texture)|Orange Yoshi on Mach Bike]]'''.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 6.<br />
<br />
;2018-11-10<br />
* [[Sniki]] updated '''[[New Moon Manor]]''' to v1.1.<br />
* [[Zachruff]] released v1.0 of '''[[Moo Moo Ranch]]'''.<br />
* [[BillyNoodles]] released a Beta of the program '''[[PackDev]]'''.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Bowser's Castle (Tock)|GCN Bowser's Castle]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-11-09<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rooster Island]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Parkland Ridge]]''' to v2.0e.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ibuki Bowser Valley]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rally Circuit]]''' to RC2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Icy Mountaintop]]''' to v0.7.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Track]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Coldway]]''' to v2.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Grass Forest]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[The Chamber]]''' to v1.3.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sega Raceway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[VVVVVV Circuit 2]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Circuit]]''' to v4.1.<br />
* [[Toxic Prime]] and [[Bri]] released Alpha v2.0 of '''[[Northpole Slide (Toxic Prime & Bri)|Northpole Slide]]'''.<br />
<br />
;2018-11-08<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.62b.<br />
<br />
;2018-11-07<br />
* The ''Variety'' team updated '''[[Variety Pack]]''' to v1.21.<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 3<br />
* [[Huili]] updated '''[[CTR Slide Coliseum]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Exiled Campsite]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Pipe Mountain]]''' to Beta 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SH Casino Park]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Halfmoon Island]]''' to v0.6.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Raceway]]''' to v3.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Little Villa]]''' to v1.2.<br />
* [[Rosalina Speedruns]] and [[Woomy64]] released a Beta of '''[[Purple Loop]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cossland]]''' to v2.2.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.62a.<br />
<br />
;2018-11-06<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Beta 2.<br />
* [[Mark MK]] released v1.0 of '''[[Mark's Circle Track]]'''.<br />
* [[Bri911]] released a Beta of '''[[Conveyor Conundrum]]'''.<br />
<br />
;2018-11-05<br />
* [[Mariofan121]] released v1.0 of the character '''[[Mariofan121's Diddy Kong on Flame Runner (Diddy Kong Texture)|Mariofan121's Diddy Kong on Flame Runner]]'''.<br />
* [[Bladestorm227]] updated '''[[Dry Coast (Bladestorm227)|Dry Coast]]''' to v3.1d.<br />
* [[User:Oh ok|Oh ok]] updated '''[[SM64 Whomp's Fortress]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[BassBasher City]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Wheel Rock]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Holes]]''' to Beta 2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bulzeeb's Dimensional Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Wacky Rooftop Run]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Castle Road]]''' to RC2.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Retro Roadway]]''' to v2.3.<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Land of Purple Water]]''' to v2.2.<br />
<br />
;2018-11-04<br />
* [[User:H1K0USEN|H1K0USEN]] released v1.0 of the character '''[[Bomb Boo]]'''.<br />
<br />
;2018-11-03<br />
* [[Hollend]] updated '''[[Untilted]]''' to Preview 2.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Forest Creek]]''' to v1.0.3.<br />
* [[Toxic Prime]] and [[Rosalina Speedruns]] released a Beta of '''[[Volcanic Skyway (Toxic Prime & Rosalina Speedruns)|Volcanic Skyway]]'''.<br />
* [[Bri]] released RC1.alpha-1 of '''[[GBA Peach Circuit (Bri)|GBA Peach Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-11-02<br />
* [[Huili]] updated '''[[GK7 Rainbow Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Darky Luigi on Flame Runner (Luigi Texture)|Darky Luigi on Flame Runner]]'''.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|October 2018|<br />
;2018-10-31<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Crystal Valley]]'''.<br />
* [[Bearably]] updated '''[[Sunshine Way]]''' to v1.2.<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the character '''[[Zombie Daisy on Mach Bike (Daisy Texture)|Zombie Daisy on Mach Bike]]'''.<br />
* [[Yoshivert99]] released v1.0 of the arena '''[[Sunny Beach]]'''.<br />
* [[Sniki]] released v1.0 of '''[[New Moon Manor]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] updated the [[distribution]] '''[[Variety Pack Lite]]''' to v1.1.<br />
* [[Yosh]] released v1.0 of the track edit '''[[Mushroom Gorge but the Floor is Lava (Mushroom Gorge Edit)|Mushroom Gorge but the Floor is Lava]]'''.<br />
* [[ANoob]] released v1.0 of '''[[Arctic Mines]]'''.<br />
* [[ANoob]] released v1.0 of '''[[The Elfin]]'''.<br />
<br />
;2018-10-30<br />
* [[User:ProtoBoshi|ProtoBoshi]] released v1.0 of the character '''[[Troy's Magikruiser Skin]]'''.<br />
<br />
;2018-10-29<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Ermelber Circuit 1]]''' to RC4.<br />
* [[Bri]] released RC1 of the character '''[[Zombie Toadette (Toadette Texture)|Zombie Toadette]]'''.<br />
<br />
;2018-10-28<br />
* [[TAS Rhys]] released v1.0 of the character '''[[Len Kagamine]]'''.<br />
* [[9Paran]] released v1.0 of the texture hack '''[[Autumn Cave (Cottonplant Forest Texture)|Autumn Cave]]'''.<br />
* [[MrFib]] released v1.0 of the character '''[[Halloween Funky (Funky Kong Texture)|Halloween Funky]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[ZPL Kart Wii]]''' to v1.2.<br />
* [[NintenYoshi]] updated '''[[Cliffside Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[User:Syst3ms|Syst3ms]] updated '''[[3DS Daisy Hills (Atlas)|3DS Daisy Hills]]''' to v1.7g.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Zombie Baby Peach on Dracula Quacker (Baby Peach Texture)|Zombie Baby Peach on Dracula Quacker]]'''.<br />
<br />
;2018-10-27<br />
* [[Rinorocks]] released v1.0 of '''[[Icestone Shaft]]'''.<br />
* [[ALE XD]] released v1.0 of the character '''[[Eggman]]'''.<br />
* [[Ayoraster]] released v0.1 of '''[[Shrouded Cloudway]]'''.<br />
<br />
;2018-10-26<br />
* [[Ray owen MK]] released v1.0 of the [[distribution]] '''[[Ray Kart Wii]]'''.<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the character '''[[Rarity Daisy on Dolphin Dasher (Daisy Texture)|Rarity Daisy on Dolphin Dasher]]'''.<br />
<br />
;2018-10-25<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[GCN Luigi Circuit (Skipper93653)|GCN Luigi Circuit]]''' to RC1.<br />
* [[Bearably]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Bear Kart Wii]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-10-24<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Something Circuit]]''' to v2.2b.<br />
* [[Yosh]] updated '''[[Giant Highway]]''' to v1.1.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[IEF◇Spyro]] updated '''[[Grassy Plains (ZPL Gaming)|Grassy Plains]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-10-23<br />
* [[Yosh]] released v1.0 of '''[[Giant Highway]]'''.<br />
* [[Syara]] released v1.0 of the font '''[[UD Shin Go (Extended Font)]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[DS Mario Circuit (Skipper93653)|DS Mario Circuit]]''' to RC2.vp.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Desert Course]]''' to RC2.<br />
<br />
;2018-10-22<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Fuego Castle]]''' to v1.2.<br />
* [[TravixMan]] released v1.0 of the character '''[[King Boo (Luigi's Mansion)]]'''.<br />
* [[Metaljaripower]] updated the texture hack '''[[Fluttershy's Chamber (The Chamber Texture)|Fluttershy's Chamber]]''' to v1.1.<br />
* [[Yosh]] updated the arena edit '''[[Block Plaza (VS)|Block Plaza]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-10-21<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Something Circuit]]''' to v2.2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Unfinished Mario Circuit]]''' to v1.0.2.<br />
* [[Krash&Burn]] updated '''[[3DS Rainbow Road (BigOto2)|3DS Rainbow Road]]''' to v1.0b.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Fuego Castle]]''' to v1.1.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[Block Plaza (Race)|Block Plaza]]'''.<br />
* [[MK Mier]] released v1.0 of '''[[Re-Volt Supermarket 2]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SNES Vanilla Lake 1 (Retrostyle12)|SNES Vanilla Lake 1]]''' to v2.1.<br />
* [[Luke Chandler]] released Beta 1 of '''[[Banshee Boardwalk 2]]'''.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the texture hack '''[[Pinkamenahacker Cape (Koopa Cape Texture)|Pinkamenahacker Cape]]'''.<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Vampire Baby Peach on Quacker (Baby Peach Texture)|Vampire Baby Peach on Quacker]]'''.<br />
<br />
;2018-10-20<br />
* [[9Paran]] updated '''[[Rainbow Labyrinth]]''' to v2.01.<br />
* [[Bearably]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Bear Kart Wii]]''' to v2.0.<br />
* [[ZPL Gaming]] updated '''[[DS Mario Circuit (ZPL Gaming)|DS Mario Circuit]]''' to v1.3.<br />
* [[Tock]] released v1.0 of '''[[GCN Bowser's Castle (Tock)|GCN Bowser's Castle]]'''.<br />
<br />
;2018-10-19<br />
* [[Yosh]] released a Beta of the arena edit '''[[Block Plaza (VS)|Block Plaza]]'''.<br />
<br />
;2018-10-16<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the [[distribution]] '''[[Variety Pack Lite]]'''.<br />
* [[Syara]] released v1.0 of the font '''[[Splatoon 2 Font (Extended Font)]]'''.<br />
* [[Syara]] released v1.0 of the font '''[[MK8 Style Font (Extended Font)]]'''.<br />
<br />
;2018-10-15<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the texture hack '''[[Blood Road (Rainbow Road Texture)|Blood Road]]'''.<br />
* [[Yosh]] released v1.0 of the arena edit '''[[Thwomp Desert (VS)|Thwomp Desert]]'''.<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Mushroom Prison]]''' to v1.2b.<br />
<br />
;2018-10-14<br />
* [[Rosalina Speedruns]] released v2.0 of '''[[Grassy Plains (Rosalina Speedruns)|Grassy Plains]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SMB2 Clock Tower Hill]]''' to v1.0.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the battle arena '''[[N64 Block Fort (NintenYoshi)|N64 Block Fort]]'''.<br />
<br />
;2018-10-13<br />
* [[ZPL Gaming]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[ZPL Kart Wii]]''' to v1.1.<br />
* [[Yosh]] updated '''[[Trek of Shapes]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-10-12<br />
* [[User:TAS Rhys|TAS Rhys]] updated '''[[Rainbow River 2]]''' to v2.5.<br />
<br />
;2018-10-11<br />
* [[Rinorocks]] updated the program '''[[MKWiiCTC]]''' to v1.01.<br />
<br />
;2018-10-10<br />
* [[Syara]] released v1.0 of the font '''[[Normal Style Font (Extended Font)]]'''.<br />
* [[Bladestorm227]] updated '''[[Icy Vulcan Valley]]''' to RC4.2.<br />
<br />
;2018-10-09<br />
* [[ZPL Gaming]] updated '''[[DS Mario Circuit (ZPL Gaming)|DS Mario Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Riidefi]] updated '''[[Delfino Town]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-10-08<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of '''[[Luxville]]'''.<br />
* [[Yosh]] updated '''[[Trek of Shapes]]''' to v1.2.<br />
* [[NintenYoshi]] updated the battle arena '''[[Moonview Plaza]]''' to v1.2.<br />
* [[NintenYoshi]] updated the battle arena '''[[DS Nintendo DS (NintenYoshi)|DS Nintendo DS]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-10-07<br />
* [[varemi]] and [[SlipperyMac]] updated '''[[Island Raceway]]''' to v1.1.<br />
* [[Multimariokartds]] updated '''[[Dragon Burying Grounds]]''' to v2.0.<br />
* [[Bearably]] released v1.0 of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Bear Kart Wii]]'''.<br />
* [[Rinorocks]] released v1.0 of the program '''[[MKWiiCTC]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Speed Stadium]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DS Dokan Course (Wingcapman)|DS Dokan Course]]''' to Alpha 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SBK Ninja Land]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Surprise Jungle Park]]''' to Beta 1.1.<br />
<br />
;2018-10-06<br />
* [[Babypeachd]] released v1.0 of the character '''[[Snow Fairy Sugar (Baby Peach Texture)|Snow Fairy Sugar]]'''.<br />
* [[Bladestorm227]] updated '''[[Icy Vulcan Valley]]''' to RC4.1.<br />
* [[Bladestorm227]] updated '''[[Black Loop]]''' to v1.11.<br />
* [[LewoZ]] released v1.0 of the character '''[[Blue Green Daisy on Mach Bike (Daisy Texture)|Blue Green Daisy on Mach Bike]]'''.<br />
* [[Yosh]] updated '''[[Trek of Shapes]]''' to v1.1.<br />
* The ''Variety'' team updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-10-05<br />
* [[Huili]] updated '''[[Castle Raceway]]''' to RC5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ghostly Path]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lecce's Classic Road]]''' to v3.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lecce's Snow Road]]''' to v2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Moo Moo Island]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-10-04<br />
* [[SpyKid]] released v1.0 of the texture hack '''[[New Leaf Treeway (Maple Treeway Texture)|New Leaf Treeway]]'''.<br />
* [[Graciie]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Graciie Kart Wii]]''' to v1.01.<br />
* [[Hollend]] released a PoC of '''[[Hollend's Track 1]]'''.<br />
<br />
;2018-10-03<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[SuperOnion64's Custom Track Collection]]''' to Beta 3.<br />
* [[Okin]] updated the character '''[[Bowsette]]''' to Beta2.<br />
<br />
;2018-10-02<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of '''[[GP Yoshi Park 1]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[GCN Dekoboko]]''' to v1.0a.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[Delfino Pier (Race)|Delfino Pier]]''' to v1.03.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[DS MR_stage1 (Retrostyle12)|DS MR_stage1]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[DS MR_stage2 (Retrostyle12)|DS MR_stage2]]'''.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Girl (Daisy Texture)|Girl]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[DS MR_stage3 (Retrostyle12)|DS MR_stage3]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Halfmoon Island]]''' to Beta 0.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bullet Tower]]''' to v1.1c easy.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Crazy Road]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ziggurat Bay]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Tobys Road]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sphynx Road]]''' v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Volcano Island]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Pianta's Lagoon]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mini Parkway]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[F Boats]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[F-Zero Port Town]]''' to v1.1.<br />
* [[ALE XD]] released v1.0 of the character '''[[Bowsette (ALE XD)|Bowsette]]'''.<br />
<br />
;2018-10-01<br />
* [[ZPL Gaming]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[ZPL Kart Wii]]''' to v1.0.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Little Villa]]''' to v1.1.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[N64 Skyscraper (Race)|N64 Skyscraper]]''' to v1.01.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[Delfino Pier (Race)|Delfino Pier]]''' to v1.01.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[GCN Cookie Land (Race)|GCN Cookie Land]]''' to v1.01.<br />
* [[JαmεςH]] updated the arena edit '''[[DS Twilight House (Race)|DS Twilight House]]''' to v1.01.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Boshi Skatepark]]''' to v1.1.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Luncheon Tour]]''' to v1.11.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|September 2018|<br />
;2018-09-30<br />
* [[TAS Rhys]] updated '''[[Evening Creek]]''' to v2.5.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[N64 Skyscraper (Race)|N64 Skyscraper]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[DS Twilight House (Race)|DS Twilight House]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[GCN Cookie Land (Race)|GCN Cookie Land]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] released v1.0 of the arena edit '''[[Delfino Pier (Race)|Delfino Pier]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of '''[[GCN Dekoboko]]'''.<br />
<br />
;2018-09-29<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Valet Waluigi (Waluigi Texture)|Valet Waluigi]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Pajama Peach (Peach Texture)|Pajama Peach]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Geek Rosalina (Rosalina Texture)|Geek Rosalina]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the battle arena '''[[SBSPBfBB Poseidome]]'''.<br />
<br />
;2018-09-27<br />
* [[ZPL Gaming]] updated '''[[DS Mario Circuit (ZPL Gaming)|DS Mario Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Sky High Bash]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Concord China Town (Concord Town Texture)|Concord China Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Chaotic Circle]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bandit Plains]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rocky Cliff]]''' to v2.4.<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[SuperOnion64's Custom Track Collection]]''' to Beta 2.<br />
* [[Okin]] released Beta1 of the character '''[[Bowsette]]'''.<br />
* [[Hman6516]] updated '''[[Village Passthrough]]''' to v1.70.<br />
<br />
;2018-09-26<br />
* [[SuperOnion64]] updated '''[[N64 Big Donut (MRbuttCHINSx11T7)|N64 Big Donut]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Volcano Canyon]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Troy Circuit (Yoshi74, 9Paran & MaximilianoMK)|Troy Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Tropical Island]]''' to v2.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Space City]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SM64 Cool Cool Mountain]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Poison Island]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Pyramid Desert]]''' to v2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[HGSS Upper Cave]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Concord Royal Town (Concord Town Texture)|Concord Royal Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of the character '''[[Taco Stand Waluigi]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rapid Street]]''' to v4.7.<br />
* [[SuperOnion64]] released Beta 1 of the [[Custom Track Distribution]] '''[[SuperOnion64's Custom Track Collection]]'''.<br />
<br />
;2018-09-25<br />
* [[User:Marionose1|marionose1]] released v1.0 of the texture hack '''[[Bowsette's Crown Castle (Toad's Factory Texture)|Bowsette's Crown Castle]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the character '''[[Tommy Pickles]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the character '''[[Red M&M]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the character '''[[Plankton]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Luncheon Tour]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[Cheese Arena 1]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Isolated Island]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Concord Frozen Town (Concord Town Texture)|Concord Frozen Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Concord Crisis Town (Concord Town Texture)|Concord Crisis Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Forgotten Temple]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Green Grassroad]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Dash Cannon Woods]]''' to v3.8.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Night Factory]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Daisy's Palace]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lecce Beach 2]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[4IT★Clown's Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mario Speedway]]''' to RC2.<br />
<br />
;2018-09-24<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the texture hack '''[[GBA Protegent Castle 3 (GBA Bowser Castle 3 Texture)|GBA Protegent Castle 3]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released v1.0 of the character '''[[Snoopy]]'''.<br />
* [[SuperOnion64]] released a Beta of the character '''[[Mametchi]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SNES Rainbow Road 2]]''' to v1.0a.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Mario Circuit 5]]'''.<br />
<br />
;2018-09-23<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the texture hack '''[[Space Colony (SNES Ghost Valley 2 Texture)|Space Colony]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.61a (bug fix).<br />
* [[varemi]] updated '''[[Lava Mushrooms]]''' to v3.1.<br />
* [[TAS Rhys]] released v1.0 of '''[[Kamek's Crazy Castle]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[SNES Choco Island 2 (Retrostyle12)|SNES Choco Island 2]]'''.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the font '''[[Light Orange (Font)|Light Orange]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the [[Distribution]] '''[[Spyro Music Pack]]'''.<br />
<br />
;2018-09-22<br />
* [[Wiimm]] released v1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|MKW-Fun 2018-09]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[DS Mario Circuit (ZPL Gaming)|DS Mario Circuit]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SNES Vanilla Lake 1 (Retrostyle12)|SNES Vanilla Lake 1]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-09-21<br />
* [[Okin]] updated '''[[Lecce's Desert]]''' to v1.0.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 4]]''' to v1.1a.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 5]]''' to v1.1a.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 6]]''' to v1.2a.<br />
<br />
;2018-09-20<br />
* [[Huili]] updated '''[[Abe Abbott Raceway]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Area 28]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Alpha Boost Road]]''' to v1.1c.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Luigi's Ghost Castle]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Girly Course]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ancient Ruins]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 4]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 5]]''' to v1.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Ghost Valley 6]]''' to v1.2.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[SNES Rainbow Road 2]]'''.<br />
* [[varemi]] updated '''[[Lava Mushrooms]]''' to v3.preview.<br />
<br />
;2018-09-19<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Donut Steppe 2]]''' to v2.0.<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] and [[Toxic Prime]] updated '''[[Sunset Bridge]]''' to v1.0.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Ghost Valley 5]]'''.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Forest Creek]]''' to v1.0.2.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Ghost Valley 6]]'''.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Ice Creek]]''' to v1.0.<br />
* [[Okin]] updated '''[[GP Mario Beach]]''' to v2.0 Alpha 1 Hotfix 2.<br />
<br />
;2018-09-18<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Wuhu Loop (MrDark35000vr)|3DS Wuhu Loop]]''' to Alpha 3.<br />
* [[Graciie]] updated the [[Distribution]] '''[[Graciie Kart Wii]]''' to v1.0.<br />
* [[Hollend]] updated the character '''[[Japanese Koopa (Koopa Troopa Texture)|Japanese Koopa]]''' to v1.1.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Swedish Koopa (Koopa Troopa Texture)|Swedish Koopa]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Ghost Valley 4]]'''.<br />
<br />
;2018-09-17<br />
* [[Okin]] updated '''[[Forest Creek]]''' to v1.0.1.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[Zelda OoT Sacred Forest Meadow]]''' to v1.1.<br />
* [[Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Japanese Koopa (Koopa Troopa Texture)|Japanese Koopa]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yoshi Gardens]]''' to RC1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Underwater Slide]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Alpha Desert Valley]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Acaia's Rainbow Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Spaceway]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Underground Ruins]]''' to v1.10.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sunset Island]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mario Kart World]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-09-16<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Blue Loop (Retrostyle12)|Blue Loop]]'''.<br />
* [[User:Hollend|Hollend]] released v1.0 of the character '''[[King Alexander Boo Willem (King Boo Texture)|King Alexander Boo Willem]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of the battle arena '''[[Zelda OoT Sacred Forest Meadow]]'''.<br />
* [[DarkWolf658]] released Beta 1 of '''[[New Moon Highway]]'''.<br />
* [[Wiimm]] released RC1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|MKW-Fun 2018-09]]'''.<br />
* [[Okin]] released v1.0 of '''[[Forest Creek]]'''.<br />
* [[User:Hollend|Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Funky Twitter (Funky Kong Texture)|Funky Twitter]]'''.<br />
* The ''Variety'' team updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-09-15<br />
* [[TAS Rhys]] updated '''[[Lakeside Lagoon]]''' to v1.2.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[DS Luigi's Cookie Pinball (Skipper93653)|DS Luigi's Cookie Pinball]]''' to Beta 2.<br />
* [[User:Hollend|Hollend]] released v1.0 of the character '''[[Schleich Boo (King Boo Texture)|Schleich Boo]]'''.<br />
<br />
;2018-09-14<br />
* [[Hman6516]] released v1.0 of '''[[Barren Badlands]]'''.<br />
<br />
;2018-09-13<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Delfino Bay]]''' to v1.2b.<br />
<br />
;2018-09-12<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Vampire Rosalina (Rosalina Texture)|Vampire Rosalina]]'''.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] and [[Wiimm]] updated '''[[Delfino Bay]]''' to v1.2.<br />
* [[User:PC Freak|KevinVG207]] updated '''[[Orange Loop (SpartaYoshi)|Orange Loop]]''' to v1.04.<br />
* [[Retrostyle12]] updated '''[[SMB2 Lovely Heart Ring]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-09-11<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the vehicle '''[[Purple Striker]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] updated '''[[Bumper's Roundabout]]''' to v1.0.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Zelda OoT Lon Lon Ranch (Retrostyle12)|Zelda OoT Lon Lon Ranch]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Zero Suit Peach (Peach Texture)|Zero Suit Peach]]'''.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of the character '''[[Punk Daisy (Daisy Texture)|Punk Daisy]]'''.<br />
<br />
;2018-09-10<br />
* [[Ptpix1]] updated '''[[Little Jungle]]''' to RC3.1. <br />
<br />
;2018-09-09<br />
* [[TAS Rhys]] released v1.0 of '''[[Lakeside Lagoon]]'''.<br />
* [[varemi]] updated '''[[Varemi's Garden 2]]''' to Beta.<br />
* The ''Variety'' team updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]''' to v1.0.hotfix2.<br />
<br />
;2018-09-08<br />
* [[JαmεςH]] released a Beta of '''[[Bumper's Roundabout]]'''.<br />
* [[JαmεςH]] released a Beta of the battle arena '''[[Bumper's Battle Base]]'''.<br />
* The ''Variety'' team updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]''' to v1.0.hotfix.<br />
* [[Wiimm]] released a test version of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-09|MKW-Fun 2018-09]]'''.<br />
<br />
;2018-09-07<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[SNES Mario Circuit 1 (Bri)|SNES Mario Circuit 1]]''' to Beta 2.<br />
<br />
;2018-09-06<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[Unfinished Mario Circuit]]'''.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[F-Zero Mute City I]]'''.<br />
<br />
;2018-09-05<br />
* [[varemi]] released an Alpha of '''[[Varemi's Garden 2]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Moonlight Way]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cow Cow Grassland]]''' to v2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Blackdown Hold]]''' to RC5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Star Festival]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-09-04<br />
* [[ANoob]] updated '''[[One Super Race]]''' to Beta 3.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.4.2.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the texture hack '''[[Snowview Highway (Moonview Highway Texture)|Snowview Highway]]'''.<br />
<br />
;2018-09-03<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Justin's Box Track]]''' to Beta 2.<br />
* [[Metaljaripower]] updated the [[Texture Hack Distribution]] '''[[Jari Kart Wii]]''' to v4.0.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.4.1.<br />
* [[Luke Chandler]] released v1.0 of '''[[Luncheon Tour]]'''.<br />
<br />
;2018-09-02<br />
* [[Kinopiokuppa]] updated '''[[GK7 Rainbow Road]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-09-01<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.4.<br />
* [[Graciie]] released a Beta of the [[Distribution]] '''[[Graciie Kart Wii]]'''.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.6.<br />
* [[MK Mier]] updated '''[[Re-Volt Botanical Garden]]''' to v1.2.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Icy Vulcan Valley]]''' to RC4.<br />
* [[Mr Floydster]] released v1.0 of '''[[GBA Snow Land (Mr Floydster)|GBA Snow Land]]'''.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|August 2018|<br />
;2018-08-31<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.5.<br />
<br />
;2018-08-30<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the battle arena '''[[DS Nintendo DS (NintenYoshi)|DS Nintendo DS]]'''.<br />
* [[Dawntinq]] updated '''[[Storage Unit]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-08-29<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Cheese Road 2]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Icy Vulcan Valley]]''' to RC3.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yoshi Mountain]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Autumn Raceway]]''' to v1.0.beta2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rubik Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sky Courtyard]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Super Sky Courtyard]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Moonlight Downtown]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sifilide's Mountain]]''' to v1.1<br />
* [[Huili]] updated '''[[King Boo's Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Boring Ice Bounce]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Love Circuit]]''' to v3.3.<br />
* [[Dawntinq]] updated '''[[Storage Unit]]''' to v0.3.<br />
* [[MysterE99]] released v1.0 of '''[[Koopa Shell Pipeland]]'''.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Lost Lake]]''' to RC2.1.<br />
<br />
;2018-08-28<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.31.<br />
* [[Retrostyle12]] released v1.0 of '''[[Cheese Road 1]]'''.<br />
<br />
;2018-08-27<br />
* [[Atlas]] released v1.2 of the program '''[[RFL_Res.dat Editor]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released v1.0 of the texture hack '''[[Inverted Circuit (Luigi Circuit Texture)|Inverted Circuit]]'''.<br />
* [[MK Mier]] updated '''[[Re-Volt Botanical Garden]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-08-26<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Sand Speedway]]''' to v1.1.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[DS Bowser Castle (Sniki)|DS Bowser Castle ]]''' to v1.1.<br />
* [[Cotni]] updated '''[[3DS Piranha Plant Slide (Atlas)|3DS Piranha Plant Slide]]''' to v1.1.<br />
* [[MK Mier]] released v1.0 of '''[[Re-Volt Botanical Garden]]'''.<br />
<br />
;2018-08-25<br />
* [[Sniki]] updated '''[[Shadow Woods]]''' to v1.1.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Island Raceway]]''' to Beta 2.<br />
* [[Bri911]] updated '''[[Torrential Flood Lake]]''' to v1.3b.<br />
<br />
;2018-08-24<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Delfino Bay]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-08-22<br />
* [[SpyKid]] and [[Riidefi]] updated '''[[White Garden]]''' to v2.0.<br />
* [[_tZ]] and [[SlipperyMac]] updated '''[[Road to Hell]]''' to RC2.<br />
* [[Grundersmash]] updated '''[[Mushroom Meadows]]''' to v2.0.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[DS Airship Fortress (Sniki)|DS Airship Fortress]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-08-21<br />
* [[Wiimm]] released v0.1 of the battle arena '''[[Bash 'n' Dash 'n' Battle]]'''.<br />
* [[Dawntinq]] updated '''[[Storage Unit]]''' to v0.2.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.60a (improved battle arena support).<br />
<br />
;2018-08-20<br />
* [[Dawntinq]] released v0.1 of '''[[Storage Unit]]'''.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[3DS Rainbow Road (Bladestorm227)|3DS Rainbow Road]]''' to Beta 2.<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of '''[[Slot Kart Derby]]'''.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Bayou Bay Boardwalk]]''' to v1.0.3.<br />
<br />
;2018-08-19<br />
* [[Wiimm]] finished 2 new tutorials: »'''[[Enemy routes in battle arenas]]'''« and »'''[[Object/coin|Object Coin]]'''«.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Water Road]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-08-18<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Wario Colosseum (Tock)|GCN Wario Colosseum]]''' to v1.4.<br />
* [[DJTrash]] released v1.0 of the character '''[[Pauline on Flame Runner]]'''.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the character '''[[Cosmic Yoshi (Yoshi Texture)|Cosmic Yoshi]]'''.<br />
<br />
;2018-08-17<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Spooky Circuit]]''' to Beta 3.<br />
* The ''Variety'' team released a Demo of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Variety Pack]]'''.<br />
<br />
;2018-08-16<br />
* [[User:Bladestorm227|Bladestorm227]] released a Beta of '''[[3DS Rainbow Road (Bladestorm227)|3DS Rainbow Road]]'''.<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Chis Kart Wii]]''' to v1.2b.<br />
* [[User:Mr. Floydster.2|Mr Floydster]] released Beta 1.1 of '''[[GBA Peach Circuit (Mr Floydster)|GBA Peach Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-08-15<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Chis Kart Wii]]''' to v1.2.<br />
* [[User:Metaljaripower|Metaljaripower]] released v1.0 of the texture hack '''[[Rarity's Boutique (SNES Mario Circuit 3 Texture)|Rarity's Boutique]]'''.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Toad Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Grundersmash]] updated '''[[Mushroom Meadows]]''' to v1.5.<br />
<br />
;2018-08-13<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Square Circuit DX]]''' to v1.7.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[GBA Bowser Castle 1 (ZPL Gaming)|GBA Bowser Castle 1]]'''.<br />
* [[MK Mier]] updated '''[[Library of Shitopia]]''' to v1.2.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[N64 Kalimari Desert (ZPL Gaming)|N64 Kalimari Desert]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[SNES Mario Circuit 1 (ZPL Gaming)|SNES Mario Circuit 1]]'''.<br />
* [[User:MrMartley64|MrMartley64]] updated '''[[Bayou Bay Boardwalk]]''' to v1.0.2.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Boshi Skatepark]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-08-12<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Sunset Bridge DX]]''' to v2.7.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.23.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Boshi Skatepark]]''' to Beta 2.<br />
* [[Kinopiokuppa]] updated '''[[GK7 Bowser's Castle]]''' to v3.0.<br />
<br />
;2018-08-11<br />
* [[Okin]] updated '''[[Lonely Desert]]''' to v1.1.<br />
* '''[[Wexos]] left the Wiiki team a week ago. [[User:KantoEpic|KantoEpic]] is the new administrator.'''<br />
<br />
;2018-08-10<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Chomp Valley]]''' to v1.6.2.<br />
<br />
;2018-08-09<br />
* [[MK Mier]] released v1.0 of '''[[Motocross Circuit]]'''.<br />
* [[SpyKid]] and [[wiimaster35000vr]] updated '''[[Waluigi's Motocross]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-08-07<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] updated '''[[Ali-A's Cape (Koopa Cape Texture)|Ali-A's Cape]]''' to v1.1.<br />
* [[Tock]] released v1.0 of '''[[GCN Yoshi Circuit (Tock)|GCN Yoshi Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-08-06<br />
* [[Bulzeeb]] released v1.0 of '''[[Specular Return]]'''.<br />
<br />
;2018-08-05<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.59a.<br />
* [[Bulzeeb]] updated '''[[Frost Fun Stadium]]''' to v1.0g.<br />
* [[User:Nightcat|Nightcat]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Best of the Worst]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-08-04<br />
* [[NintenYoshi]] updated the battle arena '''[[Moonview Plaza]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Laketop City]]''' to RC2.<br />
* [[Sniki]] released v1.0 of '''[[DS Bowser Castle (Sniki)|DS Bowser Castle]]'''.<br />
* [[Jay089]] and [[Hman6516]] released v1.0 of '''[[Tower Loop (Jay089 & Hman6516)|Tower Loop]]'''.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[Sky Grove]]''' to v1.3.<br />
* [[HourofPoop]] released v1.0 of the character '''[[Pingu]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Bash 'n' Dash 'n' Bash]]''' to v1.3.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Wario Colosseum (Tock)|GCN Wario Colosseum]]''' to v1.3.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Mushroom Bridge (Tock)|GCN Mushroom Bridge]]''' to v1.4.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Waluigi's Motocross]]''' to v1.0-beta2.<br />
* [[SpyKid]] and [[NikoPlays]] updated '''[[Bridge Canyon]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-08-03<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] updated the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]''' to v0.4.2.<br />
* [[Hman6516]] updated '''[[Village Passthrough]]''' to v1.11.<br />
<br />
;2018-08-02<br />
* [[Hman6516]] updated '''[[Village Passthrough]]''' to v1.1.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Crown Circuit]]''' to v1.3.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v4.1.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Dry Bowser Fortress]]''' to v0.9.<br />
* [[Rookie]] updated '''[[Rookie's Texture & Music Pack]]''' to v3.0.<br />
* [[ZPL Gaming]] released v1.0 of '''[[Grassy Plains (ZPL Gaming)|Grassy Plains]]'''.<br />
<br />
;2018-08-01<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Helado Mountain]]''' to v1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Chomp Valley]]''' to v1.6.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Volcano Loop]]''' to v3.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[TT North Plain]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Jungle Bay]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Crown Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Frost Fun Stadium]]''' to v1.0f.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Delfino Town]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Aquatropolis]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Thwomp Cave]]''' to RC2.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|July 2018|<br />
;2018-07-31<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v4.0.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Bowser's Lava Lair]]''' to v1.1.<br />
* [[Okin]] released v1.0 of '''[[Lonely Desert]]'''.<br />
* [[MrDark35000vr]] released v1.0 of '''[[Rainbow Jungle (MrDark35000vr)|Rainbow Jungle]]'''.<br />
* [[NintenYoshi]] released v1.0 of the battle arena '''[[Moonview Plaza]]'''.<br />
<br />
;2018-07-30<br />
* [[BillyNoodles]] updated the program '''[[Automatic SZS Extractor]]''' to v1.1.<br />
* [[WiiLuigi]] updated '''[[Nightlife Party]]''' to v2.01.<br />
* [[SpartaYoshi]] updated '''[[Underground Ruins]]''' to v1.09.<br />
<br />
;2018-07-29<br />
* [[Luke Chandler]] released Beta 1 of '''[[Boshi Skatepark]]'''.<br />
* [[User:Ayoraster|Ayoraster]] updated '''[[Rainbow Rollercoaster]]''' to v1.0.<br />
* [[Jackal]] released v0.1 of '''[[Oceanic Raceway]]'''.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Birdo Island]]''' to v1.0.<br />
* [[BillyNoodles]] released v1.0 of the program '''[[Automatic SZS Extractor]]'''.<br />
<br />
;2018-07-28<br />
* [[Huili]] updated '''[[Star Circuit (ALPHAMARIOX & 4TLPati)|Star Circuit]]''' to RC1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Benzene Valley]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bouncy Farm]]''' to v2.2.<br />
<br />
;2018-07-27<br />
* [[Huili]] updated '''[[Helado Mountain]]''' to v1.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Prison]]''' to v1.1.<br />
* [[GuidedByVoices]] and [[Toxic Prime]] updated '''[[Birdo Island]]''' to v1.0-alpha.<br />
* [[Yosh]] released v1.0 of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Yosh's Battle Distribution]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Rainbow Ray Road]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-07-26<br />
* [[WiiLuigi]] updated '''[[Nightlife Party]]''' to v2.0.<br />
* [[User:Rosalina Speedruns|Rosalina Speedruns]] released v1.0 of '''[[Shoutout Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-07-25<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Unnamed Valley]]''' to v2.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.5.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.2.<br />
* [[Dawntinq]] released v0.1 of '''[[Unexcitebike Arena]]'''.<br />
<br />
;2018-07-24<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yellow Loop]]''' to RC2.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Tim's Weird World]]''' to v1.0b.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.4.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.4.<br />
<br />
;2018-07-23<br />
* [[Huili]] updated '''[[SSBB Mario Circuit (AwesomeToad)|SSBB Mario Circuit]]''' to Beta 0.6. <br />
* [[Huili]] updated '''[[Punch City 2]]''' to v2.15.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rocrygma Mines]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Fireway]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-07-22<br />
* [[BillyNoodles]] and [[Hman6516]] updated '''[[Yeet Kart Wii]]''' to v1.2.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Thwomp Road]]''' to v1.1.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[3DS Music Park]]''' to v2.0s.<br />
* The [http://wiki.tockdom.com/wiki/CTGP_Revolution/Track_Wishlist/New_Tracks CTGP Wishlist for New Tracks] has been updated by the CTGP Beta Testing Team and will be revived from now on, to make CTGP decissions about new tracks more transparent for CT creators and users.<br />
<br />
;2018-07-21<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Waluigi's Motocross]]''' to v1.0-beta.<br />
* [[BillyNoodles]] updated '''[[Overnight Road]]''' to v2.1.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Sand Speedway II]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-07-20<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Mario's Garden]]''' to v1.2.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.3.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Luigi's Valley]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Darkness Temple]]''' to RC2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Glacial Pics]]''' to v4.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Color Course]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Daisy's Island]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Daisy City Raceway]]''' to v0.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SNES Vanilla Lake 1 (James)|SNES Vanilla Lake 1]]''' to RC2.<br />
* [[BillyNoodles]] updated '''[[Overnight Road]]''' to v2.0.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Cookie Village]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-07-19<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.1.<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Misty Ruins]]''' to v1.2.<br />
* [[User:MattG|MattG]] and [[Hman6516]] released v1.0 of '''[[Village Passthrough]]'''.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Seaside Hill]]''' to v0.3.2.<br />
<br />
;2018-07-18<br />
* [[NintenYoshi]] updated '''[[Cliffside Circuit]]''' to v1.0.<br />
<br />
;2018-07-17<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Twin Peaks]]''' to v1.6.<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Magma Chamber]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yoshi Jungle]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Blood Fire Sky]]''' to Beta 3.2.<br />
<br />
;2018-07-16<br />
* [[Huili]] updated '''[[Space Mountain]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Toad Circuit (SKmarioman)|3DS Toad Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cyberstate]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-07-15<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Emotion Journey]]''' to RC2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.2.<br />
* [[NintenYoshi]] released a Beta of '''[[Cliffside Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-07-14<br />
* [[SlipperyMac]] updated '''[[Seaside Hill]]''' to v0.3.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Castle Road]]''' to RC2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lair Land]]''' to v0.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Valley]]''' to RC3.<br />
<br />
;2018-07-12<br />
* [[Huili]] updated '''[[Scary Cemetery]]''' to RC3.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DS Tick-Tock Clock: Neo Edition]]''' to Beta 2.<br />
* [[Sniki]] updated '''[[Sky Grove]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Bri911|Bri911]] updated '''[[Torrential Flood Lake]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-07-11<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Canyon Pass]]''' to v0.2.<br />
* [[Hman6516]] and [[BillyNoodles]] released a Beta of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Yeet Kart Wii]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Royal Canyon]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[The Haunted Mansion 2]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Bri911|Bri911]] released v1.0 of the battle arena '''[[Twisted Towers]]'''.<br />
<br />
;2018-07-10<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Wario Colosseum (Tock)|GCN Wario Colosseum]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Jake Paul's Castle (GBA Bowser Castle 3 Texture)|Jake Paul's Castle]]'''.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Ancient Ruins (Luigi Circuit Texture)|Ancient Ruins]]''' to v3.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Aura Luigi Circuit (Luigi Circuit Texture)|Aura Luigi Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Blue Luigi Circuit (Luigi Circuit Texture)|Blue Luigi Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Dark Luigi Circuit (Luigi Circuit Texture)|Dark Luigi Circuit]]''' to Beta 2.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Darky Circuit (Luigi Circuit Texture)|Darky Circuit]]''' to v1.01.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Daytona International Speedway (Luigi Circuit Texture)|Daytona International Speedway]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Distorted Circuit (Luigi Circuit Texture)|Distorted Circuit]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Frozen Circuit (Luigi Circuit Texture)|Frozen Circuit]]''' to v1.5.<br />
* [[Dswii3ds]] released a Beta of the texture hack '''[[Jungle Circuit (Luigi Circuit Texture)|Jungle Circuit]]'''.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Luigi's Crazy Green Circuit (Luigi Circuit Texture)|Luigi's Crazy Green Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] released a Beta of the texture hack '''[[Luigi's Desert (Luigi Circuit Texture)#Dswii3ds.27 Version|Luigi's Desert]]'''.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Luigi's Galaxy (Luigi Circuit Texture)|Luigi's Galaxy]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Luigi's Island (Luigi Circuit Texture)|Luigi's Island]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Luigi's Volcano Raceway (Luigi Circuit Texture)|Luigi's Volcano Raceway]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Mario Kart Stadium (Luigi Circuit Texture)|Mario Kart Stadium]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Molten Mine (Luigi Circuit Texture)|Molten Mine]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Nightmare Run (Luigi Circuit Texture)#JJMaC 047.27s Version|Nightmare Run]]''' to v1.5.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Purple Circuit (Luigi Circuit Texture)|Purple Circuit]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Sonic's Seaside Circuit (Luigi Circuit Texture)|Sonic's Seaside Circuit]]''' to v2.0.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Super Mario World (Luigi Circuit Texture)|Super Mario World]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Warp Run (Luigi Circuit Texture)|Warp Run]]''' to v1.1.<br />
* [[Dswii3ds]] updated the texture hack '''[[Wuhu Circuit (Luigi Circuit Texture)|Wuhu Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Northpole Slide]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-07-09<br />
* [[Huili]] updated '''[[Alpine Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[Tock]] released v1.0 of '''[[GCN Wario Colosseum (Tock)|GCN Wario Colosseum]].<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Underground Ruins]]''' to v1.08.<br />
* [[Huili]] updated '''[[District 65]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Citro's Wedding Altar]]''' to v2.2.<br />
<br />
;2018-07-08<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.22.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Luigi Circuit (Tock)|GCN Luigi Circuit]]''' to v1.3.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Volador Castle]]''' to v1.01.<br />
<br />
;2018-07-07<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Unnamed Valley]]''' to v2.0.<br />
* [[Yoshidude4]] updated '''[[DS Waluigi Pinball (Yoshidude4 & Turbo Yoshi)|DS Waluigi Pinball]]''' to v4.1.<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Luigi Circuit (Tock)|GCN Luigi Circuit]]''' to v1.2J.<br />
* [[ANoob]] updated '''[[Orange Loop (SpartaYoshi)|Orange Loop]]''' to v1.03.<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Cheep Cheep Lagoon]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Alpine Skyway]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Beryl's Airstrip]]''' to Beta 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Boomerang Lake]]''' to v1.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Castle 1]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Candy Cane Circuit]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Castle Island]]''' to v3.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cold Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Garden Path]]''' to v1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ghostly Mansion]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[GP DK Jungle]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Greenway Circuit]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Halloween Land]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[King Boo's Area 2]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Tree Circuit]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Zelda WW Hyrule Castle]]''' to v2.beta3.<br />
* [[Okin]] released v1.0 of '''[[Volador Castle]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Kinoko Valley]]''' to v5.2.<br />
<br />
;2018-07-05<br />
* [[Huili]] updated '''[[=3]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Mario Circuit (wg93589 & Atlas)|3DS Mario Circuit]]''' to v0.8.<br />
* [[Huili]] updated '''[[8 'n Infinite Race]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Abandoned Desert]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser Multiverse]]''' to v0.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Challenge]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Fortress]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cannon City II]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Chocolate Canyon]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DK Jungle Tour II]]''' to RC1.3.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Piranha Plant Plains]]''' v1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Dongo Cave]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SBSPBfBB Downtown Bikini Bottom]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Festival Track]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Forestal Roadway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Friandise Cookieway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Gerard's Raceway]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Grassy Maze]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Horror Garden]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ibuki Luigi's Mansion]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Iceway]]''' to v5.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Icy Mountains]]''' to RC1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Jungle Park]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mikoopa's Citadel]]''' to RC0.7.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Raceway]]''' to v3.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Negative Land]]''' to RC2.<br />
* [[TravixMan]] released v0.5 of the character '''[[Classic Waluigi]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Nexuz Road]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Office Rush]]''' to v0.9.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Pine Falls]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Punch City]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rainbow Run]]''' to v2.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Retro Roadway]]''' to v2.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rosalina's Starlight Coaster]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sandcastle Beach]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sandy Strait (MaximilianoMK)|Sandy Strait]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SNES Vanilla Lake 1 (Retrostyle12)|SNES Vanilla Lake 1]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Temple Bay]]''' to v5.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Toxic Forest]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Tricase]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Troy Circuit]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Troy Circuit 2013]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Twilight Highway]]''' to v1.1.<br />
* [[User:MrMartley64|MrMartley64]] updated '''[[Bayou Bay Boardwalk]]''' to v1.0.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Underground Mine]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Volcano Beach 3]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Island]]''' to RC7.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Tower]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Weegee Race]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Wii U Excitebike Arena (NinYoda1)|Wii U Excitebike Arena]]''' to RC4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yankees' Octagon]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Zelda OoT Lon Lon Ranch]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Zelda TP Kakariko Village]]''' to Preview 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Zelda WW Forest of Fairies]]''' to RC2.<br />
<br />
;2018-07-04<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] and [[ANoob]] released v1.0 of '''[[Mini Arena]]'''.<br />
<br />
;2018-07-03<br />
* [[MaximilianoMK]] updated '''[[Dom Dom Islands]]''' to v1.0.<br />
* [[JorisMKW]] released v1.0 of the texture hack '''[[Night Beach (GBA Shy Guy Beach Texture)|Night Beach]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[DS DK Pass (Skipper93653)|DS DK Pass]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[DS Luigi's Cookie Pinball (Skipper93653)|DS Luigi's Cookie Pinball]]'''.<br />
<br />
;2018-07-02<br />
* [[varemi]] updated '''[[Speeding Street 2]]''' to v1.1.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Luigi's Village]]''' to v1.1.<br />
* [[Yoshidude4]] updated '''[[DS Waluigi Pinball (Yoshidude4 & Turbo Yoshi)|DS Waluigi Pinball]]''' to v4.<br />
* [[Bri]] updated '''[[SNES Koopa Beach 1 (AndyK)|SNES Koopa Beach 1]]''' to RC3.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Windmill Isle]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-07-01<br />
* [[varemi]] released v1.0 of '''[[Speeding Street 2]]'''.<br />
* [[Metaljaripower]] updated the [[Texture Hack Distribution]] '''[[Jari Kart Wii]]''' to v3.0.<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the texture hack '''[[Fluttershy's Chamber (The Chamber Texture)|Fluttershy's Chamber]]'''.<br />
* [[ZPL Gaming]] and [[User:Bladestorm227|Bladestorm227]] released the Beta of '''[[ZPL Kart Wii]]'''.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] released v1.0 of '''[[Nitro Speedway]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.21.<br />
* [[Cotni]] updated '''[[Gothic Castle]]''' to v1.3.1.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|June 2018|<br />
;2018-06-30<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Nintendo Raceway]]''' to Beta 2.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.2.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Scary Cemetery]]''' to RC3.1.<br />
* [[User:Bri911|Bri911]] released v1.0 of '''[[Torrential Flood Lake]]'''.<br />
<br />
;2018-06-29<br />
* [[User:Terrorhenk|Terrorhenk]] updated '''[[Cliffview Keep]]''' to v1.2.<br />
* [[User:Sucht93a|Sucht93a]] updated '''[[Undiscovered Offlimit]]''' to v1.2.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Beach Road]]''' to RC2.<br />
* [[varemi]] updated '''[[Colorful Paint]]''' to Beta.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[One Super Race]]''' to Beta 2.<br />
* [[TravixMan]] updated the character '''[[Koopa Paratroopa]]''' to v1.0.<br />
* [[TravixMan]] released v1.0 of the kart '''[[Para-Wing (TravixMan)|Para-Wing]]'''.<br />
* [[TravixMan]] released v1.0 of the kart '''[[Koopa Dasher]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[DS Airship Fortress (Sniki)|DS Airship Fortress]]''' to v1.2c.<br />
<br />
;2018-06-28<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Lava Rocks]]''' to v1.1.<br />
* [[Zef]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Zef's CT Pack]]''' to v5.0.<br />
* [[Bri]] updated '''[[Beach Valley]]''' to RC2.<br />
<br />
;2018-06-27<br />
* [[SpyKid]] released RC1 of '''[[Emotion Journey]]'''.<br />
* [[TravixMan]] released v1.0 of the kart '''[[Koopa King (TravixMan)|Koopa King]]'''.<br />
<br />
;2018-06-26<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[Lava Rocks]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.1.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Bowser's Lava Circle]]''' to Beta.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Heaven & Hell]]''' to v2.0.<br />
* [[YoshTaku]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Pokey's Waste Bastille]]''' to v1.1.<br />
* [[Likesorange]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[SNES Donut Plains 2 (NiAlBlack)|SNES Donut Plains 2]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-06-25<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Luigi Circuit (Tock)|GCN Luigi Circuit]]''' to v1.2.<br />
* [[Mendo]] released v1.0 of '''[[Lakeside Raceway]]'''.<br />
<br />
;2018-06-24<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Seaside Resort]]''' to v1.4.<br />
<br />
;2018-06-23<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Marble Towers]]''' to v1.31.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Shadow Woods]]''' to v1.01.<br />
* [[Wiimm]] released V1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-06|MKW-Fun 2018-06]]'''.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Mashi Castle (Bowser's Castle Texture)|Mashi Castle]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[DS Mario Circuit (Skipper93653)|DS Mario Circuit]]''' to RC2.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Forest Island]]''' to v1.1.1.<br />
* [[Bri]] released v1.0 of the texture hack '''[[Sunset Summit (DK Summit Texture)|Sunset Summit]]'''.<br />
* [[Bri]] released v1.0 of the texture hack '''[[Sunset Ice (N64 Sherbet Land Texture)|Sunset Ice]]'''.<br />
<br />
;2018-06-22<br />
* [[Okin]] updated '''[[Fantasy Town]]''' to v2.0.<br />
* [[User:ZachDaCake|ZachDaCake]] released v1.0 of the texture hack '''[[Cake Circuit (SNES Mario Circuit 3 Texture)|Cake Circuit]]'''.<br />
* [[Luke Chandler]] released v1.0 of '''[[Cliffside Court]]'''.<br />
<br />
;2018-06-21<br />
* [[Huili]] updated '''[[DS Waluigi Pinball Beta]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Riverview Square]]''' to v1.3.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Ninja Circuit (GCN Mario Circuit Texture)|Ninja Circuit]]'''.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] and [[User:Miles5x5|Natani]] updated '''[[Sunset Circuit]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-06-20<br />
* [[NikoPlays]] released v0.9 of '''[[Bridge Canyon]]'''.<br />
* [[Huili]] and [[ANoob]] updated '''[[GBA Bowser Castle 2 (Odie5776)|GBA Bowser Castle 2]]''' to RC2.<br />
* It is now possible to register at [https://ct.wiimm.de ct.wiimm.de]. Please read »[[Wiimm's Custom Archive/Register]]« for details.<br />
* [[Bri]] released RC3.alpha-1 of '''[[DS Waluigi Pinball (Bri)|DS Waluigi Pinball]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SH Grand Metropolis]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Vulcan Mine]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Peak Garden]]''' to v3.1.<br />
<br />
;2018-06-19<br />
* [[Okin]] updated '''[[Acaia's Village]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Narshe Circuit]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-06-18<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Dry Dry Temple]]''' to v1c.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Shy Guy Archipelago]]''' to v1.1<br />
* [[Huili]] updated '''[[SH Casino Park]]''' to RC3.<br />
<br />
;2018-06-17<br />
* [[Huili]] updated '''[[Beach Gardens]]''' to RC4.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Toad Town]]''' to v1.0.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Toxic Moon]]''' to v1.0.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Nathaniel Bandy's Farm (Moo Moo Meadows Texture)|Nathaniel Bandy's Farm]]'''.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Farm Road]]''' to v1.0c.<br />
* [[Okin]] updated '''[[Fantasy Town]]''' to v1.2.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[GCN Mushroom Bridge (Tock)|GCN Mushroom Bridge]]''' to v1.3.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Lava Base]]''' to v3.2.<br />
<br />
;2018-06-16<br />
* [[Wiimm]] released RC1 of his [[Custom Track Distribution]] '''[[Wiimms Mario Kart Fun 2018-06|MKW-Fun 2018-06]]'''.<br />
* [[9Paran]] updated '''[[Cottonplant Forest]]''' to v1.0.<br />
* [[User:Tombwarrior72|Tombwarrior]] released v1.0 of the texture hack '''[[Ali-A's Cape (Koopa Cape Texture)|Ali-A's Cape]]'''.<br />
<br />
;2018-06-13<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-06-11<br />
* [[wiimaster35000vr]] released a Beta of '''[[Waluigi's Motocross]]'''.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v1.2.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Icy Surroundings]]''' to v3.0.<br />
<br />
;2018-06-10<br />
* [[User:Okin|Okin]] updated '''[[Fantasy Town]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Underpass & Highway]]''' to Beta 2.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Bayside Boulevard]]''' to v1.2.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[3DS Maka Wuhu]]''' to Beta 3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SMS Delfino Plaza]]''' to Alpha v2.0.<br />
<br />
;2018-06-09<br />
* [[Huili]] updated '''[[Yoshi's Pyramid]]''' to v1.2.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Dim Dungeon]]''' to v1.2.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Underpass & Highway]]'''.<br />
<br />
;2018-06-08<br />
* [[Huili]] and [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Athletic Raceway]]''' to RC3.<br />
* [[Sucht93a]] updated '''[[Comet Starway]]''' to v1.44.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Sunset Rocks]]''' to v2.2a.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Glaced Valley]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Blackdown Hold]]''' to RC4.<br />
* [[User:Miles5x5|Natani]] updated '''[[Sunset Circuit]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-06-07<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Rock World]]''' to v1.2.<br />
* [[user:ANoob|ANoob]] updated '''[[Dawn Township]]''' to v1.1.<br />
* [[Skipper93653]] released v1.0 of '''[[Rainbow Ray Road]]'''.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Cyber Spaceway 1]]''' to v0.5.<br />
<br />
;2018-06-06<br />
* [[Huili]] updated '''[[Rooftop Raceway]]''' to v1.0-beta 5.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Halfmoon Island]]''' to Beta 0.4.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Toad's Golf]]''' to RC3.1<br />
* [[YoshTaku]] released v1.0 of the texture hack '''[[DKR Jungle Falls (N64 DK's Jungle Parkway Texture)|DKR Jungle Falls]]'''.<br />
<br />
;2018-06-05<br />
* [[Huili]] updated '''[[Evening Creek]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Rampage]]''' to v1.8a.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Summer Island]]''' to RC1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Fireworks Race]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Petite Park]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-06-04<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[Dawn Township]]'''.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] and [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v3.1.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] released Beta 1 of '''[[Spooky Circuit]]'''.<br />
<br />
;2018-06-03<br />
* [[Tock]] updated '''[[GCN Mushroom Bridge (Tock)|GCN Mushroom Bridge]]''' to v1.2.<br />
* [[TheZACAtac]] updated the program '''[[BASic Tool]]''' to v1.0.<br />
* [[varemi]] updated '''[[Colorful Paint]]''' to Preview-2.<br />
* [[User:Okin|Okin]] released a Beta of '''[[Fantasy Town]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Rocky Hills]]'''.<br />
<br />
;2018-06-02<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Comet Starway]]''' to v1.43.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DK Falls]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Water Speedway]]''' to RC1.1.<br />
* [[Huili]] and [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Waterlake Raceway]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-06-01<br />
* [[Huili]] updated '''[[Autumn Treeway]]''' to RC2.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Candyland]]'''.<br />
* [[BillyNoodles]] released v1.0 of '''[[Delfino Bay]]'''.<br />
<br />
}}<br />
{{textbox|news|May 2018|<br />
;2018-05-31<br />
* [[Huili]] updated '''[[Compact Highway]]''' to v2.6.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[GBA Mario Circuit (MysterE99)|GBA Mario Circuit]]''' to v1.1.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[Desktop Dash]]''' to v1.2.<br />
* [[MysterE99]] updated '''[[Trainbow Road]]''' to v1.0a.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Thwomp Loop]]''' to Beta 2.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Rainbow Galaxy]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Lava Lake]]''' to v1.1.<br />
* [[User:TokukuMKW|TokukuMKW]] updated '''[[Kartwood Creek]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-05-30<br />
* [[Huili]] and [[BillyNoodles]] updated '''[[Shifting Sand Land]]''' to v1.<br />
* [[Huili]] and [[BillyNoodles]] updated '''[[Pipe Mountain]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] and [[BillyNoodles]] updated '''[[Toad's Golf]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[N64 Wario Stadium (Skipper93653)|N64 Wario Stadium]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Star Festival]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-05-29<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Nature City]]''' to v1.5.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Express City]]''' to v1.5fix-3.<br />
* [[User:TokukuMKW|TokukuMKW]] updated '''[[Kartwood Creek]]''' to v2.0.<br />
* [[User:Okin|Okin]] updated '''[[Sunshine City]]''' to v1.2.<br />
<br />
;2018-05-28<br />
* [[Caron]] updated '''[[Underground Sky (Caron)|Underground Sky]]''' to v1.5.<br />
* [[TheZACAtac]] updated '''[[Unknown Dimension]]''' to Beta 2.<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] updated the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]''' to v0.4.0.<br />
<br />
;2018-05-27<br />
* [[User:Okin|Okin]] updated '''[[Sunshine City]]''' to v1.1.<br />
* [[User:Marshal91653|Marshal91653]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Chis Kart Wii]]''' to v1.1.<br />
* [[DarkWolf658]] released a Beta of '''[[GBA Lakeside Park (DarkWolf658)|GBA Lakeside Park]]'''.<br />
<br />
;2018-05-26<br />
* [[BillyNoodles]] updated '''[[Bowser's Stronghold]]''' to v1.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v3.0.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Green Forest]]''' to v2.1.<br />
<br />
;2018-05-25<br />
* [[EdwardJW]] released v1.0 of '''[[Loop Mountain]]'''.<br />
* [[MaximilianoMK]] released v1.alpha of '''[[Lakeside Skyway]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[Akina Pass]]'''.<br />
<br />
;2018-05-24<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] updated the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]''' to v0.3.1.<br />
<br />
;2018-05-23<br />
* [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]] released v0.3.0 of the program '''[[Lorenzi's KMP Editor]]'''.<br />
* [[User:Hman6516|Hman6516]] released v1.0 of '''[[Crazy Chasm]]'''.<br />
* [[Supershyguy]] released v1.0 of the texture hack '''[[Ice Ghost House (SNES Ghost Valley 1 Texture)|Ice Ghost House]]'''.<br />
<br />
;2018-05-22<br />
* [[PC Freak]] released RC2 of '''[[Arrow Circuit]]'''.<br />
* [[Smacpats]] updated the [[Texture Hack Distribution]] '''[[Smacpack|Smacpats' Track Texture Pack]]''' to v0.4.<br />
* [[User:Okin|Okin]] released v1.0 of '''[[Sunshine City]]'''.<br />
* [[Zef]] updated the [[Custom Track Distribution]] '''[[Zef's CT Pack]]''' to v5.0BETA.<br />
<br />
;2018-05-21<br />
* [[Smacpats]] released v0.3 of the [[Texture Hack Distribution]] '''[[Smacpack|Smacpats' Track Texture Pack]]'''.<br />
<br />
;2018-05-20<br />
* [[Atlas]] updated '''[[3DS Music Park]]''' to v2.0.<br />
* [[Caron]] updated '''[[Sky Beach]]''' to v1.0c-hotfix.<br />
* [[Jiyuu]] released v1.0 of '''[[Jiyuu's Test Track]]'''.<br />
* [[User:Marshal91653|Marshal91653]] and [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] released v1.0 of the [[Custom Track Distribution]] '''[[Chis Kart Wii]]'''.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] released a Beta of '''[[One Super Race]]'''.<br />
<br />
;2018-05-19<br />
* [[Sniki]] updated '''[[DS Airship Fortress (Sniki)|DS Airship Fortress]]''' to v1.1.<br />
* [[User:ANoob|ANoob]] updated '''[[Blood Fire Sky]]''' to Beta 3.1.<br />
<br />
;2018-05-18<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Wiimms SZS Tools]]''' to v1.58b. This version is recommended for [[KCL]] creation.<br />
<br />
;2018-05-17<br />
*[[Caron]] updated '''[[Sky Beach]]''' to v1.0c.<br />
<br />
;2018-05-15<br />
* [[Sniki]] released v1.0 of '''[[DS Airship Fortress (Sniki)|DS Airship Fortress]]'''.<br />
<br />
;2018-05-14<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Dim Dungeon]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-05-13<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Express City]]''' to v1.5fix.<br />
* [[Riidefi]] updated '''[[Festival Town]]''' to v2.2.<br />
<br />
;2018-05-12<br />
* [[varemi]] updated '''[[Varemi's Circle Circuit]]''' to Beta 3-TT.<br />
* [[User:PC Freak|KevinVG207]] updated '''[[Misty Ruins]]''' to v1.1.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Festival Town]]''' to v2.1.<br />
* [[BillyNoodles]] updated '''[[Acid Factory]]''' to v1.1.<br />
<br />
;2018-05-11<br />
* [[varemi]] updated '''[[LOL Kichitwi Festival]]''' to RC1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Icy Surroundings]]''' to v2.0.<br />
* [[Alex97]] updated '''[[Funky's Dream]]''' to v1.1.<br />
* [[Jiyuu]] updated '''[[Evening Harbor]]''' to v2.0.<br />
* [[Riidefi]] updated '''[[Festival Town]]''' to v2.0.<br />
<br />
;2018-05-10<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Sunset Circuit 3]]''' to v1.1.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Sunset Circuit 2]]''' to v2.1.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[3DS Wuhu Loop (MrDark35000vr)|3DS Wuhu Loop]]''' to Alpha 2.<br />
* [[MrDark35000vr]] released Alpha 1 of '''[[GCN Dry Dry Desert (MrDark35000vr)|GCN Dry Dry Desert]]'''.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Sunset Bridge DX]]''' to v2.6.<br />
* [[MrDark35000vr]] updated '''[[Square Circuit DX]]''' to v1.6.1.<br />
* [[Huili]] updated the character pack '''[[MKW Character Pack]]''' to v6.6.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Nature City]]''' to v1.4.<br />
* [[lgmb]] updated '''[[Big Express City]]''' to v1.5.<br />
* [[SpyKid]] updated '''[[Bowser's Lava Lair]]''' to Beta3.<br />
* [[Skipper93653]] updated '''[[Mario Circuit 0.5]]''' to Beta 2.<br />
<br />
;2018-05-09<br />
* [[Atlas]] released v1.0 of '''[[SMO RC Car Circuit]]'''.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Bowser's Lava Lair]]''' to Beta2.<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Muck Stadium]]''' to v1.4.<br />
<br />
;2018-05-06<br />
* [[Wiimm]] updated '''[[Icy Surroundings]]''' to v1.3.<br />
<br />
;2018-05-05<br />
* [[User:KantoEpic|KantoEpic]] updated '''[[Canary Bay]]''' to v3.1b.<br />
}}<br />
{{:News 2018.1}}<br />
{{News Links}}<br />
[[Category:History]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Cool_Castle_Canyon&diff=155187Cool Castle Canyon2018-12-30T00:15:52Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}} <br />
|author= [[Sniki]]<br />
|version= v1.0<br />
|date of release= 2016-07-09<br />
|editors used= [[BrawlBox]], [[CTools]], [[KMP Cloud]], Paint.NET, RoadKill, [[SketchUp]], [[Wiimms SZS Tools]]<br />
|wbz-id=2630<br />
|download 1= https://ln.sync.com/dl/b2cb820f0/3j27pqc6-gibxyaus-sexvqzea-xusw5shx<br />
}}<br />
<br />
== Overview ==<br />
'''Cool Castle Canyon''' is a [[custom track]] made by [[Sniki]]. The track goes through a water castle, over bridges and through a cave. It has some difficult shortcuts.<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||yIL3vE5lgKc|v1.0 VS Race (Dolphin)}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| v0.1<br />
| 2016-07-09<br />
| First version<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2016-07-09<br />
| First release<br />
|-<br />
| [https://mega.nz/#!WvYGlYAQ!OQpBj_9nCoaWXL9ISGVO6ivmZB1LZ-GYWq07NKeXVOw v2.0]<br />
| 2018-12-30<br />
| Update by [[Wexos]]:<br />
* Texture changes<br />
|}<br />
<br />
== Custom Track Distributions ==<br />
This track is part of the following [[Custom Track Distribution]]s:<br />
* [[CTGP Revolution v1.03|CTGP Revolution v1.03.1048]] (v1.0)<br />
* [[MKW Hack Pack]] (v1.0)<br />
* {{Distrib-ref|Wiimms Mario Kart Fun|2630|mkwfun}}<br />
<br />
== Names in Other Languages ==<br />
{{Language-Info<br />
|nl={{no|-}}<br />
|fr=Canyon du Château Froid<br />
|de=Kalter Burggraben<br />
|it=Canyon del Castello Freddo<br />
|ja=クールキャッスルキャニオン<br />
|ko=시원 성 골짜기<br />
|es=Cañón del Castillo Frío<br />
|el=Φαράγγι Κρύου Κάστρου<br />
|pt={{no|-}}<br />
|ru={{no|-}}<br />
|pl={{no|-}}<br />
|fi={{no|-}}<br />
|sv={{no|-}}<br />
|cs={{no|-}}<br />
|da={{no|-}}<br />
}}<br />
<br />
{{User-Sniki-Link}}<br />
[[Category:Track/Custom]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=User:Wexos&diff=155184User:Wexos2018-12-30T00:11:34Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{| class="textbox float-right grid"<br />
|+ Wexos<br />
|-<br />
! Country:<br />
| Sweden<br />
|-<br />
! YouTube:<br />
| [https://www.youtube.com/channel/UCYx0akKPa4ji8dONXjI9LHg WexosMK]<br />
|}<br />
<br />
== My Custom Tracks ==<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="1%" | Name<br />
! width="1%" | Date of latest release<br />
! width="1%" | Status<br />
|-<br />
| [[Strange Land]]<br />
| 2015-07-02<br />
| v1.2<br />
|-<br />
| [[Top City]]<br />
| 2015-09-14<br />
| v2.1<br />
|-<br />
| [[Volcanic Land]]<br />
| 2015-08-12<br />
| RC1<br />
|}<br />
<br />
=== My Retro Tracks ===<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="1%" | Name<br />
! width="1%" | Date of latest release<br />
! width="1%" | Status<br />
|-<br />
| [[3DS Bowser's Castle (Wexos & Atlas)|3DS Bowser's Castle]]<br />
| 2017-03-18<br />
| v1.1<br />
|-<br />
| [[3DS Cheep Cheep Lagoon]]<br />
| 2015-12-24<br />
| RC1<br />
|-<br />
| [[3DS DK Jungle (Wexos)]]<br />
| 2017-10-14<br />
| RC1<br />
|-<br />
| [[3DS DK Jungle (Wexos & Crile)]]<br />
| 2015-10-18<br />
| RC1<br />
|-<br />
| [[3DS Maka Wuhu]]<br />
| 2016-02-28<br />
| Beta<br />
|-<br />
| [[DS Bowser Castle (Wexos)|DS Bowser Castle]]<br />
| 2015-09-17<br />
| v1.0<br />
|-<br />
| [[DS Wario Stadium (Wexos)|DS Wario Stadium]]<br />
| 2016-06-20<br />
| v1.0<br />
|-<br />
| [[SNES Bowser Castle 1 (Wexos)|SNES Bowser Castle 1]]<br />
| 2015-07-22<br />
| v1.2b<br />
|-<br />
| [[SNES Bowser Castle 2 (Wexos)|SNES Bowser Castle 2]]<br />
| 2015-09-27<br />
| v1.1<br />
|-<br />
| [[SNES Mario Circuit 2 (Wexos)|SNES Mario Circuit 2]]<br />
| 2017-11-26<br />
| v1.0<br />
|-<br />
| [[SNES Rainbow Road (Yoshi74, Wexos & MaximilianoMK)|SNES Rainbow Road]]<br />
| 2015-08-08<br />
| v2.1<br />
|}<br />
<br />
=== Custom Track Edits ===<br />
These are the custom tracks that I have edited, helped or fixed something.<br />
<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="1%" | Name<br />
! width="1%" | Author(s)<br />
! width="1%" | Version<br />
|-<br />
| [[DS Donkey Course]]<br />
| [[wg93589]]<br />
| RC2<br />
|-<br />
| [[DS Luigi's Cookie Pinball (wg93589 & MaximilianoMK)|DS Luigi's Cookie Pinball]]<br />
| [[wg93589]] & [[MaximilianoMK]]<br />
| Beta 1<br />
|-<br />
| [[Nightmare]]<br />
| [http://www.youtube.com/user/7NewHope7 NoHack2Win] & [[MaximilianoMK]]<br />
| v1.beta<br />
|-<br />
| [[Sideways Beach]]<br />
| [[MaximilianoMK]] & [[Amk528]]<br />
| v1.1<br />
|}<br />
<br />
== Current Projects ==<br />
=== Wexos's Toolbox ===<br />
A plugin-based program which aims to have as many Nintendo file formats supported as possible.<br />
<br />
=== SMG2 Rolling Coaster Galaxy ===<br />
I am porting [https://youtu.be/UMwDSEGfSZ0 this track] from Super Mario Galaxy 2. All the vertex colors have been redone and also the KCL. There are lots of complex shaders so it's pretty challenging, but most of them are finished. There are a couple of problems, which are caused by the track layout itself, that I don't know how I should fix, like the skybox which is huge and causes it to Z-fight with the black background. Because of all the issues this track is currently on hold.<br />
<br />
== Software ==<br />
=== Wexos's Toolbox ===<br />
'''[[Wexos's Toolbox]]''' is a plugin-based program created by me. It supports lots of file formats and also some tools and calculators.<br />
<br />
=== Outdated Software ===<br />
These are old software created by me that shouldn't be used. Either they doesn't work correctly, or they have better support in [[Wexos's Toolbox]].<br />
<br />
{|class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! Name !! Status !! Info<br />
|-<br />
| BRASD Editor || v1.0.0.0 || This program allows you to edit [[BRASD]] files.<br />
|-<br />
| BRCTR Editor || v1.0.2.2 || This program allows you to edit [[BRCTR]] files. This program will remain private because of the gameplay changes it can make.<br />
|-<br />
| BRCTR Position Editor || v1.0.1.0 || This program allows you to edit the positions in [[BRCTR]] files. It is based on my BRCTR Editor.<br />
|-<br />
| [http://www.mediafire.com/download/4lxd3gk3cl6amlc/KCL_Flag_Calculator.zip KCL Flag Calculator] || &mdash; || This program allows you to calculate [[KCL flag]]. It was originally made for [[Atlas]].<br />
|-<br />
| KMP To KMP Converter || v1.0.2.0 || This program allows you to convert a [[KMP (File Format)/Mario Kart 7|MK7 KMP]] to a [[KMP (File Format)|MKWII KMP]]. Currently for private use only.<br />
|-<br />
| NKM To KMP Converter || v1.0.1.1 || This program allows you to convert a [[NKM (File Format)|NKM]] to a [[KMP (File Format)|MKWII KMP]]. Currently for private use only.<br />
|-<br />
| [[Post-Effect Editor]] || v0.1.0 || This program allows you to edit the files found in the folder ''posteffect''.<br />
|}<br />
<br />
{{User-Wexos-Link}}</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=BTI_(File_Format)&diff=154951BTI (File Format)2018-12-26T16:04:45Z<p>Wexos: /* Tools */</p>
<hr />
<div>'''BTI''' is an image file format similar to [[TEX0]], [[TPL]] and [[BREFT]] file formats. The only difference is the file header.<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
<br />
== Appearance in Mario Kart Wii ==<br />
BTI files are used rarely in [[Mario Kart Wii]]. They can be found in some tracks with 3 different file names:<br />
* [http://szs.wiimm.de/cgi/mkw/track-ref/course.btienv#info course.btiEnv]<br />
* [http://szs.wiimm.de/cgi/mkw/track-ref/course.btimat#info course.btiMat]<br />
* [http://szs.wiimm.de/cgi/mkw/track-ref/posteffect/posteffect.bti#info posteffect/posteffect.bti]<br />
<br />
== File Format ==<br />
The file format is very simple and starts with a file header followed by the image data. All data is written in [[big endian]].<br />
<br />
=== File Header ===<br />
The following table shows the file header. It is 0x20 bytes long. There is no magic to identify BTI files,<br />
so tools may do some plausibility checks to identify them.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ File Header<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || '''[[Image Formats|Image format]]'''.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || '''Enable alpha''' (0x00 means alpha is disabled, anything higher means alpha is enabled).<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || '''Width''' of the image in pixels.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || '''Height''' of the image in pixels.<br />
|-<br />
| 0x06 || Byte || '''Wrap S'''[http://www.amnoid.de/gc/bti.txt] (0x01 for posteffect.bti, 0x00 for others). Probably repeat, clamp or mirror wraps for U projection maps.<br />
|-<br />
| 0x07 || Byte || '''Wrap T'''[http://www.amnoid.de/gc/bti.txt] (0x01 for posteffect.bti, 0x00 for others). Probably repeat, clamp or mirror wraps for V projection maps.<br />
|-<br />
| 0x08 || UInt16 || '''[[Image Formats#Palette_Formats|Palette format]]''' (not used in [[Mario Kart Wii]]).<br />
|-<br />
| 0x0A || UInt16 || '''Number of palette entries'''.<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt32 || '''Offset to [[#Image and Palette Data|palette data]]''', relative to the start of the file header.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt32 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}} Always 0 in [[Mario Kart Wii]].<br />
|-<br />
| 0x14 || Byte || '''Magnification filter type''' (0x00 means nearest, 0x01 means linear).<br />
|-<br />
| 0x15 || Byte || '''Minification filter type'''.<br />
|-<br />
| 0x16 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}} Always 0 in [[Mario Kart Wii]].<br />
|-<br />
| 0x18 || Byte || '''Total number of images''', thus number of mipmaps + 1.<br />
|-<br />
| 0x19 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}} Always 0 in [[Mario Kart Wii]].<br />
|-<br />
| 0x1A || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}} Always 0 in [[Mario Kart Wii]].<br />
|-<br />
| 0x1C || UInt32 || '''Offset to [[#Image and Palette Data|image data]]''', relative to the start of the file header.<br />
|-<br />
| 0x20 || colspan=2 {{unknown|End of file header}}<br />
|}<br />
<br />
=== Image and Palette Data ===<br />
The image and palette data starts at the given data offset in the file header. <br />
The data depends on the image and palette formats format.<br />
The image format values are listed below.<br />
<br />
{{Image Formats}}<br />
<br />
== Tools ==<br />
* [[SZS Modifier]] and [[CTools Pack]] support BTI images.<br />
* [[Wexos's Toolbox]], by [[Wexos]]<br />
* [[Wiimms SZS Tools]] can convert [[BREFT]], [[BTI]], [[TEX0]], [[TPL]] and [[PNG]] images in any directions. It may also convert the image and palette formats.<br />
<br />
[[Category:File Format/Other]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=KMP_(File_Format)&diff=154006KMP (File Format)2018-12-12T07:31:55Z<p>Wexos: /* STGI */</p>
<hr />
<div>{{KMP}}<br />
A '''KMP File contains''' information about how the course is played, such as start positions and check points. A variant on the KMP format has been used in [[Mario Kart DS]]. This article describes the [[Mario Kart Wii]] KMP format. The [[Mario Kart 7]] KMP format is described [[KMP (File Format)/Mario Kart 7|here]].<br />
<br />
== File Header ==<br />
This is the general layout for a KMP header:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ File header of a KMP file<br />
|-<br />
! Offset !! width="6%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || File magic.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt32 || Length of the file in bytes.<br />
|-<br />
| 0x08 || UInt16 || '''N''' = Number of sections in the file.<br />
|-<br />
| 0x0A || UInt16 || Header length.<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt32 || Unknown meaning, perhaps something like a revision number. The value of MK7 KMP files is 0x1C0C (le) = 3100.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt32['''N'''] || '''N''' section offsets. The type of each section can be detected by analysing the first 4 bytes of the section; it's always the section name. The offset is relative to the end of this header.<br />
|-<br />
| colspan=2 {{unknown|'''N''' * 0x04 + 0x10}} || {{unknown|End of this file header}}<br />
|}<br />
<br />
=== Mario Kart Wii specific file header ===<br />
This is specific file header for [[Mario Kart Wii]] tracks.<br />
It is a structure with 0x4C (=76) bytes.<br />
Some files like <tt>old_mario_gc_hayasi.szs</tt> have a different section layout.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ File header of a typical [[Mario Kart Wii|MKW]] KMP file<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || File magic. Always ''RKMD'' in ASCII.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt32 || Length of the file in bytes.<br />
|-<br />
| 0x08 || UInt16 || Number of sections in the file (15).<br />
|-<br />
| 0x0A || UInt16 || The length of the header in bytes. This value is usually 0x4C.<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt32 || Unknown meaning, perhaps something like a revision number. The value for all KMP files in [[Mario Kart Wii|MKW]] is 0x9D8 (2520), with 2 exceptions: The value for draw_demo.txt is 0x910 (2320), and for loser_demo.txt it's 0x9CE (2510); both incl. "_d" variant.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt32 || [[#KTPT|KTPT]] section offset (starting positions of racers).<br />
|-<br />
| 0x14 || UInt32 || [[#ENPT|ENPT]] section offset (enemy route points).<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt32 || [[#ENPH|ENPH]] section offset (divide enemy points into groups).<br />
|-<br />
| 0x1C || UInt32 || [[#ITPT|ITPT]] section offset (item route points).<br />
|-<br />
| 0x20 || UInt32 || [[#ITPH|ITPH]] section offset (divide item points into groups).<br />
|-<br />
| 0x24 || UInt32 || [[#CKPT|CKPT]] section offset (check points).<br />
|-<br />
| 0x28 || UInt32 || [[#CKPH|CKPH]] section offset (divide checkpoints into groups).<br />
|-<br />
| 0x2C || UInt32 || [[#GOBJ|GOBJ]] section offset (global objects).<br />
|-<br />
| 0x30 || UInt32 || [[#POTI|POTI]] section offset (routes).<br />
|-<br />
| 0x34 || UInt32 || [[#AREA|AREA]] section offset (areas).<br />
|-<br />
| 0x38 || UInt32 || [[#CAME|CAME]] section offset (cameras).<br />
|-<br />
| 0x3C || UInt32 || [[#JGPT|JGPT]] section offset (respawn positions).<br />
|-<br />
| 0x40 || UInt32 || [[#CNPT|CNPT]] section offset (cannon target positions).<br />
|-<br />
| 0x44 || UInt32 || [[#MSPT|MSPT]] section offset (end battle positions).<br />
|-<br />
| 0x48 || UInt32 || [[#STGI|STGI]] section offset (stage information).<br />
|-<br />
| 0x4C || colspan=2 {{unknown|End of this file header}}<br />
|}<br />
All offsets are relative to the end of the header. The section order is irrelevant for the game, but all MKW tracks use this section order. You can swap those sections and the track will still work.<br />
<br />
== Sections ==<br />
The file consists of a series of sections, each describing a different aspect of the course. Each section has a header and entries. The header structure is equal for all sections. The section order of this page reflects the order of the KMP files.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Section header for all KMP sections<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || The section name in ASCII.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || Number of entries.<br />
|-<br />
| 0x06 || UInt16 || Additional value. The [[#POTI|POTI]] section stores the total number of points of all routes. The [[#CAME|CAME]] section store different values (see [[#CAME|CAME section]] for details). For all other sections the value is 0 (seems to be padding).<br />
|-<br />
| 0x08 || colspan=2 {{unknown|End of header & start of first entry}}<br />
|}<br />
<br />
=== KTPT ===<br />
The KTPT ''(kart point)'' section describes kart points; the starting positions of racers.<br />
Each entry is a 0x1C byte structure as follows.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A '''3D position vector''' of the [[Start Position|start position]].<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || A '''[[3D rotation vector]]''' of the start position.<br />
The related start line of the minimap is not mirrored at mirror races. So it is recommended to use only multiple of ±90° (one of 0°, ±90°, ±180° or ±270°) for the Y-rotation. See »[[Start Line Bug]]« for details.<br />
|-<br />
| 0x18 || Int16 || The '''player index'''. <br />
For races, the first entry is used to define a start area, independent of its value (usually set to -1=0xffff). See [[Start Position]] for details.<br />
<br />
In battle courses, the value determines which players start here. Values 0 to 5 are for the red team and values 6 to 11 are for the blue team. The order of the entries is irrelevant.<br />
|-<br />
| 0x1A || UInt16 || Padding.<br />
|}<br />
For races (not battle) and time trial always the first entry independent of the ''player index'' is used to define the positions of all 12 drivers. There are 2 flags in section [[KMP#STGI|STGI]] to place the drivers a little bit closer and to define the pool position (left or right). See »[[Start Position]]« for more details.<br />
<br />
=== ENPT ===<br />
The ENPT ''(enemy point)'' section describes enemy points; the routes of CPU racers. The CPU racers attempt to follow the path described by each group of points (as determined by ENPH). More than 0xFF (255) entries will force a console freeze while loading the track.<br />
Each entry is a 0x14 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A 3D position vector of the enemy position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float || This value controls, how much the enemies leave the direct point-to-point line to the left and right side.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt16 || Point setting 1. [[ENPT Settings]].<br />
|-<br />
| 0x12 || Byte || Point setting 2. [[ENPT Settings]].<br />
|-<br />
| 0x13 || Byte || Point setting 3. [[ENPT Settings]].<br />
|}<br />
<br />
=== ENPH ===<br />
The ENPH ''(enemy path)'' section describes enemy points grouping; how the routes of cpu racers link together. <br />
Each entry is a 0x10 byte structure as follows (same structure as [[#ITPH|ITPH]] and [[#CKPH|CKPH]]):<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || Point start. The index of the first [[#ENPT|ENPT]] entry in this group.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || Point length. The number of [[#ENPT|ENPT]] entries in this group.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte[6] || Previous group. The indices of up to 6 the previous ENPH groups entries may have followed. Unneeded slots are set to value 0xFF. Theses values are used if a driver drives back or is respawned at an position before falling down.<br />
|-<br />
| 0x08 || Byte[6] || Next group. The indices of up to 6 next ENPH group entries to follow. Unneeded slots are set to value 0xFF. Each driver uses one route randomly, but a short cut item can be set as condition (see [[ENPT Settings]]). To increase the probability of one route, enter the section index more than once.<br />
|-<br />
| 0x0E || Byte || Always 0 in racing tracks. Battle arenas use values between 0 and 7, but >0 only for '''dispatch points''' (see note below). The meaning is unknown yet.<br />
|-<br />
| 0x0F || Byte || Always 0 in racing tracks. Battle arenas use values 0x00, 0x40, 0x80 and 0xc0, but >0 only for '''dispatch points''' (see note below). The meaning is unknown yet.<br />
|}<br />
<br />
;Note<br />
: Battle arenas have '''dispatch points'''. A dispatch point is an enemy route with exact 1 point. Only dispatch points use values other than zero at offsets 0x0E and 0x0F. The PREV and NEXT links of a standard route points usually to a dispatch point, which have multiple NEXT links to both ends of other standard routes. For details see »[[Enemy routes in battle arenas]]«.<br />
<br />
=== ITPT ===<br />
The ITPT ''(item point)'' section describes item points; the routes of items such as red shells. The items attempt to follow the path described by each group of points (as determined by ITPH). More than 0xFF (255) entries will force a console freeze while loading the track.<br />
Each entry is a 0x14 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A 3D position vector of the item position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float || Bullet Bill can be controlled a little bit by left and right. And this value defines the range. Factor 1 allows about 10 units left and right movement.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt16 || Point properties 1. [[ITPT Settings]].<br />
|-<br />
| 0x12 || UInt16 || Point properties 2. [[ITPT Settings]].<br />
|}<br />
<br />
=== ITPH ===<br />
The ITPH ''(item path)'' section describes item point grouping; how the routes of items link together.<br />
Each entry is a 0x10 byte structure as follows (same structure as [[#ENPH|ENPH]] and [[#CKPH|CKPH]]):<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || Point start. The index of the first [[#ITPT|ITPT]] entry in this group.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || Point length. The number of [[#ITPT|ITPT]] entries in this group.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte[6] || Previous group. The indicies of up to 6 the previous ITPH groups entries may have followed. Unneeded slots are set to value 0xFF. Theses values are used if a driver drives back or is respawned at an position before falling down.<br />
|-<br />
| 0x08 || Byte[6] || Next group. The indicies of up to 6 next ITPH group entries to follow. Unneeded slots are set to value 0xFF. The first link is the standard route. The other links are only used, if a driver enters the route or if a red shell has already selected a driver.<br />
|-<br />
| 0x0E || UInt16 || Padding.<br />
|}<br />
<br />
=== CKPT ===<br />
The CKPT ''(checkpoint)'' section describes [[Check Point|check point]]s; the routes players must follow to count laps. The racers must follow the path described by each group of points (as determined by CKPH). More than 0xFF (255) entries are possible, if the last group begins at index ≤254. But it is not recommended, because Lakitu appears.<br />
Each entry is a 0x14 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[2] || A 2D position vector (X and Z coordinate) of the '''left point''' of the check point line.<br />
|-<br />
| 0x08 || Float[2] || A 2D position vector (X and Z coordinate) of the '''right point''' of the check point line.<br />
|-<br />
| 0x10 || Byte || '''Respawn position'''. This is a zero based index link into the [[#JGPT|JGPT]] section to respawn players at once they have entered this checkpoint. For the ''lap count trigger'' and for the ''key check points'' it is important, that the respawn point is before the check point.<br />
|-<br />
| 0x11 || Byte || Checkpoint '''type''' (see notes below).<br />
|-<br />
| 0x12 || Byte || '''Previous check point''' in this group's sequence; 0xFF for the first point of the group.<br />
|-<br />
| 0x13 || Byte || '''Next check point''' in this group's sequence; 0xFF for the last point of the group.<br />
The '''check point area''' is a quadrilateral created by the 2 points of the current check point and the 2 points of the next check point. For end of groups, all by [[KMP#CKPH|CKPH]] linked points are used to create multiple check point areas. A check point is triggered, if a player enters (one of) this quadrilateral.<br />
|}<br />
<br />
Checkpoints are separated in 3 type classes:<br />
* '''Lap count trigger (type 0x00):''' When passed in right direction it increases the lap count, if you pass in reverse direction it decreases the lap count. All players start in lap 0 and after passing the line in lap 1. The shown lap number is the maximal reached one and never smaller than 1. If 2 or more lap counters exist, the track has an online positioning bug: Each player is counted as position 1 after crossing any lap counter with the effect of bad items.<br />
* '''Key checkpoint (types 0x01 &ndash; 0xFE):''' If you cross 01 you need to follow all in order before lap count trigger works. Used to prevent ultra shortcuts. These kind of check points is also relevant for respawning if falling down far away from other check points. A good idea is to place a key check point directly before and another behind the ''lap count trigger''.<br />
* '''Normal checkpoint (type 0xFF):''' Used for setting respawns and checking in which position you are.<br />
<br />
⇒ For more details, see article »'''[[Check Point]]'''«, that explains the '''quadrilateral model'''.<br />
<br />
=== CKPH ===<br />
The CKPH ''(checkpoint path)'' section describes check point grouping; how the routes of check points link together.<br />
Each entry is a 0x10 byte structure as follows (same structure as [[#ENPH|ENPH]] and [[#ITPH|ITPH]]):<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || Point start. The index of the first [[#CKPT|CKPT]] entry in this group.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || Point length. The number of [[#CKPT|CKPT]] entries in this group.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte[6] || Previous group. The indicies of up to 6 the previous CKPH groups entries may have followed. Unneeded slots are set to value 0xFF.<br />
|-<br />
| 0x08 || Byte[6] || Next group. The indicies of up to 6 next CKPH group entries to follow. Unneeded slots are set to value 0xFF.<br />
|-<br />
| 0x0E || UInt16 || Padding.<br />
|}<br />
<br />
=== GOBJ ===<br />
The GOBJ ''(game object)'' section describes objects; things on the course such as item boxes, pipes and also control objects such as sound triggers. <br />
Each entry is a 0x3C byte structure as follows:<br />
[[file:3-axes.png|right|250px|thumb|3 axes of the coordinate system]]<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''Object ID''' to identify the Object. See »[[Object]]« or »[http://szs.wiimm.de/cgi/mkw/object KMP Object Query]«.<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || Padding.<br />
|-<br />
| 0x04 || Float[3] || A '''3D position vector''' of the object.<br />
|-<br />
| 0x10 || Float[3] || A '''[[3D rotation vector]]''' of the object's rotation in degree.<br />
|-<br />
| 0x1C || Float[3] || A '''3D scale vector''' of the object's scale. Value 1.0 is the neutral scale.<br />
|-<br />
| 0x28 || UInt16 || '''Route''' used by the object. This is index link into the [[#POTI|POTI]] section. The value 0xFFFF means ''"no route"''.<br />
|-<br />
| 0x2A || UInt16[8] || Up to 8 object specific '''settings'''. See »[[Object]]«.<br />
|-<br />
| 0x3A || UInt16 || '''[[Presence flag]]s'''.<br />
|-<br />
| 0x3C || colspan=2 {{unknown|End of object & start of next object}}<br />
|}<br />
<br />
Each object has a origin. The origin is a well defined point. If it is placed directly on the ground, the position of the object is perfect. For example the item box has its origin about 50 units below the lowest visible point. The positioning of objects is done in this order:<br />
# First a object is scaled around the origin. See the picture on the right for the axes. For some animated objects like the item box, the scale factors are ignored.<br />
# Then the object is rotated. The rotation is done in [[Rotation#Kind_of_Rotation|three steps]]. For some animated objects the rotation values are ignored.<br />
## Right-handed rotation around the X-axis using the X-coordinate of the 3D vector.<br />
## Right-handed rotation around the Y-axis using the Y-coordinate of the 3D vector.<br />
## Right-handed rotation around the Z-axis using the Z-coordinate of the 3D vector.<br />
# As last operation the object is shifted to the position (the origin is set to the position coordinates). For some [[Object]]s with a [[#POTI|route]], the start position is the first (or indexed) point of the route.<br />
<br />
=== POTI ===<br />
The POTI ''(point information)'' section describes routes; these are routes for many things including cameras and objects.<br />
<br />
Each entry is a 0x04 byte structure as follows, which is followed by 0x10 byte structures:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Route Header <br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''Number of points''' in the route.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte || '''Route setting 1''', 0 or 1 in Nintendo's tracks.<br />
* '''0''': Object or camera goes directly from point to point with a hard direction change.<br />
* '''1''': Enables a '''smooth motion'''.<br />
|-<br />
| 0x03 || Byte || '''Route setting 2''', 0 or 1 in Nintendo's tracks.<br />
* '''0''': Use route '''cyclic''' (go to first point after leaving last point).<br />
* '''1''': Use route '''forward''', then '''backward''', then '''forward''' and so on.<br />
|}<br />
<br />
Each point in each entry is as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Route Points <br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A '''3D position vector''' of the route position.<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt16 || Route point settings. If used for '''speed''' or '''time''', the value is based of '''1/60s'''.<br />
|-<br />
| 0x0E || UInt16 || Additional settings, depend on the object. Values found in Nintendo's tracks: 0 (~94%), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12.<br />
|}<br />
<br />
=== AREA ===<br />
The AREA ''(area)'' section describes areas; used to determine which camera to use for example.<br />
The size is 5000 for both the positive and negative sides of the X and the Z axes, and 10000 for only the positive side of the Y axis.<br />
Each entry is a 0x30 byte structure as follows:<br />
<br />
{{KMP AREA header}}<br />
<br />
The list can be found in the XML file /Race/Course/koopa_course.szs/course.0. Use it only for hints how it can work:<br />
<pre><br />
menu AREAtype 7<br />
item Camera 0<br />
item ObjClip 1<br />
item EfControl 2<br />
item FogControl 3<br />
item PullControl 4<br />
item EnemyFall 5<br />
item 2DmapArea 6<br />
</pre><br />
<br />
=== CAME ===<br />
The CAME ''(camera)'' section describes cameras; used to determine cameras for starting routes, time trial pans, etc.<br />
The u8 at offset 0x06 in the section header is the index of the first camera to use in the opening pan around the track. The u8 value at offset 0x7 in the section header is the first camera used in the videos on the track selection menu of the track. This value is ignored, as the videos have already been generated and stored.<br>Each entry is a 0x48 byte structure as follows:<br />
<br />
{{KMP CAME header}}<br />
<br />
The list can be found in the XML file /Race/Course/koopa_course.szs/course.0. Use it only for hints how it can work:<br />
<pre><br />
menu CAMType 9<br />
item Goal 0<br />
item FixSearch 1<br />
item PathSearch 2<br />
item KartFollow 3<br />
item KartPathFollow 4<br />
item OP_FixMoveAt 5<br />
item OP_PathMoveAt 6<br />
item MiniGame 7<br />
item MissionSuccess 8<br />
</pre><br />
<br />
=== JGPT ===<br />
The JGPT ''(jugem point)'' section describes Jugem points; the [[Respawn Point|respawn positions]].<br />
The index is relevant for the link of the [[#CKPT|CKPT]] section. <br />
Each entry is a 0x1C byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A '''3D position vector''' of the respawn position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || A '''[[3D rotation vector]]''' to define the direction for the players.<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt16 || The ID of this respawn position. For all Nintendo tracks the value is set to the index. The usage is unknown and links of the [[#CKPT|CKPT]] section points to the index and are not related to this id (tested by [[Wiimm]]).<br />
|-<br />
| 0x1A || Int16 || Range.<br />
|}<br />
<br />
Read '''»[[Respawn Point]]«''' for more information and for hints about placing the respawn points.<br />
<br />
=== CNPT ===<br />
The CNPT ''(cannon point)'' section describes cannon points; the cannon target positions.<br />
Each entry is a 0x1C byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- <br />
!Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A 3D destination of the cannon. This point defines a '''destination tangent or border of a ball around the cannon''', which is the landing zone. (Think: 2D circle with the cannon in the middle).<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || A 3D angle vector of the direction to release players from the cannon in. The second value (Y-rotation from cannon start point) is the most important value, because it declares the '''shooting direction'''. The players flight in the entered direction until they reach the defined tangent.<br />
<br />
If the X value is >0.0 and &le;100.0, it is possible, that a driver turns right or left if landing. See [http://www.youtube.com/watch?v=bMd117MYqik#t=36s this video] as example.<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt16 || The '''ID''' of this cannon position. For all Nintendo tracks the value is set to the index. This value seems do be irrelevant. '''For the [[KCL flag]] the zero based index is important'''.<br />
|-<br />
| 0x1A || Int16 || '''Shoot effect''': 0xFFFF is straight, 0x0001 is curved, 0x0002 is curved AND slow, 0x0003 is slow.<br />
|}<br />
<br />
;How to calculate the Y-rotation<br />
* First find out the cannon point and call it P1. It is the middle of the cannon area in the [[KCL]].<br />
* Now find out the destination point and call it P2.<br />
* The horizontal direction is now calculated by: '''<tt>atan2( P2.x - P1.x, P2.z - P1.z )</tt>'''. Don't forget, that many calculators use radiant instead of degree. If so, multiply the result by 180/&pi; (~57.29578).<br />
* If '''<tt>atan2()</tt>''' is not available, '''<tt>atan( (P2.x-P1.x) / (P2.z-P1.z) )</tt>''' can be used, but the sign of the result must be determined by yourself.<br />
* If using Wiimms KMP compiler, just enter '''<tt>hDir(P1,P2)</tt>''' in the place of the y value.<br />
See &raquo;[[Cannon|Creating a Cannon]]&laquo; for more details.<br />
<br />
=== MSPT ===<br />
The MSPT ''(mission success point)'' section describes end positions. After battles and competitions have ended the players are placed on this point(s). <br />
Each entry is a 0x1C byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A 3D position vector of this point.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || A 3D angle vector of this point.<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt16 || The ID of this entry. For all Nintendo tracks the value is set to the index. The usage is unknown.<br />
|-<br />
| 0x1A || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|}<br />
For [[Battle Arena]]s always 4 records are defined.<br />
<br />
=== STGI ===<br />
The STGI ''(stage info)'' section describes stage information; information about the course.<br />
Each entry is a 0x0C byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || Lap count. Always 03 in Nintendo tracks. This Byte was used in early development and is no longer in use, however it is still set correctly for all race track (03) and competitions with different lap count. There is a [[Lap & Speed Modifier|'''cheat code''']] which makes the game use this value as lap count in normal races.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || 0: Pole position is left.<br/>1: Pole position is right.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte || 0: Normal distance.<br/>1: Driver are closer together (in driving direction, narrow mode).<br />
|-<br />
| 0x03 || Byte || 0x01 to enable [https://www.youtube.com/watch?v=YvkT4wJ40Ng Lens Flare flashing].<br />
|-<br />
| 0x04 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''. 0 in Nintendo tracks.}}<br />
|-<br />
| 0x05 || Byte[4] || Flare color, as defined in course.0. 0xE6E6E6 or 0xFFFFFF (for the color) and 0xXXXXXX32 or 0xXXXXXX4B (for the transparency) in Nintendo tracks. This is the lighting color that covers the screen by the {{obj-ref|lensFX}} object in RGBA format.<br />
|-<br />
| 0x09 || UInt16 || Always 0 in Nintendo tracks. The least byte is used as the first byte of a floating point for the [[Lap & Speed Modifier|'''speed modifier''']] cheat code.<br />
|-<br />
| 0x0B || Byte || Always 0 in Nintendo tracks (padding).<br />
This byte is used as the second byte of a floating point for the [[Lap & Speed Modifier|'''speed modifier''']] cheat code.<br />
|}<br />
<br />
; Notes<br />
* The initial interpretation of this section is based on definitions in the XML file <tt>/Race/Course/koopa_course.szs/course.0</tt>.<br />
* See »[[Start Position]]« for more details about the pole position and the narrow mode.<br />
<br />
= Tools =<br />
The following tools can handle KMP files:<br />
; Modern Tools:<br />
* [[KMP Cloud]], by [[Vulcanus2]]<br />
* [[KMP Modifier]], by [[kHacker35000vr]]<br />
* [[KMP3D]], by [[SpacePenguin1804]]<br />
* [[Lorenzi's KMP Editor]], by [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]]<br />
* [[Wexos's Toolbox]], by [[Wexos]]<br />
* [[Wiimms SZS Tools]], by [[Wiimm]]<br />
<br />
; Old Tools:<br />
* [[SZS Modifier]], by [[Chadderz]]<br />
<br />
<br />
[[SZS Modifier]], [[KMP Modifier]] and [[KMP Cloud]] allow a GUI supported interactive modification of most parameters. <br />
<br />
[[Wiimms SZS Tools]] converts a KMP file into a text representation including a small documentation. This text file can be edited with any editor or external tool. After modification the text file must be encoded into the binary representation. This encoding is done by a parser and compiler. While encoding, some parameters are calculated/corrected automatically. This whole decoding/encoding process covers all KMP parameters and allow the usage of names, variables and numerical expressions instead of simple numbers. &rarr; [[Wiimms SZS Tools/KMP|How to edit KMP files]]<br />
<br />
[[Category:File Format/Wii]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=3DS_DK_Jungle_(Wexos_%26_Crile)&diff=1520923DS DK Jungle (Wexos & Crile)2018-11-18T10:20:45Z<p>Wexos: It's called "Every File Explorer"</p>
<hr />
<div>{{about|[[Wexos]] and [[Crile]]'s port}}<br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{Extract-Title|{{PAGENAME}}}}<br />
|creator= [[Wexos]], [[Crile]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|version= RC1<br />
|date of release= 2015-10-18<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], [[CTools]], Every File Explorer, [[KMP Cloud]], [[KMP Modifier]], [[SketchUp]], [[SZS Modifier]], [[Wiimms SZS Tools]]<br />
|wbz-id= 2264<br />
|download 1= https://ln.sync.com/dl/9f0bba3a0/ufwnbqeu-hu852fpk-i5yvc6nz-36uw8dc9<br />
}}<br />
<br />
== Overview ==<br />
This is a port by [[Wexos]] and [[Crile]]. It does not contain vertex colors. Many of the objects have been ported but some are different.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Part<br />
! By<br />
|-<br />
! align=left| Model fixing<br />
| [[Crile]]<br />
|-<br />
! align=left| Model porting<br />
| [[Crile]]<br />
|-<br />
! align=left| [[BRRES]]<br />
| [[Wexos]]<br />
|-<br />
! align=left| [[KMP]]<br />
| [[Wexos]], [[Crile]]<br />
|-<br />
! align=left| [[KCL]] model<br />
| [[Crile]], [[Wexos]]<br />
|-<br />
! align=left| KCL creator<br />
| [[Wexos]]<br />
|}<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||H-BWDzqUwH4|RC1 VS Race|height=300}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| <br />
| 2015-09-02<br />
| Start of development<br />
|-<br />
| RC1<br />
| 2015-10-18<br />
| First release<br />
|}<br />
<br />
== Known Bugs ==<br />
* Players can drive through the bouncing flower and rock wall.<br />
{{youtube-box|bug|clzmoj2WKDg|RC1 Flower and Rock Wall Bugs (2:44)}}<br />
<br />
== Custom Track Distributions ==<br />
This track is part of the following [[Custom Track Distribution]]s:<br />
* [[CTGP Revolution v1.03|CTGP Revolution v1.03.1028 &ndash; v1.03.1050]] (RC1)<br />
* [[Mario Kart 7 Wii]] (RC1)<br />
* [[MKW Hack Pack]] (RC1)<br />
* {{Distrib-ref|Wiimms Mario Kart Fun|2264|mkwfun}}<br />
<br />
{{User-Wexos-Link}}<br />
{{User-Crile-Link}}<br />
[[Category:Track/Retro]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=WU8_(File_Format)&diff=151735WU8 (File Format)2018-11-13T19:06:27Z<p>Wexos: /* Usage */</p>
<hr />
<div>The file format '''WU8''' ('''W'''iimms '''U8''') was developed by [[Wiimm]] for his [[Wiimms SZS Tools|SZS Tools]]. It is designed to allow exchanging of custom tracks over the Internet without any Nintendo stuff and without license problems. The design is similar to the file format [[U8]], but it is encoded in a simple way (XOR only). A WU8 can only be decoded, if the original and unique objects files ([[BRRES]], [[BREFT]], [[BREFF]], [[BRASD]] and [[KCL]]) are available. This makes WU8 to a patch file against the different sub files.<br />
<br />
A decoded '''WU8''' file is identical to the original and [http://szs.wiimm.de/cmd/wszst/normalize#desc normalized] source file. Best is to combine the '''WU8''' archive with the '''[[WBZ]]''' compression.<br />
<br />
See »[[File_format#U8_archives|File format: U8 archives]]« for related file formats.<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
<br />
== Idea ==<br />
<br />
A normal custom track [[SZS]] file consists of many sub files. Some of the sub files are made by the CT creators, some of them are Nintendo's files and some of them are based on Nintendo's file (modified files). The main idea of the WU8 algorithm is, that unmodified files of Nintendo will not be copied and modified Nintendo are only copied in encrypted form with Nintendo's original files as key.<br />
<br />
Because there is no secret on a WU8 file, a very easy and fast encryption method is used: XOR (bit wise exclusive or).<br />
<br />
== Algorithm ==<br />
<br />
And here is the '''encoding algorithm''':<br />
# First, a basic key (8 bit for XORing) is created using the U8 length.<br />
# All sub files are iterated. If the sub file is a well known object support file (a file of the ''auto-add archive''), the original is loaded and the data is XORed with the basic key and the loaded file. The included file can be changed or larger or smaller. Non object files are proceeded later.<br />
# A summary key is created by the the basic key and by all loaded archive files of the previous step.<br />
# In a second iteration all non object support files are coded using the summary key.<br />
# The U8 directory is coded by the basic key.<br />
# The magic is exchanged.<br />
Decoding uses the same steps, but in order 1, 6, 5, 2, 3, 4.<br />
<br />
This gives up a new U8 like archive with the following ''features'':<br />
* If the SZS contains an unmodified object support file, its content are replaced by a multiple copy of the same constant. This is very good compressible and makes the WU8 file smaller than the related SZS.<br />
* If the SZS contains an modified object support file, and only some parts are modified (but not moved), the unmodified parts are still the same constant. For the modified part the original file is used as key.<br />
* A totally changed object support file is encoded by the original file.<br />
* All non object support files are coded using the summary key. This summary key is build by all object support files. For decoding, the auto-add library with the original files is needed.<br />
* Because of using only XOR, the files are good compressible by the [[Yaz0]] and other compressors. Using WU8 with bzip2 compression will results in smaller files &rarr; [[WBZ]]<br />
* The algorithm is very simple, but it should not hide its content, it should only be dependent of the original files.<br />
* This implementation was relative easy, because [[Wiimms SZS Tools]] knows already all files of all tracks and the ''auto-add archive'' was implemented long time ago.<br />
;Summary : Without Nintendo's files its impossible to reconstruct the original SZS. The disadvantage is, that the user must work with [[Wiimms SZS Tools]] or with one of the [[WBZ#Tools|alternative tools]].<br />
<!-- '''&rarr; [[WU8 (File Format)/Algorithm|Exact algorithm]]''' --><br />
<br />
== Usage ==<br />
<br />
This part describes the commands of [[Wiimms SZS Tools]], the only tools that support WU8 files.<br />
<br />
=== Create a WU8 file ===<br />
<br />
To create a WU8 file, just type one of ...<br />
wszst normalize --wu8 mytrack.szs<br />
wszst compress --wu8 mytrack.szs<br />
wszst decompress --wu8 mytrack.szs<br />
... where '''mytrack.szs''' is the track file. An new file named '''mytrack.wu8''' is created. <br />
Command '''compress''' creates always a [[Yaz0]]-compressed version of the file and '''decompress''' an uncompressed file. Command '''normalize''' create a normalized version of a track without changing the compression state. If unsure, use '''normalize'''.<br />
<br />
Add some of theses options:<br />
* Add '''--overwrite''' ('''-o'''), to overwrite an existing file.<br />
* Add '''--dest file''' ('''-d file''') to create the WU8 file with an alternative file name.<br />
* Add '''--DEST file''' ('''-D file''') to create the WU8 file with an alternative file name and if the destination directory does not exist.<br />
<br />
=== Decode a WU8 file ===<br />
<br />
Decoding a WU8 file is simple as encoding it. Just type ...<br />
wszst normalize --u8 mytrack.wu8<br />
wszst compress --u8 mytrack.wu8<br />
wszst decompress --u8 mytrack.wu8<br />
... where '''mytrack.wu8''' is the track file. An new file named '''mytrack.szs''' is created. You can use the same options as above.<br />
<br />
== Creating the Auto-Add Library ==<br />
<br />
Because encoding is done by using Nintendo's original files, the decoding process also needs the same files. [[Wiimms SZS Tools]] has a built-in SZS sub file database and supports an ''auto-add library''. These 2 parts are used for en- and decoding the WU8 files.<br />
<br />
=== Extract the track files of a MKW image ===<br />
<br />
First you need a copy of all tracks of the original DVD of [[Mario Kart Wii]]. The tracks resides in '''[[Filesystem/Race/Course|/Race/Course]]'''. You can use [[WiiScrubber]] (interactive) or [[Wiimms ISO Tools]] (command line) to extract the directory.<br />
<br />
With [[Wiimms ISO Tools]] you can use:<br />
wit extract --files +/files/Race/Course --flat mkw.wbfs tracks.tmp<br />
* '''mkw.wbfs''' is the ISO image of [[Mario Kart Wii]]. All known file formats (ISO, WBFS, CISO, WDF, WIA) are supported.<br />
* '''tracks.tmp''' is a temporary directory, where all extracted track files are stored.<br />
<br />
=== Create the auto-add library ===<br />
<br />
To create the ''auto-add library'', type:<br />
wszst autoadd /path/to/track_dir<br />
If you have extracted the tracks with the wit command above, type:<br />
wszst autoadd tracks.tmp<br />
<br />
You can verify the ''auto-add library'' with:<br />
wszst autoadd -v<br />
<br />
== Tools ==<br />
The following tools can handle WU8 files:<br />
* [[Wiimms SZS Tools]], by [[Wiimm]]<br />
<br />
== Links ==<br />
<br />
* Wiki links<br />
** [[WU8 (File Format)/Files|Files needed by the algorithm]]<br />
** [[Wiimms SZS Tools]]<br />
*** [[Wiimms SZS Tools/How To|General How To]]<br />
** [[U8 (File Format)]]<br />
** [[WBZ (File Format)]]<br />
** [[YAZ0 (File Format)]]<br />
** [[SZS (File Extension)]]<br />
<br />
* [http://szs.wiimm.de/ Wiimms SZS Tools] (external Website)<br />
** [http://szs.wiimm.de/doc/cli Command Line Interface]<br />
** [http://szs.wiimm.de/doc/autoadd Auto-add feature]<br />
** [http://szs.wiimm.de/download.html Downloads]<br />
<br />
[[Category:Software]]<br />
[[Category:File Format/Other]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=BRCTR_(File_Format)&diff=151526BRCTR (File Format)2018-11-10T12:30:26Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>The '''BRCTR''' ('''B'''inary '''R'''evolution '''C'''on'''TR'''ol) filetype applies specific settings for [[BRLYT (File Format)|BRLYT]] files and makes possible the use of [[BRLAN (File Format)|BRLAN]] animation files in [[Mario Kart Wii]]'s User Interface elements, such as buttons, backgrounds and layouts. This kind of file is always found into the [[Filesystem/Scene/UI|UI directory]] from the game's filesystem, and specifically into [[U8 (File Format)|U8 files]]. They're located into '''ctrl''' folders.<br />
<br />
= File Format =<br />
== File Header ==<br />
The file starts with a header that is 0x14 byte long.<br />
<br />
{|class=wikitable<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || '''File magic'''. Always ''bctr'' in ASCII.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || '''Probably number of Sub-Headers'''. Always 00 02.<br />
|-<br />
| 0x06 || UInt16 || '''Probably number of [[#Name Table|Name Tables]]'''. Always 00 01.<br />
|-<br />
| 0x08 || UInt16 || It seems to be an offset to the main pane group name (relative to the start of the Name Table), ''Menu'' or ''Race'' usually. 0 if not used.<br />
|-<br />
| 0x0A || UInt16 || It seems to be an offset to the BRLYT name (relative to the start of the Name Table). 0 if not used.<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt16 || Offset to [[#Sub-Header 1|Sub-Header 1]].<br />
|-<br />
| 0x0E || UInt16 || Offset to [[#Sub-Header 2|Sub-Header 2]].<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt16 || Offset to [[#Name Table|Name Table]].<br />
|-<br />
| 0x12 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|}<br />
<br />
== Sub-Header 1 ==<br />
<br />
{|class=wikitable<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''Offset''' to start of [[#Section 1|section 1]] (relative to the start of this header).<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || '''Number of''' [[#Section 1|section 1]] entries.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || '''Offset''' to start of [[#Section 2|section 2]] (relative to the start of this header).<br />
|-<br />
| 0x06 || UInt16 || '''Number of''' [[#Section 2|section 2]] entries.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 1 ===<br />
Section 1 configure a [[BRLYT (File Format)#grp1|BRLYT group]] with animations.<br />
<br />
{|class=wikitable<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || '''[[BRLAN (File Format)#pat1|BRLAN internal name]] offsets''' (0 = no name).<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''[[BRLYT (File Format)#grp1|BRLYT group name]] offset''' (0 = no name). Unknown if this only can be a group.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || This value refers to a [[#Section 2|section 2]] ID.<br />
|-<br />
| 0x06 || UInt16 || '''Number of''' [[#Section 2|section 2]] entries to use.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 2 ===<br />
Section 2 stores data about [[BRLAN]] animations.<br />
<br />
{|class=wikitable<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''[[BRLAN (File Format)#pat1|BRLAN internal name]] offsets''' (0 = no name).<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || '''[[BRLAN]] file name offsets''' (0 = no name). Links to the filename of the [[BRLAN]].<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || {{Unknown-left|'''[[BRLAN (File Format)#pat1|BRLAN internal name]] offset'''. Of not 00 00, it links to a BRLAN. Unknown usage, could be next animation.}}<br />
|-<br />
| 0x06 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Name offset'''.}}<br />
|-<br />
| 0x08 || Float || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|}<br />
<br />
== Sub-Header 2 ==<br />
<br />
{|class=wikitable<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''Offset''' to start of [[#Section 3|section 3]] (relative to the start of this header).<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || '''Number of''' [[#Section 3|section 3]] entries.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || '''Offset''' to start of [[#Section 4|section 4]] (relative to the start of this header).<br />
|-<br />
| 0x06 || UInt16 || '''Number of''' [[#Section 4|section 4]] entries.<br />
|-<br />
| 0x08 || UInt16 || '''Offset''' to start of [[#Section 5|section 5]] (relative to the start of this header).<br />
|-<br />
| 0x0A || UInt16 || '''Number of''' [[#Section 5|section 5]] entries.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 3 ===<br />
This is the section that is best known. It contains float data specifying where to set the final position of a BRLYT pane, in 4:3 and 16:9 aspect ratios.<br />
<br />
{|class=wikitable<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Name offset'''.}}<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || Alpha channel (0xFF = opaque, 0x00 = transparent).<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || 0 = don't use animation, 1 = use animation.<br />
|-<br />
| 0x06 || UInt16 || Padding.<br />
|-<br />
| 0x08 || Float || '''Delay time''' for the animation. When going back, the delay works inverse.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float || Translation X (4:3).<br />
|-<br />
| 0x10 || Float || Translation Y (4:3).<br />
|-<br />
| 0x14 || Float || Translation Z (4:3).<br />
|-<br />
| 0x18 || Float || Scale X (4:3).<br />
|-<br />
| 0x1C || Float || Scale Y (4:3).<br />
|-<br />
| 0x20 || Float || Translation X (16:9).<br />
|-<br />
| 0x24 || Float || Translation Y (16:9).<br />
|-<br />
| 0x28 || Float || Translation Z (16:9).<br />
|-<br />
| 0x2C || Float || Scale X (16:9).<br />
|-<br />
| 0x30 || Float || Scale Y (16:9).<br />
|-<br />
| 0x34 || UInt16 || This value refers to a [[#Section 4|section 4]] ID.<br />
|-<br />
| 0x36 || UInt16 || '''Number of''' [[#Section 4|section 4]] entries to use.<br />
|-<br />
| 0x38 || UInt16 || This value refers to a [[#Section 5|section 5]] ID.<br />
|-<br />
| 0x3A || UInt16 || '''Number of''' [[#Section 5|section 5]] entries to use.<br />
|}<br />
<br />
=== Section 4 ===<br />
This section refers to a message ID found in [[BMG]] files.<br />
<br />
{|class=wikitable<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''[[BRLYT#txt1|BRLYT text pane]] name offset'''. Links to the [[BRLYT]] text pane to use with the message (0 if used in all text panes => links to no name).<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || {{Unknown-left|'''Name offset'''.}}<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt32 || [[BMG#Message IDs|Message ID]].<br />
|}<br />
<br />
=== Section 5 ===<br />
This section consists of two name offsets to the [[#Name Table|Name Table]].<br />
<br />
{|class="wikitable"<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16[2] || {{Unknown-left|'''Name offsets'''.}}<br />
|}<br />
<br />
== Name Table ==<br />
At the end of the file, there is a section with null-termined strings. All name offsets in a BRCTR file is relative to the start of the name table. The first byte is always 00, because of the offsets in the sections that doesn't have a name should be zero. It contains references to [[BRLYT]] pane names, functions found in [[Filesystem/rel/StaticR.rel|StaticR.rel]], [[BRLAN]] files and [[BRLAN (File Format)#pat1|BRLAN pat1 names]], which probably establish a link between them (they're configured in the previous sections) to load correctly in the game. The amount is not stored, so null-terminated strings should be read until the end of the file.<br />
<br />
= Tools =<br />
The following tools can handle BRCTR files:<br />
* [[Wexos's Toolbox]], by [[Wexos]]<br />
<br />
[[Category:File Format/MKW]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=BRASD_(File_Format)&diff=151525BRASD (File Format)2018-11-10T12:30:05Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>A '''BRASD''' file ('''B'''inary '''R'''evolution '''A'''nimation '''S'''ound '''D'''ata) contains information related to how certain objects produce sound based on their [[CHR0]] animation. In [[Mario Kart Wii]], they always appear in a ./brasd/ subdirectory from a course.<br />
<br />
= File Format =<br />
== File Header ==<br />
This is the structure for the BRASD header.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || '''File magic'''. Always ''RASD'' in ASCII.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || {{BOM}}<br />
|-<br />
| 0x06 || UInt16 || '''Version number''' of the file format. Always 01 00.<br />
|-<br />
| 0x08 || UInt32 || Length of the file in bytes.<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt16 || Header size. Always 0x20.<br />
|-<br />
| 0x0E || UInt16 || '''Number of sections'''. Always 00 01.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt32 || Offset to the '''[[#DATA|DATA section]]'''. Always 0x20.<br />
|-<br />
| 0x14 || UInt32 || Length of the '''[[#DATA|DATA section]]'''.<br />
|-<br />
| 0x18 || colspan=2 {{Unknown|End of this file header}}<br />
|}<br />
<br />
== DATA ==<br />
The '''DATA''' section starts with a section header.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || '''Section magic'''. Always ''DATA'' in ASCII.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt32 || Length of this section.<br />
|}<br />
<br />
== Event Header ==<br />
After the '''DATA''' header comes the event header.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt32 || Number of frames in corresponding animation.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt32 || {{Unknown-left|'''Unknown'''. Always 01 00 00 00.}}<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt32 || {{Unknown-left|'''Unknown'''. Always 00 00 00 0C.}}<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt32 || Number of [[#Event|Event]]s.<br />
|-<br />
| 0x10 || colspan=2 {{Unknown|Start of first event}}<br />
|}<br />
<br />
=== Event ===<br />
An event is split up into two structures. The first event structure contains information about the frames and the second event structure contains information about the sound. In a file all the event structure 1 comes first, and after that, all the event structure 2. It is the event that controls the info about the animation sound and stores a reference to a [[BRSAR]] sound effect.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Event structure 1<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt32 || Start frame.<br />
|-<br />
| 0x04 || Int32 || '''End frame'''. If no end frame is used, this is set to -1.<br />
|-<br />
| 0x08 || Byte || '''Type''' and '''Playback Interval'''. The first bit is Type (0 = Range, 1 = Trigger). The second bit is Playback Interval (0 = true, 1 = false).<br />
|-<br />
| 0x09 || Byte || Padding?<br />
|-<br />
| 0x0A || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x0B || Byte || Padding?<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt32 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt32 || '''Offset''' to start of the event structure 2 used in this event. Relative to the end of the [[#DATA|DATA header]].<br />
|}<br />
<br />
Event structure 2 is more unknown. It has a string reference stored to a [[BRSAR]] sound effect and some sound settings.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Event structure 2<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt32 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt32 || {{Unknown-left|'''Unknown'''. Always 0xFFFFFFFF.}}<br />
|-<br />
| 0x08 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x09 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x0A || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x0B || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt32 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|-<br />
| 0x10 || Byte || Sound volume.<br />
|-<br />
| 0x11 || Byte[3] || Padding?<br />
|-<br />
| 0x14 || Float || Pitch.<br />
|-<br />
| 0x18 || Byte[4] || Padding?<br />
|-<br />
| 0x1C || UInt32 || {{Unknown-left|'''User Parameter'''. Unknown meaning.}}<br />
|-<br />
| 0x20 || StringNT || '''Sound Name'''. This string is a null-termined ASCII string that refers to a [[BRSAR]] sound.<br />
|}<br />
<br />
= Tools =<br />
The following tools can handle BRASD files: <br />
* [[Wexos's Toolbox]], by [[Wexos]]<br />
<br />
[[Category:File Format/Wii]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=User:Wexos&diff=151524User:Wexos2018-11-10T12:29:25Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{| class="textbox float-right grid"<br />
|+ Wexos<br />
|-<br />
| colspan=2 | [[File:Wexos_New_Avatar.jpg|220px|center]]<br />
|-<br />
! Age:<br />
| {{age|2000|7|9}}<br />
|-<br />
! Country:<br />
| Sweden<br />
|-<br />
! YouTube:<br />
| [https://www.youtube.com/channel/UCYx0akKPa4ji8dONXjI9LHg WexosMK]<br />
|}<br />
<br />
== About Me ==<br />
Hi!<br>I'm Wexos and I'm a custom track creator and C# programmer.<br clear=all><br />
<br />
== My Custom Tracks ==<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="1%" | Name<br />
! width="1%" | Date of latest release<br />
! width="1%" | Status<br />
|-<br />
| [[Strange Land]]<br />
| 2015-07-02<br />
| v1.2<br />
|-<br />
| [[Top City]]<br />
| 2015-09-14<br />
| v2.1<br />
|-<br />
| [[Volcanic Land]]<br />
| 2015-08-12<br />
| RC1<br />
|}<br />
<br />
=== My Retro Tracks ===<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="1%" | Name<br />
! width="1%" | Date of latest release<br />
! width="1%" | Status<br />
|-<br />
| [[3DS Bowser's Castle (Wexos & Atlas)|3DS Bowser's Castle]]<br />
| 2017-03-18<br />
| v1.1<br />
|-<br />
| [[3DS Cheep Cheep Lagoon]]<br />
| 2015-12-24<br />
| RC1<br />
|-<br />
| [[3DS DK Jungle (Wexos)]]<br />
| 2017-10-14<br />
| RC1<br />
|-<br />
| [[3DS DK Jungle (Wexos & Crile)]]<br />
| 2015-10-18<br />
| RC1<br />
|-<br />
| [[3DS Maka Wuhu]]<br />
| 2016-02-28<br />
| Beta<br />
|-<br />
| [[DS Bowser Castle (Wexos)|DS Bowser Castle]]<br />
| 2015-09-17<br />
| v1.0<br />
|-<br />
| [[DS Wario Stadium (Wexos)|DS Wario Stadium]]<br />
| 2016-06-20<br />
| v1.0<br />
|-<br />
| [[SNES Bowser Castle 1 (Wexos)|SNES Bowser Castle 1]]<br />
| 2015-07-22<br />
| v1.2b<br />
|-<br />
| [[SNES Bowser Castle 2 (Wexos)|SNES Bowser Castle 2]]<br />
| 2015-09-27<br />
| v1.1<br />
|-<br />
| [[SNES Mario Circuit 2 (Wexos)|SNES Mario Circuit 2]]<br />
| 2017-11-26<br />
| v1.0<br />
|-<br />
| [[SNES Rainbow Road (Yoshi74, Wexos & MaximilianoMK)|SNES Rainbow Road]]<br />
| 2015-08-08<br />
| v2.1<br />
|}<br />
<br />
=== Custom Track Edits ===<br />
These are the custom tracks that I have edited, helped or fixed something.<br />
<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="1%" | Name<br />
! width="1%" | Author(s)<br />
! width="1%" | Version<br />
|-<br />
| [[DS Donkey Course]]<br />
| [[wg93589]]<br />
| RC2<br />
|-<br />
| [[DS Luigi's Cookie Pinball (wg93589 & MaximilianoMK)|DS Luigi's Cookie Pinball]]<br />
| [[wg93589]] & [[MaximilianoMK]]<br />
| Beta 1<br />
|-<br />
| [[Nightmare]]<br />
| [http://www.youtube.com/user/7NewHope7 NoHack2Win] & [[MaximilianoMK]]<br />
| v1.beta<br />
|-<br />
| [[Sideways Beach]]<br />
| [[MaximilianoMK]] & [[Amk528]]<br />
| v1.1<br />
|}<br />
<br />
== Current Projects ==<br />
=== Wexos's Toolbox ===<br />
A plugin-based program which aims to have as many Nintendo file formats supported as possible.<br />
<br />
=== SMG2 Rolling Coaster Galaxy ===<br />
I am porting [https://youtu.be/UMwDSEGfSZ0 this track] from Super Mario Galaxy 2. All the vertex colors have been redone and also the KCL. There are lots of complex shaders so it's pretty challenging, but most of them are finished. There are a couple of problems, which are caused by the track layout itself, that I don't know how I should fix, like the skybox which is huge and causes it to Z-fight with the black background. Because of all the issues this track is currently on hold.<br />
<br />
== Software ==<br />
=== Wexos's Toolbox ===<br />
'''[[Wexos's Toolbox]]''' is a plugin-based program created by me. It supports lots of file formats and also some tools and calculators.<br />
<br />
=== Outdated Software ===<br />
These are old software created by me that shouldn't be used. Either they doesn't work correctly, or they have better support in [[Wexos's Toolbox]].<br />
<br />
{|class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! Name !! Status !! Info<br />
|-<br />
| BRASD Editor || v1.0.0.0 || This program allows you to edit [[BRASD]] files.<br />
|-<br />
| BRCTR Editor || v1.0.2.2 || This program allows you to edit [[BRCTR]] files. This program will remain private because of the gameplay changes it can make.<br />
|-<br />
| BRCTR Position Editor || v1.0.1.0 || This program allows you to edit the positions in [[BRCTR]] files. It is based on my BRCTR Editor.<br />
|-<br />
| [http://www.mediafire.com/download/4lxd3gk3cl6amlc/KCL_Flag_Calculator.zip KCL Flag Calculator] || &mdash; || This program allows you to calculate [[KCL flag]]. It was originally made for [[Atlas]].<br />
|-<br />
| KMP To KMP Converter || v1.0.2.0 || This program allows you to convert a [[KMP (File Format)/Mario Kart 7|MK7 KMP]] to a [[KMP (File Format)|MKWII KMP]]. Currently for private use only.<br />
|-<br />
| NKM To KMP Converter || v1.0.1.1 || This program allows you to convert a [[NKM (File Format)|NKM]] to a [[KMP (File Format)|MKWII KMP]]. Currently for private use only.<br />
|-<br />
| [[Post-Effect Editor]] || v0.1.0 || This program allows you to edit the files found in the folder ''posteffect''.<br />
|}<br />
<br />
{{User-Wexos-Link}}<br />
[[Category:People]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Template:User-Wexos-Link&diff=151523Template:User-Wexos-Link2018-11-10T12:28:55Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{{Author-Link|[[User:Wexos|Wexos]]|<br />
'''Custom Tracks:'''<br><br />
[[Strange Land]] &ndash;<br />
[[Top City]] &ndash;<br />
[[Volcanic Land]]<br />
<br />
'''Retro Tracks:'''<br><br />
[[3DS Bowser's Castle (Wexos & Atlas)|3DS Bowser's Castle]] &ndash;<br />
[[3DS Cheep Cheep Lagoon]] &ndash;<br />
[[3DS DK Jungle]] &ndash;<br />
[[3DS Maka Wuhu]] &ndash;<br />
[[DS Bowser Castle (Wexos)|DS Bowser Castle]] &ndash;<br />
[[DS Wario Stadium (Wexos)|DS Wario Stadium]] &ndash;<br />
[[SNES Bowser Castle 1 (Wexos)|SNES Bowser Castle 1]] &ndash;<br />
[[SNES Bowser Castle 2 (Wexos)|SNES Bowser Castle 2]] &ndash;<br />
[[SNES Mario Circuit 2 (Wexos)|SNES Mario Circuit 2]] &ndash;<br />
[[SNES Rainbow Road (Yoshi74, Wexos & MaximilianoMK)|SNES Rainbow Road]]<br />
<br />
'''Software:'''<br><br />
[[Post-Effect Editor]] &ndash;<br />
[[Wexos's Toolbox]]<br />
<br />
'''YouTube Channel:'''<br><br />
[https://www.youtube.com/channel/UCYx0akKPa4ji8dONXjI9LHg WexosMK]<br />
}}</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Object&diff=151259Object2018-11-06T19:04:29Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{{KMP}}<br />
Here is a list with used '''global objects''' which can be edited in a [[KMP (File Format)|KMP]] Editor.<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
<br />
== Main List ==<br />
<br />
This list includes the names of the object as found in [[Filesystem/Race/Common.szs/ObjFlow.bin|Race/Common.szs/ObjFlow.bin]]. It also contains an explanation of the setting values, in the same order as in the [[KMP]] files. Please note that the [[SZS Modifier]]'s KMP Editor shows the settings differently. See note 4 for more details.<br />
<br />
=== Note [1]: Name ===<br />
<br />
Name extracted from [[Filesystem/Race/Common.szs/ObjFlow.bin|ObjFlow.bin]]. If you click the link under the object name you will enter [http://szs.wiimm.de/cgi/mkw/track-ref Wiimms Track Reference] with more info and a cross reference.<br />
<br />
=== Note [2]: Filenames ===<br />
<br />
List of filenames extracted from [[Filesystem/Race/Common.szs/ObjFlow.bin|ObjFlow.bin]]. Most filenames are followed by one or more flags:<br />
* '''B :''' [[BRRES]] file is needed.<br />
* '''E :''' Effect files ([[BREFF]]+[[BREFT]] pair in sub directory <tt>./effect/</tt>) are needed.<br />
* '''K :''' [[KCL]] file is needed.<br />
* '''D :''' [[BRASD]] file in sub directory <tt>./brasd/</tt> is needed.<br />
* A number before a letter is a multiplicator.<br />
* '''?''': No related file found. The question mark appears for objects that are not used by any track.<br />
<br />
=== Note [3]: Flags ===<br />
<br />
The flags are generated by scanning [[Filesystem/Race/Common.szs/ObjFlow.bin|ObjFlow.bin]] and analyzing the track and arenas files:<br />
* '''R:''' All analyzed tracks have a route.<br />
* '''r:''' Optional route (all tracks analyzed)<br />
* '''S:''' Solid object ([[Filesystem/Race/Common.szs/ObjFlow.bin|ObjFlow.bin]])<br />
* '''T:''' Used in a standard track.<br />
* '''A:''' Used in a battle arena.<br />
* '''O:''' Used in other SZS files (old, demo, ...)<br />
<br />
=== Note [4]: Settings ===<br />
<br />
If at least one of Nintendo tracks use a setting for an object with a non null value and no other description is available, the field is marked with ''"unknown"''.<br />
<br />
The [[SZS Modifier]] shows the ten 16-bit values ''route'', ''8*settings'' and ''presence flag'' as five 32-bit [[hexadecimal]] numbers in the following format:<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center"<br />
|+ [[SZS Modifier]] Presentation<br />
|-<br />
!style="width:10%;"| Route<br />
! Setting Value 1<br />
! Setting Value 2<br />
! Setting Value 3<br />
! Setting Value 4<br />
! Setting Value 5<br />
! Setting Value 6<br />
! Setting Value 7<br />
! Setting Value 8<br />
! Presence Flags<br />
|-<br />
| align=right | <tt>rrrr</tt><br />
| align=left | <tt>1111</tt><br />
| align=right | <tt>2222</tt><br />
| align=left | <tt>3333</tt><br />
| align=right | <tt>4444</tt><br />
| align=left | <tt>5555</tt><br />
| align=right | <tt>6666</tt><br />
| align=left | <tt>7777</tt><br />
| align=right | <tt>8888</tt><br />
| align=left | <tt>pppp</tt><br />
|-<br />
|style="background: #dddddd;" colspan="2"| Settings 1<br />
|style="background: #dddddd;" colspan="2"| Settings 2<br />
|style="background: #dddddd;" colspan="2"| Settings 3<br />
|style="background: #dddddd;" colspan="2"| Settings 4<br />
|style="background: #dddddd;" colspan="2"| Settings 5<br />
|}<br />
<br />
[[File:KMP-Objects.png]]<br />
<br />
=== Object Table ===<br />
<br />
There is also a [[Object/Reference|cross reference]] to all tracks and battle arenas.<br />
If you want to search objects you can also use [[Wiimm]]s external [http://szs.wiimm.de/cgi/mkw/object KMP Object Query].<br>His object database is based on this page and updated frequently.<br />
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --><br />
<!-- Do not change the first line of any object, --><br />
<!-- because it is created automatically. --><br />
<!-- Only change the settings 's1= ' .. 's8= ' --><br />
<!-- and text behind 'info= '. --><br />
<!-- Discuss all others on the discussion page. --><br />
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --><br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- class="tr0a"<br />
! rowspan=3 | 2*ID<br/>Name<sup>'''[1]'''</sup><br/>Filenames<sup>'''[2]'''</sup><br/>Flags<sup>'''[3]'''</sup><br />
! colspan=8 | Object Info<br />
|- class="tr0b"<br />
! colspan=8 | Settings<sup>'''[4]'''</sup><br />
|- class="tr0b"<br />
! align=center | 1<br />
! align=center | 2<br />
! align=center | 3<br />
! align=center | 4<br />
! align=center | 5<br />
! align=center | 6<br />
! align=center | 7<br />
! align=center | 8<br />
<br />
{{Object|1|001|1|airblock||-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in regular tracks. Used in competitions as "invisible wall" above barriers (so you can't fly/jump over them). <br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|002|2|Psea|<br/>Psea(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= The sea on GCN Peach Beach; for details see [[Object/Psea]].<br />
}} <br />
<br />
{{Object|1|003|3|lensFX|<br/>lensFX|-- TA-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a lens flare object when looking at the sun; it's also highly recommended to place this object near or coincident to {{obj-ref|sun}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|004|4|venice_nami|<br/>venice_nami(B)|-- -A-<br />
|s1= Rising height per cyclus<br />
|s2= Reset height (relative to placement Y)<br />
|s3= No visible changes (tested with 0x0000, 0x0001 and 0xF000)<br />
|s4= Time to rise X units<br />
|s5= Max height (relative to placement Y)<br />
|s6= Controls when to reset, unknown values<br />
|s7= Starting height<br>(= X?)<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= The rising and dropping sea on Delfino Pier.<br>This object is different than {{obj-ref|Psea}} because it raises after a certain time to a higher level and stays there after a few raises; further the same settings as ''Psea''.<br>First the water drops up and down and then after a certain time it goes up with a fast speed; this cycle is done until the max height is reached.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|005|5|sound_river||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a river sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|006|6|sound_water_fall||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a waterfall sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|007|7|pocha|<br/>pocha(BE)|-- TA-<br />
|s1= KCL Index:<br>1 = [[KCL flag#Fall Boundary (0x10)|Water fall]]<br>3 = [[KCL flag#Fall Boundary (0x10)|Icy Water fall]]<br>(needs {{obj-ref|ice}} object)<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a water splash effect when a player falls in the water with the same assigned KCL id.<br>Location doesn't matter, you have only to set the height (Y coordinate) where you want to get the effect.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|008|8|sound_lake||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a lake sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|009|9|sound_big_fall||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a louder waterfall sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|00a|10|sound_sea||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a sea sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|00b|11|sound_fountain||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a fountain sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br>It seems this object doesn't work on all slots; it seems to work on slot 2.2 and not working on slots [[Slot#1.1|1.1]] and [[Slot#1.2|1.2]].<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|00c|12|sound_volcano||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a volcano sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|00d|13|sound_audience||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates an audience sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br>Works on slots [[Slot#1.1|1.1]], [[Slot#1.4|1.4]], [[Slot#2.3|2.3]], [[Slot#3.1|3.1]] and [[Slot#5.4|5.4]]; slot 3.1 doesn't feature slot-based audience ambience.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|00e|14|sound_big_river||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a louder river sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|00f|15|sound_sand_fall||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. <br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|010|16|sound_lift||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a lift sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br>Route Setting 1 is always 1 in all Nintendo tracks.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|011|17|pochaYogan|<br/>pochaYogan(BE)|-- T--<br />
|s1= KCL Index:<br>2 = [[KCL flag#Fall Boundary (0x10)|Lava fall]]<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a lava splash effect when a player falls trough the lava fall boundary with the same assigned KCL id.<br>Location doesn't matter, you have only to set the height (Y coordinate) where you want to get the effect.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|012|18|entry|<br/>entry(E)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a fire around the player when falls trough a [[KCL flag#Fall Boundary (0x10)|burning air fall boundary]] flag.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|013|19|pochaMori|<br/>pochaMori(E)|-- TA-<br />
|s1= KCL Index<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a leaf splash effect when a player falls trough the [[tree]] with the same assigned fall boundary id.<br>Location doesn't matter, you have only to set the height (Y coordinate) where you want to get the effect.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|014|20|eline_control||-- TA-<br />
|s1= Entry Flag:<br>0 = Do Not Enter<br>1 = Enter<br />
|s2= Time to Next Controller (seconds)<br />
|s3= Controller ID<br />
|s4= Next Controller ID<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= [[KMP_(File_Format)#ENPH|ENPH]] Section; if -1, use ENPH of previous controller<br />
|info= Enemy line controller. Multiple controllers can be chained together. The timer of the next controller in a chain begins after the end of the previous.<br>Controller ID 0 is reserved to indicate the end of a controller chain. Enemies can choose to not obey a controller unless the next EHPH Section is set to -1.<br>Found in slots [[Slot#1.4|1.4]], 2.2, [[Slot#3.4|3.4]] and [[Slot#4.1|4.1]] and in Arena 1.2.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|015|21|sound_Mii||R- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a mii crowd sound effect, the range where the sound comes from is controlled by the route, so makes use of it.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|016|22|begoman_manager||-- --O<br />
|s1= Manager ID (1-based)<br />
|s2= Number of Topmen to control, 0 all the others<br />
|s3= First Topman ID to control<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= Number of Topmen already under control by this and previous managers?<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Galaxy Colosseum Topmen manager; object not used in any track. <br/>Settings are only assumptions. <br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|017|23|ice|<br/>ice(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates ice around the player when respawned after falling in an [[KCL flag#Fall Boundary (0x10)|icy water fall boundary]] flag; the location doesn't matter, the ice effect is always gotten.<br>This object can be used to enable tracks for slot 6.1. But is has only impact with in combination with an icy boundary flag. In this case it works only at slot 6.1.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|018|24|startline2D||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Generates a finish line at given location, this object is used in competitions where you have to drive laps on a battle course and some others; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|065|101|itembox|<br/>itembox(B)|-S TAO<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= [[Item_Settings_-_Item_Boxes|Item type (player)]]<br />
|s3= [[Item_Settings_-_Item_Boxes|Item type (enemy)]]<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= [[Item_Settings_-_Item_Boxes|Timing lottery]]<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= ''Unknown''<br />
|info= Spinning box with a question mark in it. If touched it snaps and an item lottery begins; after the lottery the item shown is gotten.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|066|102|DummyPole||-S T-O<br />
|s1= Wall KCL Variant<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Solidity of the poles of different courses. Deleting this object will cause the Dummy pole itself to be unsolid.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|067|103|flag|<br/>flag|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|068|104|flagBlend|<br/>flagBlend|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|069|105|gnd_sphere||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. Green sphere with animation, solid.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|06a|106|gnd_trapezoid||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. Red trapezoid with animation, solid.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|06b|107|gnd_wave1||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. Blue object that makes wave animation, if you touch down the object, the game freezes. If CPUs touch down the object, they dissapear.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|06c|108|gnd_wave2||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. Yellow object that makes wave animation, if you touch down the object, the game freezes.If CPUs touch down the object, they dissapear.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|06d|109|gnd_wave3||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. Orange object that makes wave animation, if you touch down the object, the game freezes. If CPUs touch down the object, they dissapear.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|06e|110|gnd_wave4||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. Blue object that makes wave animation, if you touch down the object, the game freezes. If CPUs touch down the object, they dissapear.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|06f|111|sun|<br/>sun(B)|-- TA-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= The sun in the vrcorn, often used with {{obj-ref|lensFX}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|070|112|woodbox|<br/>woodbox(BE)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= [[Item_Settings_-_Objects|Item to give]]<br />
|s3= [[Item_Settings_-_Objects|Chance to give an item]]<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Wooden box. When touched the player slows down and the box drops an item. The wooden boxes respawn after 5 seconds, drop from 5000 units above the origin and drop onto the first face they touch.<br>In Time Trial it becomes an unbreakable {{obj-ref|ironbox}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|071|113|KmoonZ|<br/>KmoonZ(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= The moon of Rainbow Road.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|072|114|sunDS|<br/>sunDS(B)|R- T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Delay before starting in 1/60 seconds after starting of countdown.<br>240 (F0 in hex) = Starts immediately after the "GO!"<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= The Angry Sun from DS Desert Hills. It changes point of view and rotation of the crown according to player's position.<br>Route Setting 1 controls the behavior depending on the value X:<br>X < 30 (1E in hex) → Stays for X/60 seconds<br>X ≥ 30 (1E in hex) → Drops a {{obj-ref|FireSnake}} staying for X/60 seconds.<br>In both cases the dropping animation is viewed; if the route start point is set to drop, it will drop at the second "lap" of the route.<br>Only slots [[Slot#3.1|3.1]] and [[Slot#7.1|7.1]] support this object.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|073|115|coin|<br/>coin(BE)|-S -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= Start or respawn place. See [[Coin]] for details.<br />
|s3= Spawn behavior. See [[Coin]] for details.<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Present in all battle courses in Coin Runners mode and in some [[tournaments]], when touched it disappears and the player gets one coin.<br>Some coins don't appear at the start of the battle but show up later. See [[Object/coin]] for details.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|074|116|ironbox||-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br>It seems to be born as an object separate from {{obj-ref|woodenbox}}. <br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|075|117|ItemDirect||-- ---<br />
|s1= 0 = Green Shell<br>1 = Red Shell<br>2 = Banana<br>3 = Mushroom<br>4 = Star<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object used in [[tournaments]] (SNES Battle Course 4 and Daisy Circuit). Can be used to place an item directly onto the track. They will not show up in time trial.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|076|118|s_itembox|<br/>itembox(B)|-S TA-<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= [[Item_Settings_-_Item_Boxes|Item type (player)]]<br />
|s3= [[Item_Settings_-_Item_Boxes|Item type (enemy)]]<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= [[Item_Settings_-_Item_Boxes|Timing lottery]]<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= ''Unknown''<br />
|info= Item box that acts like a kart, it moves with moving KCL. When placed high, it falls until it reaches the ground, and when placed on a steep surface, it falls.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|077|119|pile_coin|<br/>coin(BE)|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. This is the pile of coins above the players used in battle mode, static and without collision.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0c9|201|f_itembox|<br/>itembox(B)|RS T-O<br />
|s1= Start speed in units per 1/60 seconds; if a Route Setting 1 > 0 a new speed is defined<br />
|s2= [[Item_Settings_-_Item_Boxes|Item type (player)]]<br />
|s3= [[Item_Settings_-_Item_Boxes|Item type (enemy)]]<br />
|s4= ''Unknown'' (0 or 1 in Nintendo tracks)<br />
|s5= Route start point<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Route controlled itembox. If any Route Setting 2 = 1, explodes mode is activated.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0ca|202|MashBalloonGC|<br/>MashBalloonGC(B)|R- T-O<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Max Y difference<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Airballoon as seen on GCN Mario Circuit. It has an assigned route but also floats from Y to Y.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0cb|203|WLwallGC|<br/>WLwallGC(BK)|-S T--<br />
|s1= Time inside the pipe<br />
|s2= Time outside the pipe<br />
|s3= Speed<br />
|s4= Lenght of going<br />
|s5= Going out first time<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Horizontal moving Piranha Plant wall from GCN Waluigi Stadium. It moves like a sinus (inside → outside → inside); normally combined with {{obj-ref|WLdokanGC}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0cc|204|CarA1|<br/>CarA1(B)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Acceleration<br />
|s3= Time of pause<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Moving Car from Coconut Mall. It moves exactly like {{obj-ref|WLwallGC}} but instead left → right.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0cd|205|basabasa|<br/>basabasa(B)|RS T--<br />
|s1= Speed in units per 1/60 seconds<br />
|s2= Delay until start of the next group in 1/60 seconds.<br>Multiple groups can be on the way<br />
|s3= Number of bats per group<br />
|s4= How far they can get off the route (unknown values)<br />
|s5= Strength (?)<br />
|s6= Maximal amount of bats before terminating (not affected by S3)<br />
|s7= Start delay in 1/60 seconds<br />
|s8= ''Unknown''<br />
|info= Bats following a route, when touched they act like a wall. The bats are released as groups which can be edited in any way.<br>When using this object it is recommed to use values seen in normal Nintendo tracks for S4 and S5 since the way to change them is very strange.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0ce|206|HeyhoShipGBA|<br/>HeyhoShipGBA(B)|R- T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= How strong it moves up and down<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Shy Guy ship which shoots exploding cannonballs; cannonball object is {{obj-ref|HeyhoBallGBA}}.<br>This object is made for counterclockwise directed tracks, so if a track is clockwise directed this object must be modified with [[BrawlBox]]:<br>''Cullmode'' from ''Materials'' must be set on ''Cull_Outside'' and Z scale in KMP must be -1.<br>Only slot [[Slot#6.2|6.2]] supports this object and it's necessary to allow tracks to work on this slot.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0cf|207|koopaBall|<br/>koopaBall(BE)|RS T--<br />
|s1= Unknown<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Gigantic exploding fireball, used with {{obj-ref|koopaFigure}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0d0|208|kart_truck|<br/>K_truck(B)|RS T--<br />
|s1= Route start point<br />
|s2= Speed 0 in 1/60 seconds<br />
|s3= Speed 1 in 1/60 seconds<br />
|s4= Texturing:<br>0 = MooMoo<br>1 = Fruit<br>2 = Factory<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Truck from Moonview Highway.<br>Route Setting 1 is for blinking (1 = Left, 2 = Right).<br>Route Setting 2 selects the speed (0 or 1).<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0d1|209|car_body|<br/>K_car_body(B)|RS T--<br />
|s1= Route start point<br />
|s2= Speed 0 in 1/60 seconds<br />
|s3= Speed 1 in 1/60 seconds<br />
|s4= Color:<br>0 = Blue<br>1 = Red<br>2 = Yellow<br />
|s5= ''Unknown''<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Car from Moonview Highway.<br>Route Setting 1 is for blinking (1 = Left, 2 = Right)<br>Route Setting 2 selects the speed (0 or 1)<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0d2|210|skyship|<br/>skyship(B)|R- T-O<br />
|s1= Route start point<br />
|s2= Speed<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Blimp from Luigi Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0d3|211|w_woodbox|<br/>woodbox(BE)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= [[Item_Settings_-_Objects|Item to give]]<br />
|s3= [[Item_Settings_-_Objects|Chance to give an item]]<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= Start delay<br />
|s6= Time between 2 boxes<br />
|s7= Max amount of boxes<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Box following route. Route setting 1 sets the speed (gets added to S1). <br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0d4|212|w_itembox|<br/>itembox(B)|RS T--<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= ''Unknown''<br />
|s6= ''Unknown''<br />
|s7= ''Unknown''<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Itembox following route.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0d5|213|w_itemboxline|<br/> Block(BE)<br/> itembox(B)<br/> Press(BE)|RS T--<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= ''Unknown''<br />
|s6= ''Unknown''<br />
|s7= ''Unknown''<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= {{obj-ref|Press}}, ''block.brres'' and {{obj-ref|itembox}} combination from Toad's Factory.<br>Each block follows a route until it reach the press and the press converts it to an itembox which continues the route.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0d6|214|VolcanoBall1|<br/>VolcanoBall1(BE)|RS T--<br />
|s1= Fireball speed<br />
|s2= Delay before starting<br />
|s3= Time between 2 fireballs<br />
|s4= Time until the fire goes out<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Firery rock from Grumble Volcano.<br>When created a volcano explosion occurs and it follows the route until it touches a solid part, then it becomes a fire; slot [[Slot#3.4|3.4]] enables its SFX.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0d7|215|penguin_s|<br/>penguin_s(BE3D)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Small penguin from N64 Sherbet Land, creates a symmetrical copy of itself under the ground to simulate ice reflection.<br>Route setting 1: 0 = Default; 1 = Glide; 2 = Animation faster; 3 = Default.<br>Route setting 2 describes the speed when route setting 1 ≠ 0, but is always required a value ≠ 0.<br>Slot [[#6.1|6.1]] enables its SFX.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0d8|216|penguin_m|<br/>penguin_m(BED)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Medium penguin from N64 Sherbet Land.<br>Slot [[#6.1|6.1]] enables its SFX.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0d9|217|penguin_l|<br/>penguin_l(BE)|R- T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Large penguin from N64 Sherbet Land.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0da|218|castleballoon1|<br/>castleballoon1(B)|R- T-O<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Max Y difference<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Balloon from Mario Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0db|219|dossunc|<br/>dossun(BE)|rS T--<br />
|s1= Route speed<br />
|s2= Behaviour with route:<br>1 = Stomp on every route point<br>2 = Couple of Thwomps, goes left and right before going down; read the description<br>3 = Grounded Thwomp, goes left and right<br />
|s3= Start delay in 1/60 seconds after start of countdown.<br>240 (F0 in hex) = Starts immediately after the "GO!"<br />
|s4= Sleep time in 1/60 seconds after start of countdown<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Thwomp with optional route; without route, S1 and S2 must be 0.<br />
If S2 = 2 a 3 point route is needed to make effect:<br>1 → Start point, route setting 2 = 0<br>2 → Rotation point, route setting 2 = 1<br>3 → Going down point, route setting 2 = 0.<br>The couple starts, at the second point turns of 180° and goes left and right, going down around the third point according to player's direction, then goes back to the first point.<br>To make effect the object needs a rotation of ±90°, route points must have the same Y and Z coordinate and no other object must be near the start point.<br>In GP and VS Race the object is activated by the proximity of a main player (not a CPU) and the speed is proportional to the player's; in Time Trial speed and start delay are the same of respective settings in KMP file.<br><br />
If S2 = 3 route setting 2 ("cycle") must be 01, or else thwomp will spin endless when hit by an item.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0dc|220|dossunc_soko||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. <br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0dd|221|boble|<br/>boble(BE)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Podoboo from GBA Bowser Castle 3. Route Setting 1 controls the speed (gets added to S1), Route Setting 2 = 1 means that the model flips horizontally.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0de|222|K_bomb_car|<br/>K_bomb_car(BE)|RS T--<br />
|s1= Route start point<br />
|s2= Speed 0 in 1/60 seconds<br />
|s3= Speed 1 in 1/60 seconds<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Bomb car from Moonview Highway.<br>Route Setting 1 is for blinking (1 = Left, 2 = Right).<br>Route Setting 2 selects the speed (0 or 1).<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0df|223|K_bomb_car_dummy|<br/>K_bomb_car_dummy|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track. <br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0e0|224|car_body_dummy|<br/>car_body_dummy|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0e1|225|kart_truck_dummy|<br/>kart_truck_dummy|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0e2|226|hanachan|<br/>hanachan(BE2D)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Wiggler from Maple Treeway.<br>Route Setting 1 sets the time in 1/60 seconds of stop in that point.<br>Define the route heights carfefully. If the Wiggler has issues with the body segments, move the route to a more flat area.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0e3|227|seagull|<br/>seagull(B)|R- T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Number of seagulls<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Seagull route following from tracks with marine setting.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0e4|228|moray|<br/>moray(B)|R- TA-<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unagi (eel) from Koopa Cape and Chain Chomp Wheel.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0e5|229|crab|<br/>crab(BE3D)|RS T--<br />
|s1= Speed in units per 1/60 seconds<br />
|s2= Crab view direction:<br>0 = Left<br>1 = Right<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Crab from GBA Shy Guy Beach.<br>Route Setting 1 sets the time in 1/60 seconds of stop in that point.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0e6|230|basabasa_dummy||-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0e7|231|CarA2|<br/>CarA2(B)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Acceleration<br />
|s3= Time of pause<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Moving Car from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0e8|232|CarA3|<br/>CarA3(B)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Acceleration<br />
|s3= Time of pause<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Moving Car from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0e9|233|Hwanwan|<br/>wanwan(BE)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Amount of item boxes carried<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Route-following Chain Chomp from DS Peach Gardens.<br>Hwanwan and wanwan only work together if the effect files are absent.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0ea|234|HeyhoBallGBA|<br/>HeyhoBallGBA(BE)|-S T--<br />
|s1= Route id from where {{obj-ref|HeyhoShipGBA}} shoots<br />
|s2= Time between shot and arrival in 1/60 seconds<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Cannonball landing area, which explodes after 3 seconds, shot by {{obj-ref|HeyhoShipGBA}}; in GP and VS Race it explodes if touched.<br>The object's scale doesn't affect the explosion effect's dimension. Generally CPUs don't go against this object as they try to avoid them.<br>This objects requires {{obj-ref|HeyhoShipGBA}} and therefor it can only be used on [[Slot#6.2|6.2]]. Note that no more than 59 of this object can be used.<br />
<br />
}}<br />
{{Object|2|0eb|235|Twanwan|<br/>Twanwan(B)|RS -A-<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= Speed<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= Start delay in 1/60 seconds<br />
|s6= ''Unknown''<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Rolling Chain Chomp from Chain Chomp Wheel.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0ec|236|cruiserR|<br/>cruiser(BE)|R- T--<br />
|s1= Start speed<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Route-following boat from Daisy Circuit and Koopa Cape.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0ed|237|bird|<br/>bird(B)|R- T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Number of eagles<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Eagle route following from GCN DK Mountain.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0ee|238|sin_itembox|<br/>itembox(B)|RS T--<br />
|s1= Cycle time in 1/60 seconds<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= Start delay in 1/60 seconds<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Item box following a route back and forth; speed is like sinus.<br>[[KMP (File Format)#POTI|Route setting 2]]: 0 = Asymetric; 1 = Symetric.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0ef|239|Twanwan_ue|<br/>Twanwan_ue|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0f0|240|BossHanachan|<br/>hanachan(BE2D)|-S ---<br />
|s1= Speed<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= Angry Wiggler Speed<br />
|s6= ''Unknown''<br />
|s7= ''Unknown''<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Big Wiggler boss used in the Wario's Gold Mine competition; follows a route.<br>If S2 of the route point = 0002 (S1 needs to be 0000 otherwise it will try to do different things at the same time and wiggler's body will glitch out), it will play wiggler's trick animation once wiggler gets to the point.<br><br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0f1|241|Kdossunc||-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|0f2|242|BossHanachanHead||-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object used in the Wario's Gold Mine competition to show the Wiggler's head on the map. It is not found in the KMP, but adding BossHanachan will automatically generate it in game.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|0f3|243|K_bomb_car1|<br/>K_bomb_car1|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|12d|301|dummy|<br/>dummy|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|12e|302|dokan_sfc|<br/>dokan_sfc(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Pipe from Luigi Circuit and SNES Mario Circuit 3.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|12f|303|castletree1|<br/>castletree1(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid swaying [[tree]] from Moo Moo Meadows and Mario Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|130|304|castletree1c|<br/>castletree1(B)|-S T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Solid swaying [[tree]] from Moo Moo Meadows and Mario Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|131|305|castletree2|<br/>castletree2(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid swaying [[tree]] from Moo Moo Meadows and Mario Circuit. The tree turns to look always to the player.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|132|306|castleflower1|<br/>castleflower1(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Flower from Mario Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|133|307|mariotreeGC|<br/>mariotreeGC(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid swaying [[tree]] from GCN Mario Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|134|308|mariotreeGCc|<br/>mariotreeGC(B)|-S T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Solid swaying [[tree]] from GCN Mario Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|135|309|donkytree1GC|<br/>donkytree1GC(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid [[tree]] from GCN DK Mountain.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|136|310|donkytree2GC|<br/>donkytree2GC(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid [[tree]] from GCN DK Mountain.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|137|311|peachtreeGC|<br/>peachtreeGC(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid swaying [[tree]] from GCN Peach Beach.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|138|312|peachtreeGCc|<br/>peachtreeGC(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Solid swaying [[tree]] from GCN Peach Beach.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|139|313|npc_mii_a|<br/>npc_mii_a|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|13a|314|npc_mii_b|<br/>npc_mii_b|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|13b|315|npc_mii_c|<br/>npc_mii_c|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|13c|316|obakeblockSFCc|<br/>obakeblockSFC(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= Fall time controller in Time Trial and Online VS Race, controls the delay before starting in seconds after starting of countdown, depending on the value T:<br>T = 0 → Block doesn't fall<br>T > 0 → Block falls after T seconds<br>T = 4 → Block falls immediately after the "GO!"<br />
|s3= Additional delay of X/60 seconds, goes added to S2<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Falling block from SNES Ghost Valley 2, in Grand Prix and Offline VS Race falls when touched, in Time Trial and Online VS Race fall is controlled by S2 and S3.<br>This object is solid and animated only on slot [[Slot#5.3|5.3]], but isn't scalable (has a fixed scale by factor 1.3); in other slots it is scalable, but is unsolid and doesn't fall.<br>Blocks are solid only if they intersect a rectangle with vertices A(-30985; 21430), B(8690; 21430), C(8690; -16295), D(-30985; -16295) in a 3D editor in (X; Y) coordinates; height doesn't seem to be important. If many blocks (but no more of 250) are used slot [[Slot#5.3|5.3]] is recommended.<br>The Y angle indicates the fall's direction and not the block's rotation, which remains the same.<br>Block's side measures 250 units (325 on slot [[Slot#5.3|5.3]]) and the center coincides with geometrical center.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|13d|317|WLarrowGC|<br/>WLarrowGC(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Arrow with eyes from GCN Waluigi Stadium.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|13e|318|WLscreenGC|<br/>WLscreenGC(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= TV from GCN Waluigi Stadium. Nintendo disables it in Multiplayer mode (PFlag = 9).<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|13f|319|WLdokanGC|<br/>WLdokanGC(BK)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Big pipe from GCN Waluigi Stadium, normally combined with {{obj-ref|WLwallGC}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|140|320|MarioGo64c|<br/>MarioGo64(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= The "GO" sign from N64 Mario Raceway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|141|321|PeachHunsuiGC|<br/>PeachHunsuiGC(BE)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Fountain from GCN Peach Beach.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|142|322|kinokoT1|<br/>kinokoT1(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Moving bouncy mushroom decoration from Mushroom Gorge.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|143|323|kinokoT2|<br/>kinokoT2|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|144|324|pylon01|<br/>pylon01(B)|-S T--<br />
|s1= Color:<br>0 = Red<br>1 = Blue<br>2 = Yellow<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Street cone from Daisy Circuit. Only slots [[Slot#3.1|3.1]] and [[Slot#7.1|7.1]] support this object with a limit of 30.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|145|325|PalmTree|<br/>PalmTree(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Solid palm from Coconut Mall. It's the largest [[tree]] of [[Mario Kart Wii]].<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|146|326|parasol|<br/>parasol(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Parasol from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|147|327|cruiser|<br/>cruiser(BE)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Boat from Daisy Circuit and Koopa Cape.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|148|328|K_sticklift00|<br/>K_sticklift00(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Barrier gate from DK Summit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|149|329|heyho2|<br/> heyho2(B)<br/> K_chairlift00(B)|R- T--<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Shy Guy that goes with a lift; the lift's model is ''K_chairlift00.brres''.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|14a|330|HeyhoTreeGBAc|<br/>HeyhoTreeGBA(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Small solid [[tree]] from GBA Shy Guy Beach.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|14b|331|MFaceBill|<br/>MFaceBill|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|14c|332|truckChimSmk|<br/>truckChimSmk(BE)|-S T--<br />
|s1= Time to start smoking<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Smoke generator on Wario's Gold Mine and Maple Treeway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|14d|333|MiiObj01|<br/>MiiObj01(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii audience from Luigi Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|14e|334|MiiObj02|<br/>MiiObj02(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii audience from Luigi Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|14f|335|MiiObj03|<br/>MiiObj03(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii audience from Luigi Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|150|336|gardentreeDS|<br/>gardentreeDS(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid and thin [[tree]] from DS Peach Gardens.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|151|337|gardentreeDSc|<br/>gardentreeDS(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Solid and thin [[tree]] from DS Peach Gardens.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|152|338|FlagA1|<br/>FlagA1(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Starting line flag from Wario's Gold Mine.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|153|339|FlagA2|<br/>FlagA2(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Starting line flag from Moo Moo Meadows.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|154|340|FlagB1|<br/>FlagB1(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= "W" flag from Wario's Gold Mine.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|155|341|FlagB2|<br/>FlagB2(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= "L" Flag from Luigi Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|156|342|FlagA3|<br/>FlagA3(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= "Mario Kart" flag from DS Delfino Square [http://oi59.tinypic.com/2iabhub.jpg]. Strangely, scales must follow a precise proportion: Xscale < Yscale < Zscale, or game freezes.<br>It's a bit buggy, so it's better use another "FlagA" object and import the original texture.<br />
}} <br />
<br />
{{Object|1|157|343|DKtreeA64|<br/>DKtreeA64(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid [[tree]] from N64 DK's Jungle Parkway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|158|344|DKtreeA64c|<br/>DKtreeA64(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Solid [[tree]] from N64 DK's Jungle Parkway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|159|345|DKtreeB64|<br/>DKtreeB64(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Usolid [[tree]] from N64 DK's Jungle Parkway with a small crown.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|15a|346|DKtreeB64c|<br/>DKtreeB64(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Solid [[tree]] from N64 DK's Jungle Parkway with a small crown.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|15b|347|TownTreeDSc|<br/>TownTreeDS(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Solid [[tree]] from DS Delfino Square with orange leaves.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|15c|348|Piston|<br/>Piston(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Piston machine decoration from Toad's Factory.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|15d|349|oilSFC|<br/>oilSFC(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Oil puddle from SNES Mario Circuit 3.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|15e|350|DKmarutaGCc|<br/>DKmarutaGC|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|15f|351|DKropeGCc|<br/>DKropeGC|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|160|352|mii_balloon|<br/>mii_balloon(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Floating balloon from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|161|353|windmill|<br/>windmill(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Rotating windmill decoration from Moo Moo Meadows.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|162|354|dossun|<br/>dossun(BE)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Thwomp caged in N64 Bowser's Castle growling when a player approaches; it's an unsolid decoration.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|163|355|TownTreeDS|<br/>TownTreeDS(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid [[tree]] from DS Delfino Square with orange leaves.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|164|356|Ksticketc|<br/>Ksticketc(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Port, opens when approaching.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|165|357|monte_a|<br/>monte_a(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Pianta alone.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|166|358|MiiStatueM1|<br/>MiiStatueM1(B)|-- -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mario statue from Block Plaza.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|167|359|ShMiiObj01|<br/>ShMiiObj01(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii audience from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|168|360|ShMiiObj02|<br/>ShMiiObj02(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii audience from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|169|361|ShMiiObj03|<br/>ShMiiObj03(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii audience from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|16a|362|Hanabi|<br/>Hanabi(E)|-- T--<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Fireworks used in cutscene tracks.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|16b|363|miiposter|<br/>miiposter(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii posters from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|16c|364|dk_miiobj00|<br/>dk_miiobj00(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii audience from DK Summit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|16d|365|light_house|<br/>light_house(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Lighthouse from Daisy Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|16e|366|r_parasol|<br/>r_parasol(B)|-S T--<br />
|s1= Starting state:<br>0 = Open <br>1 = Closed<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Parasol from GBA Shy Guy Beach; it opens or closes itself when is hit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|16f|367|obakeblock2SFCc|<br/>obakeblockSFC(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= Fall time controller in Time Trial and Online VS Race, controls the delay before starting in seconds after starting of countdown, depending on the value T:<br>T = 0 → Block doesn't fall<br>T > 0 → Block falls after T seconds<br>T = 4 → Block falls immediately after the "GO!"<br />
|s3= Additional delay of X/60 seconds, goes added to S2<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Falling block from SNES Ghost Valley 2, in Grand Prix and Offline VS Race falls when touched, in Time Trial and Online VS Race fall is controlled by S2 and S3.<br>This object is solid and animated only on slot [[Slot#5.3|5.3]], but isn't scalable (has a fixed scale by factor 1.3); in other slots it is scalable, but is unsolid and doesn't fall.<br>Blocks are solid only if they intersect a rectangle with vertices A(-30985; 21430), B(8690; 21430), C(8690; -16295), D(-30985; -16295) in a 3D editor in (X; Y) coordinates; height doesn't seem to be important. If many blocks (but no more of 250) are used slot [[Slot#5.3|5.3]] is recommended.<br>The Y angle indicates the fall's direction and not the block's rotation, which remains the same.<br>Block's side measures 250 units (325 on slot [[Slot#5.3|5.3]]) and the center coincides with geometrical center.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|170|368|obakeblock3SFCc|<br/>obakeblockSFC(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= Fall time controller in Time Trial and Online VS Race, controls the delay before starting in seconds after starting of countdown, depending on the value T:<br>T = 0 → Block doesn't fall<br>T > 0 → Block falls after T seconds<br>T = 4 → Block falls immediately after the "GO!"<br />
|s3= Additional delay of X/60 seconds, goes added to S2<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Falling block from SNES Ghost Valley 2, in Grand Prix and Offline VS Race falls when touched, in Time Trial and Online VS Race fall is controlled by S2 and S3.<br>This object is solid and animated only on slot [[Slot#5.3|5.3]], but isn't scalable (has a fixed scale by factor 1.3); in other slots it is scalable, but is unsolid and doesn't fall.<br>Blocks are solid only if they intersect a rectangle with vertices A(-30985; 21430), B(8690; 21430), C(8690; -16295), D(-30985; -16295) in a 3D editor in (X; Y) coordinates; height doesn't seem to be important. If many blocks (but no more of 250) are used slot [[Slot#5.3|5.3]] is recommended.<br>The Y angle indicates the fall's direction and not the block's rotation, which remains the same.<br>Block's side measures 250 units (325 on slot [[Slot#5.3|5.3]]) and the center coincides with geometrical center.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|171|369|koopaFigure|<br/>koopaFigure(B2D)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Bowser statue from Bowser's Castle.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|172|370|pukupuku|<br/>pukupuku(B)|-- TA-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Cheep Cheep fish.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|173|371|v_stand1|<br/>v_stand1|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|174|372|v_stand2|<br/>v_stand2|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|175|373|leaf_effect|<br/>leaf_effect(E)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Leaf effect when player drives or flies through [[tree]] leafs (use AREA).<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|176|374|karehayama|<br/>karehayama(BE)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= [[Item_Settings_-_Objects|Item to give]]<br />
|s3= [[Item_Settings_-_Objects|Chance to give an item]]<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Leaf pile from Maple Treeway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|177|375|EarthRing|<br/>EarthRing(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Earth luminous ring from Rainbow Road.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|178|376|SpaceSun|<br/>SpaceSun(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= The sun in Rainbow Road.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|179|377|BlackHole|<br/>BlackHole|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|17a|378|StarRing|<br/>StarRing(BE)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Launch Star from Rainbow Road.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|17b|379|M_obj_kanban|<br/>M_obj_kanban(B)|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Yellow/black fence which can be found in competitions; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|17c|380|MiiStatueL1|<br/>MiiStatueL1(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Luigi statue from Daisy Circuit.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|17d|381|MiiStatueD1|<br/>MiiStatueD1(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Daisy statue from Daisy Circuit.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|17e|382|MiiSphinxY1|<br/>MiiSphinxY1|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii Sphinx without head, unsolid. Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|17f|383|MiiSphinxY2|<br/>MiiSphinxY2(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Yoshi Sphinx from Dry Dry Ruins.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|180|384|FlagA5|<br/>FlagA5(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Start line flag from Koopa Cape. It's less buggy than {{obj-ref|FlagA3}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|181|385|CarB|<br/>CarB(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Unsolid car decoration from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|182|386|FlagA4|<br/>FlagA4|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|183|387|Steam|<br/>Steam(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Steam effect from Toad's Factory.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|184|388|Alarm|<br/>Alarm(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Alarm effect from Toad's Factory.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|185|389|group_monte_a|<br/>group_monte_a(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Pianta audience.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|186|390|MiiStatueL2|<br/>MiiStatueL2(B)|-- -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Luigi statue from Block Plaza.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|187|391|MiiStatueD2|<br/>MiiStatueD2(B)|-- -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Daisy statue from Block Plaza.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|188|392|MiiStatueP1|<br/>MiiStatueP1(B)|-- -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Peach statue from Block Plaza.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|189|393|SentakuDS|<br/>SentakuDS(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Hanging clothes decoration.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|18a|394|fks_screen_wii|<br/>fks_screen_wii(B)|-- -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= TV from Funky Stadium.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|18b|395|KoopaFigure64|<br/>KoopaFigure64(BE)|-S T--<br />
|s1= ''Unknown'', no visible changes<br />
|s2= Fire function:<br>0 = Decoration<br>1 = Obstacle<br />
|s3= Spitting fire start delay in 1/60 seconds after start of countdown.<br>0 = Freeze of the game<br>240 (F0 in hex) = Starts spitting fire immediately after the "GO!"<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Bowser statue from N64 Bowser's Castle; it spits fire for 5 seconds, then doesn't nothing for 3 seconds, then spits fire again.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|18c|396|b_teresa|<br/>b_teresa(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Flying Boos from SNES Ghost Valley 2 controlled by [[AREA type#AREA type 0x07 (flying Boos)|AREA type 07]], using exactly one object.<br>Object's location doesn't matter, Boos are always viewed when players enter in related AREA.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|18d|397|MiiStatueDK1|<br/>MiiStatueDK1|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|18e|398|MiiKanban|<br/>MiiKanban(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Luigi face sign from Luigi Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|18f|399|BGteresaSFC|<br/>BGteresaSFC(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Flying Boo from SNES Ghost Valley 2; optimal scale values for this objects are values around 3 and 4.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|191|401|kuribo|<br/>kuribo(B2D)|RS T-O<br />
|s1= Respawn time<br />
|s2= Speed<br />
|s3= Animation speed<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Goomba.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|192|402|choropu|<br/>choropu(BE)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= Start delay in 1/60 seconds<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Moving Monty Mole from Moo Moo Meadows.<br>Can't be used together with {{obj-ref|choropu2}}.<br>Route setting 2: 0 = Burrow, 1 = Pop out. <br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|193|403|cow|<br/>cow(B5D)|RS T--<br />
|s1= Number of slave cows following the master cow unordered<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= Start delay of the slave cows in 1/60 seconds.<br>The master cow starts a few seconds earlier<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Master cow following a route followed by some more cows (from Moo Moo Meadows).<br>The master cow starts at the first point of the route, all other cows around the object position.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|194|404|pakkun_f|<br/>pakkun_f(B2D)|-S T-O<br />
|s1= Idle time in 1/60 seconds between 2 attacks in time trial and online<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Piranha Plant from GCN Mario Circuit, normally combined with {{obj-ref|pakkun_dokan}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|195|405|WLfirebarGC|<br/>WLfirebarGC(B)|-S T--<br />
|s1= Fireballs per arm<br />
|s2= Rotations X per 360 seconds.<br>Counterclockwise = X<br>Clockwise = 65536 - X<br />
|s3= Fireball distance<br />
|s4= Number or arms<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Rotating fire bars from GCN Waluigi Stadium.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|196|406|wanwan|<br/>wanwan(BE)|-S T--<br />
|s1= Length of chain in game units<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= Let (X,Y) be the the center of the wedge points to, then (X/10) if X positive, 65536+(X/10) if X negative<br />
|s5= Let (X,Y) be the the center of the wedge points to, then (Y/10) if Y positive, 65536+(Y/10) if Y negative<br />
|s6= Time to wander around (in 1/60 seconds); if 0, about 5 seconds is used. Add 3,5 seconds for full cycle time<br />
|s7= (Width of wedge in degrees-35)/2<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Chain Chomp. Snaps in a wedge shape that is directed to a given point.<br>Hwanwan and wanwan only work together if the effect files are absent.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|197|407|poihana|<br/>poihana(BE2D)|-S T--<br />
|s1= Color.<br>Normal settings:<br>1 = Red<br>2 = Violet<br>3 = Green<br>Other settings:<br>0 = Violet<br>≥4 = Green<br />
|s2= Units of distance from where {{obj-ref|poihana}} starts looking for players<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Cataquack from GCN Peach Beach. It flings players into the air. In GP and VS race, it looks for players. In Time Trials, it flings only if touched.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|198|408|DKrockGC|<br/>DKrockGC(BE)|RS T--<br />
|s1= Not 0: Delay of ~1.5 seconds for the second rock<br />
|s2= Minimal cycle time in 1/60 seconds<br />
|s3= Speed<br />
|s4= Bouncing factor<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Falling rock from GCN DK Mountain, it respawns only if its Route's header has Cycle set to 1. [[Slot#8.3|Slot 8.3]] enables its SFX.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|199|409|sanbo|<br/>sanbo(BED)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Pokey from Dry Dry Desert and DS Desert Hills.<br>Route Setting 1 sets the time in 1/60 seconds of stop in that point.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|19a|410|choropu2|<br/>choropu(BE)|-S T--<br />
|s1= Hide time in 1/60 seconds<br />
|s2= Start delay in 1/60 seconds<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Monty Mole from DS Peach Gardens.<br>Can't be used together with {{obj-ref|choropu}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|19b|411|TruckWagon|<br/>TruckWagon(BE)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Truck from Wario's Gold Mine.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|19c|412|heyho|<br/>heyho(B)|RS T--<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Shy Guy obstacle from DK Summit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|19d|413|Press|<br/>Press(BE)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= Start delay in 1/60 seconds<br />
|s3= Sleep time in 1/60 seconds;<br>Special case 0 = One time shoot<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Press from Toad's Factory (over the belts).<br>The entered position is the sleeping position, so must be placed over the ground (600 is the default value); the total cycle time depends on the sleep time and the falling height.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|19e|414|Press_soko||-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|19f|415|pile|<br/>pile|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1a0|416|choropu_ground||-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1a1|417|WLfireringGC|<br/>WLfirebarGC(B)|-S T--<br />
|s1= Number of fireballs<br />
|s2= Rotations X in 1/60 seconds.<br>Counterclockwise = X<br>Clockwise = 65536 - X<br />
|s3= Pulsation factor, shrinks and enlarges the radius.<br>Special cases:<br> S3 = 0 or S4 = 0 no pulsation;<br> S3 ≥ S4 negative pulsation<br />
|s4= Radius<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Rotating fire ring from GCN Waluigi Stadium. Scale settings refer to fireballs' dimensions and position coordinates to center's coordinates.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1a2|418|pakkun_dokan|<br/>pakkun_dokan(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Pipe of potted Piranha Plant, normally combined with {{obj-ref|pakkun_f}}.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1a3|419|begoman_spike|<br/>begoman_spike(BE)|-S --O<br />
|s1= ID (1-based), used in ''begoman_manager'' to control when they appear<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= ''Unknown''<br />
|s6= ''Unknown''<br />
|s7= ''Unknown''<br />
|s8= ''Unknown''<br />
|info= Topman from Galaxy Colosseum; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1a4|420|FireSnake|<br/>FireSnake(BE)|-S T--<br />
|s1= Route id from where {{obj-ref|sunDS}} drops<br />
|s2= Time before vanishing in 1/60 seconds<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Grounded Podoboo from DS Desert Hills. It bounces casually around its position point.<br>It works with the object {{obj-ref|sunDS}}, so it only works on slots [[Slot#3.1|3.1]] and [[Slot#7.1|7.1]].<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1a5|421|koopaFirebar|<br/> koopaFirebar(B)<br/> WLfirebarGC(B)|-S T--<br />
|s1= Number of fireballs per hand<br />
|s2= Rotations X per 1/360 seconds.<br>Counterclockwise = X<br>Clockwise = 65536 - X<br />
|s3= Distance between fireballs<br />
|s4= Number of hands<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Rotating firebar from Bowser's Castle.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1a6|422|Epropeller|<br/>Epropeller(BE)|-S T--<br />
|s1= Rotations per 12 seconds<br />
|s2= Direction:<br>0 = Clockwise<br>1 = Counterclockwise<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Electric propeller from Koopa Cape.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1a7|423|dc_pillar_c||-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1a8|424|FireSnake_v|<br/>FireSnake(BE)|-S T--<br />
|s1= Start delay in 1/60 seconds after starting of countdown.<br>240 (F0 in hex) = Starts immediately after the "GO!"<br />
|s2= Duration and respawn factor, K reference value is 600 (258 in hex):<br>X < K → Duration time in 1/60 seconds, then respawn without loading vanishing animation<br>X = K → 10 seconds of duration, then respawn after other 10 seconds<br>X > K → 10 seconds of duration, then respawn after (X - 600)/60 seconds.<br>Normally is used the third option<br />
|s3= Units of distance from position point to landing point following the Y angulation<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Grounded Podoboo from Grumble Volcano. It jump from its position point describing a parabola and after landing bounces casually around the arrival point.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1a9|425|honeBall|<br/>honeBall(BE)|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in regular tracks. Used in the N64 Bowser castle competition with Dry Bowser. <br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1aa|426|puchi_pakkun|<br/>puchi_pakkun(BD)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Small Piranha Plant from N64 Mario Raceway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1ab|427|sanbo_big|<br/>sanbo(BED)|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1ac|428|sanbo_big.2|<br/>sanbo(BED)|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1f5|501|kinoko_ud|<br/>kinoko(B)|-S T--<br />
|s1= Texturing: <br>0 = Light<br>1 = Dark<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Moving decoration mushroom from Mushroom Gorge.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1f6|502|kinoko_bend|<br/>kinoko(B)|-S T--<br />
|s1= Texturing: <br>0 = Light<br>1 = Dark<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Bouncy mushroom.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1f7|503|VolcanoRock1|<br/>VolcanoRock1(BK)|-S T--<br />
|s1= Model/Effect/KCL file to use (0 or 1)<br />
|s2= Time to go from x1 to x2 and back in 1/60 seconds<br />
|s3= Max X movement in both directions<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= Time until reached max Y movement point<br />
|s6= Max Y movement point<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Floating drivable rock (at Grumble Volcano in the lava), it goes up and down and left and right.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1f8|504|bulldozer_left|<br/>bulldozer_left(BK)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= Movement Distance<br />
|s3= Movement Time<br />
|s4= Time before starting<br />
|s5= Time of standing still<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= The moving bulldozer from Toad's Factory.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1f9|505|bulldozer_right|<br/>bulldozer_right(BK)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= Movement distance<br />
|s3= Movement time<br />
|s4= Time before starting<br />
|s5= Time of standing still<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Moving bulldozer from Toad's Factory.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1fa|506|kinoko_nm|<br/>kinoko(B)|-S T--<br />
|s1= Texturing:<br>0 = Light<br>1 = Dark<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Green mushroom.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1fb|507|Crane|<br/>Crane(BK)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Crane platform Toad's Factory.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1fc|508|VolcanoPiece|<br/>VolcanoPiece1(BK)|-S T--<br />
|s1= Model/KCL reference<br />
|s2= Time until it shakes in seconds at 150cc (already starts 4 seconds before in-game timer)<br />
|s3= Time it shakes in seconds at 150cc<br />
|s4= Time until it shakes in seconds at 100cc (already starts 4 seconds before in-game timer)<br />
|s5= Time it shakes in seconds at 100cc<br />
|s6= Time until it shakes in seconds at 50cc (already starts 4 seconds before in-game timer)<br />
|s7= Time it shakes in seconds at 50cc<br />
|s8= Time in frames between shaking and falling (always 30 frames on GV)<br />
|info= Floating, shaking and sinking driveable rock from Grumble Volcano.<br>Slot [[Slot#3.4|3.4]] enables its SFX<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1fd|509|FlamePole|<br/>FlamePole(BEK)|-S T--<br />
|s1= Cycle time in 1/60 seconds + 9 seconds<br />
|s2= Start delay in 1/60 seconds<br />
|s3= Size factor<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Ground fire geyser from Bowser's Castle.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|1fe|510|TwistedWay|<br/>TwistedWay(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Moving section from Bowser's Castle.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|1ff|511|TownBridgeDSc|<br/>TownBridgeDS(BK)|-S T--<br />
|s1= Angle α of inclination in degrees, with 0°≤α<45°; if α ≥ 45° causes beauty flaws and stops the bridge at 45°<br />
|s2= Time in 1/60 seconds used to lift and lower<br />
|s3= Time in 1/60 seconds of stop after lift<br />
|s4= Time in 1/60 seconds of stop after lowering<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Drawbridge from DS Delfino Square; the bridge in DS Delfino Square is created using two of these objects face to face.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|200|512|DKship64|<br/> DKship64(BE)<br/> group_enemy_a(B)<br/> group_enemy_b(B)|RS T--<br />
|s1= Speed<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Ferry-boat and audience from N64 DK's Jungle Parkway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|201|513|kinoko_kuki||-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|202|514|DKturibashiGCc|<br/>DKturibashiGC(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Bridge from GCN DK Mountain.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|203|515|FlamePoleEff|<br/>FlamePoleEff|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|204|516|aurora|<br/>aurora(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Moving section from Rainbow Road. The object collision is not affected by rotation, so all rotation values need to be 0 in order to work properly.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|205|517|venice_saku|<br/>venice_saku(BK)|-S -A-<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Fence gate from Delfino Pier.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|206|518|casino_roulette|<br/>casino_roulette(BK)|-S -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= The rotating parts of Chain Chomp Wheel; when used with [[KCL flag#Moving Road (0x15)|KCL flag 0x1D]], the road slowly rotates around the object counterclockwise.<br/>X, Y and Z positions and rotations need to be 0 and scales need to be 1 in order to work properly.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|207|519|BossField01_OBJ1|<br/>BossField01_OBJ1|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|208|520|dc_pillar|<br/>dc_pillar(BEK)|-S T--<br />
|s1= Time before falling in 1/60 seconds<br />
|s2= Final angle in degrees<br>(0° = vertical, 90° = horizontal), normally ≥ 90°<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Falling pillar from Dry Dry Ruins.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|209|521|dc_sandcone|<br/>dc_sandcone(BEK)|-S T--<br />
|s1= Growth speed<br />
|s2= Final size<br />
|s3= Start delay before it starts to grow in 1/60 seconds (starts 4 seconds before the timer in-game)<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Pile of sand from Dry Dry Ruins.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|20a|522|venice_hasi|<br/>venice_hasi(BEK)|-S -A-<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Bridge from Delfino Pier.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|20b|523|venice_gondola|<br/> venice_gondola<br/> monte_a(B)|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|20c|524|quicksand|<br/> quicksand(BE)<br/> dossun(BE)|-- -A-<br />
|s1= 0 = Use Thwomp<br>1 = Don't use Thwomp<br />
|s2= Sand shake wave length. 0 by default if s1 = 0<br />
|s3= Time until sand wave reaches the end. 0 by default if s1 = 0. Must not be 0 if s1 = 1<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Thwomp Desert controller.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|20d|525|bblock|<br/> bblock1(BK)<br/> MiiStatue1|-S -A-<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Block parts from Block Plaza, with statues.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|20e|526|ami|<br/>ami(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Bouncing bridge from Maple Treeway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|20f|527|M_obj_jump|<br/>M_obj_jump|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Trick ramp used on backwards competitions; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|210|528|starGate|<br/>starGate|-S ---<br />
|s1= Number (ordered)<br />
|s2= Trigger<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Gates used in some competitions; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|211|529|RM_ring1|<br/>RM_ring1(BK)|RS --O<br />
|s1= Ring ID;<br>1 = Outer ring<br>3 = Inner ring<br />
|s2= Time until activation in seconds since track load (like 7 seconds before race start)<br />
|s3= Time the ring shakes before it falls down<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Driveable ring zones from Galaxy Colosseum; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|212|530|FlamePole_v|<br/>FlamePole_v(BE)|-S T--<br />
|s1= Time outside the lava, K reference value is 500 (1F4 in hex):<br>X < K → Stays outside the lava for 5 seconds<br>X ≥ K → Stays outside the lava for X/100 seconds<br />
|s2= Start delay in 1/60 seconds; it starts 3 seconds before the "GO!" <br />
|s3= Scale factor, principally of shrinking; values not clear<br />
|s4= Cycle time in 1/60 seconds + 8,25 seconds<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Fire geyser without a base.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|213|531|M_obj_s_jump|<br/>M_obj_s_jump|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Ramp used on competitions; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|214|532|InsekiA|<br/>InsekiA(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Asteroids from Rainbow Road.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|215|533|InsekiB|<br/>InsekiB(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Star bits from Rainbow Road.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|216|534|FlamePole_v_big|<br/> FlamePole_v_big(E)<br/> FlamePole_v(BE)|-S T--<br />
|s1= If S3 = 1, time outside the lava in 1/100 s, K reference value is 500 (1F4 in hex):<br>X < K → Stays outside the lava for 5 seconds<br>X ≥ K → Stays outside the lava for X/100 seconds.<br />
|s2= Start delay in 1/60 seconds, it starts 3 seconds before the "GO!" if S3 = 0, if not 2 seconds before the "GO!"<br />
|s3= S1 activator and S2 conditioner:<br>0 = S1 Deactivated<br>1 = S1 Activated <br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Really, really big fire geyser without a base from N64 Bowser's Castle.<br>Time outside the lava is regulated by S1 if S3 = 1, if not it stays outside the lava for 5 seconds indipendently form the valuse of S1.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|217|535|Mdush|<br/>Mdush(BK)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Small jump ramp from Mario Circuit and Moo Moo Meadows.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|218|536|HP_pipe|<br/>HP_pipe|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|219|537|DemoCol|<br/>DemoCol(BK)|-S --O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Collision zone from the losing demo screen, located in a grass part from Mario Circuit; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|21a|538|M_obj_s_jump2|<br/>M_obj_s_jump2|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Ramp used on competitions; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|21b|539|M_obj_jump2|<br/>M_obj_jump2|-S ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Ramp used on competitions; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|259|601|DonkyCannonGC|<br/>DonkyCannonGC(BED)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= DK cannon from GCN DK Mountain.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|25a|602|BeltEasy|<br/>BeltEasy(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Second set of belts from Toad's Factory.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|25b|603|BeltCrossing|<br/>BeltCrossing(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= First set of belts from Toad's Factory.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|25c|604|BeltCurveA|<br/>BeltCurveA(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= Time until it switches<br />
|s4= Time until it switches back<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Third set of belts from Toad's Factory. Object is not scalable.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|25d|605|BeltCurveB|<br/>BeltCurveB|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|25e|606|escalator|<br/>escalator(BK)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= Always the same as S6 in Nintendo tracks.<br>''Unknown'' influence<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= Always the same as S6 in Nintendo tracks.<br>''Unknown'' influence<br />
|s5= ''Unknown''<br />
|s6= Speed in units per seconds<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Coconut Mall escalator.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|25f|607|DonkyCannon_wii|<br/>DonkyCannon_wii(BED)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= DK cannon from DK Summit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|260|608|escalator_group|<br/> escalator(BK)<br/> monte_a(B)|-S T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= ''Unknown''<br />
|s6= '''Unknown''<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= 2 Time Escalators from Coconut Mall.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|261|609|tree_cannon|<br/>tree_cannon(BED)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Cannon from Maple Treeway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2bd|701|group_enemy_b|<br/>group_enemy_b(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Enemy audience.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2be|702|group_enemy_c|<br/>group_enemy_c(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Toads audience.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2bf|703|taimatsu|<br/>taimatsu(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Flame of the torches from N64 DK's Jungle Parkway (torches inside the cave) and Bowser Castle (on the wall).<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2c0|704|truckChimSmkW|<br/>truckChimSmkW(BE)|-S -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= 0 = Light<br>1 = Dark smoke and it interacts with the Player.<br>2 = Same as 1.<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Houses' smoke from Delfino Pier.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2c1|705|Mstand|<br/>Mstand|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2c2|706|dkmonitor|<br/>dkmonitor(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= TV screen from DK Summit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2c3|707|group_enemy_a|<br/>group_enemy_a(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Enemy audience.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2c4|708|FlagB3|<br/>FlagB3(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Bright Shell Flag from Koopa Cape.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2c5|709|spot|<br/>spot(B)|-- -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Spotlights from Chain Chomp Wheel.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2c6|710|group_enemy_d|<br/>group_enemy_d|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2c7|711|FlagB4|<br/>FlagB4(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Dark Shell Flag from Koopa Cape.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2c8|712|group_enemy_e|<br/>group_enemy_e(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Enemy audience from Mario Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2c9|713|group_monte_L|<br/>group_monte_a(B)|-- -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Enemy audience from Delfino Pier.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2ca|714|group_enemy_f|<br/>group_enemy_f(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Enemy audience from Mario Circuit.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2cb|715|FallBsA|<br/>FallBsA(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Waterfall from Koopa Cape.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2cc|716|FallBsB|<br/>FallBsB(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Waterfall from Koopa Cape.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2cd|717|FallBsC|<br/>FallBsC|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2ce|718|volsmk|<br/>volsmk(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= ''Unknown''<br />
|s6= ''Unknown''<br />
|s7= ''Unknown''<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Smoke used by the trembling rocks from Grumble Volcano.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2cf|719|ridgemii00|<br/>ridgemii00(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mii audience from Moonview Highway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2d0|720|Flash_L|<br/>Flash_L(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= ''Unknown''<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2d1|721|Flash_B|<br/>Flash_B(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= ''Unknown''<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2d2|722|Flash_W|<br/>Flash_W(E)|-- T--<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= ''Unknown''<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2d3|723|Flash_M|<br/>Flash_M(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= ''Unknown''<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2d4|724|Flash_S|<br/>Flash_S(E)|-- -A-<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= ''Unknown''<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2d5|725|MiiSignNoko|<br/>MiiSignNoko(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Koopa face sign from Koopa Cape.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2d6|726|UtsuboDokan|<br/>UtsuboDokan(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Piped Unagis (eels) from Koopa Cape.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2d7|727|Spot64|<br/>Spot64(B)|-- -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Spotlights from N64 Skyscraper.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2d8|728|DemoEf|<br/>DemoEf(E)|-- --O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2d9|729|Fall_MH|<br/>Fall_MH(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Part of the waterfall effect from Moonview Highway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2da|730|Fall_Y|<br/>Fall_Y(E)|-- T--<br />
|s1= ''Unknown''<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Part of the waterfall effects from DS Yoshi Falls.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2db|731|DemoJugemu|<br/>DemoJugemu(BE)|-- --O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Lakitu model from the Mario Circuit winning demo.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2dc|732|group_enemy_a_demo|<br/>group_enemy_a_demo(B)|-- --O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Enemy audience from the Mario Circuit winning demo.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2dd|733|group_monte_a_demo|<br/>group_monte_a_demo(B)|-- --O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Pianta audience from the Mario Circuit winning demo.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2de|734|volfall|<br/>volfall|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2df|735|MiiStatueM2|<br/>MiiStatueM2(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Mario statue from DK Summit.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2e0|736|RhMiiKanban|<br/>RhMiiKanban(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Peach face poster from Moonview Highway.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2e1|737|MiiStatueL3|<br/>MiiStatueL3(B)|-- T-O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Luigi statue from Luigi Circuit.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2e2|738|MiiSignWario|<br/>MiiSignWario(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Wario Face Sign in Wario's Gold Mine.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2e3|739|MiiStatueBL1|<br/>MiiStatueBL1(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Baby Luigi statue from Daisy Circuit.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2e4|740|MiiStatueBD1|<br/>MiiStatueBD1(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Baby Daisy statue from Daisy Circuit.<br>The following subfiles are used by the environment map for Mii heads: course.bmm, course.btiEnv, course.btiMat<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2e5|741|Kamifubuki|<br/>Kamifubuki(E)|-- --O<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Confetti from Winning Scene. <br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2e6|742|Crescent64|<br/>Crescent64(B)|-- -A-<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Crescent Moon from N64 Skyscraper.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2e7|743|MiiSighKino|<br/>MiiSighKino(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Toad face sign from Toad's Factory.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2e8|744|MiiObjD01|<br/>MiiObjD01(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= ''Unknown''<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2e9|745|MiiObjD02|<br/>MiiObjD02(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= ''Unknown''<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2ea|746|MiiObjD03|<br/>MiiObjD03(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= ''Unknown''<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2eb|747|mare_a|<br/>mare_a(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Toad from GCN Peach Peach.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2ec|748|mare_b|<br/>mare_b(B)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= ''Unknown''<br />
|s3= ''Unknown''<br />
|s4= ''Unknown''<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Toad from GCN Peach Peach.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2ed|749|EnvKareha|<br/>EnvKareha(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Downward Leaf effect on screen from Maple Treeway; [[AREA type#AREA type 0x01 (EnvEffect)|AREA type 0x01]] activates this object.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2ee|750|EnvFire|<br/>EnvFire(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Lava particle effect from Bowser's Castle; [[AREA type#AREA type 0x01 (EnvEffect)|AREA type 0x01]] deactivates this object.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2ef|751|EnvSnow|<br/>EnvSnow(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Snow effect from DK Summit; [[AREA type#AREA type 0x01 (EnvEffect)|AREA type 0x01]] deactivates this object.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2f0|752|M_obj_start|<br/>M_obj_start|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Start line used in competitions; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2f1|753|EnvKarehaUp|<br/>EnvKarehaUp(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Upward Leaf effect on screen from Maple Treeway; [[AREA type#AREA type 0x01 (EnvEffect)|AREA type 0x01]] activates this object.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|1|2f2|754|M_obj_kanban_y|<br/>M_obj_kanban_y|-- ---<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= Yellow/black fence with an arrow on it, can be found in competitions; object not used in any track.<br />
}}<br />
<br />
{{Object|2|2f3|755|DKfalls|<br/>DKfalls(E)|-- T--<br />
|s1= &mdash;<br />
|s2= &mdash;<br />
|s3= &mdash;<br />
|s4= &mdash;<br />
|s5= &mdash;<br />
|s6= &mdash;<br />
|s7= &mdash;<br />
|s8= &mdash;<br />
|info= ''Unknown''<br />
}}<br />
<br />
|}<br />
<br />
== Presence flags ==<br />
<br />
The last four digits in the last settings column in the [[SZS Modifier]]'s KMP editor control whether or not the object exists in various modes. 003F means present in all game modes.<br />
<br />
Read »[[Presence flag]]s« for more details.<br />
<br />
== Remarks ==<br />
<br />
* The different tools support decimal and/or [[hexadecimal]] numbers. Be sure to understand the differences between both numbering systems and to know, how your used tool accept numbers. See »'''[[Hexadecimal]]'''« for details.<br />
* Objects '''pylon01''' and '''sunDS''' work only in [[slot]]s 3.1 and 7.1. Other objects may also be restricted. If a track will start with a black screen after adding an object, look into the '''[[Object/Reference|track reference]]''' and try a slot that Nintendo uses for the object.<br />
* Objects '''choropu''' and '''choropu2''' can't be used together. Both objects use the same [[BRRES]] file. Perhaps this is the problem.<br />
<br />
== Custom Objects ==<br />
Hackers were able to edit the model and other properties of the game's original objects to create new, custom ones. For a list of custom objects and the custom tracks where they are used, look at the [[Custom Objects|custom objects]] page.<br />
<br />
<br/><br />
{{Custom Track Tutorial}}<br />
[[Category:File Format/MKW]]<br />
[[Category:Object]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=KMP_(File_Format)&diff=149941KMP (File Format)2018-10-21T19:56:33Z<p>Wexos: /* ENPH */</p>
<hr />
<div>{{KMP}}<br />
A '''KMP File contains''' information about how the course is played, such as start positions and check points. A variant on the KMP format has been used in [[Mario Kart DS]]. This article describes the [[Mario Kart Wii]] KMP format. The [[Mario Kart 7]] KMP format is described [[KMP (File Format)/Mario Kart 7|here]].<br />
<br />
== File Header ==<br />
This is the general layout for a KMP header:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ File header of a KMP file<br />
|-<br />
! Offset !! width="6%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || File magic.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt32 || Length of the file in bytes.<br />
|-<br />
| 0x08 || UInt16 || '''N''' = Number of sections in the file.<br />
|-<br />
| 0x0A || UInt16 || Header length.<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt32 || Unknown meaning, perhaps something like a revision number. The value of MK7 KMP files is 0x1C0C (le) = 3100.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt32['''N'''] || '''N''' section offsets. The type of each section can be detected by analysing the first 4 bytes of the section; it's always the section name. The offset is relative to the end of this header.<br />
|-<br />
| colspan=2 {{unknown|'''N''' * 0x04 + 0x10}} || {{unknown|End of this file header}}<br />
|}<br />
<br />
=== Mario Kart Wii specific file header ===<br />
This is specific file header for [[Mario Kart Wii]] tracks.<br />
It is a structure with 0x4C (=76) bytes.<br />
Some files like <tt>old_mario_gc_hayasi.szs</tt> have a different section layout.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ File header of a typical [[Mario Kart Wii|MKW]] KMP file<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || File magic. Always ''RKMD'' in ASCII.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt32 || Length of the file in bytes.<br />
|-<br />
| 0x08 || UInt16 || Number of sections in the file (15).<br />
|-<br />
| 0x0A || UInt16 || The length of the header in bytes. This value is usually 0x4C.<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt32 || Unknown meaning, perhaps something like a revision number. The value for all KMP files in [[Mario Kart Wii|MKW]] is 0x9D8 (2520), with 2 exceptions: The value for draw_demo.txt is 0x910 (2320), and for loser_demo.txt it's 0x9CE (2510); both incl. "_d" variant.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt32 || [[#KTPT|KTPT]] section offset (starting positions of racers).<br />
|-<br />
| 0x14 || UInt32 || [[#ENPT|ENPT]] section offset (enemy route points).<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt32 || [[#ENPH|ENPH]] section offset (divide enemy points into groups).<br />
|-<br />
| 0x1C || UInt32 || [[#ITPT|ITPT]] section offset (item route points).<br />
|-<br />
| 0x20 || UInt32 || [[#ITPH|ITPH]] section offset (divide item points into groups).<br />
|-<br />
| 0x24 || UInt32 || [[#CKPT|CKPT]] section offset (check points).<br />
|-<br />
| 0x28 || UInt32 || [[#CKPH|CKPH]] section offset (divide checkpoints into groups).<br />
|-<br />
| 0x2C || UInt32 || [[#GOBJ|GOBJ]] section offset (global objects).<br />
|-<br />
| 0x30 || UInt32 || [[#POTI|POTI]] section offset (routes).<br />
|-<br />
| 0x34 || UInt32 || [[#AREA|AREA]] section offset (areas).<br />
|-<br />
| 0x38 || UInt32 || [[#CAME|CAME]] section offset (cameras).<br />
|-<br />
| 0x3C || UInt32 || [[#JGPT|JGPT]] section offset (respawn positions).<br />
|-<br />
| 0x40 || UInt32 || [[#CNPT|CNPT]] section offset (cannon target positions).<br />
|-<br />
| 0x44 || UInt32 || [[#MSPT|MSPT]] section offset (end battle positions).<br />
|-<br />
| 0x48 || UInt32 || [[#STGI|STGI]] section offset (stage information).<br />
|-<br />
| 0x4C || colspan=2 {{unknown|End of this file header}}<br />
|}<br />
All offsets are relative to the end of the header. The section order is irrelevant for the game, but all MKW tracks use this section order. You can swap those sections and the track will still work.<br />
<br />
== Sections ==<br />
The file consists of a series of sections, each describing a different aspect of the course. Each section has a header and entries. The header structure is equal for all sections. The section order of this page reflects the order of the KMP files.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Section header for all KMP sections<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || String || The section name in ASCII.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt16 || Number of entries.<br />
|-<br />
| 0x06 || UInt16 || Additional value. The [[#POTI|POTI]] section stores the total number of points of all routes. The [[#CAME|CAME]] section store different values (see [[#CAME|CAME section]] for details). For all other sections the value is 0 (seems to be padding).<br />
|-<br />
| 0x08 || colspan=2 {{unknown|End of header & start of first entry}}<br />
|}<br />
<br />
=== KTPT ===<br />
The KTPT ''(kart point)'' section describes kart points; the starting positions of racers.<br />
Each entry is a 0x1C byte structure as follows.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A '''3D position vector''' of the [[Start Position|start position]].<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || A '''[[3D rotation vector]]''' of the start position.<br />
The related start line of the minimap is not mirrored at mirror races. So it is recommended to use only multiple of ±90° (one of 0°, ±90°, ±180° or ±270°) for the Y-rotation. See »[[Start Line Bug]]« for details.<br />
|-<br />
| 0x18 || Int16 || The '''player index'''. <br />
For races, the first entry is used to define a start area, independent of its value (usually set to -1=0xffff). See [[Start Position]] for details.<br />
<br />
In battle courses, the value determines which players start here. Values 0 to 5 are for the red team and values 6 to 11 are for the blue team. The order of the entries is irrelevant.<br />
|-<br />
| 0x1A || UInt16 || Padding.<br />
|}<br />
For races (not battle) and time trial always the first entry independent of the ''player index'' is used to define the positions of all 12 drivers. There are 2 flags in section [[KMP#STGI|STGI]] to place the drivers a little bit closer and to define the pool position (left or right). See »[[Start Position]]« for more details.<br />
<br />
=== ENPT ===<br />
The ENPT ''(enemy point)'' section describes enemy points; the routes of CPU racers. The CPU racers attempt to follow the path described by each group of points (as determined by ENPH). More than 0xFF (255) entries will force a console freeze while loading the track.<br />
Each entry is a 0x14 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A 3D position vector of the enemy position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float || This value controls, how much the enemies leave the direct point-to-point line to the left and right side.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt16 || Point setting 1. [[ENPT Settings]].<br />
|-<br />
| 0x12 || Byte || Point setting 2. [[ENPT Settings]].<br />
|-<br />
| 0x13 || Byte || Point setting 3. [[ENPT Settings]].<br />
|}<br />
<br />
=== ENPH ===<br />
The ENPH ''(enemy path)'' section describes enemy points grouping; how the routes of cpu racers link together. <br />
Each entry is a 0x10 byte structure as follows (same structure as [[#ITPH|ITPH]] and [[#CKPH|CKPH]]):<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || Point start. The index of the first [[#ENPT|ENPT]] entry in this group.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || Point length. The number of [[#ENPT|ENPT]] entries in this group.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte[6] || Previous group. The indices of up to 6 the previous ENPH groups entries may have followed. Unneeded slots are set to value 0xFF. Theses values are used if a driver drives back or is respawned at an position before falling down.<br />
|-<br />
| 0x08 || Byte[6] || Next group. The indices of up to 6 next ENPH group entries to follow. Unneeded slots are set to value 0xFF. Each driver uses one route randomly, but a short cut item can be set as condition (see [[ENPT Settings]]). To increase the probability of one route, enter the section index more than once.<br />
|-<br />
| 0x0E || Byte || Always 0 in racing tracks. Battle arenas use values between 0 and 7, but >0 only for '''dispatch points''' (see note below). The meaning is unknown yet.<br />
|-<br />
| 0x0F || Byte || Always 0 in racing tracks. Battle arenas use values 0x00, 0x40, 0x80 and 0xc0, but >0 only for '''dispatch points''' (see note below). The meaning is unknown yet.<br />
|}<br />
<br />
;Note<br />
: Battle arenas have '''dispatch points'''. A dispatch point is an enemy route with exact 1 point. Only dispatch points use values other than zero at offsets 0x0E and 0x0F. The PREV and NEXT links of a standard route points usually to a dispatch point, which have multiple NEXT links to both ends of other standard routes. For details see »[[Enemy routes in battle arenas]]«.<br />
<br />
=== ITPT ===<br />
The ITPT ''(item point)'' section describes item points; the routes of items such as red shells. The items attempt to follow the path described by each group of points (as determined by ITPH). More than 0xFF (255) entries will force a console freeze while loading the track.<br />
Each entry is a 0x14 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A 3D position vector of the item position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float || Bullet Bill can be controlled a little bit by left and right. And this value defines the range. Factor 1 allows about 10 units left and right movement.<br />
|-<br />
| 0x10 || UInt16 || Point properties 1. [[ITPT Settings]].<br />
|-<br />
| 0x12 || UInt16 || Point properties 2. [[ITPT Settings]].<br />
|}<br />
<br />
=== ITPH ===<br />
The ITPH ''(item path)'' section describes item point grouping; how the routes of items link together.<br />
Each entry is a 0x10 byte structure as follows (same structure as [[#ENPH|ENPH]] and [[#CKPH|CKPH]]):<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || Point start. The index of the first [[#ITPT|ITPT]] entry in this group.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || Point length. The number of [[#ITPT|ITPT]] entries in this group.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte[6] || Previous group. The indicies of up to 6 the previous ITPH groups entries may have followed. Unneeded slots are set to value 0xFF. Theses values are used if a driver drives back or is respawned at an position before falling down.<br />
|-<br />
| 0x08 || Byte[6] || Next group. The indicies of up to 6 next ITPH group entries to follow. Unneeded slots are set to value 0xFF. The first link is the standard route. The other links are only used, if a driver enters the route or if a red shell has already selected a driver.<br />
|-<br />
| 0x0E || UInt16 || Padding.<br />
|}<br />
<br />
=== CKPT ===<br />
The CKPT ''(checkpoint)'' section describes [[Check Point|check point]]s; the routes players must follow to count laps. The racers must follow the path described by each group of points (as determined by CKPH). More than 0xFF (255) entries are possible, if the last group begins at index ≤254. But it is not recommended, because Lakitu appears.<br />
Each entry is a 0x14 byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[2] || A 2D position vector (X and Z coordinate) of the '''left point''' of the check point line.<br />
|-<br />
| 0x08 || Float[2] || A 2D position vector (X and Z coordinate) of the '''right point''' of the check point line.<br />
|-<br />
| 0x10 || Byte || '''Respawn position'''. This is a zero based index link into the [[#JGPT|JGPT]] section to respawn players at once they have entered this checkpoint. For the ''lap count trigger'' and for the ''key check points'' it is important, that the respawn point is before the check point.<br />
|-<br />
| 0x11 || Byte || Checkpoint '''type''' (see notes below).<br />
|-<br />
| 0x12 || Byte || '''Previous check point''' in this group's sequence; 0xFF for the first point of the group.<br />
|-<br />
| 0x13 || Byte || '''Next check point''' in this group's sequence; 0xFF for the last point of the group.<br />
The '''check point area''' is a quadrilateral created by the 2 points of the current check point and the 2 points of the next check point. For end of groups, all by [[KMP#CKPH|CKPH]] linked points are used to create multiple check point areas. A check point is triggered, if a player enters (one of) this quadrilateral.<br />
|}<br />
<br />
Checkpoints are separated in 3 type classes:<br />
* '''Lap count trigger (type 0x00):''' When passed in right direction it increases the lap count, if you pass in reverse direction it decreases the lap count. All players start in lap 0 and after passing the line in lap 1. The shown lap number is the maximal reached one and never smaller than 1. If 2 or more lap counters exist, the track has an online positioning bug: Each player is counted as position 1 after crossing any lap counter with the effect of bad items.<br />
* '''Key checkpoint (types 0x01 &ndash; 0xFE):''' If you cross 01 you need to follow all in order before lap count trigger works. Used to prevent ultra shortcuts. These kind of check points is also relevant for respawning if falling down far away from other check points. A good idea is to place a key check point directly before and another behind the ''lap count trigger''.<br />
* '''Normal checkpoint (type 0xFF):''' Used for setting respawns and checking in which position you are.<br />
<br />
⇒ For more details, see article »'''[[Check Point]]'''«, that explains the '''quadrilateral model'''.<br />
<br />
=== CKPH ===<br />
The CKPH ''(checkpoint path)'' section describes check point grouping; how the routes of check points link together.<br />
Each entry is a 0x10 byte structure as follows (same structure as [[#ENPH|ENPH]] and [[#ITPH|ITPH]]):<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || Point start. The index of the first [[#CKPT|CKPT]] entry in this group.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || Point length. The number of [[#CKPT|CKPT]] entries in this group.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte[6] || Previous group. The indicies of up to 6 the previous CKPH groups entries may have followed. Unneeded slots are set to value 0xFF.<br />
|-<br />
| 0x08 || Byte[6] || Next group. The indicies of up to 6 next CKPH group entries to follow. Unneeded slots are set to value 0xFF.<br />
|-<br />
| 0x0E || UInt16 || Padding.<br />
|}<br />
<br />
=== GOBJ ===<br />
The GOBJ ''(game object)'' section describes objects; things on the course such as item boxes, pipes and also control objects such as sound triggers. <br />
Each entry is a 0x3C byte structure as follows:<br />
[[file:3-axes.png|right|250px|thumb|3 axes of the coordinate system]]<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''Object ID''' to identify the Object. See »[[Object]]« or »[http://szs.wiimm.de/cgi/mkw/object KMP Object Query]«.<br />
|-<br />
| 0x02 || UInt16 || Padding.<br />
|-<br />
| 0x04 || Float[3] || A '''3D position vector''' of the object.<br />
|-<br />
| 0x10 || Float[3] || A '''[[3D rotation vector]]''' of the object's rotation in degree.<br />
|-<br />
| 0x1C || Float[3] || A '''3D scale vector''' of the object's scale. Value 1.0 is the neutral scale.<br />
|-<br />
| 0x28 || UInt16 || '''Route''' used by the object. This is index link into the [[#POTI|POTI]] section. The value 0xFFFF means ''"no route"''.<br />
|-<br />
| 0x2A || UInt16[8] || Up to 8 object specific '''settings'''. See »[[Object]]«.<br />
|-<br />
| 0x3A || UInt16 || '''[[Presence flag]]s'''.<br />
|-<br />
| 0x3C || colspan=2 {{unknown|End of object & start of next object}}<br />
|}<br />
<br />
Each object has a origin. The origin is a well defined point. If it is placed directly on the ground, the position of the object is perfect. For example the item box has its origin about 50 units below the lowest visible point. The positioning of objects is done in this order:<br />
# First a object is scaled around the origin. See the picture on the right for the axes. For some animated objects like the item box, the scale factors are ignored.<br />
# Then the object is rotated. The rotation is done in [[Rotation#Kind_of_Rotation|three steps]]. For some animated objects the rotation values are ignored.<br />
## Right-handed rotation around the X-axis using the X-coordinate of the 3D vector.<br />
## Right-handed rotation around the Y-axis using the Y-coordinate of the 3D vector.<br />
## Right-handed rotation around the Z-axis using the Z-coordinate of the 3D vector.<br />
# As last operation the object is shifted to the position (the origin is set to the position coordinates). For some [[Object]]s with a [[#POTI|route]], the start position is the first (or indexed) point of the route.<br />
<br />
=== POTI ===<br />
The POTI ''(point information)'' section describes routes; these are routes for many things including cameras and objects.<br />
<br />
Each entry is a 0x04 byte structure as follows, which is followed by 0x10 byte structures:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Route Header <br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || UInt16 || '''Number of points''' in the route.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte || '''Route setting 1''', 0 or 1 in Nintendo's tracks.<br />
* '''0''': Object or camera goes directly from point to point with a hard direction change.<br />
* '''1''': Enables a '''smooth motion'''.<br />
|-<br />
| 0x03 || Byte || '''Route setting 2''', 0 or 1 in Nintendo's tracks.<br />
* '''0''': Use route '''cyclic''' (go to first point after leaving last point).<br />
* '''1''': Use route '''forward''', then '''backward''', then '''forward''' and so on.<br />
|}<br />
<br />
Each point in each entry is as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Route Points <br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A '''3D position vector''' of the route position.<br />
|-<br />
| 0x0C || UInt16 || Route point settings. If used for '''speed''' or '''time''', the value is based of '''1/60s'''.<br />
|-<br />
| 0x0E || UInt16 || Additional settings, depend on the object. Values found in Nintendo's tracks: 0 (~94%), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 12.<br />
|}<br />
<br />
=== AREA ===<br />
The AREA ''(area)'' section describes areas; used to determine which camera to use for example.<br />
The size is 5000 for both the positive and negative sides of the X and the Z axes, and 10000 for only the positive side of the Y axis.<br />
Each entry is a 0x30 byte structure as follows:<br />
<br />
{{KMP AREA header}}<br />
<br />
The list can be found in the XML file /Race/Course/koopa_course.szs/course.0. Use it only for hints how it can work:<br />
<pre><br />
menu AREAtype 7<br />
item Camera 0<br />
item ObjClip 1<br />
item EfControl 2<br />
item FogControl 3<br />
item PullControl 4<br />
item EnemyFall 5<br />
item 2DmapArea 6<br />
</pre><br />
<br />
=== CAME ===<br />
The CAME ''(camera)'' section describes cameras; used to determine cameras for starting routes, time trial pans, etc.<br />
The u8 at offset 0x06 in the section header is the index of the first camera to use in the opening pan around the track. The u8 value at offset 0x7 in the section header is the first camera used in the videos on the track selection menu of the track. This value is ignored, as the videos have already been generated and stored.<br>Each entry is a 0x48 byte structure as follows:<br />
<br />
{{KMP CAME header}}<br />
<br />
The list can be found in the XML file /Race/Course/koopa_course.szs/course.0. Use it only for hints how it can work:<br />
<pre><br />
menu CAMType 9<br />
item Goal 0<br />
item FixSearch 1<br />
item PathSearch 2<br />
item KartFollow 3<br />
item KartPathFollow 4<br />
item OP_FixMoveAt 5<br />
item OP_PathMoveAt 6<br />
item MiniGame 7<br />
item MissionSuccess 8<br />
</pre><br />
<br />
=== JGPT ===<br />
The JGPT ''(jugem point)'' section describes Jugem points; the [[Respawn Point|respawn positions]].<br />
The index is relevant for the link of the [[#CKPT|CKPT]] section. <br />
Each entry is a 0x1C byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A '''3D position vector''' of the respawn position.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || A '''[[3D rotation vector]]''' to define the direction for the players.<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt16 || The ID of this respawn position. For all Nintendo tracks the value is set to the index. The usage is unknown and links of the [[#CKPT|CKPT]] section points to the index and are not related to this id (tested by [[Wiimm]]).<br />
|-<br />
| 0x1A || Int16 || Range.<br />
|}<br />
<br />
Read '''»[[Respawn Point]]«''' for more information and for hints about placing the respawn points.<br />
<br />
=== CNPT ===<br />
The CNPT ''(cannon point)'' section describes cannon points; the cannon target positions.<br />
Each entry is a 0x1C byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|- <br />
!Offset !! width="5%" | Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A 3D destination of the cannon. This point defines a '''destination tangent or border of a ball around the cannon''', which is the landing zone. (Think: 2D circle with the cannon in the middle).<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || A 3D angle vector of the direction to release players from the cannon in. The second value (Y-rotation from cannon start point) is the most important value, because it declares the '''shooting direction'''. The players flight in the entered direction until they reach the defined tangent.<br />
<br />
If the X value is >0.0 and &le;100.0, it is possible, that a driver turns right or left if landing. See [http://www.youtube.com/watch?v=bMd117MYqik#t=36s this video] as example.<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt16 || The '''ID''' of this cannon position. For all Nintendo tracks the value is set to the index. This value seems do be irrelevant. '''For the [[KCL flag]] the zero based index is important'''.<br />
|-<br />
| 0x1A || Int16 || '''Shoot effect''': 0xFFFF is straight, 0x0001 is curved, 0x0002 is curved AND slow, 0x0003 is slow.<br />
|}<br />
<br />
;How to calculate the Y-rotation<br />
* First find out the cannon point and call it P1. It is the middle of the cannon area in the [[KCL]].<br />
* Now find out the destination point and call it P2.<br />
* The horizontal direction is now calculated by: '''<tt>atan2( P2.x - P1.x, P2.z - P1.z )</tt>'''. Don't forget, that many calculators use radiant instead of degree. If so, multiply the result by 180/&pi; (~57.29578).<br />
* If '''<tt>atan2()</tt>''' is not available, '''<tt>atan( (P2.x-P1.x) / (P2.z-P1.z) )</tt>''' can be used, but the sign of the result must be determined by yourself.<br />
* If using Wiimms KMP compiler, just enter '''<tt>hDir(P1,P2)</tt>''' in the place of the y value.<br />
See &raquo;[[Cannon|Creating a Cannon]]&laquo; for more details.<br />
<br />
=== MSPT ===<br />
The MSPT ''(mission success point)'' section describes end positions. After battles and competitions have ended the players are placed on this point(s). <br />
Each entry is a 0x1C byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Float[3] || A 3D position vector of this point.<br />
|-<br />
| 0x0C || Float[3] || A 3D angle vector of this point.<br />
|-<br />
| 0x18 || UInt16 || The ID of this entry. For all Nintendo tracks the value is set to the index. The usage is unknown.<br />
|-<br />
| 0x1A || UInt16 || {{Unknown-left|'''Unknown'''.}}<br />
|}<br />
For [[Battle Arena]]s always 4 records are defined.<br />
<br />
=== STGI ===<br />
The STGI ''(stage info)'' section describes stage information; information about the course.<br />
Each entry is a 0x0C byte structure as follows:<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || Lap count. Always 03 in Nintendo tracks. This Byte was used in early development and is no longer in use, however it is still set correctly for all race track (03) and competitions with different lap count. There is a [[Lap & Speed Modifier|'''cheat code''']] which makes the game use this value as lap count in normal races.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || 0: Pole position is left.<br/>1: Pole position is right.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte || 0: Normal distance.<br/>1: Driver are closer together (in driving direction, narrow mode).<br />
|-<br />
| 0x03 || Byte || 0x01 to enable [https://www.youtube.com/watch?v=YvkT4wJ40Ng Lens Flare flashing].<br />
|-<br />
| 0x04 || Byte || {{Unknown-left|'''Unknown'''. 0 in Nintendo tracks.}}<br />
|-<br />
| 0x05 || Byte[4] || FLARE_COLOR, as defined in course.0. 0xE6E6E6 or 0xFFFFFF (for the color) and 0xXXXXXX32 or 0xXXXXXX4B (for the transparency) in Nintendo tracks. This is the lighting color that covers the screen by the {{obj-ref|lensFX}} object in RGBA format.<br />
|-<br />
| 0x09 || UInt16 || Always 0 in Nintendo tracks. In Mario Kart DS this value was the Lap Counter, however in Mario Kart Wii it is not used any more. <br />
The least byte is used as the first byte of a floating point for the [[Lap & Speed Modifier|'''speed modifier''']] cheat code.<br />
|-<br />
| 0x0B || Byte || Always 0 in Nintendo tracks (padding).<br />
This byte is used as the second byte of a floating point for the [[Lap & Speed Modifier|'''speed modifier''']] cheat code.<br />
|}<br />
<br />
; Notes<br />
* The initial interpretation of this section is based on definitions in the XML file <tt>/Race/Course/koopa_course.szs/course.0</tt>. Some people made tests and change the parameters without detecting any impact except the 2 documented bytes &rarr; '''Resume: It seems that this section has unused relicts of early development.'''<br />
* See »[[Start Position]]« for more details about the pole position and the narrow mode.<br />
<br />
= Tools =<br />
The following tools can handle KMP files:<br />
; Modern Tools:<br />
* [[KMP Cloud]], by [[Vulcanus2]]<br />
* [[KMP Modifier]], by [[kHacker35000vr]]<br />
* [[KMP3D]], by [[SpacePenguin1804]]<br />
* [[Lorenzi's KMP Editor]], by [[User:Hlorenzi|Hlorenzi]]<br />
* [[Wexos's Toolbox]], by [[Wexos]]<br />
* [[Wiimms SZS Tools]], by [[Wiimm]]<br />
<br />
; Old Tools:<br />
* [[SZS Modifier]], by [[Chadderz]]<br />
<br />
<br />
[[SZS Modifier]], [[KMP Modifier]] and [[KMP Cloud]] allow a GUI supported interactive modification of most parameters. <br />
<br />
[[Wiimms SZS Tools]] converts a KMP file into a text representation including a small documentation. This text file can be edited with any editor or external tool. After modification the text file must be encoded into the binary representation. This encoding is done by a parser and compiler. While encoding, some parameters are calculated/corrected automatically. This whole decoding/encoding process covers all KMP parameters and allow the usage of names, variables and numerical expressions instead of simple numbers. &rarr; [[Wiimms SZS Tools/KMP|How to edit KMP files]]<br />
<br />
[[Category:File Format/Wii]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Template:KMP_AREA_header&diff=149787Template:KMP AREA header2018-10-20T16:48:30Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{| class="wikitable"<br />
|+ AREA entry data structure (0x30 bytes)<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Byte || Area '''shape'''. 0 = box, 1 = cylinder.<br />
|-<br />
| 0x01 || Byte || [[AREA type|Area '''type''']]. Values 0&ndash;9.<br />
|-<br />
| 0x02 || Byte || '''Index of [[Camera|CAME]]''' if type = 0x00, 0xFF else.<br />
|-<br />
| 0x03 || Byte || '''Priority value'''. A higher number means a higher priority to choose which area activates if multiple areas intersected.<br />
|-<br />
| 0x04 || Float[3] || A '''3D position vector''' of the area.<br />
|-<br />
| 0x10 || Float[3] || A '''[[3D rotation vector]]''' of the area's rotation.<br />
|-<br />
| 0x1C || Float[3] || A '''3D scale vector''' of the area's scale.<br />
|-<br />
| 0x28 || UInt16 || AREA setting 1. Used by [[AREA type#AREA type 0x02 (BFG entry swapper)|AREA type 2]], [[AREA type#AREA type 0x03 (moving road)|3]], [[AREA type#AREA type 0x08|8]] and [[AREA type#AREA type 0x09|9]].<br />
|-<br />
| 0x2A || UInt16 || AREA setting 2. Used by [[AREA type#AREA type 0x03 (moving road)|AREA type 3]].<br />
|-<br />
| 0x2C || Byte || '''Route ID''' used by [[AREA type#AREA type 0x03 (moving road)|AREA type 3]].<br />
|-<br />
| 0x2D || Byte || '''Enemy point ID'''. This value is used by [[AREA type#AREA type 0x04 (destination point)|AREA type 4]].<br />
|-<br />
| 0x2E || UInt16 || Padding? Always 0 in Nintendo tracks.<br />
|}</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=CTGP_Revolution/Translation/Full&diff=149733CTGP Revolution/Translation/Full2018-10-19T17:25:45Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{{textbox|blue center|Translation|<br />
'''This is the full game translation page for [[CTGP Revolution]].''' General translation of CTGP-R goes on the [[CTGP Revolution/Translation|Translation Page]]. General discussion of CTGP-R goes on the [[Talk:CTGP Revolution|Talk Page.]]}}<br />
__TOC__<br />
= Introduction =<br />
In order to create a better and more professional game experience for players from all languages, [[MrBean35000vr]] and [[Chadderz]] request that people who are fluent in foreign languages help out by translating the game text that we have modified. <br />
<br />
Thanks for helping!<br />
<br />
PLEASE ask before creating new languages. This avoids mistakes.<br />
<br />
<br />
== Rules ==<br />
* The text must make perfect sense in the language it is translated to.<br />
* The text should be as close to the original English as possible.<br />
* Formatting such as '''bold''' should be copied as best as possible, but omitted if inappropriate.<br />
* Language should not be region specific.<br />
* You may use the <nowiki>{{no}}</nowiki>, <nowiki>{{yes}}</nowiki> and <nowiki>{{maybe}}</nowiki> templates to indicate translation correctness or progress.<br />
* The name CTGP Revolution is not to be translated.<br />
* Punctuation should be translated where appropriate.<br />
* Existing translations should not be overwritten, but first dicussed on the [[Talk:CTGP Revolution/Translation/Full|talk page]], and overwritten if consensus is established.<br />
** Exception: Typographical or grammatical errors.<br />
<br />
= Translation =<br />
== Image Translations ==<br />
Please click [[CTGP Revolution/Translation/Graphics|here]] to view all translations that need to be converted into images.<br />
<br />
== Battle Courses ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Portuguese !! Russian !! Greek !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 24cc<br/>U12 || Delfino Pier || Delfino Pier || (NTSC) Porto Delfino<br/>(PAL) Cais Delfino || Пирс Дельфино || Λιμάνι Ντελφίνο || Przystań Delfino || Delfino-laituri || Delfino Piren || Delfínové Molo || Skela e Delfinos<br />
|-<br />
| 24cd<br/>U11 || Block Plaza || Block Plaza || (NTSC) Praça dos blocos<br/>(PAL) Praça dos Blocos || Блочной площадь || Πλατεία Κουτιών || Plac Bloków || Laatikkoplaza || Block Torget || Náměstí bloků || Sheshi i Bllokave<br />
|-<br />
| 24ce<br/>U14 || Chain Chomp Roulette || Kettinghond-Roulette || (NTSC) Roleta do Chomp Chomp<br/>(PAL) Roleta Chomp da Corrente || Рулетка кусалкинов на цепи || Ρουλέτα Δαγκωτών || Ruletka Chain Chompa || Chain Chomp-ruletti || Chain Chomp Roulett || Ruleta Chain Chompa || Ruleta e Chain Chompit<br />
|-<br />
| 24cf<br/>U13 || Funky Stadium || Funky-Stadion || Estádio do Funky || Стадион Фанки || Στάδιο του Φάνκυ || Stadion Funky || Hieno Stadion || Funky Stadion || Funky Stadión || Stadiumi i Funkyt<br />
|-<br />
| 24d0<br/>U15 || Thwomp Desert || Thwomps Woestijn || (NTSC) Deserto do Tumbo<br/>(PAL) Deserto do Granitão || Пустыня бамсов || Έρημος Θουόμπ || Pustynia Thwompów || Thwomp-aavikko || Thwompöknen || Poušť Thwompů || Shkretëtira e Thwompit<br />
|-<br />
| 24d1<br/>24ea<br/>U24 || GCN Cookie Land || GCN Koekieland || (NTSC) GCN Biscoitolândia<br/>(PAL) GCN Terra da Bolacha || GCN Страна печеньей || GCN Χώρα Μπισκότων || GCN Kraina Ciastek || GCN Keksimaa || GCN Kak Landet || GCN Koláčkové údolí || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 24d2<br/>24eb<br/>U25 || DS Twilight House || DS Spookhuis || (NTSC) DS Casa crepúsculo<br/>(PAL) DS Casa Crepúsculo || DS Сумеречный дом || DS Σπίτι Λυκοφωτός || DS Dom Zmierzchu || DS Iltahämärän talo || DS Skymnings Huset || DS Dům Stmívání || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 24d3<br/>24ec<br/>U21 || SNES Battle Course 4 || SNES Gevechtsarena 4 || (NTSC) SNES Circuito de batalha 4<br/>(PAL) SNES Batalha 4 || SNES Боевая трасса 4 || SNES Πίστα Μάχης 4 || SNES Arena Walk 4 || SNES Taistelurata 4 || SNES Strids Banan 4 || SNES Bojová úroveň 4 || SNES Kursi i Betejës 4<br />
|-<br />
| 24d4<br/>24ed<br/>U22 || GBA Battle Course 3 || GBA Gevechtsarena 3 || (NTSC) GBA Circuito de batalha 3<br/>(PAL) GBA Batalha 3 || GBA Боевая трасса 3 || GBA Πίστα Μάχης 3 || GBA Arena Walk 3 || GBA Taistelurata 3 || GBA Strids Banan 3 || GBA Bojová úroveň 3 || GBA Kursi i Betejës 3<br />
|-<br />
| 24d5<br/>24ee<br/>U23 || N64 Skyscraper || N64 Wolkenkrabber || (NTSC) N64 Arranha-céus<br/>(PAL) N64 Arranha-Céu || N64 Небоскреб || N64 Ουρανοξύστης || N64 Wieżowiec || N64 Pilvenpiirtäjä || N64 Skyskrapan || N64 Mrakodrap || N64 Gradacelë<br />
|}<br />
<br />
<br />
== Characters ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 2328 || Mario || Mario || Μάριο || Mario || Mario || Mario || Mario || Mario || Mario<br />
|-<br />
| 2329 || Baby Peach || Baby Peach || Μικρή Πητς || (NTSC) Peach bebê<br/>(PAL) Peach Bebé || Mała Peach || Peach-vauva || Bebis Peach || Dítě Peach || Beba Peach<br />
|-<br />
| 232a || Waluigi || Waluigi || Γουαλουίτζι || Waluigi || Waluigi || Waluigi || Waluigi || Waluigi || Waluigi<br />
|-<br />
| 232b || Bowser || Bowser || Μπάουζερ || Bowser || Bowser || Bowser || Bowser || Bowser || Bowser<br />
|-<br />
| 232c || Baby Daisy || Baby Daisy || Μικρή Νταίζη || (NTSC) Daisy bebê<br/>(PAL) Daisy Bebé || Mała Daisy || Daisy-vauva || Bebis Daisy || Dítě Daisy || Beba Daisy<br />
|-<br />
| 232d || Dry Bones || Dry Bones || Σκελετός Κούπα || (NTSC) Quebra-ossos<br/>(PAL) Caveirinha || Szkieleci Koopa || Kuivat Luut || Torra Ben || Suché Kosti || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 232e || Baby Mario || Baby Mario || Μικρός Μάριο || (NTSC) Mario bebê<br/>(PAL) Mario Bebé || Mały Mario || Mario-vauva || Bebis Mario || Dítě Mario || Beba Mario<br />
|-<br />
| 232f || Luigi || Luigi || Λουίτζι || Luigi || Luigi || Luigi || Luigi || Luigi || Luigi<br />
|-<br />
| 2330 || Toad || Toad || Τοντ || Toad || Toad || Toad || Toad || Toad || Toad<br />
|-<br />
| 2331 || Donkey Kong || Donkey Kong || Ντάνκι Κονγκ || Donkey Kong || Donkey Kong || Donkey Kong || Donkey Kong || Donkey Kong || Donkey Kong<br />
|-<br />
| 2332 || Yoshi || Yoshi || Γιόσι || Yoshi || Yoshi || Yoshi || Yoshi || Yoshi || Yoshi<br />
|-<br />
| 2333 || Wario || Wario || Γουάριο || Wario || Wario || Wario || Wario || Wario || Wario<br />
|-<br />
| 2334 || Baby Luigi || Baby Luigi || Μικρός Λουίτζι || (NTSC) Luigi bebê<br/>(PAL) Luigi Bebé || Mały Luigi || Luigi-vauva || Bebis Luigi || Dítě Luigi || Beba Luigi<br />
|-<br />
| 2335 || Toadette || Toadette || Τοντέττα || Toadette || Toadette || Toadette || Toadette || Toadette || Toadette<br />
|-<br />
| 2336 || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Κούπα Τρούπα || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Koopa Troopa<br />
|-<br />
| 2337 || Daisy || Daisy || Νταίζη || Daisy || Daisy || Daisy || Daisy || Daisy || Daisy<br />
|-<br />
| 2338 || Peach || Peach || Πητς || Peach || Peach || Peach || Peach || Peach || Peach<br />
|-<br />
| 2339 || Birdo || Birdo || Μπίρντο || Birdo || Birdo || Birdo || Birdo || Birdo || Birdo<br />
|-<br />
| 233a || Diddy Kong || Diddy Kong || Ντίντυ Κονγκ || Diddy Kong || Diddy Kong || Diddy Kong || Diddy Kong || Diddy Kong || Diddy Kong<br />
|-<br />
| 233b || King Boo || King Boo || Βασιλιάς Μπου || Rei Bu || Król Boo || Boo-kuningas || Kung Boo || Král Boo || Mbreti Boo<br />
|-<br />
| 233c || Bowser Jr. || Bowser Jr.|| Νεαρός Μπάουζερ || Bowser Jr. || Bowser Junior || Bowser Junior || Bowser Junior || Bowser Junior || Bowseri i ri<br />
|-<br />
| 233d || Dry Bowser || Dry Bowser || Σκελετός Μπάουζερ || (NTSC) Bowser esqueleto<br/>(PAL) Bowser Esqueleto || Szkieleci Bowser || Kuiva Bowser || Torra Bowser || Vyschlý Bowser || Bowseri i thatë<br />
|-<br />
| 233e || Funky Kong || Funky Kong || Φάνκυ Κονγκ || Funky Kong || Funky Kong || Funky Kong || Funky Kong || Funky Kong || Funky Kong<br />
|-<br />
| 233f || Rosalina || Rosalina || Ροζαλίνα || Rosalina || Rosalina || Rosalina || Rosalina || Rosalina || Rosalina<br />
|-<br />
| 2340 || Mii || Mii || Μii || Mii || Mii || Mii || Mii || Mii || Mii<br />
|-<br />
| 235c || Mii (Outfit A) || Mii (Outfit A) || Μii (Φορεσιά Α) || (NTSC) Mii (uniforme A)<br/>(PAL) Mii (Equipamento A) || Mii (Ubranko A) || Mii (Asu A) || Mii (Klädsel A) || Mii (Oblečení A) || Mii (Veshje A)<br />
|-<br />
| 235d || Mii (Outfit B) || Mii (Outfit B) || Μii (Φορεσιά Β) || (NTSC) Mii (uniforme B)<br/>(PAL) Mii (Equipamento B) || Mii (Ubranko B) || Mii (Asu B) || Mii (Klädsel B) || Mii (Oblečení B) || Mii (Veshje B)<br />
|}<br />
<br />
== Vehicles ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 238c<br/>239e<br/>23a1 || Standard Kart S || Standaard Kart S || Μικρό Κανονικό Καρτ || (NTSC) Kart padrão P<br />(PAL) Kart Standard S || Standardowy Kart S || Normikart S || Standard Kart S || Standartní Motokára S || Kart i Zakonshëm S<br />
|-<br />
| 238d<br/>239f<br/>23a2 || Standard Kart M || Standaard Kart M || Μεσαίο Κανονικό Καρτ || (NTSC) Kart padrão M<br />(PAL) Kart Standard M || Standardowy Kart M || Normikart M || Standard Kart M || Standartní Motokára M || Kart i Zakonshëm M<br />
|-<br />
| 238e<br/>23a0<br/>23a3 || Standard Kart L || Standaard Kart L || Μεγάλο Κανονικό Καρτ || (NTSC) Kart padrão G<br />(PAL) Kart Standard L || Standardowy Kart L || Normikart L || Standard Kart L || Standartní Motokára L || Kart i Zakonshëm L<br />
|-<br />
| 238f || Baby Booster || Baby Booster || Μπούστερ Μικρών || (NTSC) Berço a jato<br />(PAL) Carrinho de Bebé || Turbo Kołyska || Vauvaboosteri || Bebis Booster || Dětský Zrychlovač || Përforcues e Bebave<br />
|-<br />
| 2390 || Nostalgia 1 || Nostalgia 1 || Νοσταλγία 1 || (NTSC) Modelo clássico<br />(PAL) Nostalgia 1 || Nostalgia 1 || Nostalgia 1 || Nostalgi 1 || Nostalgie 1 || Nostalgia 1<br />
|-<br />
| 2391 || Offroader || Tereinwagen || Οφρόντερ || (NTSC) Fora da estrada<br />(PAL) Todo-o-terreno || Offroader || Maastoilija || Offroader || Teréní motokára || Jashtërrugues<br />
|-<br />
| 2392 || Concerto || Minibeest || Κονσέρτο || (NTSC) Minibesta<br />(PAL) Mini-Besta || Mini Bestia || Konsertto || Koncero || Koncert || Koncerto<br />
|-<br />
| 2393 || Wild Wing || Windglijder || Άγρια Φτερούγα || (NTSC) Asa selvagem<br />(PAL) Asa Selvagem || Dzikie Skrzydło || Villisiipi || Vilda Vingen || Divoké Křídlo || Krahu i egër<br />
|-<br />
| 2394 || Flame Flyer || Vuurspuwer || Πεταχτής Φλογών || (NTSC) Chama voadora<br />(PAL) Chama Voadora || Ognisty Hot Rod || Liekkilennin || Flam Flygaren || Ohnivý Letoun || Fluturuesi i flakës<br />
|-<br />
| 2395 || Cheep Charger || Super Cheep || Φορτιστής Τσοιπ || (NTSC) Cheep-móvel<br />(PAL) Jipe Cheep || Super Cheep || Cheep-ratsu || Cheep Laddare || Cheep vozítko || Ngarkuesi Cheep<br />
|-<br />
| 2396 || Turbo Blooper || Turbo Blooper || Τουρμπίνα Μπλούπερ || (NTSC) Super Blooper<br />(PAL) Turbo-Blooper || Turbo Blooper || Turbo-Blooper || Turbo blooper || Turbo Blooper || Blooperi Turbo<br />
|-<br />
| 2397 || Piranha Prowler || Piranha Wurger || Ληστής Πιράνχα || (NTSC) Piranha veloz<br />(PAL) Dravá Piraňa || Turbo Pirania || Piraijakeula || Piranha Prowler || Dravá Piraňa || Endacaki i Piranjave<br />
|-<br />
| 2398 || Rally Romper || Minirally || Μίνι Ράλλυ || (NTSC) Minicorredor<br />(PAL) Mini-Titã || Mały Tytan || Rallitelmijä || Rally Romper || Skotačící Rally || Titani i Vockël<br />
|-<br />
| 2399 || Royal Racer || Koninklijke Racer || Βασιλικός Δρομέας || Charrete Real || Fantazja || Kuninkaallinen kilpa-auto || Kungliga Racer || Royální motorka || Vrapuesi Mbretërore<br />
|-<br />
| 239a || Aero Glider || Luchtglijder || Ανεμόπτερο || Planador || Autolotnia || Aeroliidokki || Luft Glidaren || Vzdušný Kluzák || Avioni Aero<br />
|-<br />
| 239b || Blue Falcon || Blauwe Valk || Μπλε Γεράκι || (NTSC) Blue Falcon<br />(PAL) Falcão Azul || Niebieski Falcon || Sininen haukka || Blå Falk || Modrý Sokol || Fajkua i Kaltër<br />
|-<br />
| 239c || B Dasher Mk 2 || B Dasher Mk 2 || B Ντάσερ Mk 2 || (NTSC) Velocista<br />(PAL) Sprinter || Formuła N || B-luisuja Mk 2 || B Dasher Mk 2 || Nitro Formule || Vrapuesi i Shpejtë<br />
|-<br />
| 239d || Dragonetti || Dragonetti || Δρακονέττι || (NTSC) Turbo GT<br />(PAL) Dragonetti || Turbo Błysk || Lohikäärme || Dragonetti || Dragonetti || Dragonetti<br />
|-<br />
| 23be<br/>23d0<br/>23d3 || Standard Bike S || Standaard Motor S || Μικρή Κανονική Μηχανή || (NTSC) Moto padrão P<br />(PAL) Mota Standard S || Standardowy Motor S || Normiprätkä S || Standard Motorcykel S || Standartní Motorka S || Biçikleta e Zakonshëm S<br />
|-<br />
| 23bf<br/>23d1<br/>23d4 || Standard Bike M || Standaard Motor M || Μεσαία Κανονική Μηχανή || (NTSC) Moto padrão M<br />(PAL) Mota Standard M || Standardowy Motor M || Normiprätkä M || Standard Motorcykel M || Standartní Motorka M || Biçikleta e Zakonshëm M<br />
|-<br />
| 23c0<br/>23d2<br/>23d || Standard Bike L || Standaard Motor L || Μεγάλη Κανονική Μηχανή || (NTSC) Moto padrão G<br />(PAL) Mota Standard L || Standardowy Motor L || Normiprätkä L || Standard Motorcykel L || Standartní Motorka L || Biçikleta e Zakonshëm L<br />
|-<br />
| 23c1 || Bullet Bike || Bulletmotor || Μηχανή Σφαίρα || (NTSC) Moto bala<br />(PAL) Mota Bala || Motor Bill || Luotiprätkä || Skott Motorcyklel || Střelová Motorka || Biçikleta e Plumbave<br />
|-<br />
| 23c2 || Mach Bike || Mach Bike || Μηχανή Μακ || (NTSC) Moto hipersônica<br />(PAL) Mota Supersónica || Naddźwiękowy Motor || Ääniratsu || Snabb Motorcykel || Supersonická motorka || Biçikleta Mach<br />
|-<br />
| 23c3 || Bowser Bike || Bowser Bike || Μηχανή Μπάουζερ || (NTSC) Moto do Bowser<br />(PAL) Mota do Bowser || Motocykl Bowsera || Bowserprätkä || Bowser Motorcykel || Bowserova motorka || Biçikleta e Bowserit<br />
|-<br />
| 23c4 || Nanobike || Nanobike || Νανομηχανή || (NTSC) Minimoto<br />(PAL) Nanomota || Nanomotor || Nanoprätkä || Nanomotorcykel || Nanocykl || Biçikleta Nano<br />
|-<br />
| 23c5 || Bon Bon || Bonbon || Μπον Μπον || (NTSC) Lambreta doce<br />(PAL) Bombom || Cukierek || Bon-bon || Bon Bon || Bon Bón || Bon Bon<br />
|-<br />
| 23c6 || Wario Bike || Wario Bike || Μηχανή του Γουάριο || (NTSC) Moto do Wario<br />(PAL) Mota do Wario || Motocykl Waria || Warioprätkä || Wario Motorcykel || Wariova motorka || Biçikleta e Warios<br />
|-<br />
| 23c7 || Quacker || Kwaker || Παπάκι || (NTSC) Quá-quá<br />(PAL) Quaquá || Kwaczka || Kaakatin || Kvackare || Kvákač || Kuakeri<br />
|-<br />
| 23c8 || Rapide || Rapide || Ραπίντε || (NTSC) Zum-Zum<br />(PAL) Zip-Zip || Błyskawica || Ripeä || Rapide || Rapid || Rapidi<br />
|-<br />
| 23c9 || Twinkle Star || Twinkel Ster || Λαμπερό Αστέρι || (NTSC) Moto estrela<br />(PAL) Estrela Cadente || Gwiezdny Motor || Tähtönen || Blinka Stjärna || Třpytivá hvězda || Ylli Xixëllues<br />
|-<br />
| 23ca || Magikruiser || Magikruiser || Μαγικρουαζιέρα || Magiciclo || Magicykl || Taikaprätkä || Magi Kryssare || Magicykl || Magjikruiser<br />
|-<br />
| 23cb || Nitrocycle || Nitrofiets || Νιτροσικλέτα || (NTSC) Nitrocicleta<br />(PAL) Nitrociclo || Nitrocykl || Nitropyörä || Motorcykeln Nitro || Nitrocykl || Kallëzoji<br />
|-<br />
| 23cc || Torpedo || Torpedo || Τορπίλη || Torpedo || Torpeda || Torpedo || Torped || Torpédo || Torpedo<br />
|-<br />
| 23cd || Bubble Bike || Bubbelbike || Μηχανή Φούσκα || (NTSC) Bolha a jato<br />(PAL) Mota Bolha || Bańkoskuter || Kuplapyörä || Bubbel Motorcyckel || Bublinková motorka || Biçikleta e Flluskes<br />
|-<br />
| 23ce || Dolphin Dasher || Dolfijnsjezer || Ντάσερ Δελφινιού || (NTSC) Moto golfinho<br />(PAL) Delfim || Delfinator || Delfiiniluisuja || Delfin Dasher || Delfíncykl || Baltëpritesi e Delfinave<br />
|-<br />
| 23cf || Phantom || Spookrijder || Φάντασμα || (NTSC) Fantasma<br />(PAL) Espectro || Widmo || Kummitus || Fantom || Přízrak || Fantazma<br />
|}<br />
<br />
== Race Menus ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 2487 || Balloon Battle || Ballongevecht || Μάχη Μπαλονιών || (NTSC) Batalha de balões<br />(PAL) Batalha de Balões || Walka na Baloniki || Pallotaistelu || Ballongstrid || Bitva o Balóny || Betejë me Balona<br />
|-<br />
| 2488 || Coin Runners || Muntengevecht || Δρομείς Κερμάτων || (NTSC) Corrida por moedas<br />(PAL) Corrida às Moedas || Zdobywacze Monet || Kolikkotaistelu || Myntlöpare || Sběrači Mincí || Gjuetie për Monedha<br />
|-<br />
| 2489 || Wii Stages || Wii Arenas || Αρένες Wii || (NTSC) Fases do Wii<br />(PAL) Arenas da Wii || Trasy Wii || Wiin radat || Wii Banor || Wii úrovně || Arena të Wiis<br />
|-<br />
| 248a || Retro Stages || Retro Arenas || Ρέτρο Αρένες || (NTSC) Fases clássicas<br />(PAL) Arenas Retro || Trasy Retro || Retroradat || Retro Banor || Retro úrovně || Arena Retro<br />
|-<br />
| 251c || Player '''x''' || Speler '''x''' || Παίκτης '''x''' || Jogador '''x''' || Gracz '''x''' || Pelaaja '''x''' || Spelare '''x''' || Hráč '''x''' || Lojtar '''x'''<br />
|-<br />
| 254e || P1 || S1 || Π1 || J1 || G1 || P1 || S1 || H1 || L1<br />
|-<br />
| 254f || P2 || S2 || Π2 || J2 || G2 || P2 || S2 || H2 || L2<br />
|-<br />
| 2550 || P3 || S3 || Π3 || J3 || G3 || P3 || S3 || H3 || L3<br />
|-<br />
| 2551 || P4 || S4 || Π4 || J4 || G4 || P4 || S4 || H4 || L4<br />
|-<br />
| 25e4<br/>2020 || Race Rating || Racepunten || Αγωνιστική Κατάταξη || (NTSC) PC<br />(PAL) Pontos de Corrida || Ranking Wyścigowy || Kisan arvostelu || Race Betyg || Hodnocení závodu || Vlerësim Gare<br />
|-<br />
| 25e5<br/>2022 || Battle Rating || Gevechtspunten || Μαχητική Κατάταξη || (NTSC) PB<br />(PAL) Pontos de Batalha || Ranking Bitw || Taistelun arvostelu || Strids Betyg || Hodnocení bitvy || Vlerësim Beteje<br />
|-<br />
| 25e6 || RANK || RANG || ΚΑΤΑΤΑΞΗ || (NTSC) CLASSE<br />(PAL) ESCALÃO || RANGA || ARVO || Rank || POŘADÍ || RANKI<br />
|-<br />
| 25e7 || Guest || Gast || Φιλοξενούμενος || Convidado || Gość || Vieras || Gäst || Host || Mysafir<br />
|-<br />
| 26ac || Communications with the<br />controller have been interrupted. <br />Please press the A Button. || De verbinding met de<br />controller is verbroken. <br />Druk op de A knop. || Η επικοινωνία με το<br />τηλεχειριστήριο έχει διακοπεί. <br />Παρακαλώ πατήστε το κουμπί Α. || (NTSC) A comunicação com o<br />controle foi interrompida. <br />Pressione o botão A.<br />(PAL) A comunicação com o<br />comando foi interrompida. <br />Por favor prime o Botão A. || Połączenie z<br />kontrolerem zostało przerwane. <br />Proszę, wciśnij "A". || Kommunikaatiota<br />ohjaimen kanssa on häiritty. <br />Paina A-näppäintä || Kommunikationen med. <br />Kontrollen har avbrytits. || Spojení s ovladačem<br />bylo přerušeno. <br />Prosím zmáčkněte tlačítko A. || Komunikimi me telekomanduesin<br />është ndërprerë. <br />Të lutem shtype butonin A.<br />
|-<br />
| 26ad || The controller has been changed.<br />Please press the A Button. || De controller is veranderd.<br >Druk op de A knop.|| Το τηλεχειριστήριο έχει αλλαχτεί.<br />Παρακαλώ πατήστε το κουμπί Α. || (NTSC) O controle foi alterado.<br />Pressione o botão A.<br />(PAL) O comando foi alterado.<br />Por favor prime o Botão A || Kontroler został zmieniony.<br />Wciśnij "A". || Ohjainta on vaihdettu.<br />Paina A-näppäintä. || Kontrollen har ändras<br />Var vänlig tryck A. || Ovladač by změněn.<br />Prosím zmáčkněte tlačítko A. || Telekomanduesi është ndryshuar.<br />Të lutem shtype butonin A.<br />
|-<br />
| 26ae || Controllers cannot be changed<br />during a match. Please restore<br />the original controller. || De controllers kunnen niet worden veranderd<br />tijdens een race. Verbind aub de orginele controller. || Τηλεχειριστήρια δεν μπορούν να αλλαχτούν<br />κατά την διάρκεια ενός ματς. Παρακαλώ επαναφέρετε<br />το αρχικό τηλεχειριστήριο. || (NTSC) Você não pode alterar os controles<br />durante uma partida. Volte ao controle<br />original.<br />(PAL) Não é possível alterar o comando<br />durante uma partida. Por favor repõe<br />o comando original. || Podczas wyścigu nie można<br />zmieniać kontrolera. Proszę, przywróć<br />oryginalny kontroler. ||Ohjaimia ei voi vaihtaa<br />pelin kesken. Palauta<br />alkuperäinen ohjain. || Kontrollen can inte ändras<br />mitt i matchen. Var vänlig återställ till din gammla kontroll. || Ovladače nemohou být změněny<br />během utkání. Prosím připojte<br />původní ovladač. || Telekomanduesit nuk mund të ndryshohen<br />gjatë një ndeshje. Të lutem lidhu<br />me telekomanduesin të hershëm sërish.<br />
|-<br />
| 26af || Controllers cannot be changed during<br />a Nintendo WFC match. Please restore<br />the original controller. || De controllers kunnen niet worden veranderd<br />tijdens een WFC race. Verbind de orginele controller. || Τηλεχειριστήρια δεν μπορούν να αλλάξουν κατά την διάρκεια<br />ενός ματς Nintendo WFC. Παρακαλώ επαναφέρετε<br />το αρχικό τηλεχειριστήριο. || (NTSC) Você não pode alterar os controles<br />durante uma partida na CWF da Nintendo.<br />Volte ao controle original.<br />(PAL) Não é possível alterar o comando durante<br />uma partida pela Nintendo WFC. Por favor repõe<br />o comando original. || Nie można zmieniać kontrolera<br />podczas wyścigu w sieci. || Ohjaimia ei voi vaihtaa<br />nettipelin kesken. Palauta<br />alkuperäinen ohjain. || Kontrollen kan inte ändras<br />mitt i en Nintendo WFC match. Var vänlig återställ till din gammla kontroll. || Ovladače nemohou být změněny<br />během Nintendo WFC utkání. Prosím<br />připojte původní ovladač. || Telekomanduesit nuk mund të ndryshohen<br />gjatë një ndeshje me Nintendo WFC. Të lutem lidhu<br />me telekomanduesin të hershëm sërish.<br />
|-<br />
| 26b0 || This competition is for Wii Wheels only.<br />Please insert the Wii Remote into<br />the Wii Wheel and press the A Button. || Deze competitie is enkel voor Wii sturen.<br />Doe de Wii afstandsbediening in<br />het stuur en druk op A. || Αυτός ο διαγωνισμός είναι για το Τιμόνι Wii μόνο.<br />Παρακαλώ εισάγετε το Τηλεχειριστήριο Wii μέσα<br />στο Τιμόνι Wii και πατήστε το κουμπί Α. || (NTSC) Este torneio só pode ser jogado com<br />a utilização de um Wii Wheel. Insira o<br />controle de Wii no Wii Wheel e pressione A.<br />(PAL) Esta competição é apenas para Volantes Wii.<br />Por favor insere o Comando Wii no<br />Volante Wii e prime o Botão A. || Ten turniej jest tylko dla Wii Wheelów.<br />Proszę, wsadź Wii Remote w<br />Wii Wheel i wciśnij "A". || Tämä kilpailu on vain Wii-rateille.<br />Laita Wii-ohjain<br />Wii-rattiin ja paina A-näppäintä. || Detta är en bara wii hjul tävlingen.<br />Var vänlig och sätt in Wii kontrollen<br />i Wii hjulet och tryck A. || Tato soutěž je pouze pro Wii Volanty.<br />Prosím vložte Wii Ovladač do Wii<br />Volantu a změčkněte tlačítko A. || Kjo garë është vetëm për Wheels Wii.<br />Të lutem fusni Telekomanduesit e Wiis në<br />Timonin te Wiis dhe shtype butonin A.<br />
|}<br />
<br />
== Race Courses ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Portuguese !! Russian !! Greek !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 4000<br/>T21 || Mario Circuit || Mario's Circuit || Circuito do Mario || Трасса Марио || Πίστα του Μάριο || Trasa Mario || Marionmutka || Marios Bana || Mariovo Okruh || Qarku i Marios<br />
|-<br />
| 4001<br/>T12 || Moo Moo Meadows || Boe-Boe-Boerenland || (NTSC) Prado mu mu<br />(PAL) Prado Mu Mu || Луга му-му || Λιβάδι Μου-Μου || Łąka Moo Moo || Muumuu-niityt || Mu Mu Ängar || Bů Bů Louky || Kullota Muu Muu<br />
|-<br />
| 4002<br/>T13 || Mushroom Gorge || Paddenstoelengrot || (NTSC) Desfiladeiro Cogumelo<br />(PAL) Ravina Cogumelo || Грибное ущелье || Φαράγγι Μανιταριών || Grzybowy Wąwóz || Sienikuilu || Svampklyftan || Houbová Rokle || Gryka e Kërpudhave<br />
|-<br />
| 4003<br/>T34 || Grumble Volcano || Dondervulkaan || (NTSC) Vulcão resmungão<br />(PAL) Vulcão Rezingão || Ворчащий вулкан || Γκρινιάρικο Ηφαίστειο || Zrzędliwy Wulkan || Ryminätulivuori || Grumlande Vulkanen || Rozzuřený Vulkán || Shfryrja e Vullkanit<br />
|-<br />
| 4004<br/>T14 || Toad's Factory || Toads Fabriek || Fábrica do Toad || Фабрика Тоада || Εργοστάσιο του Τοντ || Fabryka Toada || Toadin tehdas || Toads Fabrik || Toadova Továrna || Fabrika e Toadit<br />
|-<br />
| 4005<br/>T22 || Coconut Mall || Kokosnootplaza || (NTSC) Centro de compras Coco<br />(PAL) Centro Comercial Coco || Торговый центр || Εμπορικό Κ. Καρύδας || Kokosowe Centrum Handlowe || Kookoskeskus || Kokosnöt Köpcentret || Kokosový Nákupák || Qendra Tregtare e Kokosit<br />
|-<br />
| 4006<br/>T23 || DK's Snowboard Cross || DK's Skipiste || (NTSC) Pico DK<br />(PAL) Snowboard do DK || Сноуборд-кросс ДК || Πέρασμα Σνόουμπορντ του ΝΚ || Stok Snowboardowy DK'a || DK:n lumilautailukeskus || DKs Snowboardcross || DKho Snowboardový Kříž || Pista e Skis e DK<br />
|-<br />
| 4007<br/>T24 || Wario's Gold Mine || Wario's Goudmijn || (NTSC) Mina de ouro do Wario<br />(PAL) Mina de Ouro do Wario || Золотой прииск Варио || Χρυσωρυχείο του Γουάριο || Kopalnia Złota Wario || Warion kultakaivos || Warios Guldgruva || Wariův Zlatý Důl || Mina e arit e Wariot<br />
|-<br />
| 4008<br/>T11 || Luigi Circuit || Luigi's Circuit || Circuito do Luigi || Трасса Луиджи || Πίστα του Λουίτζι || Trasa Luigiego || Luiginmutka || Luigis Bana || Luigi Okruh || Qarku e Luigit <br />
|-<br />
| 4009<br/>T31 || Daisy Circuit || Daisy's Circuit || Circuito da Daisy || Трасса Дэйзи || Πίστα της Νταίζη || Trasa Daisy || Daisynmutka || Dasiys Bana || Daisy Okruh || Qarku e Daisit<br />
|-<br />
| 400a<br/>T42 || Moonview Highway || Maanzichtsnelweg || (NTSC) Autoestrada ao luar<br />(PAL) Autoestrada ao Luar || Вечерняя магистраль || Λεωφόρος Φεγγαριού || Księżycowa Autostrada || Täysikuun valtatie || Månsyns Vägen || Měsíční Dálnice || Autostrada e pamjes së hënes<br />
|-<br />
| 400b<br/>T33 || Maple Treeway || Wigglers Woud || (NTSC) Caminho florestal<br />(PAL) Pista de Árvores || Кленовая аллея || Φθινοπωρινό Μονοπάτι || Klonowa Drzewostrada || Vaahterapuutie || Lönnträds Vägen || Javorová Stromocesta || Rruga e Pemve te panjes<br />
|-<br />
| 400c<br/>T43 || Bowser's Castle || Bowsers Kasteel || Castelo do Bowser || Замок Боузера || Κάστρο του Μπάουζερ || Zamek Bowsera || Bowserin linna || Bowsers Slott || Bowserův Hrad || Kështjella e Bowserit<br />
|-<br />
| 400d<br/>T44 || Rainbow Road || Regenboogbaan || Estrada Arco-Íris || Трасса Радуга || Δρόμος Ουράνιου Τόξου || Tęczowa Droga || Sateenkaaritie || Regnbågsvägen || Duhová Cesta || Rruga e Ylberit<br />
|-<br />
| 400e<br/>T41 || Dry Dry Ruins || Zinderende Ruïnes || (NTSC) Ruínas Seco Seco<br />(PAL) Ruínas Desertas || Иссушенные руины || Ξερά Ξερά Ερείπια || Suche Suche Ruiny || Kuiva-kuiva-rauniot || Torra Torra Ruiner || Suché Ruiny || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 400f<br/>T32 || Koopa Cape || Kaap Koopa || Cabo Koopa || Мыс Купа || Ακρωτήρι Κούπα || Przylądek Koopy || Koopaniemi || Koopas Ude || Koopa Zátoka || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4010<br/>T51 || GCN Peach Beach || GCN Peach' Strand || GCN Praia da Peach || GCN Пляж Пич || GCN Παραλία της Πητς || GCN Plaża Peach || GCN Peachin ranta || GCN Peachs Strand || GCN Peach Pláž || GCN Plazha e Peaches<br />
|-<br />
| 4011<br/>T74 || GCN Mario Circuit || GCN Mario's Circuit || GCN Circuito do Mario || GCN Трасса Марио || GCN Πίστα του Μάριο || GCN Trasa Mario || GCN Marionmutka || GCN Marios Bana || GCN Mario Okruh || GCN Qarku i Marios<br />
|-<br />
| 4012<br/>T64 || GCN Waluigi Stadium || GCN Waluigi's Stadion || (NTSC) GCN Estádio do Waluigi<br />(PAL) GCN Estádio Waluigi || GCN Стадион Валуиджи || GCN Στάδιο του Γουαλουίτζι || GCN Stadion Waluigiego || GCN Waluigin stadion || GCN Waluigis Stadion || GCN Waluigi Stadión || GCN Stadiumi i Waluigit<br />
|-<br />
| 4013<br/>T83 || GCN DK Mountain || GCN DK's Berg || (NTSC) GCN Montanha do DK<br />(PAL) GCN Montanha DK || GCN Гора ДК || GCN Βουνό του ΝΚ || GCN Góra DK || GCN DK-vuori || GCN DKs Berg || GCN DKho Hora || GCN Mali i DK<br />
|-<br />
| 4014<br/>T52 || DS Yoshi Falls || DS Yoshi's Watervallen || DS Cascata do Yoshi || DS Водопады йоши || DS Καταρράκτες του Γιόσι || DS Wodospad Yoshiego || DS Yoshin putoukset || DS Yoshis Vattenfall || DS Yoshi Vodopády || DS Ujvaret e Yoshit<br />
|-<br />
| 4015<br/>T71 || DS Desert Hills || DS Droge Heuvels || (NTSC) DS Deserto do Sol<br />(PAL) DS Montes Desérticos || DS Пустынные холмы || DS Λόφοι Ερήμου || DS Pustynne Wzgórza || DS Aavikon kukkulat || DS Öken Kullarna || DS Pouštní Kopce || DS Kodrat të Shkretëtires<br />
|-<br />
| 4016<br/>T82 || DS Peach Gardens || DS Peach' Tuin || DS Jardim da Peach || DS Сады Пич || DS Κήπος της Πητς || DS Ogrody Peach || DS Peachin puutarha || DS Peachs Trädgårdar || DS Peach Zahrady || DS Bahçja e Peaches<br />
|-<br />
| 4017<br/>T63 || DS Delfino Square || DS Delfino Plaza || (NTSC) DS Cidade Delfino<br />(PAL) DS Praça Delfino || DS Площадь Дельфино || DS Πλατεία Ντελφίνο || DS Skwer Delfino || DS Delfino-tori || DS Delfino Torget || DS Delfino Náměstí || DS Sheshi Delfino<br />
|-<br />
| 4018<br/>T81 || SNES Mario Circuit 3 || SNES Mario's Circuit 3 || SNES Circuito do Mario 3 || SNES Трасса Марио 3 || SNES Πίστα του Μάριο 3 || SNES Trasa Mario 3 || SNES Marionmutka 3 || SNES Marios Bana 3 || SNES Mario Okruh 3 || SNES Qarku i Marios<br />
|-<br />
| 4019<br/>T53 || SNES Ghost Valley 2 || SNES Spookvallei 2 || (NTSC) SNES Vale fantasma 2<br />(PAL) SNES Vale Fantasma 2 || SNES Долина привидений 2 || SNES Κοιλάδα Φαντασμάτων 2 || SNES Dolina Duchów 2 || SNES Aavelaakso 2 || SNES Spök Dalen 2 || SNES Údolí Duchů 2 || SNES Lugina e Fantazmave<br />
|-<br />
| 401a<br/>T54 || N64 Mario Raceway || N64 Mario's Circuit || N64 Pista do Mario || N64 Трасса Марио || N64 Πίστα του Μάριο || N64 Tor Wyścigowy Mariana || N64 Marion rallitie || N64 Marios Racerbana || N64 Mario Závodiště || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 401b<br/>T61 || N64 Sherbet Land || N64 IJzige IJsbaan || (NTSC) N64 Circuito gelado<br />(PAL) N64 Circuito Gelado || N64 Ледяная страна || N64 Χώρα Σερμπέτι || N64 Sorbetowa Kraina || N64 Sorbettimaa || N64 Sorbet Landet || N64 Země Sorbetu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 401c<br/>T84 || N64 Bowser's Castle || N64 Bowsers Kasteel || N64 Castelo do Bowser || N64 Замок Боузера || N64 Κάστρο του Μπάουζερ || N64 Zamek Bowsera || N64 Bowserin linna || N64 Bowsers Slott || N64 Bowserův Hrad || N64 Kështjella e Bowserit<br />
|-<br />
| 401d<br/>T73 || N64 DK's Jungle Parkway || N64 DK's Jungleweg || (NTSC) N64 Selva do DK<br />(PAL) N64 Parque da Selva do DK || N64 Аллея джунглей ДК || N64 Πάρκο Ζούγκλας του ΝΚ || N64 Dżunglowy Park DK'a || N64 DK:n viidakkopuisto || N64 DKs Jungel Parkvägen || N64 DKho Dálnice v Džungli || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 401e<br/>T72 || GBA Bowser Castle 3 || GBA Bowsers Kasteel 3 || GBA Castelo do Bowser 3 || GBA Замок Боузера 3 || GBA Κάστρο του Μπάουζερ 3 || GBA Zamek Bowsera 3 || GBA Bowserin linna 3 || GBA Bowsers Slott 3 || GBA Bowserův Hrad 3 || GBA Kështjella e Bowserit 3<br />
|-<br />
| 401f<br/>T62 || GBA Shy Guy Beach || GBA Shy Guys Strand || (NTSC) GBA Praia do Mascarado<br />(PAL) GBA Praia do Masquito || GBA Пляж Скромняги || GBA Παραλία Μασκοφόρων || GBA Plaża Shy Guyów || GBA Shy Guy-ranta || GBA Shy Guys Strand || GBA Shy Guy Pláž || GBA Plazha e Shy Guyve<br />
|-<br />
| 4036<br/>23f8 || Galaxy Arena || Ruimtearena || (NTSC) Coliseu galáctico<br />(PAL) Arena Galáctica || Галактическая арена || Αρένα Γαλαξία || Galaktyczna Arena || Galaksiareena || Galax Arenan || Galaktická Aréna || Arena Galaktike<br />
|}<br />
<br />
== Cups ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 23f0 || Mushroom Cup || Paddestoel Cup || Κύπελλο Μανιταριού || (NTSC) Copa Cogumelo<br />(PAL) Taça Cogumelo || Puchar Grzybka || Sieniradat || Svamp Cupen || Houbovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f1 || Flower Cup || Bloem Cup || Κύπελλο Λουλουδιού || (NTSC) Copa Flor<br />(PAL) Taça Flor || Puchar Kwiatka || Kukkaradat || Blomm Cupen || Kytkovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f2 || Star Cup || Ster Cup || Κύπελλο Αστεριού || (NTSC) Copa Estrela<br />(PAL) Taça Estrela || Puchar Gwiazdy || Tähtiradat || Stjärn Cupen || Hvězdném Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f3 || Special Cup || Speciaal Cup || Ειδικό Κύπελλο || (NTSC) Copa Especial<br />(PAL) Taça Especial || Specjalny Puchar || Erikoisradat || Special Cupen || Speciální Cup || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f4 || Shell Cup || Schelp Cup || Κύπελλο Καβουκιού || (NTSC) Copa Casco<br />(PAL) Taça Carapaça || Puchar Skorupy || Kuoriradat || Skal Cupen || Krunýřovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f5 || Banana Cup || Banaan Cup || Κύπελλο Μπανάνας || (NTSC) Copa Banana<br />(PAL) Taça Banana || Puchar Banana || Banaaniradat || Banan Cupen || Banánovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f6 || Leaf Cup || Blad Cup || Κύπελλο Φύλου || (NTSC) Copa Folha<br />(PAL) Taça Folha || Puchar Liścia || Lehtiradat || Löv Cupen || Listovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f7 || Lightning Cup || Bliksem Cup || Κύπελλο Αστραπής || (NTSC) Copa Relâmpago<br />(PAL) Taça Relâmpago || Puchar Pioruna || Salamaradat || Blixt Cupen || Bleskový Cup || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== Menus ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 07d0<br/>17e9 || OK || OK || Εντάξει || OK || OK || OK || Okej || OK || Ani<br />
|-<br />
| 07d1 || Back || Terug || Πίσω || (NTSC) Voltar<br />(PAL) Retroceder || Cofnij || Takaisin || Tillbaka || Zpět || Prapa<br />
|-<br />
| 07d2<br/>3ea<br/>fac<br/>1bbe<br/>1c55 || Yes || Ja || Ναι || Sim || Tak || Kyllä || Ja || Ano || Po<br />
|-<br />
| 07d3<br/>3e9<br/>fad<br/>1bbf<br/>1c56 || No || Nee || Όχι || Não || Nie || Ei || Nej || Ne || Jo<br />
|-<br />
| 07da || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii<br />
|-<br />
| 07db || Single Player || Één Speler || Ένας Παίκτης || (NTSC) Um jogador<br />(PAL) Um Jogador || Jeden Gracz || Yksinpeli || En Spelare || Jeden Hráč || Lojtar i vetëm<br />
|-<br />
| 07dc || Multiplayer || Meerdere Spelers || Πολλοί Παίκτες || (NTSC) Multijogador<br />(PAL) Vários Jogadores || Wielu Graczy || Moninpeli || Flera Spelare || Více Hráčů || Lojtarë të shumta<br />
|-<br />
| 07dd || Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC || (NTSC) CWF da Nintendo<br />(PAL) Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC<br />
|-<br />
| 07de<br/>1388 || Mario Kart Channel || Mario Kart Kanaal || Κανάλι Mario Kart || Canal Mario Kart || Mario Kart Channel || Mario Kart-kanava || Mario kart Kanalen || Mario Kart Kanál || Kanalli Mario Kart Wii<br />
|-<br />
| 07df || Licence Settings || Rijbewijsinstellingen || Ρυθμίσεις Άδειας || (NTSC) Opções da licença<br />(PAL) Definições da Carta || Ustawienia Licencji || Ajokorttiasetukset || Licens Inställningar || Nastavení Účtu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07e0 || Records || Records || Ρεκόρ || Recordes || Rekordy || Ennätykset || Rekord || Rekordy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07e1 || Press the A Button || Druk op de A || Πατήστε το Κουμπί Α || (NTSC) Pressione o botão A<br />(PAL) Carrega no Botão A || Wciśnij "A" || Paina A-näppäintä || Tryck på A Knappen || Zmáčkni Tlačítko A || Shytpe butonin A<br />
|-<br />
| 07e2 || Main Menu || Hoofdmenu || Αρχικό Μενού || (NTSC) Menu principal<br />(PAL) Menu Principal || Menu Główne || Päävalikko || Huvudmenyn || Hlavní Menu || Menuja Kryesore<br />
|-<br />
| 07e4 || Grand Prix and more for one player! || Grand Prix voor één speler! || Γκραν Πρι και άλλα για έναν παίκτη! || (NTSC) Grande prêmio e muito mais para um jogador!<br />(PAL) Grande Prémio e mais para um jogador! || Grand Prix i więcej dla pojedyńczego gracza! || Grand Prix and muuta yhdelle pelaajalle! || Grand Prix och mer för en spelare! || Grand Prix a mnohem více pro jednoho hráče! || Grand Prix dhe më shumë për një lojtar!<br />
|-<br />
| 07e5 || Race and battle with two players! || Race en vecht met twee spelers! || Οδήγα και μαχήσου με δύο παίκτες! || (NTSC) Corridas e batalhas para dois jogadores!<br />(PAL) Corre e batalha com dois jogadores! || Ścigaj się i walcz w dwie osoby! || Kisa tai taistelu kahdelle! || Race och strid med två spelare! || Závoď a bojuj se dvěma hráči! || Bë gara dhe ndeshje me dy lojtar!<br />
|-<br />
| 07e6 || Race and battle with three players! || Race en vecht met drie spelers! || Οδήγα και μαχήσου με τρεις παίκτες! || (NTSC) Corridas e batalhas para três jogadores!<br />(PAL) Corre e batalha com três jogadores! || Ścigaj się i walcz w trzy osoby! || Kisa tai taistelu kolmelle! || Race och strid med tre spelare! || Závoď a bojuj se třema hráči! || Bë gara dhe ndeshje me tre lojtar!<br />
|-<br />
| 07e7 || Race and battle with four players! || Race en vecht met vier spelers! || Οδήγα και μαχήσου με τέσσερις παίκτες! || (NTSC) Corridas e batalhas para quatro jogadores!<br />(PAL) Corre e batalha com quatro jogadores! || Ścigaj się i walcz w czery osoby! || Kisa tai taistelu neljälle! || Race och strid med fyra spelare! || Závoď a bojuj se čtyřmi hráči! || Bë gara dhe ndeshje me katër lojtar!<br />
|-<br />
| 07e8 || Play via Nintendo WFC! || Speel via WFC! || Παίξτε μέσω του Nintendo WFC! || (NTSC) Jogue na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Joga via Nintendo WFC! || Zagraj przez Nintendo WFC! || Pelaa Nintendo WFC:ssä! || Spela via Nintendo WFC! || Hraj s Nintendem WFC! || Luaj me Nintendo WFC!<br />
|-<br />
| 07e9 || Play with a friend via Nintendo WFC! || Speel met een vriend via Nintendo WFC! || Παίξτε με έναν φίλο μέσω του Nintendo WFC! || (NTSC) Jogue com um amigo na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Joga com um amigo via Nintendo WFC! || Zagraj z przyjacielem przez Nintendo WFC! || Pelaa Nintendo WFC:ssä kaverin kanssa! || Spela med en vän via Nintendo WFC! || Hraj s kamarádem Nintendo WFC! || Luag me një shok!<br />
|-<br />
| 07ea || View rankings and competition data! || Bekijk de standen en competitiegegvens! || Δες κατατάξεις και δεδομένα διαγωνισμών! || (NTSC) Veja as classificações e torneios!<br />(PAL) Ver classificações e dados das competições! || Zobacz ranking i dane turniejów! || Näytä ennätykset ja kilpailudata! || Se rankning och Tävlings data! || Koukni se na pořadí a soutěžní data! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07eb || Check your records and change your Mii! || Bekijk je records en verander je Mii! || Δες τα ρεκόρ σου και άλλαξε το Mii σου! || (NTSC) Confira os resultados e mude de Mii!<br />(PAL) Vê os teus recordes e muda o teu Mii! || Sprawdź rekordy i zmień Mii! || Tarkista ennätyksesi ja vaihda Miitäsi! || Kolla dina Rekord och byt din Mii || Zkontroluj své rekordy a změň svou Mii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07ee || Multiplayer (2P) || 2 Spelers || 2 Παίκτες || (NTSC) Multijogador (2J)<br />(PAL) Dois Jogadores || 2 Graczy || Moninpeli (2P) || Flera Spelare (2S) || 2 Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07ef || Multiplayer (3P) || 3 Spelers || 3 Παίκτες || (NTSC) Multijogador (3J)<br />(PAL) Três Jogadores || 3 Graczy || Moninpeli (3P) || Flera Spelare (3S) || 3 Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07f0 || Multiplayer (4P) || 4 Spelers || 4 Παίκτες || (NTSC) Multijogador (4J)<br />(PAL) Quatro Jogadores || 4 Graczy || Moninpeli (4P) || Flera Spelare (4S) || 4 Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07f1 || Nintendo WFC (1P) || Nintendo WFC (1S) || Nintendo WFC (1Π) || (NTSC) CWF da Nintendo (1J)<br />(PAL) Nintendo WFC (1J) || Nintendo WFC (1G) || Nintendo WFC (1P) || Nintendo WFC (1S) || Nintendo WFC (1H) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07f2 || Nintendo WFC (2P) || Nintendo WFC (2S) || Nintendo WFC (2Π) || (NTSC) CWF da Nintendo (2J)<br />(PAL) Nintendo WFC (2J) || Nintendo WFC (2G) || Nintendo WFC (2P) || Nintendo WFC (2S) || Nintendo WFC (2H) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0802 || Please insert the Mario Kart Wii<br />Game Disc into the Wii console<br />and wait for the game to start up. || Doe de Mario Kart Wii disc<br />in de Wii console en<br >wacht tot de game geladen is. || Παρακαλώ εισάγετε το CD Mario Kart Wii<br />μέσα στην κονσόλα Wii<br />και περιμένετε το παιχνίδι να ξεκινήσει. || (NTSC) Certifique-se de que o<br />disco do Mario Kart Wii<br />esteja inserido e aguarde<br />a execução do jogo.<br />(PAL) Por favor insere o Disco do<br />Mario Kart Wii na consola Wii<br />e aguarda que o jogo comece. || Proszę, wsadź płytę z Mario Kartem Wii<br />do twojej konsoli Wii<br />i zaczekaj, aż gra się załaduje. || Aseta Mario Kart Wii-levy<br />konsoliin ja odota<br />pelin käynnistymistä. || Var vänlig sätt in din Mario Kart Wii<br />Skiva i din Wii konsol<br />och vänta på att spelet ska starta. || Prosím vlož Mario Kart Wii<br />disk do konzole<br />a vyčkej, až se hra načte. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0803 || The Game Disc could not be read.<br />Please read the Wii Operations<br />Manual for more information. || Het spel kan niet worden geladen. <br >Lees de Wii Handleiding voor meer informatie || Το CD Παιχνιδιού δεν μπόρεσε να διαβασθεί.<br />Παρακαλώ διαβάστε το Εγχειρίδιο Λειτουργίας<br />του Wii για περισσότερες πληροφορίες. || (NTSC) Não foi possível ler o disco.<br />Para mais informações, consulte o<br />manual de operações do console Wii.<br />(PAL) Não foi possível ler o Disco.<br />Para mais informações consulta<br />o Manual da Wii. || Płyta nie mogła zostać odczytana.<br />Odwołaj się do instrukcji gry<br />w celu zdobycia informacji. || Levyä ei voitu lukea.<br />Lue Wiin ohjekirja<br />saadaksesi ohjeita. || Spel Skivan kunde inte läsas.<br />Var vänlig läs Wii Funktions<br />manualen för mer information. || Herní disk nemohl být načten.<br />Proto si přečti manuál k tvému<br />Wii, pro více informací. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0804 || An error has occurred.<br /><br />Press the EJECT Button, remove<br />the Game Disc, and turn the power<br />off. Please read the Wii Operations<br />Manual for more information. || Er is iets fout gegaan.<br ><br />Druk op de EJECT knop, verwijder<br />de Game Disc, en zet het wii systeem<br />uit. Lees de Wiihandleiding voor meer informatie. || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε.<br /><br />Πατήστε το κουμπί EJECT, απομακρύνετε<br />το CD Παιχνιδιού, και απενεργοποιήστε την<br />συσκευή. Παρακαλώ διαβάστε το Εγχειρίδιο Λειτουργίας<br />του Wii για περισσότερες πληροφορίες. || (NTSC) Ocorreu um erro.<br /><br />Pressione o botão EJECT, retire<br />o disco e desligue o console. Para<br />mais informações, consulte o manual<br />de operações do console Wii.<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro.<br /><br />Prime o Botão EJECT, retira o Disco do jogo e desliga a consola.<br />Consulta o Manual da Wii para mais informações. || Wystąpił błąd.<br />Wyjmij płytę<br />i wyłącz konsolę.<br />. Odwołaj się do Wii Operations<br />Manual, w celu pozyskania więcej informacji. || Virhe on tapahtunut<br /><br />Paina EJECT-painiketta, poista<br />pelilevy asemasta ja sulje<br />Wii. Lue Wiin ohjekirjasta,<br />miten toimia. || Ett fel har uppståt.<br /><br />Tryck på mata ut knappen, ta bort<br />Spel Skivan, och stäng av<br />strömmen. Var vänlig läs Wii Funktions<br />Manualen för mer information. || Chyba se vloudila.<br /><br />Stiskni EJECT, vyndej<br />herní disk, a vypni konzoli.<br />Přečti si manuál k Wii<br />pro více informací. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0805 || There is not enough available space in<br />the Wii System Memory. Create 23 blocks<br />of free space by either moving data to<br />an SD Card or deleting data in the<br />Data Management Screen. || Er is niet genoeg vrije ruimte beschrikbaar<br />in het Wii geheugen. Zorg voor 23 vrije blokken<br />door gegevens te kopieren naar een SD kaart<br />of door ze te verwijderen. || Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στην<br />στην Μνήμη της Συσκευής Wii. Δημιουργήστε 23 τετράγωνα<br />με ελεύθερο χώρο, είτε μεταφέροντας δεδομένα σε μια Κάρτα SD ή διαγράφοντας μερικά δεδομένα στην Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não há espaço livre suficiente na<br />memória do console Wii. Blocos<br />livres necessários: 23. Transfira os<br />dados a um cartão SD ou exclua-os<br />na tela de Gestão de dados.<br />(PAL) Não existe espaço suficiente disponível<br />na Memória do Sistema da Wii. Cria 23 blocos<br />de espaço livre movendo dados para<br />um cartão SD ou apagando dados<br />no menu Data Management. || Nie ma wystarczająco dużo miejsca<br />w Pamięci Konsoli Wii. Stwórz 23 bloki<br />wolnego miejsca usuwając dane<br />bądź przesuwając je na kartę SD. || Wiin järjestelmämuistissa ei ole<br />tarpeeksi tilaa. Luo 23 lohkoa<br />vapaata tilaa siirtämällä dataa tai poistamalla sitä<br />Datahallinta-ruudusta. || Det finns inte tillräkligt mycket utrymme i<br />Wii Mystem Minnet. Skapa 23 block<br />med fritt utrymme genom att antingen flytta data till<br />ett SD kort eller ta bort data i Data Hanterings Skärmen. ||Už bouhžel není volné místo<br />ve Wii System Memory. Vytvoř 23 bloků<br />volného místa přesunutím dat na SD<br />kartu, nebo smazáním dat na<br />Data Management Screen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0806 || The Wii System Memory has been<br />corrupted. Refer to the Wii<br />Operations Manual for further<br />instructions. || De Wii gegevens zijn beschadigd.<br />Lees de Wii Handleiding<br />voor meer informatie. || Η Μνήμη της Συσκευής Wii έχει<br />διαφθαρθεί. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii για περισσότερες<br />οδηγίες. || (NTSC) A memória do console Wii<br />foi danificada. Para mais<br />informações, consulte o<br />manual de operações<br />do console Wii.<br />(PAL) A Memória do Sistema da Wii foi<br />corrompida. Consulta o Manual<br />de Instruções da Wii para<br />mais informações. || Pamięć Wewnętrzna Wii została<br />uszkodzona. Odwołaj się do Wii Operations<br />Manual w celu pomocy. || Wiin järjestelmämuisti on<br />korruptoitunut. Tarkista Wiin<br />ohjekirjasta, miten toimia. || Wii System Minnet har blivit<br />skadat. Se Wii Funktions Manualen för mer<br />instruktioner. || The Wii System Vnitřní paměť byla<br />poškozena. Koukni se do Wii<br />manuálu pro další<br />instrukce. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0807 || This data is corrupted and<br />cannot be used.<br /><br />Delete the corrupted file and<br />create a new one? || De gegevens zijn beschadigd en<br />kunnen niet worden geladen.<br />Wil je een nieuw bestand maken? || Αυτό το δεδομένο έχει διαφθαρθεί και<br />δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.<br /><br />Θέλετε να διαγράψτε το διεφθαρμένο αρχείο και<br />να δημιουργήσετε ένα καινούργιο; || (NTSC) O arquivo não pode ser usado porque<br />os dados estão corrompidos. Deseja<br />apagar o arquivo e criar um novo?<br /><br />(PAL) Estes dados estão corrompidos e<br />não podem ser usados.<br /><br />Apagar este ficheiro e<br />criar um novo? || Ten zapis jest uszkodzony<br />i nie może być użyty.<br /><br />Usunąć uszkodzony plik<br />i stworzyć nowy? || Tämä data on korruptoitunut eikä<br />sitä voi käyttää.<br /><br />Poistetaanko korruptoitunut tiedosto ja<br />luodaanko uusi? || Den här datan är skadad och<br />kan inte användas.<br /><br />Ta bort den skadade filen och<br />skapa en ny? || Tato data byla poškozena a<br />nemohou být použita.<br /><br />Smaž poškozený soubor a<br />vytvoř nový? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0809 || Could not write to/read from<br />Wii System Memory.<br /><br />For details, please read the<br />Wii Operations Manual. || Er kan niet van/naar het Wii geheugen<br >gelezen of geschreven worden.<br />Lees de Wii Handleiding voor meer informatie. || Απέτυχε η εγγραφή στη/η φόρτωση από την<br />Μνήμη του Συστήματος Wii.<br /><br />Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ διαβάστε το<br />Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii. || (NTSC) Não foi possível ler ou modificar os<br />dados da memória do console Wii.<br /><br />Para mais informações, consulte<br />o manual de operações do<br />console Wii.<br /><br />(PAL) Não foi possível escrever/ler a<br />Memória do Sistema Wii.<br /><br />Para mais informações, consulta<br />o Manual de Instruções da Wii. || Nie można zapisać/odczytać<br />Pamięci Wewnętrznej Wii.<br /><br />Szczegóły znajdziesz w<br />Wii Operations Manual. || Ei voinut kirjoittaa/lukea:<br />Wiin järjestelmämuisti.<br /><br />Jos tarvitse, ohjeita, kuinka toimia, lue<br />Wiin ohjekirja. || Kunde inte skriva till/läsa från<br />Wii Systemets Minne.<br /><br />För detaljer, var vänlig läs<br />Wii Funktions Manualen. || Není možno nic zapsat/přečíst z<br />Wii System Memory.<br /><br />Pro detaily si přečti<br />Manuál od Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080a || You will now return to the Wii Menu. || Je zal nu terugkeren naar het Wii Menu. || Θα επιστρέψετε τώρα στο Μενού Wii. || (NTSC) Você voltará ao menu do Wii.<br />(PAL) Vais agora regressar ao Menu da Wii. || Zaraz wrócisz do Wii Menu. || Poistut nyt Wii-valikkoon. || Du kommer nu återvända till Wii Menyn. || Nyní se vrátíš na Wii Menu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080b || Continue without saving || Verdergaan zonder opslaan || Συνέχεια χωρίς αποθήκευση || (NTSC) Prosseguir sem salvar<br />(PAL) Continuar sem gravar || Kontynuuj bez zapisywania || Jatka tallentamatta || Fortsätt utan att spara || Pokračuj bez uložení hry || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080c || Return to the Wii Menu || Terug naar het Wii Menu|| Επιστροφή στο Μενού Wii || (NTSC) Voltar ao menu do Wii<br />(PAL) Regressar ao Menu da Wii || Powrót do Wii Menu || Poistu Wii-valikkoon || Återvänd till Wii Menyn || Vrátit se na Wii Menu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080d || You cannot choose this menu<br />because there is no save file. || Je kan dit menu niet kiezen<br />omdat er geen opgeslagen gegevens zijn. || Δεν μπορείτε να διαλέξετε αυτό το μενού<br />επειδή δεν υπάρχει αποθηκευμένο αρχείο. || (NTSC) Você não pode escolher este menu<br />porque não há dados salvos.<br />(PAL) Não é possível escolher este menu<br />porque não há dados guardados. || Nie możesz wybrać tego menu,<br />ponieważ żaden zapis nie istnieje. || Et voi valita tätä valikkoa,<br />koska tallennustiedostoa ei ole olemassa. || Du kan inte välja den här menyn<br />för att det finns någon sparad fil. || Nemůžeš si vybrat toto menu,<br />protože zde není uložený příslušný soubor. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080e || No save file could be read.<br />Please insert a Mario Kart Wii<br />Game Disc. || Er kan niet vanaf het geheugen<br />worden gelezen. Doe de Mario Kart Wii Disc in de Wii. || Κανένα αποθηκευμένο αρχείο δεν μπόρεσε να διαβασθεί.<br/>Παρακαλώ εισάγετε ένα CD Παιχνιδιόυ<br />Mario Kart Wii. || (NTSC) Nenhum arquivo de salvamento encontrado.<br /><br />Insira o disco do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Não foi possível ler nenhum ficheiro guardado.<br />Por favor insere um disco do<br />Mario Kart Wii. || Żaden zapis nie mógł zostać wczytany.<br />Proszę, wsadź płytę z grą<br />Mario Kart Wii. || Tallennustiedostoa ei voitu lukea.<br />Aseta Mario Kart Wii-<br />levy. || Ingen spar fil kunde läsas.<br />Var vänlig sätt in en Mario Kart Wii<br />Spel Skiva. || Neuložené soubory nemohou být načteny.<br />Prosím vlož herní disk<br />Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080f || Start Game Disc || Start Game Disc || Ξεκινήστε το CD Παιχνιδιού || (NTSC) Executar o disco<br />(PAL) Iniciar o disco do jogo || Włącz Grę || Suorita levy || Starta Spel Skivan || Spustit herní disk || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0810 || You will be returned<br />to the Wii Menu.<br />Is this OK? || Je zal nu terugkeren<br />naar het Wii Menu.<br />Is dit OK? || Θα επιστρέψετε<br />στο Μενού Wii.<br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Você voltará<br />ao menu do Wii.<br />Proceder?<br />(PAL) Vais agora regressar<br />ao Menu da Wii.<br />OK? || Wrócisz do<br />Wii Menu<br />Zgadzasz się? || Menet takaisin Wii-valikkoon.<br />Sopiiko? || Du kommer att återvända<br />till Wii Menyn.<br />Är detta okej? || Vrátíš se na<br />Wii Menu.<br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0811 || Saving. Please do not touch<br />the POWER Button or RESET. || Bezig met opslaan. Druk niet<br />op de POWER of RESET knop. || Αποθήκευση. Παρακαλώ μην ακουμπήσετε<br />το Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (POWER) ή ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ (RESET). || (NTSC) Salvando.<br />Não toque no botão POWER<br />nem no botão RESET.<br />(PAL) A gravar. Por favor não toques<br />no botão POWER ou no RESET. || Zapisywanie... Nie wciskaj<br />ani guzika POWER, ani RESET. || Tallennetaan... Älä koske virta- tai resetointinäppäimeen. || Sparar. Var vänlig rör inte<br />STRÖM Knappen eller ÅTERSTÄLL. || Ukládá se. Prosím nemačkej<br />tlačítko POWER nebo RESET. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0812 || Unable to load Mii Channel data.<br />Please access the Mii Channel<br />and check Mii Channel data. || Er kan niet vanaf het Mii Kanaal worden<br />gelezen. Open het Mii Kanaal en<br />check de gegevens. || Αδύνατον να φορτωθούν αρχεία από το Κανάλι Μii.<br />Παρακαλώ ανοίξτε το Κανάλι Μii<br />και ελέγξτε τα δεδομένα του Καναλιού Μii. || (NTSC) Não foi possível carregar os dados<br />do Canal Mii. Vá ao Canal Mii para<br />verificá-los.<br />(PAL) Não foi possível carregar dados do Canal Mii.<br />Por favor acede ao Canal Mii<br />e verifica os dados gravados do Canal Mii. || Nie można załadować danych Mii Channel.<br />Proszę, wejdź do Mii Channel<br />i sprawdź dane swojego Mii. || Ei voi lukea Mii-kanavan dataa.<br />Mene Mii-kanavalle<br />ja tarkista Mii-data. || Kunde inte ladda Mii Kanalens data.<br />Var vänlig kom åt Mii Kanalen<br />och checka Mii Kanalens data. || Není možné načíst data Mii Knálu.<br />Vstup prosím do Mii kanálu<br />a zkontroluj data Mii kanálu. || {{no|-}}<br />
|- <br />
| 0813 || If you erase this Mii from the<br />Mii Channel, it will also be<br />erased in Mario Kart Wii, so<br />please be careful. || Als je deze Mii van het<br />Mii Kanaal verwijderd, wordt het ook<br />verwijderd in Mario Kart Wii, dus<br />wees voorzichtig. || Άμα διαγράψετε αυτό το Μii από το<br />Κανάλι Μii, θα διαγραφτεί επίσης από το Mario Kart Wii, γι'αυτό<br />παρακαλώ προσέχετε. || (NTSC) Tenha cuidado, pois se você<br />apagar este Mii do Canal Mii,<br />o mesmo também será apagado<br />no Mario Kart Wii.<br />(PAL) Se apagares este Mii do<br />Canal Mii, também vai ser<br />apagado no Mario Kart Wii, por isso<br />tem cuidado. || Jeśli wykasujesz Mii z<br />Mii Channel, zostanie także usunięty<br />w Mario Kart Wii, więc<br />proszę, bądź ostrożny. || Jos poista tämä Miin<br />Mii-kanavalta, se poistetaan<br />myös Mario Kart Wiistä, joten<br />olen varovainen. || Om du raderar dän här Mii från<br />Mii Kanalen, kommer den också att bli<br />raderad i Mario Kart Wii, så<br />var försiktig. || Pokud smažeš tuto Mii z<br />Mii kanálu, bude také<br />smazána v Mario Kart Wii,tak<br />buď opatrný. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0814 || Your licence was created using a<br />Guest Mii. You can create a new Mii<br />of your own in the Mii Channel. || Je rijbewijs is gemaakt met een<br />Gast Mii. Je kan een nieuwe Mii<br />maken in het Mii Kanaal. || Η άδεια σας δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας ένα<br />Φιλοξενούμενο Μii. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα δικό σας<br />καινούργιο Μii στο Κανάλι Μii. || (NTSC) Uma licença usando um<br />Mii convidado foi criada.<br />Você pode criar um novo<br />Mii no Canal Mii.<br />(PAL) A tua Licença foi criada usando um<br />Mii convidado. Podes criar o teu próprio Mii<br />no Canal Mii. || Twoja licencja została stworzona<br />używając Gościa Mii. Możesz stworzyć własnego Mii<br />w Mii Channel. || Ajokorttitehtiin käyttäen<br />vieraan miitä. Voit tehdä uuden Miin<br />Mii-kanavallla. || Din licens blev skapad med användning av en<br />Gäst Mii. Du kan skapa en ny Mii<br />av dig själv i Mii Kanalen. || Tvůj účet využíva<br />hostující Mii.Můžeš si vytvořit svoji vlastní<br />novou Mii v Mii kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0815 || The ghost data challenge could not<br />be sent. Up to five challenges can<br />be sent each time you play.<br /><br />Please wait until the next time<br />you start Mario Kart Wii to send<br />another challenge. || De geestgegevens kunnen niet<br />worden verzonden. Er kunnen tot 5<br />uitdagingen worden verzonden elke keer dat je speelt.<br /><br />Even geduld tot de volgende keer<br />dat je Mario Kart Wii opstart om<br />nog een uitdaging te verzenden. || Το αρχείο φαντάσματος δοκιμασίας δεν μπόρεσε<br />να σταλθεί. Μέχρι πέντε δοκιμασίες μπορούν<br />να σταλθούν κάθε φορά που παίζετε.<br /><br />Παρακαλώ περιμένετε μέχρι την επόμενη φορά<br />που θα ξεκινήσετε το Mario Kart Wii για να στείλετε<br />μια άλλη δοκιμασία. || (NTSC) Você pode enviar até 5 fantasmas<br />a cada corrida.<br /><br />Tente novamente na próxima vez<br />que você iniciar o Mario Kart Wii.<br /><br />(PAL) O desafio de dados fantasma não pôde<br />ser enviado. Só podem ser enviados até cinco<br />desafios de cada vez que jogas.<br />Por favor espera pela próxima vez que<br />inicies o Mario Kart Wii para enviares<br />outro desafio. || Duch wyzwania nie mógł zostać<br />wysłany. Do pięciu prób może być wysłanych za każdym razem,<br />gdy grasz.<br /><br />Zaczekaj do następnego razu<br />by wysłać próbę z<br />innego wyzwania. || Haamudatahaastetta ei voitu<br />lähettää. Vain viisi haastetta voi<br />lähettää joka kerta kun pelaat.<br /><br />Odota ensi kertaa,<br />kun avaat Mario Kart Wiin lähettääksesi<br />toisen haasteen. || Spök data Utmaningen kunde inte<br />skickas. Upp till fem utmaningar kan<br />skickas varje gång du spelar.<br /><br />Var vänlig vänta till nästa gång<br />du startar Mario Kart wii för att skicka en annan Utmaning. || Ghost Data Challenge nemohla být<br />poslána. Nad pět challengí může<br />být posláno v čase, ve kterém hraješ.<br /><br />Prosím vyčkej času<br />zapni Mario Kart Wii ti pošle<br />jinou challenge. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0816 || Unable to connect to Nintendo Wi-Fi<br />Connection. There is no save data.<br /><br />You can manage the Wii System Memory<br />on the Data Management Screen<br />of the Wii Options. || Er kan geen verbinding worden gemaakt met<br />de Nintendo Wi-Fi verbinding. Er zijn geen opgeslagen gegevens. || Αδύνατη η σύνδεση στη Σύνδεση<br />Nintendo Wi-Fi. Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα δεδομένα.<br /><br />Μπορείτε να διαχειρισθείτε την Μνήμη Συστήματος Wii<br />στην Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não é possível acessar este modo<br />porque não há dados salvos.<br /><br />Você pode gerenciar os dados<br />na memória do console Wii na<br />tela de Gestão de dados nas<br />Opções do Wii.<br /><br />(PAL) Impossível ligar à Nintendo via Wi-Fi.<br />Não existem dados guardados.<br /><br />Podes gerir a Memória do Sistema da Wii<br />no menu Data Management. || Nie można połączyć się do Nintendo Wi-Fi<br />Connection. Nie ma zapisu gry.<br /><br />Możesz zarządzać Pamięcią Konsoli Wii<br />na ekranie zarządzania danymi<br />w Wii Options. || Ei voi yhdistää Nintendo Wi-Fi-<br />yhteyteen. Tallennustiedostoa ei ole olemassa.<br /><br />Voit muokata Wiin järjestelmämuistia<br />datanhallinta ruudulla<br />Wiin asetuksissa. || Kunde inte ansluta yill Nintendo Wi-Fi<br />Anslutning. Det finns ingen sparad data<br /><br />Du kan hantera Wii Sysem Minnet<br />på Data Hanterings Skärmen<br />i Wii Inställningar. || Není možno se připojit k Wi-Fi.<br />Zde nejsou uložená data.<br /><br />Můžeš spravovat systémovou paměť Wii<br />v Data Managment Screen<br />ve Wii Options. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0817 || There is not enough available space<br />in the Wii System Memory. Either<br />move data to an SD Card or delete<br />data on the Data Management Screen. || Er is niet genoeg vrije ruimte beschrikbaar<br />in het Wii Geheugen. Ofwel verplaats gegevens<br />naar een SD Kaart of verwijder<br />gegevens op het Opgeslagen gegevens menu.|| Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος<br />στην Μνήμη Συστήματος του Wii. Είτε<br />μεταφέρετε αρχεία σε μία Κάρτα SD ή διαγράψτε<br />δεδομένα στην Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não há espaço livre suficiente<br />na memória do console Wii.<br />Transfira os dados a um cartão<br />SD ou exclua-os na tela de<br />Gestão de dados.<br />(PAL) Não existe espaço suficiente<br />na Memória do Sistema da Wii. Move<br />dados para um cartão SD ou apaga<br />dados no menu Data Management. || Nie ma wystarczająco miejsca<br />w pamięci konsoli Wii.<br />Przesuń dane na kartę SD, albo wykasuj<br />je w Oknie Zarządzania Pamięcią. || Wiin järjestelmämuistissa ei ole<br />tarpeeksi vapaata tilaa. Voit joko<br />siirtää dataa SD-kortille tai poistaa<br />dataa datanhallintaruudulla. || Det finns inte tillräckligt tillgänglig plats<br />i Wii System Minnet. Antingen<br />flytta datan till SD kort eller radera<br />datan i Sata Hanterings Skärm. || Už není volné místo<br />ve Wii Systémové Paměti.<br />Přesuň data na SD kartu nebo vymaž<br />data ve Data Manegment Screen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0818 || You will now disconnect<br />from Nintendo WFC and<br />return to the main menu. || De verbinding met Nintendo<br />WFC zal nu worden verbroken en er<br />wordt teruggekeerd naar het hoofdmenu. || Τώρα θα αποσυνδεθείτε<br />από το Nintendo WFC και<br />θα επιστρέψετε στο βασικό μενού. || (NTSC) Você foi desconectado da<br />CWF da Nintendo. Você<br />voltará ao menu principal.<br />(PAL) Vais agora sair da Nintendo WFC e<br />regressar ao menu principal. || Teraz rozłączysz się<br />z Nintendo WFC<br />i wrócisz do menu głównego. || Yhteytesi katkaistaan<br />Nintendo WFC:hen ja<br />poistut päävalikkoon. || Du kommer nu att frånkopplas<br />från Nintendo WFC och<br />återvända till huvudmenyn. || Právě jsi odpojen<br />od Nintenda WFC a<br />vrať se na hlavní menu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0819 || Your Country setting has been changed, so new<br />save data must be created. If you do not want to<br />lose your existing save data, please return to the<br />Wii Menu and restore your original Country setting. || De landinstelling is veranderd dus moeten er<br />nieuwe gegevens worden gemaakt. Als je jouw<br />gegevens niet wilt verliezen, keer dan terug naar het Wii Menu en verander de instelling terug. || Η ρύθμιση της Χώρας σας έχει αλλαχτεί, άρα νέα<br />δεδομένα αποθήκευσης πρέπει να δημιουργηθούν. Αν δεν θέλετε να<br />χάσετε τα υπάρχοντα σας δεδομένα, παρακαλώ επιστρέψτε στο<br />Wii Μενού και επαναφέρετε τις πρωτότυπες ρυθμίσεις Χώρας. || (NTSC) As configurações de região foram alteradas,<br />portanto será necessário recriar novos dados<br />de salvamento. Caso não queira perder os<br />dados já existentes, volte ao menu principal<br />e restaure as configurações anteriores.<br />(PAL) Alteraste as tuas definições do país, por isso<br />novos dados devem ser criados. Se não queres perder<br />os dados guardados já existentes, por favor regressa ao<br />Menu da Wii e repõe as tuas definições originais do país. || Twoje dane Kraju zostały zmienione, więc<br />nowy zapis musi zostać stworzony. Jeśli tego nie chcesz, wróć<br />do Wii Menu i przywróć<br />oryginalne Ustawienia Regionalne. || Valtioasetuksiasi on vaihdettua, joten uusi<br />tallennustiedosto täytyy tehdä. Jos et halua<br />menettää olemassaolevaa tallennustiedostoa, palaa<br />Wii-valikkoon ja palauta alkuperäiset valtioasetukset. || Ditt Lands inställning har ändrats, så ny<br />sparad data måste skapas. Om du inte vill<br />förlora din existerande sparade data, var vänlig återvänd till<br />Wii Menyn och återställ din originella Land inställningar. || Tvoje nastavení zemí bylo změňeno,<br />proto musí být nová data vytvořena. Pokud nechceš<br />ztratit svá data, vrať se<br />na Wii Menu a obnov svoje původní nastavení zemí. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 081a || Create New Save Data || Maak Nieuwe Save Aan || Δημιουργία Νέων Δεδομένων || (NTSC) Criar novos dados<br />(PAL) Criar novos Dados Guardados || Stwórz nowy zapis || Luo uusi tallennustiedosto || Skapa Ny Spar-Data || Vytvořit nový zápis || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0835 || A new Mario Kart Wii<br />licence will be created. || Een nieuw Mario Kart Wii<br />rijbewijs wordt gemaakt || Μία νέα άδεια<br />Mario Kart Wii θα δημιουργηθεί. || (NTSC) Será criada uma nova licença<br />do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Vai ser criada uma<br />nova licença do Mario Kart Wii || Nowa licencja Mario Kart Wii<br />zostanie stworzona. || Uusi Mario Kart Wii-<br />ajokortti luodaan.|| En ny Mario Kart Wii licens kommer skapas. || Nový Mario Kart Wii<br />účet bude právě vytvořen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0836 || New Licence || Nieuw Rijbewijs || Νέα Άδεια || (NTSC) Nova licença<br />(PAL) Nova Licença || Nowa Licencja || Uusi ajokortti || Ny Licens || Nový Účet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0837 || Erase Licence || Verwijder Rijbewijs || Διαγραφή Άδειας || (NTSC) Apagar licença<br />(PAL) Apagar Licença || Usuń Licencję || Poista ajokortti || Radera Licens || Smazat Účet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0838 || Select Licence || Selecteer Rijbewijs || Επιλογή Άδειας || (NTSC) Selecionar licença<br />(PAL) Selecionar Licença || Wybierz Licencję || Valitse ajokortti || Välj Licens || Vybrat Účet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 083f || A new licence will be<br />created for '''x'''.<br /><br />Is this OK? || Een nieuw rijbewijs zal worden<br />gecreeërd voor '''x'''.<br /><br />Is dit oké? || Μία νέα άδεια θα<br />δημιουργηθεί για τον/την '''x'''.<br /><br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Será criada uma nova<br />licença para '''x'''.<br />Proceder?<br /><br />(PAL) Vai ser criada uma<br />nova licença para '''x'''.<br /><br />OK? || Nowa licencja zostanie<br />stworzona dla '''x'''.<br /><br />Czy się zgadzasz? || Uusi ajokortti<br />luodaan Miille '''x'''. || En ny licens kommer<br />skapas till '''x'''.<br /><br />Är detta Okej? || Nový účet bude<br />vytvořen pro '''x'''.<br /><br />Souhlasíš?|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0840 || The Mii for this licence will<br />be changed to '''x'''.<br />Is this OK? || De Mii van dit rijbewijs zal worden<br />veranderd naar '''x'''.<br /><br />Is dit oké? || Το Μii για αυτή την άδεια θα<br />αλλαχτεί σε '''x'''.<br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) O Mii desta licença será<br />alterado para '''x'''.<br />Proceder?<br />(PAL) O Mii desta licença vai<br />ser alterado para '''x'''.<br />OK? || Mii na tej licencji zostanie<br />zmieniony na '''x'''.<br />Czy się zgadzasz? || Mii ajokortille vaihdetaan Miiksi '''x'''. || Denna Mii för denna licens kommer<br />att ändras till '''x'''.<br />Är detta Okej? || Mii pro tento účet bude<br />změňena na '''x'''<br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0841 || '''x''' and '''y'''<br />will connect to Nintendo WFC<br />together. Is this OK? || '''x''' en '''y'''<br />zullen samen verbinden met<br />Nintendo WFC. Is dat oké? || '''x''' και '''y'''<br />θα συνδεθούν στο Nintendo WFC<br />μαζί.<br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) '''x''' e '''y'''<br />serão ambos conectados<br />à CWF da Nintendo.<br />(PAL) '''x''' e '''y'''<br />vão-se ligar juntos à<br />Nintendo WFC. OK? || '''x''' i '''y'''<br />połączą się do Nintendo WFC<br />razem. Czy się zgadzasz? || '''x''' ja '''y'''<br />yhdistävät Nintendo WFC:hen<br />yhdessä. Sopiiko? || '''x''' och '''y'''<br />kommer att ansluta till Nintendo WFC>tillsammans. Är detta Okej? || '''x''' a '''y'''<br />budou připojeni do Nintendo WFC<br />spolu.Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0849 || View '''x''''s records. || Bekijk '''x''''s records.|| Δες τα ρεκόρ του/της '''x'''. || (NTSC) Ver recordes<br />(PAL) Ver os recordes de '''x'''. || Wyświetl rekordy '''x'''. || Näytä Miin '''x''' ennätykset. || Kolla '''x''''s rekord. || Vidět '''x''' rekordy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 084a || Change the Mii on this licence. || Verander de Mii van dit rijbewijs. || Άλλαξε το Mii σε αυτή την άδεια. || (NTSC) Mudar o Mii desta licença.<br />(PAL) Alterar o Mii desta licença. || Zmień Mii na tej licencji. || Valitse Mii tälle ajokortille. || Ändra Mii på detta licence. || Změnit Mii na tomto účtě. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 084b || Select Mii || Selecteer Mii || Επέλεξε Μii || (NTSC) Escolha um Mii<br />(PAL) Escolher um Mii || Wybierz Mii || Valitse Mii || Välj Mii || Vyber Mii || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0850 || Erase '''x''''s licence. || Verwijder '''x''''s rijbewijs. || Διαγράψτε την άδεια του/της '''x'''. || (NTSC) Apagar a licença de '''x'''.<br />(PAL) Apagar a licença '''x'''. || Usuń licencję '''x'''. || Poista Miin '''x''' ajokortti. || Radera '''x''''s licens || Smazat '''x''' účet. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0857 || Close || Sluit || Κλείσιμο || Fechar || Wyjdź || Sulje || Stäng || Zavřít || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0867 || Your new licence has been created. || Een nieuw rijbewijs is gemaakt.|| Η νέα σας άδεια έχει δημιουργηθεί. || (NTSC) Sua nova licença está pronta.<br />(PAL) Foi criada a tua nova licença. || Nowa licencja została stworzona. || Uusi ajokortti on luotu. || Din nya licens har skapat. || Tvůj nový účet byl právě vytvořen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0868 || Are you sure you want to<br />erase '''x''''s licence? || Weet je zeker dat je<br />'''x''''s rijbewijs wilt verwijderen? || Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να<br />διαγράψετε την άδεια του/της '''x'''; || (NTSC) A licença de '''x'''<br />será apagada.<br />Proceder?<br />(PAL) De certeza que queres apagar<br />a licença '''x'''? || Na pewno chcesz usunąć<br />licencję '''x'''? || Oletko varma, että haluat<br />poistaa Miin '''x''' ajokortin? || Är du säker att du vill<br />radera '''x''||Opravdu chceš<br />smazat '''x''' účet? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0869 || '''x''''s licence<br />has been erased. || '''x''''s rijbewijs<br />is verwijderd. || Η άδεια του/της '''x'''<br />διαγράφτηκε. || A licença de '''x'''<br />foi apagada. || Licencja '''x'''<br />została usunięta. || Miin '''x''' ajokortti<br />on poistettu. || '''x''''s licens<br />har blivit raderad. || '''x''' účet<br />byl smazán. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 086b || The Mii for this licence has been changed. || De Mii voor dit rijbewijs is veranderd. || Το Μii για αυτή την άδεια αλλάχτηκε. || O Mii desta licença foi alterado. || Mii na tej licencji został zmieniony. || Mii tälle ajokortille on vaihdettu. || Denna Mii för detta licens har blivit ändrad. || Mii pro tento účet byla změňena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 086d || Erasing licence... || Bezig met verwijderen... || Διαγραφή Άδειας... || (NTSC) Apagar licença...<br />(PAL) A apagar a licença... || Usuwanie licencji... || Poistetaan ajokorttia... || Raderar licens... || Mazání účtu... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 086e || The Friend Roster, ghost data records<br />and other data for this licence will be<br />erased. Are you sure this is OK? || De Vriendenlijst, geestgegevens<br />en andere gegevens zullen worden<br />verwijderd. Weet je zeker dat je door wilt gaan? || Η Σύνθεση Φίλων, τα δεδομένα ρεκόρ φαντασμάτων<br />και άλλα δεδομένα για αυτήν την άδεια θα<br />διαγραφούν. Είσαστε σίγουροι αυτό είναι εντάξει; || (NTSC) Você também excluirá a lista de amigos<br />e os fantasmas desta licença. Proceder?<br />(PAL) A Lista de Amigos, recordes de dados fantasma<br />e outro dados desta licença vão ser<br />apagados. De certeza que queres continuar? || Znajomi, rekordy duchów<br />i inne rzeczy dla tej licencji<br />zostaną usunięte. Czy jesteś pewien? || Ystävälista, haamudataennätykset<br />ja muu data tälle ajokortille<br />poistetaan. Oletko varma, että tämä sopii? || Vän Listan, spök data rekord<br />och annan data för denna licens kommer att bli<br />radrad. Är du säker att detta är Okej? || Friend Roster, ghost data rekordy<br />a ostatní data na tomto účtu will budou<br />smazána. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0898 || Change Mii || Verander Mii || Αλλαγή Μii || Mudar de Mii || Zmień Mii || Vaihda Mii || Ändra Mii || Změnit Mii || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 089a || Wii Console || Wii Console || Κονσόλα Wii || (NTSC) Console Wii<br />(PAL) Consola Wii || Konsola Wii || Wii-konsoli || Wii Konsol || Konzole Wii || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 089d || The Mii for this licence has been deleted<br />from the Mii Channel.<br /><br />Please choose another Mii. || De Mii van dir rijbewijs is verwijderd<br />van het Mii Kanaal<br /><br />Kies een nieuwe Mii. || Το Μii για αυτήν την άδεια έχει διαγραφτεί<br />από το Κανάλι Μii.<br /><br />Παρακαλώ διαλέξτε ένα άλλο Μii. || (NTSC) O Mii desta licença foi<br />excluído do Canal Mii.<br />Escolha outro Mii.<br />(PAL) O Mii desta licença foi apagado<br />do Canal Mii.<br /><br />Por favor escolhe outro Mii. || Mii z tej licencji został usunięty<br />z Mii Channel.<br /><br />Proszę, wybierz innego Mii. || Tämä ajokortin Mii on poistettu<br />Mii-kanavalta.<br /><br />Valitse toinen Mii. || Denna Mii för detta licens har blivit raderad<br />från Mii Kanalen.<br /><br />Var vänlig välj en annan Mii. || Tato postava Mii byla smazána<br />z Mii kanálu.<br /><br />Prosím vyber si jinou Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 08d2 || The battery charge is<br />running low. || De batterij is<br />bijna leeg. || Η διάρκεια της μπαταρίας<br />είναι χαμηλή. || (NTSC) As baterias estão fracas.<br />(PAL) A bateria está<br />a acabar. || Poziom naładowania baterii<br />jest niski. || Patteri alkaa olla<br />lopussa. || Batteriet är<br />lågt. || Baterie jsou<br />slabé. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 08fd || 1<br />Player || 1<br />Speler || 1<br />Παίκτης || (NTSC) 1<br />jogador<br />(PAL) 1<br />Jogador || 1<br />Gracz || 1<br />Pelaaja || 1<br />Spelare || 1<br />Hráč || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 08fe || 2<br />Players || 2<br />Spelers || 2<br />Παίκτες || (NTSC) 2<br />jogadores<br />(PAL) 2<br />Jogadores || 2<br />Graczy || 2<br />Pelaajaa || 2<br />Spelare || 2<br />Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 08ff || 3<br />Players || 3<br />Spelers || 3<br />Παίκτες || (NTSC) 3<br />jogadores<br />(PAL) 3<br />Jogadores || 3<br />Graczy || 3<br />Pelaajaa || 3<br />Spelare || 3<br />Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0900 || 4<br />Players || 4<br />Spelers || 4<br />Παίκτες || (NTSC) 4<br />jogadores<br />(PAL) 4<br />Jogadores || 4<br />Graczy || 4<br />Pelaajaa || 4<br />Spelare || 4<br />Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0961 || Register Controllers || Voeg controllers toe || Εγγράψτε Χειριστήριο || (NTSC) Registrar controle<br />(PAL) Registar Comandos || Zarejestruj Kontrolery || Rekisteröi ohjaimet || Registrera Kontroller || Registrované Ovladače || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0962 || Press the A Button on Player 2's Controller. || Druk op A op de Controller van Speler 2. || Πατήστε το Κουμπί Α στο Χειριστήριο του Παίκτη 2. || (NTSC) Pressione o botão A no controle do jogador 2.<br />(PAL) Prime o Botão A no Comando do Jogador 2. || Wciśnij "A" na kontrolerze gracza drugiego. || Paina pelaajan 2 A-painiketta. || Tryck på A Knappen på andra Spelarens Kontroll. || Stiskni A na ovladači hráče 2. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0963 || Press the A Button on Player 3's Controller. || Druk op A op de Controller van Speler 3. || Πατήστε το Κουμπί Α στο Χειριστήριο του Παίκτη 3. || (NTSC) Pressione o botão A no controle do jogador 3.<br />(PAL) Prime o Botão A no Comando do Jogador 3. || Wciśnij "A" na kontrolerze gracza trzeciego. || Paina pelaajan 3 A-painiketta. || Tryck på A Knappen på tredje Spelarens Kontroll. || Stiskni A na ovladači hráče 3. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0964 || Press the A Button on Player 4's Controller. || Druk op A op de Controller van Speler 4. || Πατήστε το Κουμπί Α στο Χειριστήριο του Παίκτη 4. || (NTSC) Pressione o botão A no controle do jogador 4.<br />(PAL) Prime o Botão A no Comando do Jogador 4. || Wciśnij "A" na kontrolerze gracza czwartego. || Paina pelaajan 4 A-painiketta. || Tryck på A Knappen på fjärde Spelarens Kontroll. || Stiskni A na ovladači hráče 4. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09c4 || Is this OK? || Is dit OK? || Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Proceder?<br />(PAL) OK? || Zgadza się? || Sopiiko? || Är detta Okej? || Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09c5 || Change || Verander || Αλλαγή || Mudar || Zmień || Vaihda || Ändra || Změnit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09c6 || Press the A Button on Player 1's controller. || Druk op A op de Controller van Speler 1. || Πατήστε το Κουμπί Α στο χειριστήριο του Παίκτη 1. || (NTSC) Pressione o botão A no controle do jogador 1.<br />(PAL) Prime o Botão A no comando do Jogador 1. || Wciśnij "A" na kontrolerze gracza pierwszego. || Paina pelaajan 1 A-painiketta. || Tryck på A Knappen på första Spelarens Kontroll. || Stiskni A na ovladači hráče 1. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09ca || Use these controllers. || Gebruik deze controllers. || Χρησιμοποιήστε αυτά τα χειριστήρια. || (NTSC) Estes são os controles que serão usados.<br />(PAL) Usar estes comandos. || Użyj tych kontrolerów. || Käytä näitä ohjaimia. || Använd dessa Kontroller. || Používat tyto ovladače. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09cb || Change the controllers. || Verander de controllers. || Αλλάξτε τα χειριστήρια. || (NTSC) Mudar os controles.<br />(PAL) Alterar os comandos. || Zmień kontrolery. || Vaihda ohjaimia. || Ändra Kontroller. || Změnit ovladače. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09cc || Add Wii Remote || Voeg Wii Afstandsbediening toe || Προσθέστε Τηλεχειριστήριο Wii || (NTSC) Adicionar controle Wii<br />(PAL) Adicionar Comando Wii || Dodaj Wii Remote || Lisää Wii-ohjain || Lägg till Wii Kontroller || Přidat Wii Remote || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09cd || Press 1 and 2 simultaneously. || Druk tegelijk op 1 en 2. || Πατήστε 1 και 2 ταυτόχρονα. || (NTSC) Pressione 1 e 2 ao mesmo tempo.<br />(PAL) Prime 1 e 2 simultaneamente. || Wciśnij "1" i "2" na raz. || Paina 1- ja 2-painikkeita yhtä aikaa. || Tryck på 1 och 2 Samtidigt. || Stiskni 1 a 2 najednou. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a28 || Add the Mario Kart Channel to<br />your Wii Menu? This requires<br />'''x''' blocks of free space. || Wil je het Mario Kart Wii Kanaal<br />installeren? Hiervoor zijn<br />'''x''' blokken in het geheugen nodig. || Θέλετε να προσθέσετε το Κανάλι Mario Kart στο<br />Μενού Wii σας; Αυτό χρειάζεται<br />'''x''' τετράγωνα ελεύθερου χώρου. || (NTSC) Deseja instalar o Canal Mario<br />Kart no seu menu do Wii? Blocos<br />livres necessários: '''x'''<br />(PAL) Adicionar o Canal do Mario Kart Wii<br />ao menu da Wii? Isto requere<br />'''x''' blocos de espaço livre. || Dodaj Mario Kart Channel do<br />twojego Wii Menu? To wymaga<br />'''x''' bloków wolnego miejsca. || Lisää Mario Kart-kanava<br />Wii-valikkoosi? Tämä vaatii<br />'''x''' lohkoa vapaata tilaa. || Lägg till Mario Kart Kanalen till<br />din Wii Meny? Det krävs<br />'''x''' block av fritt utrymme. || Chceš přidat Mario Kart Channel na<br />tvoje Wii Menu? Budeš potřebovat<br />'''x''' bloků volného místa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a29 || Add || Voeg toe || Προσθήκη || (NTSC) Sim<br />(PAL) Adicionar || Dodaj || Lisää || Lägg till || Přidat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a2a<br/>145f<br/>180a || Cancel || Annuleren || Ακύρωση || (NTSC) Não<br />(PAL) Cancelar || Cofnij || Peruuta || Avbryt || Zrušit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a2f || Add Mario Kart Channel || Voeg het Mario Kart kanaal toe || Προσθήκη Καναλιού Mario Kart || (NTSC) Canal Mario Kart<br />(PAL) Adicionar o Canal do Mario Kart || Dodaj Mario Kart Wii Channel || Lisää Mario Kart-kanava || Lägg till Mario Kart Kanalen || Přidat Mario Kart Kanál || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a30 || Add the Mario Kart Channel to<br />your Wii Menu and you will be<br />able to access the Channel<br />without having to insert the<br />Mario Kart Wii Game Disc! || Voeg het Mario Kart Kanaal aan<br />jouw Wii Menu toe en je kan het kanaal<br />openen zonder de Mario Kart Wii Disc! || Προσθήκη του Καναλιού Mario Kart στο<br />Μενού Wii σας και θα έχετε<br />την δυνατότητα πρόσβασης στο Κανάλι<br />χωρίς να έχετε εισάγει το<br />Δίσκο Παιχνιδιού Mario Kart Wii! || (NTSC) Se você instalar o Canal<br />Mario Kart no seu menu<br />do Wii, você poderá<br />acessar o canal sem<br />ter de inserir um disco<br />do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Adiciona o Canal Mario Kart ao<br />Menu da Wii para poderes<br />aceder ao Canal<br />sem precisares de inserir<br />o disco do Mario Kart Wii! || Dodaj Mario Kart Channel do<br />twojego Wii Menu i będziesz mógł<br />mieć do niego dostęp<br />bez konieczności wkładania<br />płyty z Mario Kartem Wii! || Lisää Mario Kart-kanava<br />Wii-valikkoosi ja<br />voit mennä sinne ilman,<br />että edes asetat<br />levyä asemaan! || Lägg till Mario Kart Kanalen till<br />din Wii Meny och du har<br />tillgång till Kanalen<br />utan att sätta in<br />Mario Kart Wii Skivan! || Přidej si Mario Kart kanál na<br />tvoje Wii Menu a budeš<br />moct hrát tuto hru<br />bez vloženého herního<br />disku Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a31 || The Mario Kart Channel has already<br />been added to your Wii Menu. || Het Mario Kart Kanaal is al eens<br />toegevoegd aan het Wii Menu. || Το Κανάλι Mario Kart έχει ήδη<br />προστεθεί στο Μενού Wii σας. || (NTSC) O Canal Mario Kart já<br />está instalado neste<br />menu do Wii.<br />(PAL) O Canal Mario Kart já foi<br />adicionado ao Menu da Wii. || Już dodałeś Mario Kart Channel<br />do swojego Wii Menu. || Mario Kart-kanava on jo lisätty Wii-valikkoon. || Mario Kart Kanalen har redan<br />Lagt till Wii Menyn. || Mario Kart Kanál je již<br />přidán na tvém Wii Menu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a32 || There is not enough available space<br />in the Wii System Memory.<br />Create '''x''' blocks of free space<br />by either moving data to an SD Card<br />or deleting data on the<br />Data Management Screen. || Er is niet genoeg ruimte in<br />het Wii Geheugen.<br />Maak '''x''' blokken vrij door<br />ofwel gegevens naar een SD kaart<br />te verplaatsen<br />of gegevens te verwijderen. || Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος<br />στην Μνήμη του Συστήματος Wii.<br />Δημιουργήστε '''x''' τετράγωνα ελεύθερου χώρου<br />είτε μετακινώντας δεδομένα σε μια Κάρτα SD<br />ή διαγράφοντας δεδομένα στην<br />Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não há espaço livre suficiente<br />na memória do console Wii.<br />Blocos livres necessários: '''x'''<br /><br />Transfira os dados a um cartão SD<br />ou exclua aqueles que você não<br />precisa na tela de Gestão de dados.<br /><br />(PAL) Não há espaço suficiente<br />na Memória do Sistema da Wii.<br />Cria '''x''' blocos de espaço livre<br />movendo alguns dados para um cartão SD<br />ou apagando dados no<br />menu Data Management. || Nie ma wystarczająco miejsca<br />w pamięci konsoli Wii.<br />Stwórz '''x''' bloków wolnego miejsca<br />poprzez przeniesienie danych na kartę SD<br />lub ich usunięciem<br />na ekranie Zarządzania Danymi. || Wiin järjestelmämuistissa ei<br />ole tarpeeksi tilaa.<br />Luo '''x''' lohkoa vapaata tilaa<br />siirtämällä dataa SD-kortille<br />tai poistamalla sitä<br />datanhallinnassa. || Det finns inte tillräckligt utymme<br />i ditt Wii System Minne.<br />Skapa '''x''' block av utrymme<br />genom att antingen flytta data till ett SD kort<br />eller radera Data på<br />Data Hanterings Skärmen. || V systémové paměti<br />není dostatek místa.<br />Vytvoř'''x''' bloků volného místa<br />přesunem dat na SD kartu<br />či smazáním dat na<br />Data Management Screen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a34 || There is not enough available space<br />on your Wii Menu. Either move Channels<br />to an SD Card or delete Channels on<br />the Data Management Screen. || Er is niet genoeg ruimte in<br />het Wii Geheugen.<br />Kopieer kanalen naar een SD kaart<br />of verwijder kanalen. || Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος<br />στο Μενού Wii σας. Είτε μετακινήστε Κανάλια<br />σε μία Κάρτα SD ή διαγράψτε Κανάλια στην<br />Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não há espaço livre suficiente<br />no menu do Wii.<br /><br />Transfira os canais a um cartão<br />SD ou exclua aqueles que você<br />não precisa na tela Gestão de dados.<br /><br />(PAL) Não há espaço suficiente<br />no Menu da Wii. Coloca alguns canais<br />num cartão SD ou apaga alguns canais<br />no menu Data Management. || Nie ma wystarczająco miejsca<br />w twoim Wii Menu. Przesuń kanały<br />na kartę SD albo wykasuj na ekranie<br />Zarządzania Danymi. || Wii-valikossasi ei ole<br />tarpeeksi tilaa. Voit joko siirtää kanavia<br />SD-kortille tai poistaa niitä<br />datanhallinnasssa. || Det finns inte tillräckligt plats<br />i din Wii Meny. Antingen flytta Kanaler<br />till ett SD Kort eller radera Kanaler på<br />Data Hanterings Skärmen. || Už není dostatek místa<br />na tvém Wii Menu. Přesuň nějaké kanály<br />nebo smaž nějaké kanály na<br />Data Management Screen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a35 || The Wii System Memory<br />has been corrupted. Refer<br />to the Wii Operations Manual<br />for further instructions. || De Wiigegevens zijn<br />beschadigd. Lees de<br />Wiihandleiding voor verdere instructies. || Η Μνήμη του Συστήματος Wii<br />έχει διαφθαρθεί. Παραπέμπστε<br />στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii<br />για περισσότερες οδηγίες. || (NTSC) A memória do console Wii<br />está danificada. Para mais<br />informações, consulte o<br />manual de operações do<br />console Wii.<br />(PAL) A Memória do Sistema da Wii<br />está corrompida. Consulta o<br />Manual de Instruções da Wii<br />para mais informações. || Pamięć Konsoli Wii<br />została uszkodzona. Zwróć się<br />do Wii Operations Manual<br />po pomoc w tym przypadku. || {Wiin järjestelmämuisti on korruptoitunut. Jos tarvitset ohjeita,<br />lue Wiin ohjekirjaa. || Wii System Minnet<br />har blivit skadad. Kolla<br />på Wii Verksamhet Manualen<br />får mer insruktioner. || Wii systémová paměť je<br />poškozená. Koukni se<br />do manuálu od Wii<br />pro další postup. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bb8 || Grand Prix || Grand Prix || Γκραν Πρι || (NTSC) Grande prêmio<br />(PAL) Grande Prémio || Grand Prix || Grand Prix || Grand Prix || Grand Prix || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bb9 || Time Trials || Tijdrace || Δοκιμές Χρόνου || Contrarrelógio || Próby Czasowe || Aika-ajot || Tempolopp || Na Čas || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bba<br/>0d23<br/>10d1<br/>10d2 || VS Race || VS Race || Αγώνας Εναντίον || (NTSC) Corrida VS.<br />(PAL) Corrida VS || Wyścig VS || VS-kisa || VS Race || VS závody || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bbb<br/>10d4<br/>10d5<br/>1459 || Battle || Gevecht || Μάχη || Batalha || Bitwa || Taistelu || Strid || Bitvy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bbe || 50cc<br />Karts Only || Alleen voor Karts || 50cc<br />Μόνο καρτ || (NTSC) 50cc<br />Apenas karts<br />(PAL) 50cc<br />Só para Karts || 50cc<br />Tylko Karty || 50-kuutioset<br />Vain kartit || 50cm3<br />Karts Bara || 50cc<br />jenom auta || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bbf || 100cc<br />Bikes Only || Alleen voor Bikes || 100cc<br />Μόνο Μηχανές || (NTSC) 100cc<br />Apenas motos<br />(PAL) 100cc<br />Só para Motas || 100cc<br />Tylko Motory || 100-kuutioiset<br />Vain prätkät || 100cm3<br />Motorcyklar Bara || 100cc<br />jenom motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc0 || 150cc<br />Karts and Bikes || Karts en Bikes || 150cc<br />Καρτ και Μηχανές || (NTSC) 150cc<br />Karts e motos<br />(PAL) 150cc<br />Karts e Motas || 150cc<br />Motory i Karty || 150-kuutioiset<br />Kartit ja prätkät || 150cm3<br />Karts och Motorcyklar || 150cc<br />auta i motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc1 || Mirror<br />Karts and Bikes || Karts en Bikes || Καθρέπτης<br />Καρτ και Μηχανές || (NTSC) Espelho<br />Karts e motos<br />(PAL) Espelho<br />Karts e Motas || Lustrzane<br />Motory i Karty || Peili<br />Kartit ja prätkät || Spegel<br />Karts och Motorcyklar || Zrcadlově<br />Auta i Motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc2 || 50cc<br />Karts and Bikes || Karts en Bikes || 50cc<br />Καρτ και Μηχανές || (NTSC) 50cc<br />Karts e motos<br />(PAL) 50cc<br />Karts e Motas || 50cc<br />Motory i Karty || 50-kuutioiset<br />Kartit ja prätkät || 50cm3<br />Karts och Motorcyklar || 50cc<br />auta i motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc3 || 100cc<br />Karts and Bikes || Karts en Bikes || 100cc<br />Καρτ και Μηχανές || (NTSC) 100cc<br />Karts e motos<br />(PAL) 100cc<br />Karts e Motas || 100cc<br />Motory i Karty || 100-kuutioiset<br />Kartit ja prätkät || 100cm3<br />Karts och Motorcyklar || 100cc<br />auta i motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc4 || Switch || Verander || Αλλαγή || Trocar || Zmień || Vaihda || Byta || Prohodit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bea || A four-course race for first place! || Strijd in vier spannende races om de beker! || Ένας αγώνας τεσσάρων πιστών για την πρώτη θέση! || (NTSC) Compita pelo primeiro lugar em quatro circuitos!<br />(PAL) Uma corrida em quatro pistas para obter o primeiro lugar! || Czterotrasowy wyścig o pierwsze miejsce! || Pelaa neljä rataa ja saavuta ensimmäinen sija! || En fyra banors race för första plats! || Závod na čtyři kola pro první místo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0beb || A solo race for the fastest record! || Race in je eentje en zet de snelste tijd neer! || Ένας αγώνας σόλο για το ταχύτερο ρεκόρ! || (NTSC) Corra sozinho e tente fazer o melhor tempo!<br />(PAL) Uma corrida individual para o recorde mais rápido! || Pojedynczy wyścig o jak naljepszy czas! || Pelaa yksin saadaksesi nopein ennätys! || En ensam race för snabbaste rekord! || Závod pro jednoho na nejrychlejší čas. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bec || Race with custom settings! || Race met eigen instellingen! || Αγώνας με προσαρμοσμένες ρυθμίσεις! || (NTSC) Compita com as suas próprias regras!<br />(PAL) Corre com definições personalizadas! || Wyścig z twoimi ustawieniami! || Pelaa omilla asetuksillasi! || Race med anpassade inställningar! || Závoď s vlastním nastavením! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bee || Battle in teams! || Vecht met teams! || Μάχη με ομάδες! || (NTSC) Batalha em equipes!<br />(PAL) Batalha em Equipas! || Walcz w grupach! || Taistele joukkueissa! || Strid i lag! || Bojuj v týmech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf4 || A Grand Prix for beginners (karts only). || Voor beginners (alleen voor karts). || Ένα Γκραν Πρι για αρχάριους (μόνο καρτ). || (NTSC) Grande prêmio para iniciantes (apenas karts).<br />(PAL) Um Grande Prémio para principiantes (só para karts). || Grand Prix dla początkujących (tylko karty). || Grand Prix aloittelijoille (vain kartit). || En Grand Prix för nybörjare (karts Bara). || Grand Prix pro začátečníky (pouze auta). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf5 || A standard Grand Prix (bikes only). || Voor ervaren coureurs (alleen voor bikes). || Ένα κανονικό Γκραν Πρι (μόνο μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio para intermediários (apenas motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio standard (só para motas). || Standardowe Grand Prix (tylko motory). || Normaali Grand Prix (vain prätkät). || En Normal Grand Prix (motorcyklar Bara). || Grand Prix pro pokročilé (pouze motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf6 || A Grand Prix for experts (karts and bikes). || Voor experts (karts en bikes). || Ένα Γκραν Πρι για έμπειρους (καρτ και μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio para avançados (karts e motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio para peritos (karts e motas). || Grand Prix dla ekspertów (karty i motory) || Grand Prix eksperteille (kartit ja prätkät). || En Grand Prix for experter (karts och motorcyklar). || Grand Prix pro experty (auta i motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf7 || A mirrored Grand Prix (karts and bikes). || Gespiegelde circuits (karts en bikes)|| Ένα καθρεφτισμένο Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio invertido (karts e motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio em espelho (karts e motas). || Lustrzane Grand Prix (auta i motorky). || Grand Prix peilattuna (kartit ja prätkät). || En spegelvänt Grand Prix (karts och motorcyklar). || Zrcadlové Grand Prix (auta i motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf8 || A Grand Prix for beginners (karts and bikes). || Voor beginners (karts en bikes). || Ένα Γκραν Πρι για αρχάριους (καρτ και μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio para iniciantes (karts e motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio para principiantes (karts e motas). || Grand Prix dla początkujących (karty i motory). || Grand Prix aloittelijoille (kartit ja prätkät). || En Grand Prix för nybörjare (karts och cyklar). || Grand Prix pro začátečníky (auta i motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf9 || A standard Grand Prix (karts and bikes). || Voor ervaren coureurs (karts en bikes). || Ένα κανονικό Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio para intermediários (karts e motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio standard (karts e motas). || Standardowe Grand Prix (karty i motory). || Normaali Grand Prix (kartit ja prätkät). || En normal Grand Prix (karts och motorcyklar). || Grand Prix pro pokročilé (auta i motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0c1d || There is no ghost data for this course. || Er is geen ghost voor dit circuit. || Δεν υπάρχουν φαντάσματα για αυτή την κούρσα. || (NTSC) Não há fantasmas neste circuito.<br />(PAL) Não existem dados fantasma para esta pista. || Nie ma ducha dla tej trasy. || Tälle radalle ei ole haamudataa saatavilla. || Det finns ingen spök data för denna bana. || Zde nejsou žádní duchové. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0c1f<br/>138a || Rankings || Rangen || Kατατάξεις || Classificações || Rankingi || Sijoitukset || Rankingar || Žebříčky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0c80 || Battle Type || Gevechtstype || Τύπος Μάχης || (NTSC) Tipo de batalha<br />(PAL) Tipo de Batalha || Typ walki || Taistelutyyppi || Strids Typ || Typ Bitvy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cb2 || Pop the opposing team's balloons! || Maak de ballonnen van je tegenstanders stuk! || Σκάστε τα μπαλόνια της αντίπαλης ομάδας! || (NTSC) Estoure os balões dos seus adversários!<br />(PAL) Rebenta os balões da equipa adversária! || Rozbij balony drużyny przeciwnej! || Räjäytä vihollisjoukkueen pallot! || Poppa motståndarens lags ballonger! || Prdni druhému týmu jeho balónky! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cb3 || Battle for the most coins! || Verzamel zo veel munten als je maar kunt! || Μάχη για τα περισσότερα κέρματα! || (NTSC) Colete o máximo de moedas possíveis!<br />(PAL) Batalha pelo maior número de moedas! || Walcz o jak najwięcej pieniążków! || Kerää eniten kolikoita! || Strida för mest mynt! || Bojuj o nejvíce peněz! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0ce9 || Drift Mode || Drift Mode || Τρόπος Πλαγιολίσθησης || (NTSC) Derrapagem<br />(PAL) Modo de Drift || Tryb Driftowania || Luisutila || Drift Läge || Mód Driftování || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cea || Automatic || Automatisch || Αυτόματα || (NTSC) Automática<br />(PAL) Automático || Automatyczny || Automaattinen || Automatisk || Automaticky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0ceb || Manual || Handmatig || Χειροκίνητα || Manual || Ręczny || Manuaalinen || Manuell || Manuálně || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cec || Help || Help || Βοήθεια || Ajuda || Pomoc || Ohje || Hälp || Pomoc || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0ced || ■ Drift ■<br />Drift lets you take corners without<br />losing speed. There are two drift modes.<br /><br />■ Automatic Drift ■<br />You will drift automatically when turning,<br />but you can't hop or use Mini-Turbos.<br /><br />■ Manual Drift ■<br />Hop while turning to drift. Keep<br />drifting to get a Mini-Turbo, which<br />gives you a burst of speed. || ■ Drift ■<br />Drift laat je bochten nemen zonder<br />snelheid te verliezen. Er zijn twee drift modes.<br /><br />■ Automatisch ■<br />Je drift automatisch als je stuurt,<br />maar je kan geen sprongetje maken of een mini-turbo krijgen.<br /><br />■ Handmatig ■<br />Maak een sprongetje in een bocht om te drifen.<br />Blijf driften om een mini-turbo te krijgen,<br />waardoor je extra snel vooruit gaat. || ■ Πλαγιολίσθηση ■<br />Η Πλαγιολίσθηση σας επιτρέπει να κόβετε τις στροφές χωρίς να<br />χάνετε ταχύτητα. Υπάρχουν δύο τύποι Πλαγιολίσθησης.<br /><br />■ Αυτόματη Πλαγιολίσθηση ■<br />Θα σας παρασύρει αυτόματα όταν στρίβετε,<br />αλλά δεν μπορείτε να πηδάτε ή να χρησιμοποιήσετε Μίνι Τούρμπο.<br /><br />■ Χειροκίνητη Πλαγιολίσθηση ■<br />Πηδήξτε ενώ στρίβετε για Πλαγιολίσθηση. Κρατήστε<br />την Πλαγιολίσθηση για να κάνετε ένα Μίνι Τούρμπο, το οποίο<br />σας δίνει μια ώθηση ταχύτητας. || (NTSC) ■ Derrapagem ■<br />Faça curvas sem perder velocidade.<br /><br />■ Derrapagem automática ■<br />Ao virar em uma curva, você derrapará<br />automaticamente, sem saltos ou miniturbos.<br /><br />■ Derrapagem manual ■<br />Salte ao virar em uma curva para começar<br />a derrapar e ativar um miniturbo.<br /><br />(PAL) ■ Drift ■<br />O Drift permite que curves sem<br />perder velocidade. Existem dois modos de drift.<br /><br />■ Drift Automático ■<br />Vais usar o drift automaticamente enquanto curvas,<br />mas não podes saltar ou usar mini-turbos.<br /><br />■ Drift Manual ■<br />Salta enquanto curvas para accionares o drift. Continua a<br />usar o drift para obteres um mini-turbo, que te<br />aumenta a velocidade brevemente. || ■ Drift ■<br />Drift pozwala ci skręcać i przejeżdżać zakręty<br />bez utraty szybkości. Są dwa typy driftingu.<br /><br />■ Drifting Automatyczny ■<br />Automatycznie wchodząc w zakręt zaczniesz driftować,<br />ale nie możesz skakać, ani używać mini-turbo.<br /><br />■ Drifting Ręczny ■<br />Podczas skręcania podskocz, by zadriftować. Driftuj,<br />a dostaniesz mini-turbo, które<br />daje ci odrobinę przyspieszenia. || ■ Luisu ■<br />Luisu auttaa sinua kurvaamaan ilman, että<br />menetät nopeutta. On olemassa kaksi luisutilaa.<br /><br />■ Automaattinen luisi ■<br />Luisut automaattisesti, kun käännyt,<br />mutta et voi hypätä tai käyttää Mini-Turboa.<br /><br />■ Manuaalinen luisu ■<br />Hyppäät, kun alat luisua. Luisu<br />vähän aikaa saadaksesi Mini-Turbon, joka<br />antaa sinulle hieman nopeutta. || ■ Drift ■<br />Drift låter dig svänga utan att<br />tappa fart. Det finns två drift lägen.<br /><br />■ Automatisk Drift ■<br />Du driftar automatisk när du svänger,<br />men du kan inte hoppa eller använda Mini-Turbos.<br /><br />■ Manuell Drift ■<br />Hoppa medan du svänger för att drifta. Fortsätt<br />drifta för att få en Mini-Turbo,vilket<br />ger dig en explosion av fart. || ■ Driftování ■<br />Driftováním zatáčíš bez<br />ztráty rychlosti. Jsou dva módy driftování.<br /><br />■ Automatické Driftování ■<br />Budeš driftovat automaticky,<br />ale nemůžeš skákat, či užívat Mini-Turbo.<br /><br />■ Manualní Driftování ■<br />Skáče,když driftuješ. Driftováním<br />získáš Mini-Turbo, které<br />gtě zrychluje. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cee || View an explanation of drift and drift modes. || Bekijk een uitleg over driftmodes. || Δείτε μια εξήγηση της Πλαγιολίσθησης και τρόπους Πλαγιολίσθησης. || (NTSC) Saiba como cada derrapagem funciona.<br />(PAL) Ver uma explicação do drift e dos modos de drift. || Zobacz wytłumaczenie driftu i jego trybów. || Näytä luisun ja luisutilojen selitykset. || Se en förklaring av drift och drift lägen. || Vidět příklady driftovacích módů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cef || Speed || Snelheid || Ταχύτητα || Velocidade || Prędkość || Nopeus || Fart || Rychlost || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf0 || Weight || Gewicht || Βάρος || Peso || Waga || Paino || Vikt || Váha || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf1 || Acceleration || Acceleratie || Επιτάχυνση || Aceleração || Przyspieszenie || Kiihtyvyys || Acceleration || Ovladatelnost || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf2 || Handling || Wegligging || Χειρισμός || (NTSC) Controle<br />(PAL) Manobra || Sterowność || Ohjattavuus || Hantering || Zacházení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf3 || Drift || Drift || Πλαγιολίσθηση || (NTSC) Derrapagem<br />(PAL) Drift || Drift || Luisu || Drift || Driftování || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf4 || Off-Road || Offroad || Εκτός δρόμου || (NTSC) Fora da pista<br />(PAL) Fora da estrada || Off-Road || Maasto || Off-road || Off-Road || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf5 || Mini-Turbo || Miniturbo || Μίνι Τούρμπο || (NTSC) Miniturbo<br />(PAL) Mini-turbo || Mini-Turbo || Mini-Turbo || Mini-Turbo || Mini-Turbo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d16 || Drift automatically (no Mini-Turbo). || Drift automatisch (geen Miniturbo). || Αυτόματη Πλαγιολίσθηση (χωρίς Μίνι Τούρμπο). || (NTSC) Derrapagem automática (sem miniturbo).<br />(PAL) Drift automático (sem Mini-Turbo). || Drifting automatyczny (bez Mini-Turbo). || Luisu automaattisesti (ei Mini-Turboa). || Drifta Automatisk (Ingen Mini-Turbo). || Driftovat Automaticky (bez Mini-Turba). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d17 || Drift manually (with Mini-Turbo). || Drift handmatig (met Miniturbo). || Χειροκίνητη Πλαγιολίσθηση (με Μίνι Τούρμπο). || (NTSC) Derrapagem manual (com miniturbo).<br />(PAL) Drift manual (com Mini-turbo). || Drifting ręczny (z Mini-Turbo). || Luisu manuaalisesti (Mini-Turbolla). || Drifta Manuellt (med Mini-Turbo). || Driftovat manuálně (s Mini-Turbem). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d20 || Trophy: '''x''' Rank: '''y''' || Trofee: '''x''' Rank: '''y'''|| Τρόπαιο: '''x''' Κατάταξη: '''y''' || (NTSC) Troféu: '''x''' Classe: '''y'''<br />(PAL) Troféu: '''x''' Escalão: '''y''' || Trofeum: '''x''' Ranga: '''y''' || Palkinto: '''x''' Arvo: '''y''' || Trofé: '''x''' Rank: '''y''' || Trofej: '''x''' Klasifikace: '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d23 || VS Race || VS Race || Αγώνας Εναντίον || (NTSC) Corrida VS.<br />(PAL) Corrida VS || Wyścig VS || VS-kisa || VS Race || VS Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d24 || Balloon Battle || Balloongevecht || Μάχη Μπαλονιών || (NTSC) Batalha de balões<br />(PAL) Batalha de Balões || Walka na Baloniki || Pallotaistelu || Ballong Strid || Balónová Bitva || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d25 || Coin Runners || Muntengevecht || Δρομείς Κερμάτων || (NTSC) Corrida por moedas<br />(PAL) Corrida às moedas || Zrobywacze Monet || Kolikkotaistelu || Mynt Löpare || Bitva o Mince || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d26 || Team VS Race || Team VS Race ||Ομαδικός Αγώνας Εναντίον || (NTSC) Corrida VS. em equipe<br />(PAL) Corrida VS por Equipas || Grupowy Wyścig VS || Joukkue-VS-kisa || Lag VS Race || VS Závod na Týmy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d48 || Rules || Regels || Κανόνες || Regras || Zasady || Säännöt || Regler || Pravidla || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d49 || Select Class || Moterklasse kiezen || Επιλέξτε Κατηγορία || (NTSC) Categorias<br />(PAL) Escolhe a Classe || Wybierz Klasę || Valitse luokka || Välj Klass || Vyber Třídu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4a || Select Character || Coureur kiezen || Επιλέξτε Χαρακτήρα || (NTSC) Personagens<br />(PAL) Escolhe o Personagem || Wybierz Postać || Valitse hahmo || Välj karaktär || VyberPostavu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4b || Select Vehicle || Voertuig kiezen || Επιλέξτε Όχημα || (NTSC) Veículos<br />(PAL) Escolhe o Veículo || Wybierz Pojazd || Valitse ajoneuvo || Välj Fordon || Vyber Vozidlo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4c || Select Cup || Cup kiezen || Επιλέξτε Κύπελλο || (NTSC) Copas<br />(PAL) Escolhe a Taça || Wybierz Puchar || Valitse pokaali || Välj Cup || Vyber Cup || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4d || Select Course || Parkoers kiezen || Επιλέξτε Κούρσα || (NTSC) Circuitos<br />(PAL) Escolhe a Pista || Wybierz Trasę || Valitse rata || Välj Bana || Vyber Okruh || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4e || Select Stage || Arena kiezen || Επιλέξτε Στάδιο || (NTSC) Fases<br />(PAL) Escolhe a Arena || Wybierz Arenę || Valitse areena || Välj Arena || Vyber Arénu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4f || Choose Ghost Data || Geestgegevens kiezen || Επιλέξτε Δεδομένο Φάντασμα || (NTSC) Fantasmas<br />(PAL) Escolhe Dados Fantasma || Wybierz Ducha || Valitse haamudata || Välj Spök Data || Vyber Duch Data || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d52 || Class || Moterklasse || Τάξη || (NTSC) Categoria<br />(PAL) Classe || Klasa || Luokka || Klass || Třída || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d53 || 50cc || 50cc || 50cc || 50cc || 50cc || 50-kuutioset || 50cm3 || 50cc || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d54 || 100cc || 100cc || 100cc || 100cc || 100cc || 100-kuutioiset || 100cm3 || 100cc || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d55 || 150cc || 150cc || 150cc || 150cc || 150cc || 150-kuutioiset || 150cm3 || 150cc || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d56 || Mirror || Gespiegeld || Καθρέπτης || Espelho || Lustrzane || Peili || Spegel || Zrcadlově || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d57 || 50cc class for beginners. || Voor beginners. || 50cc Κατηγορία για αρχάριους. || (NTSC) Veículos de 50cc para iniciantes.<br />(PAL) Classe 50cc para principiantes. || Klasa 50cc dla początkujących. || 50-kuutioinen luokka aloittelijoille. || 50cm3 klass för nybörjare. || 50cc třída pro začátečníky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d58 || 100cc class for average racers. || Voor gevorderden. || 100cc Κατηγορία για μέτριους δρομείς. || (NTSC) Veículos de 100cc para intermediários<br />(PAL) Classe 100cc para jogadores medianos. || Klasa 100cc dla średniozaawansowanych. || 100-kuutioinen luokka keskitason pelaajille. || 100cm3 klass för genomsnittiga racers. || 100cc třída pro pokročilé || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d59 || 150cc class for experts. || Vooor experts. || 150cc κατηγορία για έμπειρους. || (NTSC) Veículos de 150cc para avançados.<br />(PAL) Classe 150cc para peritos. || Klasa 150cc dla ekspertów. || 150-kuutioinen luokka eksperteille. || 150cm3 klass för experter. || 150cc třída pro experty. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5a || 150cc class with mirrored courses. || Gespiegelde circuits. || 150cc τάξη με καθρεφτισμένες πίστες. || (NTSC) Circuitos invertidos, categoria 150cc.<br />(PAL) Classe 150cc em modo espelho. || Klasa 150cc z lustrzanymi trasami. || 150-kuutioinen luokka peilattujen ratojen kanssa. || 150cm3 klass med spegelvända banor. || 150cc třída se zrcadlovými okruhy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5c || CPU || CPU || ΚΟΜΠ. || CPU || CPU || CPU || CPU || CPU || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5d || Easy || Gemakkelijk || Εύκολο || Fácil || Łatwe || Helppo || Enkel || Jednoduchý || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5e || Normal || Gemiddeld || Κανονικό || Normal || Normalne || Normaali || Normal || Střední || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5f || Hard || Moeilijk || Δύσκολο || Difícil || Trudne || Vaikea || Svår || Těžký || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d60 || Off || Uit || Απενεργοποιημένο || (NTSC) Nenhuma<br />(PAL) Desactivado || Wyłączone || Pois || Av || Žádný || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d61 || CPU players are less skilled. || CPU spelers zijn minder ervaren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. είναι λιγότερο ειδικευμένοι. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU são menos habilidosos.<br />(PAL) Os jogadores CPU têm menos experiência. || Gracze CPU są mniej uzdolnieni. || CPU-pelaajat ovat huonompia. || CPU spelare är mindre erfarna. || CPU hráči mají málo dovedností. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d62 || CPU players are of average skill. || CPU spelers zijn meer ervaren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. έχουν μέτρια επιδεξιότητα. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU são medianos.<br />(PAL) Os jogadores CPU têm experiência média. || Gracze CPU są średnio uzdolnieni. || CPU-pelaajat ovat keskitasoa. || CPU är erfarna. || CPU hráči jsou pokročilí. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d63 || CPU players are more skilled. || CPU spelers zijn zeer ervaren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. είναι πιο εξειδικευμένοι. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU são mais habilidosos.<br />(PAL) Os jogadores CPU têm muita experiência. || Gracze CPU są bardziej uzdolnieni. || CPU-pelaajat ovat hyviä. || CPU spelare är mycket erfarna. || CPU hráči mají hodně dovedností. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d64 || Race without CPU players. || Zonder computers spelen. || Παίξτε χωρίς παίκτες ΚΟΜΠ.. || (NTSC) Sem personagens controlados pela CPU.<br />(PAL) Corre sem jogadores CPU. || Wyścig bez CPU. || Pelaa ilman CPU-pelaajia. || Race utan CPU spelare. || Závod bez CPU hráčů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d66 || Vehicles || Voertuigen || Οχήματα || Veículos || Pojazdy || Ajoneuvot || Fordon || Vozidla || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d67 || Karts || Karts || Καρτ || Karts || Karty || Kartit || Karts || Auta || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d68 || Bikes || Motoren || Μηχανές || (NTSC) Motos<br />(PAL) Motas || Motory || Prätkät || Motoryklar || Motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d69 || All || Beiden || Όλα || Todos || Wszystkie || Kaikki || Allt || Vše || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d6a || CPU players use karts only. || Computers spelen met karts. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. οδηγούν μόνο καρτ. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU usam apenas karts.<br />(PAL) Os jogadores CPU apenas podem usar karts. || Gracze CPU używają tylko kartów. || CPU-pelaajat käyttävät vain kartteja. || CPU spelare använder bara Karts. || CPU hráči využívají pouze auta. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d6b || CPU players use bikes only. || Computers spelen met motoren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. οδηγούν μόνο μηχανές. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU usam apenas motos.<br />(PAL) Os jogadores CPU apenas podem usar motas. || Gracze CPU używają tylko motorów. || CPU-pelaajat käyttävät vain prätkiä. || CPU spelare använder bara Motorcyklar. || CPU hráči využívají pouze motorky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d6c || CPU players use karts and bikes. || Computers spelen met karts en motoren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. οδηγούν και καρτ και μηχανές. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU usam apenas karts e motos.<br />(PAL) Os jogadores CPU usam karts e motas. || Gracze CPU używają kartów i motorów. || CPU-pelaajat käyttävät kartteja ja prätkiä. || CPU spelare använder Karts och Cyklar. || Cpu hráči využívají auta i motorky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d70 || Course || Parkoers || Πίστες || (NTSC) Circuito<br />(PAL) Pista || Trasa || Rata || Bana || Okruh || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d71 || Choose || Kiezen || Ελεύθερη επιλογή || Escolher || Wybierz || Valitse || Välj || Výběrem || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d72 || Random || Willekeurig || Τυχαία επιλογή || Aleatório || Losowe || Satunnainen || Slumpmässigt || Náhodně || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d73 || In Order || Op Volgorde || Με τη σειρά || Em ordem || Po kolei || Järjestyksessä || I Ordning || Různě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d74 || Choose the course for each race. || Kies de baan voor elke race. || Επιλέξτε την πίστα για κάθε αγώνα. || (NTSC) Escolha o circuito para cada corrida.<br />(PAL) Escolhe a pista para cada corrida. || Wybierz trasę na każdy wyścig. || Valitse rata itse jokaiseen kisaan. || Välj banan för varje race. || Vyber si okruhy pro tento závod. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d75 || Courses are chosen at random. || Banen worden willekeurig gekozen. || Οι πίστες θα επιλέγονται τυχαία. || (NTSC) Os circuitos são escolhidos aleatoriamente.<br />(PAL) Pistas escolhidas aleatoriamente. || Trasy są wybierane losowo. || Radat valitaan satunnaisesti. || Banan är slumpväldigt valda. || Okruhy jsou vybírány náhodně. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d76 || Race courses in Cup order. || De races zijn in de Cup Volgorde. || Παίξτε τις πίστες με τη σειρά των Κυπέλλων. || (NTSC) Corra nos circuitos nas ordem das copas.<br />(PAL) As pistas aparecem pela ordem da Taça. || Areny są wybierane w kolejności pucharowej. || Kisaat radoilla pokaalijärjestyksessä. || Race banorna i cup ordning. || Závodní okruhy ve vybraném cupu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d77 || Choose the stage for each battle. || Kies de arena voor elk gevecht. || Επιλέξτε την αρένα για κάθε μάχη. || (NTSC) Escolha a fase para cada batalha.<br />(PAL) Escolhe a Arena para cada batalha. || Wybierz arenę na każdą walkę. || Valitse areena itse jokaiseen taisteeluun. || Välj bana för varje strid. || Vyber si arénu pro tuto bitvu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d78 || Stages are chosen at random. || Arena's worden willekeurig gekozen. || Οι αρένες θα επιλέγονται τυχαία. || (NTSC) As fases são escolhidas aleatoriamente.<br />(PAL) Arenas escolhidas aleatoriamente. || Areny są wybierane losowo. || Areenat valitaan satunnaisesti. || banor väljs slumpmässigt. || Arény jsou vybírány náhodně. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d79 || Play stages in order. || De arenas zijn in volgorde. || Παίξτε τις αρένες με τη σειρά. || (NTSC) As fases são jogadas em ordem.<br />(PAL) Jogar nas arenas por ordem. || Graj trasy po kolei. || Pelaa areenoja järjestyksessä. || Spela banor i ordning. || Hraj arény výběrem. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d7a || Races || Races || Αγώνες || Corridas || Wyścigi || Kisat || Races || Závody || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d7c || Wins || Overwinningen || Νίκες || Vitórias || Wygrane || Voitot || Vinner || Vítězství || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d85<br/>fb8 || Teams || Teams || Ομάδες || (NTSC) Equipes<br />(PAL) Equipas || Drużyny || Joukkueet || Lag || týmy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d86 || Team Race || Team Race || Ομαδικός Αγώνας || (NTSC) Corrida em equipe<br />(PAL) Corrida por Equipas || Wyścig Drużynowy || Joukkuekisa || Lag Race || Týmové Závodění || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d87 || Solo Race || Solo Race || Σόλο Αγώνας || (NTSC) Corrida individual<br />(PAL) Corrida a Solo || Pojedynczy Wyścig || Yksinkisa || Solo Race || Solo Závodění || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d89 || Set the number of races. || Kies het aantal races. || Ορίστε τον αριθμό των αγώνων. || (NTSC) Defina o número de corridas.<br />(PAL) Define o número de corridas. || Wybierz ilość wyścigów. || Valitse kisojen määrä. || Välj antal races. || Vyber počet závodů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8a || Set the number of wins needed for overall victory. || Kies het aantal keer dat winst moet worden gehaald. || Ορίστε τον αριθμό των νικών που απαιτούνται για τη συνολική νίκη. || (NTSC) Defina o número de vitórias.<br />(PAL) Define o número de rondas que é necessário vencer. || Wybierz ilość wygranych potrzebnych do całkowitego zwycięstwa. || Valitse pisteiden, jotka vaaditaan voittoon, määrä. || Ange antalet segrar som krävs för totalsegern. || Vyber počet vítězství potřebných k výhře. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8b || Compete in teams for the most points! || Strijd in teams voor de meeste punten! || Αγωνιστείτε σε ομάδες για τους περισσότερους πόντους! || (NTSC) Consiga a maior pontuação competindo em equipes.<br />(PAL) Compete em equipas pelo maior número de pontos! || Graj z drużynami po jak najwięcej punktów! || Tee yhteistyötä joukkueissa saadaksesi eniten pisteitä! || Tävla i lag för flest poäng! || Soutěž v týmech pro nejvíce bodů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8c || Compete for the most points! || Strijd voor de meeste punten! || Αγωνιστείτε για τους περισσότερους πόντους! || (NTSC) Compita pelo maior número de pontos e posição.<br />(PAL) Compete pelo maior número de pontos! || Graj po jak najwięcej punktów! || Pelaa yksin saadaksesi eniten pisteitä! || Tävla om flest poäng! || Soutěž o nejvíce bodů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8d || Stage || Arena || Αρένα || (NTSC) Fase<br />(PAL) Arena || Arena || Areena || Arena || Aréna || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8e || Are you sure you want<br />to quit this VS Race? || Weet je zeker dat je<br />deze VS Race wilt verlaten? || Σίγουρα θέλετε να<br />εγκαταλείψετε αυτόν τον Αγώνα Εναντίον; || (NTSC) Deseja mesmo sair<br />desta Corrida VS.?<br />(PAL) Tens a certeza que queres<br />abandonar esta Corrida? || Czy na pewno chcesz<br />opuścić wyścig VS? || Oletko varma, että haluat<br />poistua tästä VS-kisasta? || Är du säker på att du vill<br />avsluta detta VS Race? || Opravdu chcešt<br />ukončit tento VS Závod? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8f || Are you sure you want<br />to quit this Battle? || Weet je zeker dat je<br />dit gevecht wilt verlaten? || Σίγουρα θέλετε να<br />εγκαταλείψετε αυτή τη Μάχη; || (NTSC) Deseja mesmo sair<br />desta Batalha?<br />(PAL) Tens a certeza que queres<br />abandonar esta Batalha? || Czy na pewno chcesz<br />opuścić tą walkę? || Oletko varma, että haluat<br />poistua tästä taistelusta? || Är du säker på att du vill<br />avsluta detta Strid? || Opravdu chceš<br />ukončit tuto bitvu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d90 || Race with these rules. || Race met deze regels. || Παίξτε με αυτούς τους κανόνες. || (NTSC) Corra com estas regras.<br />(PAL) Corre com estas regras. || Ścigaj się z tymi zasadami. || Kisaa näillä säännöillä. || Race med dessa regler. || Závoď s těmito pravidly. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d91 || Battle with these rules. || Vecht met deze regels. || Παίξτε με αυτούς τους κανόνες. || (NTSC) Batalhe com estas regras.<br />(PAL) Batalha com estas regras. || Walcz z tymi zasadami. || Taistele näillä säännöillä. || Strid med dessa regler. || Bojuj s těmito pravidly. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d92 || Set various race rules. || Stel verschillende raceregels in. || Ρυθμίστε διάφορους κανόνες για τους αγώνες. || (NTSC) Defina as regras da corrida.<br />(PAL) Defina algumas regras da corrida. || Ustal zasady wyścigu. || Valitse eri kisasääntöjä. || Ställ in olika race regler. || Vyber příslušná pravidla závodu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d93 || Set various battle rules. || Stel verschillende gevechtsregels in. || Ρυθμίστε διάφορους κανόνες για τις μάχες. || (NTSC) Defina as regras da batalha.<br />(PAL) Define algumas regras da batalha. || Ustal zasady walki. || Valitse eri taistelusääntöjä. || Ställ in olika strid regler. || Vyber příslušná pravidla bitev. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d98 || Items || Voorwerpen || Αντικείμενα || Itens || Przedmioty || Esineet || Objekt || Objekty || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d99 || Recommended || Aanbeloven || Συνιστώμενα || (NTSC) Padrão<br />(PAL) Recomendado || Zalecane || Suositellut || Rekommenderad || Doporučené || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9a || Frantic || Hectisch || Μανιώδης || (NTSC) Devastantes<br />(PAL) Frenético || Wariackie || Kiihkeät || Intensivt || Agresivní || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9b || Basic || Basis || Βασικά || Básico || Podstawowe || Normaalit || Simpel || Základní || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9c || None || Geen || Καθόλου || Nenhum || Żadne || Ei mitään || Inget || Žádné || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9d || All items appear with balanced frequency. || Alle voorwerpen verschijnen in een evenwichtige regelmaat. || Όλα τα αντικείμενα εμφανίζονται με ισορροπημένη συχνότητα. || (NTSC) Todos os itens aparecem com a mesma frequência.<br />(PAL) Todos os Itens aparecem equilibradamente. || Wszystkie przedmioty pojawiają się z zbalansowaną częstotliwością. || Kaikkia esineitä tulee tasapainoisesti. || Alla objekt dyker upp balanserat. || Všechny objekty s vyrovnanou frekvencí. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9e || Powerful items appear with high frequency. || Krachtige voorwerpen verschijnen vaker. || Τα ισχυρά αντικείμενα εμφανίζονται με υψηλή συχνότητα. || (NTSC) Os itens poderosos aparecem com mais frequência.<br />(PAL) Itens poderosos são mais frequentes. || Silne przedmioty pojawiają się częściej. || Voimakkaita esineitä tulee enemmän. || Kraftfulla objekt dyker upp oftare. || Silné objekty s vysokou frekvencí. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9f || Powerful items are hard to find. || Krachtige voorwerpen verschijnen minder vaak. || Τα ισχυρά αντικείμενα εμφανίζονται με χαμηλή συχνότητα. || (NTSC) Os itens poderosos aparecem com menos frequência.<br />(PAL) Itens poderosos são mais raros. || Trudno znaleźć dobre przedmioty. || Voimakkaita esineitä on vaikea löytää. || Kraftfulla objekt är svårt att få. || Silné onjekty jsou těžko k nalezení. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0da0 || No items will appear. || Er verschijnen geen voorwerpen. || Δεν θα υπάρχουν αντικείμενα. || (NTSC) Nenhum item aparece.<br />(PAL) Não aparecem Itens. || Przedmioty nie będą się pojawiać. || Esineitä ei ilmesty. || Inga objekt dyker upp. || Žádné objekty. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0dac || Team Settings || Teaminstellingen || Ρυθμίσεις ομάδας || (NTSC) Configurações da equipe<br />(PAL) Definições da Equipa || Ustawienia drużyn || Joukkueasetukset || Lag inställningar || Nastavení Týmů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0dad || Blue<br />Team || Team<br />Blauw || Mπλε<br/>Oμάδα || (NTSC) Equipe<br />azul<br />(PAL) Equipa<br />Azul || Niebieska<br />Drużyna || Sininen<br />joukkue || Blå<br />Lag || Modrý<br />Tým || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0dae || Red<br />Team || Team<br />Rood || Kόκκινη<br/>Oμάδα || (NTSC) Equipe<br />vermelha<br />(PAL) Equipa<br />Vermelha || Czerwona<br />Drużyna || Punainen<br />joukkue || Röd<br />lag || Červený<br />Tým || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db0 || Play with these teams. || Speel met deze teams. || Παίξτε με αυτές τις ομάδες. || (NTSC) Jogar com estas equipes.<br />(PAL) Jogar com estas equipas. || Graj z tymi drużynami. || Pelaa näillä joukkueilla. || Spela med dessa lag. || Hraj s těmito týmy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db1 || Racers || Racers || Διαγωνιζόμενοι || (NTSC) Participantes<br />(PAL) Jogadores || Zawodnicy || Kisaajat || Racers || Závodníci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db2 || Blue<br />Team || Team<br />Blauw || Mπλε<br/>Oμάδα || (NTSC) Equipe<br />azul<br />(PAL) Equipa<br />Azul || Niebieska<br />Drużyna || Sininen<br />joukkue || Blå<br />lag || Modrý<br />Tým || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db3 || Red<br />Team || Team<br />Rood || Kόκκινη<br/>Oμάδα || (NTSC) Equipe<br />vermelha<br />(PAL) Equipa<br />Vermelha || Czerwona<br />Drużyna || Punainen<br />joukkue || Röd<br />lag || Červený<br />Tým || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db4 || Everyone is on the same team.<br /><br />Please choose again. || Iedereen is in het zelfde team.<br /><br />Kies opnieuw. || Όλοι είναι στην ίδια ομάδα.<br /><br />Παρακαλώ επιλέξτε πάλι. || (NTSC) Todos estão na mesma equipe.<br /><br />Escolha novamente.<br /><br />(PAL) Todos estão na mesma equipa.<br />Por favor escolhe de novo. || Każdy jest w tej samej drużynie.<br /><br />Proszę, wybierz drużyny ponownie. || Kaikki ovat samassa joukkueessa.<br /><br />Valitse uudelleen. || Alla är i samma lag.<br /><br />Var vänlig välj igen. || Všichni jsou ve stejném týmu.<br /><br />Prosím, vyber znovu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0dde || Start? || Beginnen? || Πάμε; || (NTSC) Iniciar?<br />(PAL) Começar? || Gotów? || Aloita? || Börja? || Začít? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fa0<br/>1786<br/>17ab || Worldwide || Wereldwijd || Παγκοσμίως || Mundial || Światowo || Maailmanlaajuinen || Globalt || Celosvětově || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fa2<br/>13ba || Friends || Vrienden || Φίλοι || Amigos || Przyjaciele || Ystävät || Vänner || Kamarádi || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fa3<br/>138b || Ghost Race || Geestrace || Αγώνας με φάντασμα || Corrida fantasma || Wyścig z Duchami || Haamukisa || Spök Race || Závod s Duchem || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== Wifi Menus ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 0fa4<br/>1b59 || Nintendo Wi-Fi Connection || Nintendo WiFi Connectie || Σύνδεση Nintendo Wi-Fi || (NTSC) Conexão Wi-Fi da Nintendo<br />(PAL) Ligação Nintendo Wi-Fi || Połączenie Nintendo Wi-Fi || Nintendo Wi-Fi-yhteys || Nintendo Wi-Fi Anslutning || Nintendo Wi-Fi Připojení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fa8 || There are no Friends registered<br />in your Friend Roster.<br /><br />Register Friends to play<br />together on Nintendo WFC. || Er zijn geen Vrienden geregistreerd<br />in je Vriend Rooster.<br /><br />Registreer Vrienden om<br />tegen elkaar te spelen op WFC. || Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένοι<br />φίλοι στη Λίστα Φίλων σας.<br /><br />Εγγράψτε Φίλους για να παίξετε<br />μαζί στο Nintendo WFC. || (NTSC) Sua lista de amigos está vazia.<br />Registre seus amigos para poder<br />jogar com eles na CWF da Nintendo.<br /><br />(PAL) Não tens Amigos registados<br />na tua Lista de Amigos.<br /><br />Regista Amigos para poderem jogar juntos<br />na Nintendo WFC. || Nie masz żadnych Przyjaciół zarejestrowanych<br />w swoim Friend Rosterze.<br /><br />Zarejestruj Przyjaciół, by<br />grać razem przez Nintendo WFC. || Sinulla ei ole ystäviä rekisteröitynä<br />ystävälistaasi.<br /><br />Rekisteröi ystäviä pelataksesi<br />heidän kanssaa Nintendo WFC:llä. || Det finns inga vänner registrerad<br />i din vän lista.<br /><br />Registrera vänner för att spela<br />tillsamans i Nintendo WFC. || Ve tvém Friend Rosteru<br />nemáš žádné registrované kamarády.<br /><br />Registruj si kamarády,aby<br />jste mohli hrát společně na Nintendo WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0faa || Connecting to Nintendo WFC... || Verbinden met Nintendo WFC... || Συνδέεται στο Nintendo WFC... || (NTSC) Conectando-se à CWF da Nintendo...<br />(PAL) A ligar à Nintendo WFC... || Łączenie do Nintendo WFC... || Yhdsitetään Nintendo WFC:lle... || Ansluter till Nintendo WFC... || Připojování k Nintendo WFC... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fab || Disconnect from Nintendo WFC? || Wil je de verbinding verbreken? || Αποσυνδεθείτε από το Nintendo WFC; || (NTSC) Deseja desconectar-se<br />da CWF da Nintendo?<br />(PAL) Desligar da Nintendo WFC? || Odłączyć od Nintendo WFC? || Katkaistaanko yhteys WFC:hen? || Bortkoppla från Nintendo WFC? || Chceš se odpojit od Nintendo WFC? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb0 || You cannot access Nintendo<br />Wi-Fi Connection using this<br />Mii name. Please change your<br />Mii name and try again. || Je kan niet met de Nintendo<br />WiFi servers verbinden.<br />met deze Mii naam. Verander<br />je mii naam en probeer opnieuw. || Δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στη Σύνδεση<br />Nintendo Wi-Fi χρησιμοποιώντας αυτό το όνομα<br />Mii. Αλλάξτε<br />το όνομα του Mii σας και προσπαθήστε ξανά. || (NTSC) Não é possível acessar a CWF da Nintendo<br />com o nome atualmente atribuído ao Mii.<br />Mude o nome do Mii e tente novamente.<br />(PAL) Não podes aceder à ligação Wi-Fi<br />da Nintendo com um Mii com<br />esse nome. Por favor altera o nome<br />do teu Mii e tenta novamente. || Nie możesz połączyć się do Nintendo<br />Wi-Fi Connection używając tej nazwy<br />Mii. Proszę, zmień nazwę swojego<br />Mii i spróbuj ponownie. || Et voi käyttää Nintendo<br />Wi-Fi-yhteyttä käyttäen tätä<br />Mii-nimeä. Vaihda<br />Mii-nimeäsi ja yritä uudelleen. || Du kan inte ha tillgång till Nintendo<br />Wi-Fi Anslutning genom att använda detta<br />Mii namn. Var vänlig ändra din<br />Mii namn och försök igen. || Nemůžeš vstoupit do Nintendo<br />Wi-Fi připojení, když používáš<br />toto jméno Mii. Prosím změň jméno<br />tvé Mii a zkus to znovu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb2 || You were disconnected<br />from the other players. || De verbinding met de<br />andere spelers is verbroken || Αποσυνδεθήκατε<br />από τους άλλους παίκτες. || (NTSC) A conexão com os outros<br />jogadores foi interrompida.<br />(PAL) Perdeste a ligação com<br />os outros jogadores. || Zostałeś odłączony od<br />innych graczy. || Toiset pelaajat<br />katkaisivat yhteyden sinuun. || Du blev bortkopplad<br />från dem andra spelare. || Byl jsi odpojen<br />od ostatních hráčů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb3 || Leave the room? || Kamer verlaten? || Έξοδος από το δωμάτιο; || (NTSC) Deseja sair da sala?<br />(PAL) Abandonar a sala? || Opuścić pokój? || Poistutaanko huoneesta? || Lämna rummet? || Opustit místnost? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb4 || Close the room? || Kamer sluiten? || Κλείσιμο δωματίου; || (NTSC) Deseja fechar a sala?<br />(PAL) Fechar a sala? || Zamknąć pokój? || Suljetaanko huone? || Stäng rummet? || Zavřít místnost? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb5 || You were disconnected from the<br />room's creator. You will now be<br />returned to your Friend Roster. || De verbinding met de maker van<br />de kamer is verbroken. Je keert nu terug<br />naar je Vriend Rooster || Αποσυνδεθήκατε από το δημιουργό του<br />δωματίου. Θα επιστρέψετε τώρα<br />στη Λίστα Φίλων σας. || (NTSC) A conexão com o criador da sala<br />foi interrompida.<br />Você voltará à sua lista de amigos.<br />(PAL) Perdeste a ligação com o<br />criador da sala. Vais agora<br />regressar à Lista de Amigos || Zostałeś odłączony od<br />twórcy pokoju. Teraz wrócisz<br />do Friend Rostera. || Huoneen tekijä katkaisi<br />yhteyden sinuun. Menet nyt<br />takaisin ystävälistaan. || Du blev bortkopplad från<br />rummets skapare. Du kommer nu att<br />återvända till din Vän Lista. || Byl jsi odpojen od<br />autora místnosti. Nyní se vrátíš<br />do svého Friend Rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb6 || You were unable to join this Friend.<br /><br />Please wait and try again later. || Je kan je nu niet bij deze Vriend voegen.<br /><br />Wacht svp en probeer later nog eens. || Δεν μπορέσατε να συνδεθείτε με αυτόν το Φίλο.<br /><br />Παρακαλώ περιμένετε και δοκιμάστε ξανά αργότερα. || (NTSC) Não foi possível se juntar a<br />esse amigo.<br />Tente novamente mais tarde.<br /><br />(PAL) Não foi possível juntares-te a este Amigo<br /><br />Por favor tenta mais tarde. || Nie można dołączyć do przyjaciela.<br /><br />Proszę, poczekaj i spróbuj ponownie. || Et voinut liittyä tämän ystävän peliin.<br /><br />Odota ja yritä uudelleen myöhemmin. || Du kunde inte anluta till din vän.<br /><br />Var vänlig vänta och försök igen senare. || Není možno se připojit k tomuto kamarádovi.<br /><br />Prosím vyčkej a zkus to znovu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1004 || Room || Kamer || Δωμάτιο || Sala || Pokój || Huone || Rum || Místnost || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1005 || Create a Room || Maak een Kamer || Δημιουργείστε ένα Δωμάτιο || Criar uma sala || Stwórz Pokój || Luo huone || Skapa ett Rum || Vytvořit Místnost || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1006 || Joining Friend... || Vriend Bezoeken... || Ένωση με φίλο... || (NTSC) Juntando-se ao amigo...<br />(PAL) A ligar ao Amigo... || Dołączanie do Przyjaciela... || Liitytään ystävään... || Ansluter till vän... || Připojování Kamaráda... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100a || Searching for players... || Zoeken naar spelers... || Ψάχνει παίκτες... || (NTSC) Buscando adversários...<br />(PAL) À procura de jogadores... || Szukanie graczy... || Etsitään pelaajia... || Söker efter spelare... || Hledám hráče... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100b || Players have been chosen! || Spelers zijn gekozen! || Οι παίκτες έχουν επιλεχθεί! || (NTSC) Seus adversários foram escolhidos!<br />(PAL) Os jogadores foram escolhidos! || Gracze zostali wybrani! || Pelaajat on valittu! || Spelare har blivit valda || Hráči byli vybráni! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100c || Waiting for Friends... || Wachten voor vrienden... || Αναμονή για τους φίλους... || (NTSC) Aguardando amigos...<br />(PAL) À espera de Amigos... || Czekanie na Przyjaciół... || Odotetaan ystäviä... || Väntar på vänner || Čekání na Kamarády... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100d || Start Game || Start het Spel || Έναρξη Παιχνιδιού || (NTSC) Iniciar<br />(PAL) Começar o Jogo || Rozpocznij Grę || Aloita peli || Börja spel || Spustit Hru || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1010 || We're playing a Balloon Battle! || We spelen een Ballongevecht! || Θα παίξουμε μία Μάχη Μπαλονιών! || (NTSC) Vamos jogar uma Batalha de balões!<br />(PAL) Vamos jogar uma Batalha de Balões! || Gramy w Walkę na Baloniki! || Pelaamme pallotaistelua! || Vi spelar Ballong Strid || Právě hrajeme bitvu balónů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1011 || We're playing Coin Runners! || We spelen een Muntengevecht! || Θα παίξουμε Δρομείς Κερμάτων! || (NTSC) Vamos jogar uma Corrida por moedas!<br />(PAL) Vamos jogar uma Corrida às Moedas! || Gramy w Zdobywaczy Monet! || Pelaamme kolikkotaistelua! || Vi spelar Mynt Löpare || Právě hrajeme sbírání mincí! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1036 || Add Friends || Voeg Vrienden Toe || Προσθήκη Φίλων || Adicionar amigos || Dodaj Przyjaciół || Lisää ystäviä || Lägg till vänner || Přidat Kamarády || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1037 || I've added you, '''x'''! || Ik heb je toegevoegd, '''x'''! || Σε έχω προσθέσει, '''x'''! || (NTSC) '''x''', vamos ser amigos!<br />(PAL) Adicionei-te, '''x'''! || Dodałem cię, '''x'''! || Olen lisännyt sinut, '''x'''! || Jag la till dig, '''x''' || Přidal jsem si tě,'''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1038 || There are no Friends to add. || Er zijn geen vrienden toe te voegen. || Δεν υπάρχουν φίλοι για να προσθέσετε. || (NTSC) Não há jogadores com quem fazer amizade.<br />(PAL) Não tens Amigos para adicionar. || Nie ma żadnych przyjaciół do dodania. || Ystäviä ei voi lisätä. || Det finns inga vänner att lägga till || Nemáš přidané žádné kamarády! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 103a || Now we're Friends, '''x'''! || Nu zijn we vrienden, '''x'''! || Τώρα είμαστε φίλοι, '''x'''! || (NTSC) '''x''', agora somos amigos!<br />(PAL) Agora somos amigos, '''x'''! || Teraz jesteśmy Przyjaciółmi, '''x'''! || Olemme nyt ystäviä, '''x'''! || Nu är vi vänner, '''x'''! || Nyní jste přátelé,'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1068 || Message || Bericht || Μήνυμα || Mensagem || Wiadomość || Viesti || Meddelande || Zprávy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106a || Race Rating || Race Cijfer || Κατάταξη Αγώνα || (NTSC) PC<br />(PAL) Ptos de Corrida || Ranking Wyścigowy || Kisa-arvostelu || Race Betyg || Žebříčky Závodů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106b || Battle Rating || Battle Cijfer || Κατάταξη Μάχης || (NTSC) PB<br />(PAL) Ptos de Batalha || Ranking Bitw || Taisteluarvostelu || Strids Betyg || Žebříčky Bitev || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106c<br/>10cd || Please wait... || Een moment geduld... || Παρακαλώ περιμένετε... || (NTSC) Aguarde um momento...<br />(PAL) Por favor aguarda... || Proszę czekać... || Odota... || Var Vänlig vänta... || Prosím počkej... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106d || Worldwide VS Race || Wereldwijde Versusrace || Παγκόσμιος Αγώνας Εναντίον || (NTSC) Corrida VS. mundial<br />(PAL) Corrida VS Mundial || Światowy wyścig VS || Maailmanlaajuinen VS-kisa || Globalt VS Race || Celosvětový VS Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106e || Worldwide Battle || Wereldwijd Gevecht|| Παγκόσμια Μάχη || (NTSC) Batalha mundial<br />(PAL) Batalha Mundial || Światowa Bitwa || Maailmanlaajuinen taistelu || Globalt Strid || Celosvětová Bitva || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1070 || Continental Battle || Continentale Battle || Ηπειρωτική μάχη || (NTSC) Batalha continental<br />(PAL) Batalha Continental || Kontynentalna Bitwa || Alueellinen taistelu || kontinental Strid || Kontinentální Bitva || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10cc || Choose a mode. || Kies een mode. || Επιλέξτε μια λειτουργία. || (NTSC) Escolha um modo.<br />(PAL) Escolhe um modo. || Wybierz Tryb. || Valitse tila. || Välj Läge. || Vyber si mód || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10ce || The mode has been decided. || De mode is gekozen. || Η λειτουργία έχει αποφασιστεί. || O modo foi escolhido. || Tryb został wybrany. || Tämä tila on valittu. || Läget har blivit valt. || Mód je rozhodnut. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10d6 || Challenge players around the world. || Daag spelers rond de wereld uit. || Αντιμετωπίστε παίκτες από όλο τον κόσμο. || (NTSC) Jogue com pessoas ao redor do mundo.<br />(PAL) Desafia jogadores por todo o mundo. || Wyzwij graczy dookoła świata. || Haasta pelaajia kaikkialla maailmassa. || Utmana spelare runt hela världen. || Vyzvi hráče na celém světě. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10d8 || Play with just your Friends. || Speel met je vrienden. || Παίξτε μόνο με τους φίλους σας. || (NTSC) Jogue com seus amigos.<br />(PAL) Joga apenas com os teus Amigos. || Graj tylko z Przyjaciółmi. || Pelaan vaan ystävien kanssa. || Spela med bara dina vänner. || Hraj jenom s kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10d9 || Race against ghost data from players around the world. || Race tegen geestgegevens van spelers rond de wereld. || Αγωνιστείτε ενάντια με δεδομένα φαντασμάτων από παίκτες από όλο τον κόσμο. || (NTSC) Corra contra fantasmas de jogadores ao redor do mundo.<br />(PAL) Corre contra dados fantasma de jogadores de todo o mundo. || Ścigaj się z duchami graczy dookoła świata. || Pelaa pelaajien ympäri maailmaa tuottamaa haamudataa vastaan. || Race mot spök data från spelare runt om världen. || Závoď furt dokola s duchovými daty od hráčů z celého světa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10da || Race with up to 11 other players! || Race tegen max. 11 andere spelers! || Αγώνας μέχρι και με 11 άλλους παίκτες! || (NTSC) Corrida com um máximo de 12 jogadores!<br />(PAL) Corre com até 11 outros jogadores! || Ścigaj się z maksymalnie 11 graczami więcej! || Kisaan jopa 11 pelaajan kanssa! || Race med upp till 11 andra spelare! || Závoď s více než s 11 dalšími hráči! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10db || Battle with up to 6 players on each team! || Strijd met max. 6 spelers in ieder team! || Μάχη με εώς 6 παίκτες σε κάθε ομάδα! || (NTSC) Batalhas entre duas equipes de até 6 jogadores!<br />(PAL) Batalha com até 6 outros jogadores em cada equipa! || Walcz z maksymalnie 6 graczami w każdej drużynie! || Taistele jopa 6 joukkueessa olevan pelaajan kanssa! || Strid med upp till 6 spelare i varje lag! || Bojuj s více než 6 hráči v týmu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10dc || Create a room to play with Friends. || Maak een kamer voor enkel vrienden. || Δημιουργήστε ένα δωμάτιο για να παίξετε με Φίλους. || (NTSC) Crie uma sala e jogue com seus amigos.<br />(PAL) Cria uma sala para jogares com Amigos. || Stwórz pokój do gry z Przyjaciółmi. || Luo huone pelataksesi ystäviesti kanssa. || Skapa ett rum för att spela med vänner. || Vytvoř místnost a hraj s Kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10dd || See what your Friends are doing right now. || Bekijk wat je vrienden op dit moment doen. || Δείτε τι κάνουν οι φίλοι σας αυτή τη στιγμή. || (NTSC) Veja o que seus amigos estão fazendo.<br />(PAL) Vê o que os teus Amigos estão a fazer agora. || Zobacz, co twoi Przyjaciele robią w tej chwili. || Tarkista, mitä ystäväsi tekevät juuri nyt. || Se vad dina vänner gör just nu. || Mrkni na to, co právě dělají tví kamarádi. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10de || Register a Friend Code in your Friend Roster. || Registreer een vriendcode voor je vriendenlijst. || Εγγραφή Κώδικα φίλου στη Λίστα Φίλων σας. || (NTSC) Registre um novo código de amigo.<br />(PAL) Regista um Código de Amigo na tua lista de Amigos. || Zarejestruj Friend Code w swoim Friend Rosterze. || Rekisteröi ystäväkoodi ystävälistaasi. || Registrera Vän Kod till din Vän Lista. || Zaregistruj svůj kód přátel ve tvém Friend Rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10e0<br/>10e5<br/>10e8 || The next race is | 100cc class! || De volgende race is | 100cc! || Ο επόμενος αγώνας είναι | 100cc! || A próxima corrida é de | 100cc! || Następny wyścig jest | w klasie 100cc! || Seuraava kisa on | 100-kuutioisessa luokassa! || Nästa race är | 100cm3 klass! || Další závod je | 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10e1<br/>10e6<br/>10e9 || The next race is | 150cc class! || De volgende race is | 150cc! || Ο επόμενος αγώνας είναι | 150cc! || A próxima corrida é de | 150cc! || Następny wyścig jest | w klasie 150cc! || Seuraava kisa on | 150-kuutioisessa luokassa! || Nästa race är | 150cm3 klass! || Další závod je | 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10e2<br/>10e7<br/>10ea || The next race is Mirror class! || De volgende race is gespiegeld! || Ο επόμενος αγώνας θα είναι καθρεφτισμένος! || (NTSC) A próxima corrida é no modo Espelho!<br />(PAL) A próxima corrida é em Modo Espelho! || Następny wyścig jest w klasie Lustrzanej! || Seuraava kisa on peililuokassa! || Nästa race är Spegel klass! || Další závod je | Zrcadlový! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10fe || Vote for a course? || Voor een parkoers stemmen? || Θα ψηφίστε για μια πίστα; || (NTSC) Deseja votar para o próximo circuito?<br />(PAL) Votar numa pista? || Głosować na trasę? || Äänestätäkö rataa? || Rösta på en bana || Chceš volit následující level? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10ff || Vote || Stem || Ψηφίστε || Votar || Głosuj || Äänestä || Rösta || Volit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1100 || Random (Nintendo Tracks Only) || Willekeurig (Enkel Nintendo Banen) || Τυχαία (Μόνο πίστες της Nintendo) || (NTSC) Aleatório (apenas circuitos da Nintendo)<br />(PAL) Aleatório (Apenas Pistas da Nintendo) || Losowo (Tylko Trasy Nintendo) || Satunnainen (Vain Nintendon radat) || Slumpmässigt (Nintendo banor bara) || Náhodně (pouze levely od Nintenda) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1101 || ??? || ??? || ;;; || ??? || ??? || ??? || ??? || ??? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1102 || Course Votes || Stemmen || Ψηφοφορίες για πίστα || (NTSC) Votação de circuito<br />(PAL) Votos em Pistas || Głosy na Trasę || Rataäänet || Bana Röster || Levely Volené || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1103 || Stage Votes || Stemmen || Ψηφοφορίες για αρένα || (NTSC) Votação de fase<br />(PAL) Votos em Arenas || Głosy na Arenę || Areenaäänet || Arena Röster || Arény Volené || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1104 || Vote for a stage? || Voor een arena stemmen? || Θα ψηφίστε για μία αρένα; || (NTSC) Deseja votar em uma fase?<br />(PAL) Votar numa arena? || Głosować na Arenę? || Äänestetäänkö areenaa? || Rösta på en arena || Volit arénu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1105 || Getting ready to race... || Klaarmaken om te racen... || Προετοιμάζεται ο αγώνας... || (NTSC) Preparando a corrida...<br />(PAL) A preparar a corrida... || Przygotowywanie do wyścigu... || Valmistellaan kisaa... || Redo för race... || Příprava k závodu... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1106 || Getting ready to battle... || Klaarmaken om te vechten... || Προετοιμάζεται η μάχη... || (NTSC) Preparando a batalha...<br />(PAL) A preparar a batalha... || Przygotowywanie do bitwy... || Valmistellaan taistelua... || Redo för strid || Příprava k bitvě... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1108 || Waiting for everyone to vote... || Wachten op de anderen om te stemmen... || Αναμονή για όλους να ψηφίσουν... || (NTSC) Aguardando pelo voto de todos...<br />(PAL) À espera que todos votem... || Oczekiwanie na głosy każdego... || Odotetaan jokaisen ääntä... || Väntar på att alla har röstat... || Počkej, až všichni budou volit... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 110a || The course has been decided! || De baan is gekozen! || Η κούρσα έχει επιλεχθεί! || (NTSC) O circuito foi escolhido!<br />(PAL) A pista foi decidida! || Trasa została wybrana! || Rata on valittu! || Banan har blivit vald! || Level je rozhodnut! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 110b || The stage has been decided! || De arena is gekozen! || Η αρένα έχει επιλεχθεί! || (NTSC) A fase foi escolhida!<br />(PAL) A arena foi decidida! || Arena została wybrana! || Areena on valittu! || Arenan har blivit vald! || Aréna je rozhodnuta! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1112 || Send a message to everyone in the room. || Stuur een bericht naar iedereen in de kamer. || Στείλτε ένα μήνυμα σε όλους στο δωμάτιο. || (NTSC) Envie uma mensagem a todos presentes na sala.<br />(PAL) Envia uma mensagem a toda a gente na sala. || Wyślij wiadomość do wszystkich w tym pokoju. || Lähetä viesti jokaiselle huoneessa. || Skicka ett meddelande till alla i rummet. || Poslat zprávu všem v místnosti. || {{no|-}}<br />
|- <br />
| 1113 || Choose a message to send. || Kies een bericht om te verzenden. || Επιλέξτε ένα μήνυμα για να στείλετε. || (NTSC) Escolha uma mensagem.<br />(PAL) Escolhe uma mensagem para enviares. || Wybierz wiadomość do wysłania. || Valitse lähetettävä viesti. || Välj vilket meddelande att skicka. || Vyber zprávu k poslání. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1114 || Start a game with these players. || Start een spel met deze spelers. || Ξεκινήστε ένα παιχνίδι με αυτούς τους παίκτες. || (NTSC) Iniciar partida com estes jogadores.<br />(PAL) Começa um jogo com estes jogadores. || Zacznij grę z tymi graczami. || Aloita peli näiden pelaajien kanssa. || Starta ett spel med dessa spelare. || Hra začne s těmito hráči. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1115 || Choose what to play. || Kies wat te spelen. || Επιλέξτε τι θέλετε να παίξετε. || (NTSC) Escolha o tipo de jogo.<br />(PAL) Escolhe o que queres jogar. || Wybierz, w co zagrać. || Valitse, mitä pelataan. || Välj vad du ska spela. || Vyber, co hrát. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1116 || Invite others to become your Friends. || Nodig anderen uit om je vrienden te worden. || Προσκαλέστε άλλους να γίνουν φίλοι σας. || (NTSC) Convide outras pessoas para se tornarem seus amigos.<br />(PAL) Convida outros para se tornarem teus Amigos. || Zaproś innych do zostania twoimi Przyjaciółmi. || Kutsu toisia ystäviksi. || Bjud in andra för att bli din vän || Pozvi ostatní, aby se stali Kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1117 || This message will only be sent to the player you are inviting. || Dit bericht wordt enkel gestuurd naar de speler die je wilt toevoegen. || Αυτό το μήνυμα θα σταλεί μόνο στον παίκτη που προσκαλείτε. || (NTSC) A mensagem será apenas para a pessoa que você deseja convidar.<br />(PAL) Esta mensagem apenas vai ser enviada ao jogador que estás a convidar. || Wiadomość zostanie wysłana tylko do gracza, którego zapraszasz. || Tämä viesti lähetetetään vain pelaajalle, jonka kutsut. || Detta meddelandet kommer bara att skicka till spelaren du har bjudit in. || Tato zpráva bude poslána pouze hráčům, které jsi pozval. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1126 || Enter a Friend Code. || Vul een vriendcode in. || Εισάγετε κωδικό φίλου. || (NTSC) Insira um código de amigo.<br />(PAL) Escreve um Código de Amigo. || Wpisz Friend Code. || Anna ystäväkoodi. || Skriv in Vän Koden. || Napiš Kód Kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1127 || Register this Friend Code. || Registreer deze vriendcode. || Εγγραφή αυτού του Κώδικα φίλου. || (NTSC) Registrar este código de amigo?<br />(PAL) Regista este Código de Amigo. || Zarejestruj ten Friend Code. || Rekisteröi tämä ystäväkoodi. || Registrera denna Vän Kod. || Registruj tento Kód Kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1128 || Play with Friends. || Speel met vrienden. || Παίξτε με φίλους. || (NTSC) Jogue com seus amigos.<br />(PAL) Jogar com Amigos. || Graj z Przyjaciółmi. || Pelaa ystävien kanssa. || Spela med vänner || Hraj s Kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1129 || This Friend Code will be removed. || Deze Vriendcode wordt verwijderd. || Αυτός ο Κώδικας φίλου θα αφαιρεθεί. || (NTSC) Este jogador será removido da sua lista de amigos.<br />(PAL) Este Código de Amigo vai ser removido. || Ten Friend Code zostanie usunięty. || Tämä ystäväkoodi poistetaan. || Denna Vän Kod kommer att raderas. || Tento Kód Kamaráda bude odsunut. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11f8 || A communication error has<br />occurred. You will now<br />return to the main menu.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er vondt een communicatiefout<br />plaats. Je zult nu terug<br />gaan naar het hoofdmenu.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Ένα σφάλμα επικοινωνίας έχει<br />συνέβη. Θα πρέπει τώρα<br />να επιστρέψετε στο κύριο μενού.<br /><br />Κωδικός σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro de comunicação.<br />Você voltará ao menu principal.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro de comunicação.<br />Vais agora regressar<br />ao menu principal.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd połączenia.<br />Wrócisz teraz<br />do menu głównego.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Yhteysvirhe tapahtui.<br />Sinut viedään nyt<br />päävalikkoon.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett anslutning fel har<br />uppstått. Du kommer nu att<br />återvända till huvudmeny.<br /><br />Fel Code: '''x''' || Byla rozpoznána komunikační<br />chyba. Nyní se<br />vrátíš na hlavní menu.<br /><br />Kód chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11f9<br/>1208<br/>1209<br/>120a<br/>120b<br/>120c<br/>120d<br/>120e<br/>120f<br/>1210<br/>1211<br/>1212<br/>1213<br/>1214 || Unable to connect to the Internet.<br />Confirm the Internet settings of<br />the Wii console.<br /><br />Error Code: '''x''' || De verbinding is mislukt.<br />Confirmeer de Internetinstellingen<br />van de Wii Console.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο Internet<br />Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις του Διαδικτύου<br />η κονσόλα Wii<br /><br />Κωδικός σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Não é possível conectar se à Internet.<br />Verifique as configurações de Internet<br />do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Impossível ligar à Internet.<br />Verifica as definições de ligação da<br />consola Wii.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można połączyć do Internetu.<br />Sprawdź Ustawienia Internetowe<br />swojej konsoli Wii.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Ei voitu yhdistää Internetiin.<br />Varmista Wiin Internet-asetukset.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Kunde inte ansluta till Internetet.<br />Bekräfta Internet inställningar på<br />Wii konsolen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Není možné se připojit k Internetu.<br />Změň nastavení<br />Wii konzole.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11fa || Either Nintendo Wi-Fi Connection is<br />experiencing high traffic volumes or the<br />service is down. Please try again later.<br />For help, visit support.nintendo.com.<br /><br />Error Code: '''x''' || De Nintendo Wi-Fi verbinding ondervindt<br />te veel verkeer, of de service<br />is uit de lucht. Probeer het<br />later opnieuw. Bezoek support.nintendo.com.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Είτε Σύνδεση Nintendo Wi-Fi είναι<br />αντιμετωπίζουν υψηλούς κυκλοφοριακούς φόρτους ή η<br />υπηρεσία είναι κάτω. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα<br />Για βοήθεια, επισκεφθείτε support.nintendo.com<br /><br />Κωδικός σφάλματος:..'''x''' || (NTSC) A Conexão Wi-Fi da Nintendo está registrando<br />um elevado volume de tráfego ou o serviço foi<br />interrompido. Tente novamente mais tarde.<br />Para mais informações, visite a página<br />support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) A Ligação Wi-Fi da Nintendo está com<br />tráfego elevado ou o<br />servidor foi abaixo. Por favor tenta novamente mais tarde.<br />Para ajuda, visita support.nintendo.com.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Możliwe, że Nintendo Wi-Fi Connection ma<br />problemy z nadmiarem ludzi, albo<br />usługa nie działa. Spróbuj ponownie później.<br />Pomoc znajdziesz na support.nintendo.com.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wi-Fi-yhteydellä on ongelmia<br />kovasta liikenteestä tai<br />palvelu on kaatunut. Yritä uudellen myöhemmin.<br />Jos tarvitset apua, vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Antingen upplever Nintendo<br />stora trafikvolymer eller så är<br />servern nere. Var vänlig försök igen senare.<br />För hjälp, besök support.nintendo.com.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Buď je připojení k Wi-Fi<br />přetížené,nebo<br />nefunguje. Zkus to znovu.<br />Potřebuješ-li pomoc, navštiv support.nintendo.com.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11fb<br/>11fd || Unable to connect to Nintendo Wi-Fi<br />Connection. For help, check the<br />software Instruction Booklet or<br />visit support.nintendo.com.<br /><br />Error Code: '''x''' || Verbinding met de Nintendo Wi-Fi<br />Connectie. Check voor hulp de<br />software Instructiehandlijding of<br />support.nintendo.com.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με το Σύνδεση Nintendo Wi-Fi<br />. Για βοήθεια, ελέγξτε το<br />λογισμικό Φυλλάδιο Οδηγιών ή <br support.nintendo.com επίσκεψη /><br /><br />Κωδικός σφάλματος:.'''x''' || (NTSC) Não é possível conectar-se à Conexão<br />Wi-Fi da Nintendo. Para mais informações,<br />consulte o manual de instruções ou visite<br />a página support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Impossível ligar à Ligação Wi-Fi da Nintendo.<br />Para ajuda, consulta o<br />Manual de Instruções do software ou<br />visita support.nintendo.com.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można połączyć do Nintendo Wi-Fi<br />Connection. Pomoc znajdziesz<br />w instrukcji obsługi gry albo<br />na support.nintendo.com.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Ei voitu yhdistää Nintendo Wi-Fi-<br />yhteyteen. Jos tarvitset apua,<br />lue ohjekirja tai vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Kunde inte ansluta till Nintendo Wi-Fi<br />Connection. För hjälp, kontrollera<br />vara Instruktions boken eller<br />besök support.nintendo.com.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Není možné se připojit k Nintendo Wi-Fi připojení. Potřebuješ-li pomoc<br />koukni se do manuálu od Wii, nebo<br />navštiv support.nintendo.com.<br /><br />Kód Chyby:'''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11fc || The Nintendo Wi-Fi Connection service for<br />this software has been discontinued. Visit<br />support.nintendo.com for a list of current<br />Nintendo Wi-Fi Connection-compatible software.<br /><br />Error Code: '''x''' || De Nintendo Wi-Fi Connectieservice voor<br />deze software is beëindigd. Bezoek<br />support.nintendo.com voor een lijst met<br />Nintendo Wi-Fi Connectie-compatibele software.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Η Σύνδεση Nintendo Wi-Fi για<br />Αυτό το λογισμικό έχει διακοπεί. Επισκεφθείτε<br />support.nintendo.com για μια λίστα των τρεχουσών<br />Σύνδεση Nintendo Wi-Fi συμβατό λογισμικό<br /><br />Κωδικός σφάλματος:.'''x''' || (NTSC) O serviço de Conexão Wi-Fi da Nintendo para este<br />software não está mais disponível. Visite a página<br />support.nintendo.com para obter uma lista de<br />softwares atualmente compatíveis com a Conexão<br />Wi-Fi da Nintendo.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Já não existe Ligação Wi-Fi da Nintendo<br />para este software. Visita<br />support.nintendo.com para uma lista actualizada<br />de softwares compatíveis com a Ligação Wi-Fi da Nintendo.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Połączenie Nintendo Wi-Fi dla<br />tego oprogramowania zostało przerwane.<br />Odwiedź support.nintendo.com i sprawdź listę<br />oprogramowania kompatybilnego z Nintendo Wi-Fi.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Tämän ohjelmiston Wi-Fi-palvelu on<br />lakkautettu. Jos tarvitset apua, vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Nintendo Wi-Fi Anslutnings server för<br />detta programvara har upphört. Besök<br />support.nintendo.com för en lista av nuvarande<br />Nintendo Wi-Fi Anslutnings kompatibel vara.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Podpora služby Nintendo Wi-Fi připojení<br />byla pro tento software zrušena. Navštiv<br />support.nintendo.com pro seznam<br />s Nintendo Wi-Fi kompatibilním softwarem.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11fe || Either Nintendo Wi-Fi Connection is<br />experiencing high traffic volumes, or<br />the service is down. Please try again later.<br />For help, visit support.nintendo.com.<br /><br />Error Code: '''x''' || De Nintendo Wi-Fi verbinding ondervindt<br />te veel verkeer, of de service<br />is uit de lucht. Probeer het<br />later opnieuw. Bezoek support.nintendo.com.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Είτε Σύνδεση Nintendo Wi-Fi είναι<br />αντιμετωπίζουν υψηλούς κυκλοφοριακούς φόρτους, ή<br />η υπηρεσία είναι προς τα κάτω. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα<br />Για βοήθεια, επισκεφθείτε support.nintendo.com<br /><br />Κωδικός σφάλματος:..'''x''' || (NTSC) A Conexão Wi-Fi da Nintendo está registrando<br />um elevado volume de tráfego ou o serviço foi<br />interrompido. Tente novamente mais tarde.<br />Para mais informações, visite a página<br />support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) A Ligação Wi-Fi da Nintendo está com<br />tráfego elevado ou o<br />servidor foi abaixo. Por favor tenta novamente mais tarde.<br />Para ajuda, visita support.nintendo.com.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Połączenie Nintendo Wi-Fi jest<br />bardzo obciążone, albo<br />usługa jest nieczynna. Spróbuj później.<br />Pomoc znajdziesz na support.nintendo.com.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wi-Fi-yhteydellä on ongelmia<br />kovasta liikenteestä tai<br />palvelu on kaatunut. Yritä uudellen myöhemmin.<br />Jos tarvitset apua, vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Antingen upplever Nintendo<br />stora trafikvolymer eller så är<br />servern nere. Var vänlig försök igen senare.<br />För hjälp, bösök support.nintendo.com.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Buď je připojení k Wi-Fi<br />přetížené,nebo<br />nefunguje. Zkus to znovu.<br />Potřebuješ-li pomoc, navštiv support.nintendo.com.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11ff || There is not enough available space<br />in the Wii System Memory.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er is niet genoeg vrije ruimte<br />in het Wii Systeemgeheugen.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Δεν υπάρχει αρκετή διαθέσιμη<br />χώρο στην μνήμη του συστήματος Wii<br /><br />Κωδικός σφάλματος:.'''x''' || (NTSC) Não há espaço livre suficiente na<br />memória do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Não há espaço livre suficiente<br />na Memória do sistema da Wii.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Zabrakło dostępnego miejsca w<br />Pamięci Konsoli Wii.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wiin järjestelmämuistissa ei ole<br />tarpeeksi tilaa.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Det finns inte tillräckligt med plats<br />i Wii System Minnet.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || V systémové paměti už<br />není volné místo.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1200 || The Wii System Memory has been damaged.<br />Refer to the Wii Operations Manual<br />for further instructions.<br /><br /><br />Error Code: '''x''' || Het Wii Systeemgeheugen is beschadigd.<br />Bekijk de Wii Handleiding voor<br />verdere instructies.<br /><br /><br />Errorcode: '''x''' || Η μνήμη του συστήματος Wii έχει καταστραφεί<br />Ανατρέξτε στο Wii Επιχειρήσεων<br />Εγχειρίδιο για περαιτέρω οδηγίες<br /><br /><br />Κωδικός σφάλματος:..'''x''' || (NTSC) A memória do console Wii está<br />danificada. Para mais informações,<br />consulte o manual de operações<br />do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) A Memória do Sistema da Wii foi danificada.<br />Consulta o Manual de Instruções da Wii<br />para mais informações.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Pamięć Konsoli Wii została uszkodzona.<br />Przejrzyj "Wii Operations Manual"<br />w celu dalszej pomocy.<br /><br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wiin järjestelmämuisti on vahingoittunut.<br />Lue Wiin ohjekirja, jos tarvitset ohjeita.<br /><br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Wii System Minnet har blivit skadad.<br />Se Wii Operation Manual<br />för mer instruktioner.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Systémová paměť byla poškozena.<br />Koukni se do manuálu od Wii<br />pro další instrukce.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1201<br/>1203<br/>1204<br/>1205<br/>1206<br/>1207<br/>1215 || Disconnected from network during<br />data transmission.<br /><br />Error Code: '''x''' || Verbinding verbroken tijdens het<br />versturen.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Αποσυνδέθηκε από το δίκτυο κατά τη διάρκεια της μετάδοσης<br />δεδομένων<br /><br />Κωδικός σφάλματος:.'''x''' || (NTSC) Erro de comunicação. Tente<br />novamente. Para mais informações,<br />visite a página support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) A ligação à rede caiu durante<br />a transmissão de dados.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Rozłączono z siecią podczas<br />transmisji danych.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Yhteys verkkoon katkaistiin<br />datan siirron aikana.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Bortkopplad från nätverk samtidigt som<br />datan överförs.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Došlo k odpojení od sítě během<br />přenosu dat.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1202 || Download failed. Please try again.<br />For help, visit support.nintendo.com.<br /><br />Error Code: '''x''' || Download mislukt. Probeer het opnieuw.<br />Bezoek voor hulp support.nintendo.com.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Κατεβάστε απέτυχε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά<br />Για βοήθεια, επισκεφθείτε support.nintendo.com<br /><br />Κωδικός σφάλματος:..'''x''' || (NTSC) Falha ao baixar. Tente novamente.<br />Para mais informações, visite a<br />página support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O Download falhou. Por favor tenta novamente.<br />Para ajuda, visita support.nintendo.com.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Pobieranie przerwane. Spróbuj ponownie.<br />Pomocy szukaj na support.nintendo.com.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Lataaminen epäonnistui. Yritä uudestaan.<br /><br />Jos tarvitset apua, vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Nedladdningen misslyckades. Var vänlig försök igen.<br />För hjälp, besök support.nintendo.com.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Stažení se nepodařilo. Zkus to znovu.<br />Chceš-li pomoct, navštiv: visit support.nintendo.com.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1389<br/>1393 || Friend Roster || Vriendenrooster || Λίστα φίλων || (NTSC) Lista de amigos<br />(PAL) Lista de Amigos || Friend Roster || Ystävälista || Vän Lista || Friend Roster || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 138c<br/>1392 || Competitions || Competities || Διαγωνισμοί || (NTSC) Torneios<br />(PAL) Competições || Turnieje || Kilpailut || Tävlingar || Turnaje || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 138e<br/>1a36 || Register Friend Code || Registreer vriendcode || Εισάγετε κωδικό φίλου || (NTSC) Registrar um amigo<br />(PAL) Registar Código de Amigo || Zarejestruj Friend Code || Rekisteröi ystäväkoodi || Registrera Vän Kod || Registrovat Kód Kamaráda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1390 || Wii Menu || Wii Menu || Wii Μενού || Menu Wii || Menu Wii || Wii-valikko || Wii Menu || Wii Menu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1391 || Downloaded Ghost Data List || Gedownloade Geestgegevens Lijst || κατεβάσει λίστα φάντασμα δεδομένων || (NTSC) Fantasmas baixados<br />(PAL) Lista dos Dados Fantasma Transferidos || Pobrano Listę Duchów || Ladattujen haamudatojen lista || Laddar ner spök data listan || Stáhnout Seznam Dat Duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1396<br/>3fe || Start Race || Begin Race || Ξεκινήστε Αγώνα || (NTSC) Iniciar corrida<br />(PAL) Iniciar Corrida || Rozpocznij Wyścig || Aloita kisa || Starta Race || Začít Závodit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1397 || Hone your Time Trial technique<br />by challenging ghost data from<br />players around the world in a<br />series of races via Nintendo WFC! || Verbeter je Tijdracetechniek<br />door de geestgegevens van<br />spelers rond de wereld uit<br />te dagen in Nintendo WFC races! || Βελτιώστε την τεχνική σας στην Δοκιμασία Χρόνου<br />προκαλώντας Δεδομένα Φαντασμάτων από<br />παίκτες από όλο τον κόσμο σε μια σειρά<br />αγώνων μέσω της Nintendo WFC! || (NTSC) Aprimore as suas habilidades<br />desafiando fantasmas de<br />jogadores de todo o mundo<br />em uma série de corridas da<br />CWF da Nintendo!<br />(PAL) Treina a tua técnica de Contra-Relógio<br />desafiando dados fantasma de<br />jogadores de todo o mundo numa<br />série de corridas via Nintendo WFC! || Popraw swoją technikę w trybie Time Trial<br />poprzez zawodnictwo z Duchami<br />graczy z całego świata<br />w serii wyścigów przez Nintendo WFC! || Hio aika-ajotekniikkojasi<br />haastamalla haamudataa<br />pelaajilta ympäri maailmaa<br />sarjassa kisoja Nintendo WFC:n kautta! || Finslippa din tempolopp teknik<br />genom att utmana spök data från<br />spelare runt om världen i en<br />serie av races via Nintendo WFC! || Zlepši svou techniku v závodech na čas<br />vyzýváním duchových dat od<br />hráčů z celéh světa v<br />sériích závodů s Nintendo WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1398 || My Ghost Data || Mijn Geestgegevens || Το Δεδομένο Φαντάσματος μου || (NTSC) Meu fantasma<br />(PAL) Os meus Dados Fantasma || Moje dane Ducha || Minun haamudatani || Min Spök Data || Moje Duchova Data || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1399<br/>139a<br/>139b<br/>139c<br/>139d<br/>139e<br/>139f<br/>13a0 || Hone your Time Trial technique<br />by challenging ghost data from<br />players around the world in a<br />series of races via Nintendo WFC!<br /><br />Your current record: || Verbeter je Tijdracetechniek<br />door de geestgegevens van<br />spelers rond de wereld uit<br />te dagen in Nintendo WFC races!<br /><br />Je huidige record: || Βελτιώστε την τεχνική σας στην Δοκιμασία Χρόνου<br />προκαλώντας Δεδομένα Φαντασμάτων από<br />παίκτες από όλο τον κόσμο σε μια σειρά<br />αγώνων μέσω του Nintendo WFC!<br /><br />Το τρέχων σας ρεκόρ: || (NTSC) Aprimore as suas habilidades<br />desafiando fantasmas de<br />jogadores de todo o mundo<br />em uma série de corridas da<br />CWF da Nintendo!<br /><br />Seu recorde atual:<br /><br />(PAL) Treina a tua técnica de Contra-Relógio<br />desafiando dados fantasma de<br />jogadores de todo o mundo numa<br />série de corridas via Nintendo WFC!<br /><br />O teu recorde actual: || Popraw swoją technikę w trybie Time Trial<br />poprzez zawodnictwo z Duchami<br />graczy z całego świata<br />w serii wyścigów przez Nintendo WFC!<br /><br />Twój aktualny wynik: || Hio aika-ajotekniikkojasi<br />haastamalla haamudataa<br />pelaajilta ympäri maailmaa<br />sarjassa kisoja Nintendo WFC:n kautta!<br /><br />Nykyinen ennätyksesi: || Finslippa din tempolopp teknik<br />genom att utmana spök data från<br />spelare runt om världen i en<br />serie av races via Nintendo WFC!Din nuvarande rekord: || Zlepši svou techniku v závodech na čas<br />vyzýváním duchových dat od<br />hráčů z celéh světa v<br />sériích závodů s Nintendo WFC!<br /><br />Tvůj aktuální rekord: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13a2 || win || gewonnen || Νίκη || vitória || Wygrane || voitto || vann || vítězství || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13a4 || loss || verloren || Ήττα || derrota || Porażka || häviö || förlust || prohra || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13a5 || losses || verloren || Ήττες || derrotas || Porażki || häviöt || förluster || prohry || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13bb || Ghost Data || Geestgegevens || Δεδομένα Φαντασμάτων || (NTSC) Fantasmas<br />(PAL) Dados Fantasma || Duch || Haamudata || Spök Data || Duchova Data || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13bc || Time Trial Rankings || Tijdritten Scores || Κατατάξεις Δοκιμών Χρόνου || (NTSC) Classificações do Contrarrelógio<br />(PAL) Classificações de Contra-Relógio || Rankingi Time Trial || Aika-ajoennätykset || Tempolopp Ranking || Žebříčky závodů na Čas || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13be || Competition Rankings || Competitiescores || Κατατάξεις Διαγωνισμών || (NTSC) Classificações de torneios<br />(PAL) Classificações das Competições || Rankingi Turniejów || Kilpailuennätykset || Tävlings Ranking || Žebříčky Turnajů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c4 || Check what your Friends are doing. || Bekijk wat je vrienden aan het doen zijn. || Δείτε τι κάνουν οι φίλοι σας. || (NTSC) Veja o que seus amigos estão fazendo.<br />(PAL) Vê o que os teus Amigos estão a fazer. || Sprawdź co robią twoi Przyjaciele. || Tarkista, mitä ystäväsi tekevät. || Kolla vad dina vänner gör. || Mrkni, co právě dělají tvoji kamarádi. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c5 || View rankings of Friends and other players. || Bekijk de scores van vrienden en andere spelers. || Δείτε βαθμολογίες των Φίλων και άλλους παίκτες. || (NTSC) Compare a sua classificação com a de outros jogadores.<br />(PAL) Vê as classificações dos teus Amigos e de outros jogadores. || Zobacz rankingi Przyjaciół i innych graczy. || Näytä ystäviesi ja muiden ihmisten ennätykset. || Kolla rankingen på vänner och andra spelare. || Koukni se na výsledky Kamarádů a ostatních hráčů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c6 || Check and erase downloaded ghost data. || Bekijk en verwijder gedownloade geestgegevens || Ελέγξτε και διαγράψτε κατεβασμένα δεδομένα φαντασμάτων. || (NTSC) Veja e apague fantasmas baixados.<br />(PAL) Consulta e apaga dados fantasma transferidos. || Sprawdź lub usuń pobrane Duchy. || Tarkista ja poista ladattu haamudataa. || kolla och radera nerladdade spök data. || Zkontrolovat a smazat stažená duchova data. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c7 || Participate in Mario Kart competitions. || Neem deel in Mario Kart competities. || Δώστε Συμμετοχή σε Mario Kart διαγωνισμούς. || (NTSC) Participe de torneios do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Participa em competições do Mario Kart. || Weź udział w turniejach Mario Kart. || Lahjoita Mario Kart-kilpailuihin. || Delta i Mario Kart tävlingar. || Zúčastni se turnajů v Mario Kart. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c8 || Challenge ghost data from around the world. || Daag Geestgegevens over heel de wereld uit. || Αντιμετωπίστε Δεδομένα Φαντασμάτων από όλο τον κόσμο. || (NTSC) Desafie fantasmas de todo o mundo.<br />(PAL) Desafia dados fantasma de todo o mundo. || Zmierz się z Duchami z całego świata. || Haasta haamudataa kaikkialta maailmasta. || Utmana spök data runt om i världen. || Překonej duchova data z celého světa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ca || Send and receive ghost data. || Verstuur en ontvang geestgegevens. || Στείλτε και πάρτε δεδομένα φαντασμάτων. || (NTSC) Envie e receba fantasmas.<br />(PAL) Envia e recebe dados fantasma. || Wysyłaj lub otrzymuj Duchy. || Lähetä ja vastaanota haamudataa. || Skicka och ta emot spök data. || Pošli a získej duchova data. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13cc || View Mario Kart competition rankings. || Bekijk Mario Kart competitie rangen. || Δείτε κατατάξεις διαγωνισμών Mario Kart. || (NTSC) Confira as classificações dos torneios.<br />(PAL) Vê as classificações das competições do Mario Kart || Zobacz rankingi turniejów Mario Kart. || Näytä Mario Kart-kilpailujen ennätykset. || Visa Mario Kart tävlings rankingar. || Vidět výsledky turnajů v Mario Kart. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ec || Please enter a Friend Code. || Voer een vriendcode in. || Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό φίλου. || (NTSC) Insira o código de amigo.<br />(PAL) Por favor escreve um Código de Amigo. || Wpisz Friend Code. || Anna ystäväkoodi. || Var vänlig skriv in Vän Koden. || Vlož kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ed || Register this Friend Code? || Registreer deze Friend Code? || Εγγραφή του κωδικού φίλου; || (NTSC) Deseja registrar este código de amigo?<br />(PAL) Registar este Código de Amigo? || Zarejestrować ten Friend Code? || Rekisteröidäänkö tämä ystäväkoodi? || Registrera denna Vän Kod? || Zaregistrovat tento kód kamaráda? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ee || This is not a valid Friend Code. || Dit is geen geldige vriendcode. || Αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κώδικας φίλου. || (NTSC) Este código de amigo está incorreto.<br />(PAL) Este Código de Amigo não é válido. || To jest niepoprawny Friend Code. || Tämä ei ole oikeanlainen ystäväkoodi. || Detta är en ogiltig Vän Kod. || Toto je neplatný kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ef || You have registered this Friend Code: || Je hebt deze vriendcode geregistreerd: || Έχετε εγγράψει αυτόν τον κώδικα φίλου: || (NTSC) Este código de amigo foi registrado.<br />(PAL) Registaste este Código de Amigo: || Zarejestrowałeś Friend Code. || Olet rekisteröinyt tämän ystäväkoodin: || Du har registrerat denna Vän Kod: || Máš zaregistrovaný tento kód kamaráda: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f0 || Before you can play against<br />this Friend, they must also<br />register your Friend Code.<br /><br />Your Friend Code is: || Voor je tegen deze vriend<br />kan spelen, moeten zij ook jouw<br />vriendcode geregistreerd hebben.<br /><br />Je vriendcode is: || Για να μπορέσετε να παίξετε ενάντια σε αυτό το<br />φίλο, θα πρέπει επίσης να εγγράψει τον<br />Κώδικα φίλου σας.<br /><br />Ο κώδικας φίλου σας είναι: || (NTSC) Esta pessoa deve registrar o seu<br />código de amigo antes que ela<br />possa jogar com você.<br /><br />Seu código de amigo:<br /><br />(PAL) Antes de poderes jogar com<br />este Amigo, ele também deve<br />registar o teu Código de Amigo.<br /><br />O teu Código de Amigo é: || Zanim będziesz mógł zagrać<br />z Przyjacielem, on też<br />musi zarejestrować twój Friend Code.<br /><br />Twój Friend Code: || Ennen kuin voit pelata tätä<br />ystävää vastaan, hänen täytyy myös<br />rekisteröidä sinun ystäväkoodisi.<br /><br />Se on: || Innan du kan spela mot<br />denna Vän, måste dem också<br />registrera din Vän Kod.<br /><br />Din vän Kod är: || Předtím, než budeš moct hrát s<br />tímto kamarádem, musíš také<br />zaregistrovat svůj kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f6 || This Friend Code is already registered<br />in your Friend Roster. || Deze Vriendcode is al in je Vriendenrooster<br />geregistreerd. || Αυτός ο κώδικας φίλου είναι ήδη εγγεγραμμένος<br />στη λίστα των φίλων σας. || (NTSC) Esse código de amigo já está registado.<br />(PAL) Este Código de Amigo já se encontra registado<br />na tua Lista de Amigos. || Ten Friend Code jest już zarejestrowany w<br />twoim Friend Rosterze. || Tämä ystäväkoodi on jo rekisteröity<br />ystävälistaasi. || Denna Vän Kod är redan registrerad<br />i din Vän Lista. || Tento kód kamaráda je již registrovaný<br />ve tvém Friend Rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f7 || Your Friend Roster already contains<br />the maximum 30 Friends. || Je vriendenrooster heeft al de maximale<br />30 vrienden. || Η λίστα φίλων σας περιέχει ήδη<br />τον μέγιστο αριθμό φίλων: 30 Φίλους. || (NTSC) A lista de amigos pode conter<br />até 30 amigos. Sua lista de<br />amigos está cheia.<br />(PAL) A tua Lista de Amigos já tem<br />o número máximo de 30 Amigos. || Twój Friend Roster jest już pełny,<br />zawiera 30 Przyjaciół. || Ystävälistassasi on jo<br />maksimimäärä ystäviä, 30. || Din Vän Lista innehåller redan<br />max antalet av 30 vänner. || Tvůj Friend Roster již přesáhl<br />maximum 30 kamarádů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f8 || You don't have a Friend Code. || Je hebt geen Vriendcode. || Δεν έχετε έναν Κωδικό Φίλου. || (NTSC) Você não tem um código de amigo.<br />(PAL) Não tens um Código de Amigo. || Nie posiadasz Kodu Przyjaciela. || Sinulla ei ole ystäväkoodia. || Du har ingen Vän Kod. || Nemáš kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f9 || You can't register the Friend Codes<br />of licences in the Mario Kart Wii<br />save data stored on this Wii console. || Je kan de vriendcode van de<br />rijbewijzen in de Mario Kart Wii gegevens<br />van dit systeem niet registreren. || Δεν μπορείτε να καταχωρήσετε τους Κώδικες φίλων<br />των αποθηκευμένων αδειών Mario Kart Wii<br />αυτής της κονσόλας Wii. || (NTSC) Você não pode registrar os códigos de amigos<br />de outras licenças do Mario Kart Wii salvos<br />neste console Wii.<br />(PAL) Não podes registar Códigos de Amigo<br />de outras licenças do Mario Kart Wii guardadas<br />nesta consola Wii. || Nie możesz zarejestrować Kodów Przyjaciela<br />na licencji w zapisie Mario Karta<br />Wii na tej konsoli Wii. || Et voi rekisteröidä tämän konsolin<br />ajokorttien ystäväkoodeja. || Du kan inte registrera Vän Koderna<br />av licens i Mario Kart Wii<br />sparad data lagrade i detta Wii konsol. || Nemůžeš registrovat Kódy Kamarádů<br />kteří mají účet Mario Kart Wii<br />uložený v této konzoli Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1450 || Remove || Verwijder || Αφαιρέστε || (NTSC) Apagar<br />(PAL) Remover || Usuń || Poista || Radera || Odsunout || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1451 || Join Friend || Bezoek vriend || Συμμετοχή με Φίλο || (NTSC) Juntar-se<br />(PAL) Ligar a Amigo || Dołącz do Przyjaciela || Liity ystävään || Ansluta till Vän || Připojit Kamaráda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1452 || Unable to join. || Bezoeken mislukt. || Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή. || (NTSC) Não é possível juntar-se.<br />(PAL) Impossível ligar || Nie można dołączyć. || Et voi liittyä. || Kunde inte ansluta. || Nemožno připojit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1453 || You are not Friends yet. || Jullie zijn nog geen vrienden. || Δεν είστε ακόμα Φίλοι. || (NTSC) Não são amigos ainda.<br />(PAL) Ainda não são Amigos. || Jeszcze nie jesteście Przyjaciółmi. || Ette ole vielä ystäviä. || Ni är inte vänner än. || Nemáš žádné kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 145a || Remove this Friend Code? || Verwijder deze vriendcode? || Αφαιρέστε τον Κωδικό Φίλου; || (NTSC) Deseja apagar este código de amigo?<br />(PAL) Remover este Código de Amigo? || Usunąć ten Friend Code? || Poistetaanko tämä ystäväkoodi? || Radera denna Vän Kod? || Smazat tento Kód Kamaráda? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 145b || The Friend Code has been removed. || De vriendcode is verwijderd. || Ο Κωδικό Φίλου έχει αφαιρεθεί. || (NTSC) Esse código de amigo foi apagado.<br />(PAL) O Código de Amigo foi removido. || Friend Code został usunięty. || Ystäväkoodi on poistettu. || Denna Vän Kod har blivit raderad. || Kód kamaráda byl smazán. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 145c || Removing Friend Code... || Vriendcode verwijderen... || Αφαίρεση κωδικό φίλου ... || (NTSC) Apagando código de amigo...<br />(PAL) A remover o Código de Amigo... || Usuwanie Kodu Przyjaciela. || Poistetaan ystäväkoodia... || Raderar Vän Kod... || Mazání Kódu Kamaráda... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 145d<br/>145e || Remove Friend Code || Verwijder vriendcode || Αφαιρέστε τον κωδικό φίλου || (NTSC) Apagar código de amigo<br />(PAL) Remover Código de Amigo || Usuń Friend Code. || Poista ystäväkoodi. || Radera Vän Kod || Smazat kód kamaráda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1461 || All data associated with this<br />Friend Code will be erased.<br /><br />Are you sure this is OK? || Alle data geässocieerd met deze<br />Vriendcode zal worden verwijderd.<br /><br />Wil je doorgaan? || Όλα τα δεδομένα σχετικά με αυτόν τον<br />Κώδικα Φίλου θα διαγραφτούν.<br /><br />Είστε σίγουροι ότι αυτό είναι εντάξει; || (NTSC) Todos os fantasmas relacionados<br />a este código de amigo serão<br />apagados. Proceder?<br /><br />(PAL) Todos os dados associados a este<br />Código de Amigo vão ser apagados.<br /><br />Tens a certeza que é isto que queres? || Wszystkie dane związane z tym<br />Kodem Przyjaciela zostaną usunięte.<br /><br />Jesteś pewny? || Kaikki tähän ystäväkoodiin liittyvä<br />data poistetaan.<br /><br />Oletko varma, että tämä sopii? || All samanhörande data med denna<br />Vän Kod kommer att raderas.<br /><br />Är du säker att detta är Okej? || Všechna data spojená s<br />tímto kódem kamaráda budou odstraněna<br /><br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14b4 || I'm on Nintendo WFC! || Ik ben op Nintendo WFC! || Είμαι στο Nintendo WFC! || (NTSC) Estou na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Estou na Nintendo WFC! || Jestem na Nintendo WFC! || Olen Nintendo WFC:llä! ||Jag är i Nintendo WFC! || Jsem na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14b5 || I'm not on Nintendo WFC... || Ik ben niet op Nintendo WFC... || Δεν είμαι στο Nintendo WFC... || (NTSC) Não estou na CWF da Nintendo...<br />(PAL) Não estou na Nintendo WFC... || Nie jestem na Nintendo WFC... || En ole Nintendo WFC:llä... || Jag är inte i Nintendo WFC... || Nejsem na Nintendu WFC... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14b8 || I have an open room! || Ik heb een open kamer! || Έχω ένα ανοιχτό δωμάτιο! || (NTSC) Criei uma sala!<br />(PAL) Tenho uma sala aberta! || Mam otwarty Pokój! || Minulla on avoin huone! || Jag har en öppen rum! || Mám otevřenou místnost! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14b9<br/>14ba || I'm playing with Friends! || Ik speel met vrienden! || Παίζω με φίλους! || (NTSC) Estou jogando com amigos!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos! || Gram z Przyjaciółmi! || Pelaan ystävieni kanssa! || Jag spelar med Vänner! || Hrju s kamarády! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14bb || I'm in a Worldwide VS Race! || Ik speel een Wereldwijde VS Race! || Είμαι σε έναν Παγκόσμιο Αγώνα Εναντίον! || (NTSC) Em uma Corrida VS. mundial!<br />(PAL) Estou numa Corrida VS Mundial! || Jestem w Światowym Wyścigu VS! || Pelaan maailmanlaajuista VS-kisaa! || Jag är i en Globalt VS Race! || Jsem v celosvětovém VS závodě! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14bc || I'm in a Worldwide Battle! || Ik speel een Wereldwijd Gevecht! || Είμαι σε μια Παγκόσμια Μάχη! || (NTSC) Em uma Batalha mundial!<br />(PAL) Estou numa Batalha Mundial! || Jestem w Światowej Walce! || Olen maailmanlaajuisessa taistelussa! || Jag är i en Globalt Strid! || Jsem v celosvětové bitvě! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14be || I'm in a Continental Battle! || Ik speel een Continentaal Gevecht! || Είμαι σε μια Ηπειρωτική Μάχη! || (NTSC) Em uma Batalha continental!<br />(PAL) Estou numa Batalha Continental! || Jestem w Kontynentalnej Walce! || Olen alueellisessa taistelussa! || Jag är i en Kontinental Strid! || Jsem v kontinentální bitvě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14bf || I'm hosting a Grand Prix (1/4)! || Ik leid een Grand Prix (1/4)! || Φιλοξενώ ένα Γκραν Πρι (1/4)! || (NTSC) Estou organizando uma corrida (1/4)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de um Grande Prémio (1/4)! || Prowadzę Grand Prix (1/4)! || Hostaan Grand Prixia (1/4)! || Jag är värd för en Grand Prix (1/4)! || Uvádím Grand Prix (1/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c0 || I'm hosting a Grand Prix (2/4)! || Ik leid een Grand Prix (2/4)! || Φιλοξενώ ένα Γκραν Πρι (2/4)! || (NTSC) Estou organizando uma corrida (2/4)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de um Grande Prémio (2/4)! || Prowadzę Grand Prix (2/4)! || Hostaan Grand Prixia (2/4)! || Jag är värd för en Grand Prix (2/4)! || Uvádím Grand Prix (2/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c1 || I'm hosting a Grand Prix (3/4)! || Ik leid een Grand Prix (3/4)! || Φιλοξενώ ένα Γκραν Πρι (3/4)! || (NTSC) Estou organizando uma corrida (3/4)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de um Grande Prémio (3/4)! || Prowadzę Grand Prix (3/4! || Hostaan Grand Prixia (3/4)! || Jag är värd för en Grand Prix (3/4)! || Uvádím Grand Prix (3/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c2 || I'm hosting a Grand Prix (4/4)! || Ik leid een Grand Prix (4/4)! || Φιλοξενώ ένα Γκραν Πρι (4/4)! || (NTSC) Estou organizando uma corrida (4/4)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de um Grande Prémio (4/4)! || Prowadzę Grand Prix (4/4)! || Hostaan Grand Prixia (4/4)! || Jag är värd för en Grand Prix (4/4)! || Uvádím Grand Prix (4/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c3 || I'm hosting a Battle (1st battle)! || Ik leid een Gevecht (1ste)! || Φιλοξενώ μια Μάχη (1<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Estou organizando uma batalha (1ª batalha)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de uma Batalha (1.ª batalha)! || Prowadzę Walkę (Pierwsza walka)! || Hostaan taistelua (ensimmäinen)! || Jag är värd för en Strid (1a)! || Uvádím Bitvu (první)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c4 || I'm hosting a Battle (2nd battle)! || Ik leid een Gevecht (2de)! || Φιλοξενώ μια Μάχη (2<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Estou organizando uma batalha (2ª batalha)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de uma Batalha (2.ª batalha)! || Prowadzę Walkę (Druga walka)! || Hostaan taistelua (toinen)! || Jag är värd för en Strid (2a)! || Uvádím Bitvu (Druhou)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c5 || I'm hosting a Battle (3rd battle)! || Ik leid een Gevecht (3de)! || Φιλοξενώ μια Μάχη (3<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Estou organizando uma batalha (3ª batalha)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de uma Batalha (3.ª batalha)! || Prowadzę Walkę (Trzecia walka)! || Hostaan taistelua (kolmas)! || Jag är värd för en Strid (3a)! || Uvádím Bitvu (třetí)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c6 || I'm hosting a Battle (tie-break)! || Ik leid een Gevecht (tie-break)! || Φιλοξενώ μια Μάχη (Σπάσιμο ισοπαλίας)! || (NTSC) Estou organizando uma batalha (desempate)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de uma Batalha (desempate)! || Prowadzę Walkę (Tie-break)! || Hostaan taistelua (ylimääräinen)! || Jag är värd för en Strid (tie-break)! || Uvádím Bitvu (Tie-Break)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c7 || I'm playing with Friends (1/4)! || Ik speel met vrienden (1/4)! || Παίζω με φίλους μου (1/4)! || (NTSC) Jogo com amigos (1ª corrida)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (1/4)! || Gram z Przyjaciółmi (1/4)! || Pelaan ystävieni kanssa (1/4)! || Jag spelar med vänner (1/4)! || Hraju s Kamarády (1/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c8 || I'm playing with Friends (2/4)! || Ik speel met vrienden (2/4)! || Παίζω με φίλους μου (2/4)! || (NTSC) Jogo com amigos (2ª corrida)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (2/4)! || Gram z Przyjaciółmi (2/4)! || Pelaan ystävieni kanssa (2/4)! || Jag spelar med vänner (2/4)! || Hraju s Kamarády (2/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c9 || I'm playing with Friends (3/4)! || Ik speel met vrienden (3/4)! || Παίζω με φίλους μου (3/4)! || (NTSC) Jogo com amigos (3ª corrida)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (3/4)! || Gram z Przyjaciółmi (3/4)! || Pelaan ystävieni kanssa (3/4)! || Jag spelar med vänner (3/4)! || Hraju s Kamarády (3/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14ca || I'm playing with Friends (4/4)! || Ik speel met vrienden (4/4)! || Παίζω με φίλους μου (4/4)! || (NTSC) Jogo com amigos (4ª corrida)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (4/4)! || Gram z Przyjaciółmi (4/4)! || Pelaan ystävieni kanssa (4/4)! || Jag spelar med vänner (4/4)! || Hraju s Kamarády (4/4) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14cb || I'm playing with Friends (1st battle)! || Ik speel met vrienden (1e gevecht)! || Παίζω με φίλους μου (1<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Jogo com amigos (1ª batalha)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (1.ª batalha)! || Gram z Przyjaciółmi (Pierwsza walka!) || Pelaan ystävieni kanssa (ensimmäinen)! || Jag spelar med vänner (1a strid)! || Hraju s Kamarády (první bitva)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14cc || I'm playing with Friends (2nd battle)! || Ik speel met vrienden (2e gevecht)! || Παίζω με φίλους μου (2<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Jogando com amigos (2ª batalha)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (2.ª batalha)! || Gram z Przyjaciółmi (Druga walka!) || Pelaan ystävieni kanssa (toinen)! || Jag spelar med vänner (2a strid)! || Hraju s Kamarády (druhá bitva)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14cd || I'm playing with Friends (3rd battle)! || Ik speel met vrienden (3e gevecht)! || Παίζω με φίλους μου (3<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Jogo com amigos (3ª batalha)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (3.ª batalha)! || Gram z Przyjaciółmi (Trzecia walka!) || Pelaan ystävieni kanssa (kolmas)! || Jag spelar med vänner (3a strid)! || Hraju s Kamarády (třetí bitva!) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14ce || I'm playing with Friends (tie-break)! || Ik speel met vrienden (tie-break)! || Παίζω με φίλους μου (Σπάσιμο ισοπαλίας)! || (NTSC) Jogo com amigos (desempate)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (desempate)! || Gram z Przyjaciółmi (Tie-break!) || Pelaan ystävieni kanssa (ylimääräinen)! || Jag spelar med vänner (tie-break)! || Hraju s Kamarády (tie-break)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14e6 || Join a Friend. || Bezoek een vriend. || Συμμετοχή με ένα Φίλο. || (NTSC) Estou me juntando a um amigo.<br />(PAL) Ligar a um Amigo || Dołącz do Przyjaciela || Liity. || Anslut till vän || Připojit Kamaráda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151a || This ghost data will be sent.<br />Is this OK? || Deze geest zal verzonden worden.<br />Wil je doorgaan? || Αυτό το δεδομένο φαντάσματος θα σταλθεί<br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Este fantasma será enviado<br />Proceder?<br />(PAL) Estes dados fantasma vão ser enviados.<br />OK? || Duch zostanie wysłany. OK? || Haamudata lähetetään.<br />Sopiiko? || Detta spök data kommer att skickas.<br />Är det Okej? || Data ducha budou poslána.<br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151b<br/>18a1 || Sending ghost data... || Geest verzenden... || Αποστολή δεδομένου φαντάσματος... || (NTSC) Enviando fantasma...<br />(PAL) A enviar dados fantasma... || Wysyłanie Ducha... || Lähetetään haamudataa... || Skickar spök data... || Posílání dat ducha... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151c || Your challenge has been<br />sent to '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Je uitdaging is naar<br />'''x''' verzonden!<br /><br />'''y'''/5 || Η πρόκληση σας έχει<br />σταλθεί στον '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || (NTSC) O fantasma foi enviado para<br />'''x'''!<br /><br />'''y'''/5<br /><br />(PAL) O teu desafio foi<br />enviado para '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Twoje wyzwanie zostało<br />wysłane do '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Haasteesi on lähetetty<br />henkilölle '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Din utmaning har<br />skickats till '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Tvá výzva byla<br />poslána '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151d || Your challenge has been<br />sent to '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />You cannot send any more challenges until<br />the next time you play Mario Kart Wii. || Je uitdaging is naar<br />'''x''' verzonden!<br /><br />5/5<br /><br />Je kan geen uitdagingen meer verzenden,<br />tot de volgende keer dat je MKWii speelt. || Η πρόκληση σας έχει<br />σταλθεί στον '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Δεν μπορείτε να στείλετε άλλες προκλήσεις μέχρι<br />την επόμενη φορά που θα παίξετε Mario Kart Wii. || (NTSC) O fantasma foi enviado para<br />'''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Você pode enviar mais fantasmas na<br />próxima vez que jogar Mario Kart Wii.<br /><br />(PAL) O teu desafio foi<br />enviado para '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Não podes enviar mais desafios até<br />à próxima vez que jogares Mario Kart Wii. || Twoje wyzwanie zostało<br />wysłane do '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Nie możesz wysłać więcej wyzwań zanim<br />znowu nie zagrasz w Mario Karta Wii. || Haasteesi on lähetetty<br />henkilölle '''x'''!<br /><br />5/5!<br /><br />Et voi lähettää uusia haasteita, ennen<br />kuin pelaa Mario Kart Wiitä ensi kerran. || Din utmaning har<br />skickats till '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Du kan inte skicka fler utmaningar tills<br />nästa gång du spelar Mario Kart Wii. || Tvá výzva byla<br />poslána!<br /><br />5/5<br /><br />Nemůžeš poslat více výzev než<br />budeš příště hrát Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151e || No ghost data was found, so<br />the challenge could not be sent. || Geest niet gevonden, dus<br />de uitdaging is niet verzonden. || Κανένα δεδομένο φαντάσματος δεν βρέθηκε, άρα<br />η πρόκληση δεν μπόρεσε να σταλθεί. || (NTSC) Nenhum fantasma foi encontrado,<br />então não foi possível enviar nenhum<br />como desafio.<br />(PAL) Não foram encontrados dados fantasma, por isso<br />não foi possíivel enviar o desafio. || Nie znaleziono Ducha, więc<br />wyzwanie nie zostanie wysłane. || Haamudataa ei löytynyt, joten<br />haastetta ei voitu lähettää. || Ingen spök data hittad, så<br />utmaningen kunde inte skickas. || Duchova data nebyla nalezena a<br />proto nemohla být výzva poslána. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 157c || Reading ghost data... || Geestuitdaging lezen... || Διάβασμα δεδομένου φαντάσματος || (NTSC) Lendo os dados de fantasmas...<br />(PAL) A ler dados fantasma... || Wczytywanie Ducha... || Luetaan haamudataa... || Läser spök data... || Čtu duchova data... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 157d || You received a challenge from a Friend! || Je hebt een uitdaging van een vriend ontvangen! || Δεχτήκατε μία πρόκληση από έναν Φίλο! || (NTSC) Você recebeu um desafio de um amigo!<br />(PAL) Recebeste um desafio de um Amigo! || Otrzymałeś wyzwanie od Przyjaciela! || Sait haasteen ystävältä! || Du fick en utmaning från din Vän! || Dostal jsi výzvu od Kamaráda! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 157e || Your Downloaded Ghost Data List is full.<br />You are currently unable to receive<br />challenges from your Friends.<br /><br />Please erase a ghost data record. || Je gedownloade geestgegevens lijst is vol.<br />Je kan nu geen uitdagingen<br />van je vrienden ontvangen.<br /><br />Verwijder een Ghost Data. || Η Λίστα Κατεβασμένων Δεδομένων Φαντασμάτων σας είναι γεμάτη.<br />Αυτή τη στιγμή δεν μπορείτε να δεχτείτε<br />προκλήσεις από τους Φίλους σας.<br/ ><br />Παρακαλώ διαγράψτε ένα ρεκόρ δεδομένου φαντάσματος. || (NTSC) Sua lista de fantasmas baixados está<br />cheia, então você não pode aceitar<br />os desafios de seus amigos.<br /><br />Apague um fantasma.<br /><br />(PAL) A tua Lista de Dados Fantasma está cheia.<br />Não podes receber desafios<br />dos teus Amigos.<br /><br />Por favor apaga um recorde de dados fantasma. || Twoja Lista Pobranych Duchów jest pełna.<br />Nie możesz teraz odbierać żadnych<br />wyzwań od twoich Przyjaciół.<br /><br />Usuń dane Duchów. || Ladattujen haamudatojen lista on täynnä.<br />Et voi tällä hetkellä vastaanottaa<br />haasteita ystäviltä.<br /><br />Poista haamudataa. || Din nerladdade spök data lista är full.<br />Du kan för tillfället inte ta emot<br />utmaningar från Vänner.<br /><br />Var vänlig radera spök data rekord. || Seznam stažených duchových dat je plný.<br />Není proto možné poslat<br />výzvy kamarádům.<br /><br />Prosím smaž duchova data. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 157f || This course is not available yet.<br /><br />If you earn enough trophies in<br />Grand Prix mode, you can unlock<br />new courses to race on. || Deze baan is nog niet beschikbaar.<br /><br />Als je genoeg trofeeën wint<br />in Grand Prix modus, zul je nieuwe<br />banen vrijspelen. || Αυτή η πίστα δεν είναι διαθέσιμη προς το παρόν.<br /><br />Άμα αποκτήσετε αρκετά τρόπαια στην<br />επιλογή Γκραν Πρι, θα μπορέσετε να ξεκλειδώσετε<br />καινούργιες πίστες για να οδηγήσετε. || (NTSC) Você ainda não pode correr neste circuito.<br /><br />Ganhe troféus no modo Grande prêmio<br />para desbloquear mais circuitos.<br /><br />(PAL) Esta pista ainda não está disponível.<br /><br />Se ganhares troféus suficientesno<br />modo Grande Prémio, podes desbloquear<br />novas pistas. || Ta trasa nie jest jeszcze dostępna.<br /><br />Jeśli zdobędziesz odpowiednio dużo Pucharów w<br />trybie Grand Prix, możesz odblokować<br />nowe trasy. || Tämä rata ei ole saatavilla vielä.<br /><br />Jos saat palkintoja<br />Grand Prix-tilassa, voit avata<br />uusia ratoja, joilla kisata. || Dena bana är inte tillänglig än.<br /><br />Om du tjänar några troféer i<br />Grand Prix läge, kan du öppna<br />nya banor för race. || Tento level není k dispozici.<br /><br />Až získáš dost trofejí v<br />Grand Prix,můžeš odemknout<br />nové levely na závody. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1580 || An error occurred when downloading<br />the ghost data challenge. || Een error deed zich voor tijdens<br />het downloaden van de Ghost Data. || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο κατέβαινε<br />η πρόκληση δεδομένου φαντάσματος. || (NTSC) Ocorreu um erro ao baixar um<br />fantasma enviado como desafio.<br />(PAL) Ocorreu um erro durante a transferência<br />do desafio de dados fantasma. || Wystąpił błąd przy pobieraniu<br />danych wyzwania Ducha. || Virhe tapahtui ladatessa<br />haamudatahaastetta. || Ett fel har uppstått medans nedladdning av<br />spök data utmaningen. || Nastala chyba při stahování<br />výzvy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== Countries ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 15e1 || Japan || Japan || Ιαπωνία || Japão || Japonia || Japani || Japan || Japonsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15e8 || Anguilla || Anguilla || Ανγκουίλα || Anguilla || Anguilla || Anguilla || Anguilla || Anguilla || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15e9 || Antigua and Barbuda || Antigua en Barbuda || Αντίγκουα και Μπαρμπούντα || Antígua e Barbuda || Antigua i Barbuda || Antigua ja Barbuda || Antigua och Barbuda || Antigua a Barbuda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ea || Argentina || Argentinië || Αργεντινή || Argentina || Argentyna || Argentiina || Argentina || Argentina || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15eb || Aruba || Aruba || Αρούμπα || Aruba || Aruba || Aruba || Aruba || Aruba || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ec || Bahamas || Bahama's || Μπαχάμες || Bahamas || Bahamy || Bahamat || Bahamas || Bahamy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ed || Barbados || Barbados || Μπαρμπάντος || Barbados || Barbados || Barbados || Barbados || Barbados || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ee || Belize || Belize || Μπελίζ || Belize || Belize || Belize || Belize || Belize || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ef || Bolivia || Bolivia || Βολιβία || Bolívia || Boliwia || Bolivia || Bolivia || Bolívie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f0 || Brazil || Brazilië || Βραζιλία || Brasil || Brazylia || Brasilia || Brasilien || Brazílie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f1 || British Virgin Islands || Britse Maagdeneilanden || Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι || Ilhas Virgens Britânicas || Wyspy Dziewicze || Brittiläiset Neitsytsaaret || Brittiska Jungfruöarna || Britské Panenské Ostrovy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f2 || Canada || Canada || Καναδάς || Canadá || Kanada || Kanada || Kanada || Kanada || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f3 || Cayman Islands || Caymaneilanden || Νησιά Κέιμαν || (NTSC) Ilhas Cayman<br />(PAL) Ilhas Caimão || Wyspy Cayman || Caymansaaret || Caymanöarna || Caymanské Ostrovy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f4 || Chile || Chili || Χιλή || Chile || Czile || Chile || Chile || Chile || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f5 || Colombia || Colombia || Κολομβία || Colômbia || Kolumbia || Kolumbia || Colombia || Kolumbie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f6 || Costa Rica || Costa Rica || Κόστα Ρίκα || Costa Rica || Costa Rica || Costa Rica || Costa Rica || Kostarika || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f7 || Dominica || Dominica || Δομινίκα || Dominica || Dominika || Dominica || Dominica || Dominika || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f8 || Dominican Republic || Dominicaanse Republiek || Δομινικανή Δημοκρατία || República Dominicana || Dominikana || Dominican tasavalta || Dominikanska republiken || Dominikánská republika || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f9 || Ecuador || Ecuador || Εκουαδόρ || Equador || Ekwador || Ecuador || Ecuador || Ekvádor || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15fa || El Salvador || El Salvador || Ελ Σαλβαδόρ || El Salvador || Salwador || El Salvador || El Salvador || El Salvador || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15fc || Grenada || Grenada || Γρενάδα || Granada || Grenada || Grenada || Grenada || Grenada || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15fe || Guatemala || Guatemala || Γουατεμάλα || Guatemala || Guatemala || Guatemala || Guatemala || Guatemala || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ff || Guyana || Guyana || Γουιάνα || Guiana || Gujana || Guyana || Guyana || Guyana || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1600 || Haiti || Haïti || Αϊτή || Haiti || Haiti || Haiti || Haiti || Haiti || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1601 || Honduras || Honduras || Ονδούρα || Honduras || Hondruas || Honduras || Honduras || Honduras || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1602 || Jamaica || Jamaica || Τζαμάικα || Jamaica || Jamajka || Jamaika || Jamaica || Jamajka || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1604 || Mexico || Mexico || Μεξικό || México || Meksyk || Meksiko || Mexico || Mexiko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1605 || Montserrat || Montserrat || Μοντσερράτ || Montserrat || Montserrat || Montserrat || Montserrat || Montserrat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1606 || Netherlands Antilles || Nederlandse Antillen || Ολλανδικές Αντίλλες || Antilhas Holandesas || Niderlandy || Alankomaiden Antillit || Nederländska Antillerna || Nizozemské Antily || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1607 || Nicaragua || Nicaragua || Νικαράγουα || Nicarágua || Nikaragua || Nicaragua || Nicaragua || Nicaragua || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1608 || Panama || Panama || Παναμάς || Panamá || Panama || Panama || Panama || Panama || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1609 || Paraguay || Paraguay || Παραγουάη || Paraguai || Paragwaj || Paraguay || Paraguay || Paraguay || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160a || Peru || Peru || Περού || Peru || Peru || Peru || Peru || Peru || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160b || St Kitts and Nevis || St Kitts en Nevis || Άγιος Χριστόφορος και Νέβις || São Cristóvão e Nevis || Saint Kitts i Nevis || Saint Kitts ja Nevis || Saint Kitts och Nevis || Svatý Kryštof a Nevis || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160c || St Lucia || St Lucia || Αγία Λουκία || Santa Lúcia || Saint Lucia || Saint Lucia || Saint Lucia || Svatá Lucia || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160d || St Vincent and the Grenadines || St Vincent en de Grenadines || Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες || São Vicente e Granadinas || Saint Vincent i Grenadyny || Saint Vincent ja Grenadiinit || Saint Vincent och Grenadinerna || Svatý Vincenc a Grenadiny || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160e || Suriname || Suriname || Σουρινάμ || Suriname || Suriname || Suriname || Surinam || Surinam || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160f || Trinidad and Tobago || Trinidad en Tobago || Τρινιδάδ και Τομπάγκο || Trindade e Tobago || Trinidad i Tobago || Trinidad ja Tobago || Trinidad och Tobago || Trinidad a Tobago || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1610 || Turks and Caicos Islands || Turks- en Caicoseilanden || Τερκς και Κέικος || Ilhas Turcas e Caicos || Turks i Caicos || Turks- ja Caicossaaret || Turks- och Caicosöarna || Turks a Caicos || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1611 || United States || Verenigde Staten || Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής || Estados Unidos || Stany Zjednoczone || Yhdysvallat || Förenta Staterna || Spojené Státy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1612 || Uruguay || Uruguay || Ουρουγουάη || Uruguai || Urugwaj || Uruguay || Uruguay || Uruguay || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1613 || US Virgin Islands || Amerikaanse Maagdeneilanden || Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι || Ilhas Virgens dos EUA || Wyspy Dziewicze USA || Yhdysvaltain Neitsytsaaret || Amerikanska Jungfruöarna || Americké Panenské ostrovy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1614 || Venezuela || Venezuela || Βενεζουέλα || Venezuela || Wenezuela || Venezuela || Venezuela || Venezuela || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1621 || Australia || Australië || Αυστραλία || Austrália || Australia || Australia || Australien || Austrálie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1622 || Austria || Oostenrijk || Αυστρία || Áustria || Austria || Itävalta || Österrike || Rakousko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1623 || Belgium || België || Βέλγιο || Bélgica || Belgia || Belgia || Belgien || Belgie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162a || Denmark || Denemarken || Δανία || Dinamarca || Dania || Tanska || Danmark || Dánsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162c || Finland || Finland || Φινλανδία || Finlândia || Finlandia || Suomi || Finland || Finsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162d || France || Frankrijk || Γαλλία || França || Francja || Ranska || Frankrike || Francie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162e || Germany || Duitsland || Γερμανία || Alemanha || Niemcy || Saksa || Tyskland || Německo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162f || Greece || Griekenland || Ελλάδα || Grécia || Grecja || Kreikka || Grekland || Řecko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1632 || Ireland || Ierland || Ιρλανδία || Irlanda || Irlandia || Irlanti || Irland || Irsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1633 || Italy || Italië || Ιταλία || Itália || Włochy || Italia || Italien || Itálie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1638 || Luxembourg || Luxemburg || Λουξεμβούργο || Luxemburgo || Luksemburg || Luxemburg || Luxemburg || Lucembursko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 163e || Netherlands || Nederland || Ολλανδία || Holanda || Holandia || Alankomaat || Holland || Holandsko / Nizozemsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 163f || New Zealand || Nieuw-Zeeland || Νέα Ζηλανδία || Nova Zelândia || Nowa Zelandia || Uusi-Seelanti || Nya Zeeland || Nový Zéland || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1640 || Norway || Noorwegen || Νορβηγία || Noruega || Norwegia || Norja || Norge || Norsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1642 || Portugal || Portugal || Πορτογαλία || Portugal || Portugalia || Portugali || Portugal || Portugalsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1649 || Spain || Spanje || Ισπανία || Espanha || Hiszpania || Espanja || Spanien || Španělsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 164b || Sweden || Zweden || Σουηδία || Suécia || Szwecja || Ruotsi || Sverige || Švédsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 164c || Switzerland || Zwitserland || Ελβετία || Suíça || Szwajcaria || Sveitsi || Schweiz || Švýcarsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 164e || United Kingdom || Verenigd Koninkrijk || Ηνωμένο Βασίλειο || Reino Unido || Wielka Brytania || Yhdistynyt Kuningaskunta || Storbritannien || Velká Británie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1668 || South Korea || Zuid-Korea || Νότια Κορέα || Coreia do Sul || Korea Południowa || Etelä-Korea || SydKorea || Jižní Korea || {{no|-}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== Leaderboard Menus ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 1770 || Choose a course. || Kies een baan. || Επιλέξτε μια πίστα. || (NTSC) Escolha um circuito.<br />(PAL) Escolhe uma pista. || Wybierz trasę. || Valitse rata. || Välj en bana || Vyber si level. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1771 || Friend Ranking || Vriend Rangen || Κατάταξη Φίλων || (NTSC) Classif. de amigos<br />(PAL) Classificações dos Amigos || Ranking Przyjaciół || Ystävien ennätykset || Vän Rankning || Pořadí mezi přáteli || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1772 || Continental Ranking || Continentale Rangen || Ηπειρωτική Κατάταξη || (NTSC) Classif. continental<br />(PAL) Classificações Continentais || Kontynentalny Ranking || Alueelliset ennätykset || Kontinental Rankning || Pořadí v kontinentu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1773 || Worldwide Ranking || Wereldwijde Rangen || Παγκόσμια Κατάταξη || (NTSC) Classif. mundial<br />(PAL) Classificações Mundiais || Światowy Ranking || Maailmanlaajuiset ennätykset || Global Rankning || Pořadí celosvětově || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1774<br/>1779<br/>1783<br/>1785<br/>1787 || Top 10 || Top 10 || Καλύτερα 10 || (NTSC) 10 melhores<br />(PAL) Top 10 || Top 10 || Parhaat 10 || Topp 10 || Top 10 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1775 || Friend Top 10 || Vrienden Top 10 || Καλύτερα 10 Φίλων || (NTSC) Amigos - 10 melhores<br />(PAL) Top 10 dos Amigos || Top 10 Przyjaciół || Ystävien parhaat 10 || Vän Topp 10 || 10 nejlepších mezi přáteli || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1776 || Continental Top 10 || Continentale Top 10 || Καλύτερα 10 Ηπείρου || (NTSC) Continental - 10 melhores<br />(PAL) Top 10 Continental || Kontynentalny Top 10 || Alueelliset parhaat 10 || Kontinentalt Topp 10 || 10 nejlepších v kontinentu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1777 || Worldwide Top 10 || Wereldwijde Top 10 || Καλύτερα 10 Παγκοσμίως || (NTSC) Mundial - 10 melhores<br />(PAL) Top 10 Mundial || Światowe Top 10 || Maailmanlaajuiset parhaat 10 || Global Topp 10 || 10 nejlepších celosvětově || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1778 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177a || Start Time Trial || Start de Tijdrace || Έναρξη Δοκιμών Χρόνου || (NTSC) Iniciar contrarrelógio<br />(PAL) Começar Contra-Relógio || Rozpocznij Próby Czasowe || Aloita aika-ajot || Starta Tempolopp || Spustit závod na čas || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177b<br/>177f || Challenge this Ghost Data || Daag deze Geest uit || Αντιμετωπίστε αυτό το Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Iniciar corrida<br />(PAL) Desafia estes Dados Fantasma || Wyzwij tego Ducha || Haasta tämä haamudata || Utmana detta Spök Data || Vyzvat tohoto ducha || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177c<br/>3f4 || Watch Replay || Bekijk de Herhaling || Παρακολούθηση Επανάληψης || (NTSC) Ver replay<br />(PAL) Ver Repetição || Obejrzyj Powtórkę || Katso uusinta || Kolla på repris || Spustit rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177d || Erase Ghost Data || Verwijder Geest || Διαγραφή Δεδομένου Φάντασμα || (NTSC) Apagar fantasma<br />(PAL) Apagar Dados Fantasma || Usuń Ducha || Poista haamudata || Radera Spök Data || Vymazat data duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177e<br/>189c || Send Ghost Data || Verstuur Geest || Στείλτε Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Enviar um fantasma<br />(PAL) Enviar Dados Fantasma || Wyślij Ducha || Lähetä haamudata || Skicka Spök Data || Poslat data duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1780 || Solo Time Trial || Solo Tijdrace || Σόλο Δοκιμή Χρόνου || (NTSC) Contrarrelógio individual<br />(PAL) Contrarrelógio Individual || Jednoosobowe Próby Czasowe || Aika-ajot yksin || Solo Tempolopp || Sólová závod na čas || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1781 || NEW || NIEUW || ΝΕΟ || NOVO || NOWOŚĆ || UUSI || NYTT || NOVÝ || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1782<br/>17a9 || Friend || Vriend || Φίλος || Amigo || Przyjaciel || Ystävä || Vän || Kamarád || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1784<br/>17aa || Continental || Continentaal || Ηπειρωτικά || Continental || Kontynentalne || Alueellinen || Kontinental || Kontinentální || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17a2 || TIME || TIJD || ΧΡΟΝΟΣ || TEMPO || CZAS || AIKA || Tid || ČAS || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17a6 || Continental Champion || Continentale Kampioen || Ηπειρωτικός Πρωταθλητής || (NTSC) Campeão continental<br />(PAL) Campeão Continental || Kontynektalny Mistrz || Alueellinen mestari || Kontinental Mästare || Kontinentální mistr || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17a7 || World Champion || Wereldkampioen || Παγκόσμιος Πρωταθλητής || (NTSC) Campeão mundial<br />(PAL) Campeão Mundial || Mistrz Świata || Maailmanmestari || Världsmästare || Světový mistr || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17a8 || Rival Ghost Data || Rivalerende Geest || Αντίπαλο Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma rival<br />(PAL) Dados Fantasma Rivais || Duchy Rywali || Kilpailijahaamudata || Rival Spök Data || Konkurenční duch || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17ad || Family Ghost Data || Familie Geesten || Οικογενειακό Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma familiar<br />(PAL) Dados Fantasma da Família || Duchy Rodziny || Perheen haamudata || Familj Spök Data || Rodinný duch || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17ae || Friend Ghost Data || Vrienden Geesten || Φιλικό Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma de amigo<br />(PAL) Dados Fantasma dos Amigos || Duchy Przyjaciół || Ystävän haamudata || Vän Spök Data || Duch přítele || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17af || Special Ghost Data || Speciale Geesten || Ειδικό Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma especial<br />(PAL) Dados Fantasma Especiais || Specjalne Duchy || Erikoishaamudata || speciellt Spök Data || Speciální duch || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17b0 || Staff Ghost Data || Personeels Geesten || Προσωπικό Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma dos desenvolvedores<br />(PAL) Dados Fantasma do Pessoal || Duchy Twórców || Henkilökunnan haamudata || Personal Spök Data || Duch personálu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17d4<br/>17d5 || There is no ghost data for<br />'''x'''. || Er is geen Geest voor<br />'''x'''. || Δεν υπάρχει δεδομένο φαντάσματος για τον<br />'''x'''. || (NTSC) Não há fantasmas para<br />'''x'''.<br />(PAL) Não existem dados fantasma para<br />'''x'''. || Nie ma ducha dla<br />'''x'''. || Miille '''x''' ei ole<br />haamudataa. || Det finns ingen Spök Data för<br />'''x''' || Pro '''x''' tu není žádný duch. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17d6 || There is no downloaded ghost data. || Er zijn geen gedownloade Geestgegevens. || Δεν υπάρχει κατεβασμένο δεδομένο φαντάσματος. || (NTSC) Não há dados de fantasma baixados.<br />(PAL) Não existem dados fantasma transferidos. || Nie ma żadnych pobranych danych. || Et ole ladannut haamudataa. || Det finns ingen nedladdad spök data || Data duchů nejsou stažená. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17de || Downloading ghost data... || Ghost Data Downloaden... || Κατεβαίνει δεδομένο φαντάσματος... || (NTSC) Baixando dados do fantasma...<br />(PAL) A transferir dados fantasma... || Pobieranie Ducha... || Ladataan haamudataa... || Laddar ner spök data... || Stahuji data... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17df || Your Downloaded Ghost Data List<br />is full. You are currently unable<br />to download any more ghost data.<br /><br />Please erase a ghost data record<br />from your Downloaded Ghost Data List. || Je gedownloade Geestlijst<br />is vol. Je kunt geen Geest<br />meer bij downloaden.<br /><br />Verwijder een Geest<br />uit je Gedownloade Geestgegevens lijst. || Η Λίστα Κατεβασμένων Δεδομένων Φαντασμάτων<br />είναι γεμάτη. Αυτή τη στιγμή δεν μπορείτε<br />να κατεβάσετε άλλα δεδομένα φαντασμάτων.<br /><br />Παρακαλώ διαγράψτε ένα ρεκόρ δεδομένου φαντάσματος<br />από την Λίστα Κατεβασμένων Δεδομένων Φαντασμάτων. || (NTSC) A lista de fantasmas baixados<br />está cheia. Você não pode<br />baixar mais fantasmas.<br /><br />Apague um fantasma.<br /><br />(PAL) A tua Lista de Dados Fantasma Transferidos<br />está cheia. Não podes transferir<br />mais dados fantasma.<br /><br />Por favor apaga um recorde de dados fantasma<br />da tua lista de Dados Fantasma Transferidos. || Twoja Lista Pobrań Duchów<br />jest pełna. W tej sytuacji nie możesz<br />pobierać żadnych nowych duchów.<br /><br />Proszę, usuń jakiegokolwiek Ducha<br />z listy Duchów Pobranych Przez Ciebie. || Ladattujen haamudatojen lista<br />on täynnä. Et voi tällä hetkellä<br />ladata yhtään enempää haamudataa.<br /><br />Poista haamudataennätyksiä<br />ladattujen haamudatojen listasta. || Din nerladdade Spök Data Lista<br />är full. Du kan för tillfället inte<br />ladda ner några fler spök data.<br /><br />Var vänlig radera spök data rekord<br />från din Nedladdad Spök Data Lista. || Tvůj seznam dat duchů je plný.<br />Momentálně není možno<br />stáhnout více duchových dat.<br /><br />Proto smaž některá data duchů<br />z tvého seznamu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e0 || An error occurred when<br />downloading the ghost data.<br /><br />Error Code: '''x''' || Een error deed zich voor bij<br />het downloaden van de Geestuitdaging.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο<br />κατέβαινε το δεδομένο φαντάσματος.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro durante o<br />download de um fantasma.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />Código do Erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro durante<br />a transferência dos dados fantasma.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd podczas<br />próby pobierania ducha.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Virhe tapahtui ladatessa<br />haamudataa.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett fel har uppstått medans<br />nedladdning av spök data.<br /><br />Fel kod:'''x''' || Při stahování dat duchů<br />se vloudila chyba.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e1 || The ghost data has been downloaded. || De Geestuitdaging is gedownload. || Το δεδομένο φαντάσματος έχει κατέβει. || (NTSC) Fantasma baixado.<br />(PAL) Os dados fantasma foram transferidos. || Pobrano Ducha. || Haamudata on ladattu. || Spök datan har laddat ner. || Duchova data byla stažena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e2 || Downloading the Top 10... || Top 10 Downloaden... || Κατέβασμα των Τοπ 10 || (NTSC) Baixando os 10 melhores...<br />(PAL) A transferir o Top 10... || Pobieranie Top 10... || Ladataan parhaita 10... || Laddar ner Topp 10 || Stahuji Top 10... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e3 || An error occurred when<br />downloading the Top 10.<br /><br />Error Code: '''x''' || Een error deed zich voor bij<br />het downloaden van de Top 10.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο<br />κατέβαινε το Τοπ 10.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro ao baixar<br />os 10 melhores.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro durante<br />a transferência do Top 10.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd podczas<br />pobierania Top 10.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Virhe tapahtui ladatessa<br />parhaita 10.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett fel har uppstått medans<br />nedladdning av Topp 10.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Při stahování Top 10<br />se vloudila chyba.<br /><br />Kód Chyby: '''x'''|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e4 || There is no Top 10. || Er is geen Top 10 || Δεν υπάρχει Τοπ 10 || (NTSC) Não há dados dos 10 melhores<br />(PAL) Não existe Top 10. || Nie ma Top 10. || Parhaita 10 ei ole olemassa. || Det finns ingen Topp 10. || Nenalezeno žádné Top 10. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e8<br/>17ea || Connect to Nintendo WFC? || Verbinding maken met Nintendo WFC? || Θέλετε να συνδεθείτε στο Nintendo WFC; || (NTSC) Você se conectará à CWF<br />da Nintendo. Proceder?<br />(PAL) Ligar à Nintendo WFC? || Połączyć się do Nintendo WFC? || Yhdistetäänkö Nintendo WFC:lle? || Anslut till Nintendo WFC? || Připojit k Nintendo WFC? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17eb || The existing ghost data will be<br />replaced with the new ghost data.<br /><br />Is this OK? || De huidige Geest zal vervangen<br />worden met de nieuwe Geest.<br /><br />Wil je doorgaan? || Το παρόν δεδομένο φαντάσματος θα<br />αντικατασταθεί με το νέο δεδομένο φαντάσματος.<br /><br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Um novo fantasma substituirá<br />o atual. Proceder?<br />(PAL) Os dados fantasma existentes vão ser<br />substituídos pelos novos.<br /><br />OK? || Istniejący duch zostanie<br />zastąpiony nowymi danymi ducha.<br /><br />Zgadzasz się na to? || Olemassa oleva haamudata<br />korvataan uudella.<br /><br />Sopiiko? || Den existerande spök data kommer att<br />ersättas med den nya spök data.<br /><br />Är detta Okej? || Uložená duchova data budou<br />nahrazena novými daty.<br /><br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1806 || Race this ghost data. || Race tegen deze Geest. || Αντιμετωπίστε αυτό το δεδομένο φαντάσματος. || (NTSC) Correr contra este fantasma.<br />(PAL) Correr contra estes dados fantasma. || Ścigaj się z tym duchem. || Kisaa tämän haamudatan kanssa. || Race mot denna spök data. || Závodit s těmito duchovými daty. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1807 || Watch the ghost data replay. || Bekijk de herhaling van de geest. || Παρακολουθήστε την επανάληψη αυτού του δεδομένου φαντάσματος. || (NTSC) Ver o replay dos dados fantasma.<br />(PAL) Ver a repetição dos dados fantasma. || Obejrzyj powtórkę ducha. || Katso haamudatan uudelleentoisto. || Kolla på spök data repris. || Zhlédnout rekonstrukci duchových dat. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1808 || Are you sure you want to erase the ghost data? || Weet je zeker dat je de geest wilt verwijderen? || Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το δεδομένο φαντάσματος; || (NTSC) Deseja mesmo apagar?<br />(PAL) Tens a certeza que queres apagar eses dados fantasma? || Czy na pewno chcesz usunąć tego ducha? || Oletko varma, että haluat poistaa tämän haamudatan? || Är du säker att du vill radera spök datan? || Opravdu chceš smazat duchova data? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1809 || Erase || Verwijderen || Διαγραφή || Apagar || Usuń || Poista || Radera || Smazat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1839 || 1st || 1e || 1<sup>ος</sup> || (NTSC) 1º<br />(PAL) 1.º || 1. || 1. || 1a || 1. || 1-rë<br />
|-<br />
| 183a || 2nd || 2e || 2<sup>ος</sup> || (NTSC) 2º<br />(PAL) 2.º || 2. || 2. || 2a || 2. || 2-të<br />
|-<br />
| 183b || 3rd || 3e || 3<sup>ος</sup> || (NTSC) 3º<br />(PAL) 3.º || 3. || 3. || 3e || 3. || 3-të<br />
|-<br />
| 183c || 4th || 4e || 4<sup>ος</sup> || (NTSC) 4º<br />(PAL) 4.º || 4. || 4. || 4e || 4. || 4-të<br />
|-<br />
| 183d || 5th || 5e || 5<sup>ος</sup> || (NTSC) 5º<br />(PAL) 5.º || 5. || 5. || 5e || 5. || 5-të<br />
|-<br />
| 183e || 6th || 6e || 6<sup>ος</sup> || (NTSC) 6º<br />(PAL) 6.º || 6. || 6. || 6e || 6. || 6-të<br />
|-<br />
| 183f || 7th || 7e || 7<sup>ος</sup> || (NTSC) 7º<br />(PAL) 7.º || 7. || 7. || 7e || 7. || 7-të<br />
|-<br />
| 1840 || 8th || 8e || 8<sup>ος</sup> || (NTSC) 8º<br />(PAL) 8.º || 8. || 8. || 8e || 8. || 8-të<br />
|-<br />
| 1841 || 9th || 9e || 9<sup>ος</sup> || (NTSC) 9º<br />(PAL) 9.º || 9. || 9. || 9e || 9. || 9-të<br />
|-<br />
| 1842 || 10th || 10e || 10<sup>ος</sup> || (NTSC) 10º<br />(PAL) 10.º || 10. || 10. || 10e || 10. || 10-të<br />
|-<br />
| 1843 || 11th || 11e || 11<sup>ος</sup> || (NTSC) 11º<br />(PAL) 11.º || 11. || 11. || 11e || 11. || 11-të<br />
|-<br />
| 1844 || 12th || 12e || 12<sup>ος</sup> || (NTSC) 12º<br />(PAL) 12.º || 12. || 12. || 12e || 12. || 12-të<br />
|-<br />
| 186a || Start a Time Trial on this course. || Begin een Tijdrace op deze baan. || Ξεκινήστε μία Δοκιμασία Χρόνου σε αυτή την πίστα. || (NTSC) Iniciar uma corrida contrarrelógio.<br />(PAL) Iniciar um Contra-Relógio nesta pista. || Rozpocznij Próbę Czasową na tej trasie. || Aloita aika-ajot tällä radalla. || Starta ett Tempolopp på denna bana. || Začít závodit na čas v tomto levelu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186b || Check '''x''''s record. || Bekijk '''x''''s record. || Τσεκάρετε το ρεκόρ του '''x'''. || Ver o recorde de '''x'''. || Sprawdź rekordy '''x'''. || Tarkista Miin '''x''' ennätys. || kolla '''x''''s rekord. || Vidět '''x''' rekordy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186c || Race the Continental Champion. || Race tegen de Continentale Kampioen. || Αντιμετωπίστε τον Ηπειρωτικό Πρωταθλητή. || (NTSC) Corra contra o fantasma do campeão continental.<br />(PAL) Correr contra o Campeão Continental. || Ścigaj się z Kontynentalnym Mistrzem. || Kisaa alueellista mestaria vastaan. || Race mot Kontinental Mästare. || Závodit Kontinentálního Mistra || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186d || Race the World Champion. || Race tegen de Wereldkampioen || Αντιμετωπίστε τον Παγκόσμιο Πρωταθλητή. || (NTSC) Corra contra o fantasma do campeão mundial.<br />(PAL) Correr contra o Campeão Mundial. || Ścigaj się ze Światowym Mistrzem. || Kisaa maailmanmestaria vastaan. || Race mot Världsmästare. || Závodit Světového Mistra || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186e || Race ghost data slightly faster than your record. || Race tegen een geest die net iets sneller dan jouw record is.|| Αντιμετωπίστε δεδομένα φαντασμάτων λιγάκι γρηγορότερα από το ρεκόρ σας. || (NTSC) Corra contra um fantasma um pouco mais rápido que você.<br />(PAL) Correr contra dados fantasma ligeiramente mais rápidos que o teu recorde. || Duch wyścigu jest niewiele szybszy, niż twój rekord. || Kisaa haamudataasi lähellä olevaa haamudataa vastaan. || Race mot spöke som är lite snabbare än ditt rekord. || Závoď duchova data troch rychleji na tvůj rekord. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186f || View your Friend Top 10. || Bekijk je Vrienden Top 10. || Δες τα Τοπ 10 των Φίλων σου. || (NTSC) Veja quem dos seus amigos está entre os 10 melhores.<br />(PAL) Ver o Top 10 dos teus Amigos. || Zobacz Top 10 Przyjaciół. || Näytä ystävien parhaat 10. || kolla din vän Topp 10. || Vidět top 10 kamarádů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1870 || View the Continental Top 10. || Bekijk de Continentale Top 10 || Δες τα Τοπ 10 της Ηπείρου σου. || (NTSC) Veja quem são os 10 melhores do continente.<br />(PAL) Ver o Top 10 Continental. || Zobacz Kontynentalne Top 10. || Näytä parhaat 10 alueellisesti. || kolla kontinental Topp 10. || Vidět Kontinentálních Top 10 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1871 || View the Worldwide Top 10. || Bekijk de Wereldwijde Top 10 || Δες τα Τοπ 10 Παγκοσμίως. || (NTSC) Veja quem são os 10 melhores do mundo.<br />(PAL) Ver o top 10 Mundial. || Zobacz Światowe Top 10. || Näytä maailman parhaat 10. || Kolla global Topp 10. || Vidět Světových Top 10 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1872 || Race against Mario Kart Wii staff ghost data. || Race tegen Mario Kart Wii Personeels Geest. || Αντιμετωπίστε δεδομένα φαντασμάτων προσωπικού του Μάριο Καρτ Wii. || (NTSC) Corra contra o fantasma dos desenvolvedores do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Correr contra dados fantasma do pessoal do Mario Kart Wii. || Ścigaj się z Duchami twórców Mario Karta Wii. || Kisaa Mario Kart Wiin henkilökunnan haamudataa vastaan. || Race mot Mario Kart Wii personalers spök data. || Závodit znovu s těmiti duchovými daty || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1873 || '''x''''s record. || '''x''''s record. || Ρεκόρ του '''x'''. || Recorde de '''x'''. || Rekord '''x'''. || Miin '''x''' ennätys. || '''x''''s rekord. || '''x''' rekord || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1874 || The Continental Champion's record. || De Continentale Kampioen's record. || Το ρεκόρ του Ηπειρωτικού Πρωταθλητή. || (NTSC) Recorde do campeão continental<br />(PAL) O recorde do Campeão Continental. || Rekord Kontynentalnego Mistrza. || Alueellisen mestarin ennätys. || Kontinental Mästarens rekord. || Rekordy Kontinentálních Expertů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1875 || The Worldwide Champion's record. || De Wereldwijde Kampioen's record. || Το ρεκόρ του Παγκόσμιου Πρωταθλητή. || (NTSC) Recorde do campeão mundial.<br />(PAL) O recorde do Campeão Mundial. || Rekord Światowego Mistrza. || Maailmanmestarin ennätys. || Världsmästarens rekord. || Rekord Kontinentálního Mistra || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 189d<br/>189f || '''x''' has not set a record<br />for '''y'''. || '''x''' heeft geen record voor<br />'''y''' gezet. || Ο '''x''' δεν έχει κάνει ρεκόρ<br />για '''y'''. || (NTSC) '''x''' não tem um recorde para<br />o circuito '''y'''.<br />(PAL) '''x''' não tem um recorde<br />para '''y'''. || '''x''' nie ustalił rekordu<br />dla '''y'''. || '''x''' on tehnyt ennätyksen<br />Miille '''y'''. || '''x''' har inte satt ett rekord<br />åt '''y'''. || '''x''' nemá překonaný rekord<br />patřící '''y'''. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 189e<br/>18a0 || '''x''''s current record for<br />'''y''' is '''z'''. || '''x''''s huidige record voor<br />'''y''' is '''z'''. || Το παρόν ρεκόρ του '''x''' για<br />'''y''' είναι '''z'''. || (NTSC) O recorde de '''x''' para o circuito<br />'''y''' é de '''z'''.<br />(PAL) O recorde actual de '''x''' para<br />'''y''' é '''z'''. || Obecny rekord '''x''''a na<br />'''y''' to '''z'''. || Miin '''x''' nykyinen ennätys<br />radalle '''y''' on '''z'''. || '''x''''s nuvarande rekord åt<br />'''y''' är '''z'''. || '''x''' rekord pro<br />'''y''' je '''z'''. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18a6 || The WiiConnect24 service is<br />temporarily unavailable. Please<br />try again later.<br /><br />Error Code: '''x''' || De WiiConnect24 service is<br />tijdelijk niet beschikbaar.<br />Probeer het later nog eens.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Η υπηρεσία WiiConnect24 δεν είναι<br />προσωρινά διαθέσιμη. Παρακαλώ<br />προσπαθήστε ξανά αργότερα.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) No momento, o serviço WiiConnect24<br />não está disponível. Tente novamente<br />mais tarde.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O Serviço WiiConnect24 está<br />temporariamente indisponível. Por favor<br />tenta mais tarde.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || WiiConnect24 jest<br />chwilowo niedostępne. Proszę<br />spróbować później.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || WiiConnect24-palvelu on<br />tilapäisesti saavuttamattomissa. Yritä<br />myöhemmin uudelleen.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || WiiConnect24 server är<br />tillfälligt otillgängligt. Var vänlig<br />försök igen senare.<br /><br />Fel Kod:'''x''' || Služby WiiConect24 jsou<br />momentálně nedostupné. Prosím<br />za chvíli to zkus znovu<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18a7 || A connection to the Internet could not<br />be established. WiiConnect24 cannot be<br />used. Please go to the Wii Settings and<br />check your Connection Settings under<br />Internet. For details, consult the<br />Wii Operations Manual.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er kon geen verbinding worden gemaakt<br />met het Internet. WiiConnect24 kan niet<br />gebruikt worden. Ga naar je Wii<br />Instellingen en bekijk de Verbindingsinstellingen<br />onder Internet. Voor details, bekijk<br />de Wii Handleiding.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Μια σύνδεση στο Διαδίκτυο δεν<br />μπόρεσε να δημιουργηθεί. Το WiiConnect24 δεν μπορεί να<br/>χρησιμοποιηθεί. Παρακαλώ πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις του Wii και<br />ελέγξτε τις Ρυθμίσεις Σύνδεσης στην επιλογή<br />Διαδίκτυο (Internet). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο<br />Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) O serviço WiiConnect24 não está disponível<br />porque não é possível estabelecer uma conexão<br />com a Internet. Verifique as opções da Internet<br />na configuração do Wii. Para mais informações,<br />consulte o manual de operações do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Não pôde ser estabelecida uma<br />ligação à Internet. O WiiConnect24 não pode ser<br />usado. Por favor vai às definições da Wii e<br />verifica as Definições de Ligação à Internet.<br />Para mais informações, consulta o<br />Manual de Instruções da Wii.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można podłączyć konsoli do internetu.<br />WiiConnect24 nie może być użyty.<br />Proszę, pójdź do Wii Settings i<br />sprawdź swoje ustawienia internetowe pod<br />Internet. Więcej szczegółów znajdziesz w<br />Wii Operations Manual.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Yhteyttä Internettin ei voitu<br />luoda. WiiConnect24-palvelu ei voi<br />käyttää. Mene Wiin asetuksiin ja<br />tarkista yhteysaseteksut kohdasta<br />Internet. Jos tarvitset tietoja, tarkista<br />Wiin opaskirjasta.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || En anslutning till Internetet kunde inte<br />etablera. WiiConnect24 kan inte<br />användas. Var vänlig gå till Wii inställningar och<br />kolla din Anslutnings intällningar under<br />Internet. För detaljer, kolla Wii Åtgärds Manualen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Není možno se připojit na<br />Internet. WiiConect24 nemůže být<br />použita. Jdi do Wii Settings a<br />zkontroluj nastavení<br />Internetu. Více informací<br />v manuálu od Wii<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18a8<br/>18ac || There is a problem with the Wii System Memory.<br />WiiConnect24 cannot be used.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er is een probleem met het Wii Systeemgeheugen.<br />WiiConnect24 kan niet gebruikt worden.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Υπάρχει ένα πρόβλημα με την Μνήμη του συστήματος Wii.<br />Το WiiConnect24 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Devido a um problema com a memória<br />do console Wii, o serviço WiiConnect24<br />não pode ser utilizado.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Existe um problema na Memória do Sistema da Wii.<br />o WiiConnect24 não pode ser usado.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Jest problem z Pamięcią Wewnętrzną Wii.<br />WiiConnect24 nie może zostać użyty.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wiin järjestelmämuistissa on ongelma<br />WiiConnect24-palvelua ei voi käyttää.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Det är ett problem med Wii System Minnet.<br />WiiConnect24 kan inte användas.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Naskytl se problém s Wii Systémovou Pamětí.<br />WiiConect24 nemůže být použita. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18a9 || In order to use the WiiConnect24<br />feature, a system update is<br />required. For details, consult<br />the Wii Operations Manual.<br /><br />Error Code: '''x''' || Om WiiConnect24 te kunnen gebruiken,<br />heb je een Systeemupdate nodig.<br />Voor details, raadpleeg de<br />Wii Handleiding.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Για να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία<br />WiiConnect24 απαιτείτε μια αναβάθμιση του<br />συστήματος. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε<br />στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Você deve atualizar o console Wii<br />antes de usar o WiiConnect24.<br />Para mais informações, consulte o<br />manual de operações do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />Código do Erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Para poder usar o WiiConnect24,<br />é necessário actualizar o sistema. Para mais informações,<br />consulta o Manual de Instruções da Wii.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || By móc korzystać z WiiConnect24<br />Musisz zaktualizować swój system.<br />Więcej szczegółów znajdziesz w<br />Wii Operations Manual.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Käyttääksesi WiiConnect24-palvelua, sinun<br />täytyy päivittää järjestelmä.<br />Jos tarvitset apua, tarkista Wiin opaskirjasta.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || För att använda WiiConnect24<br />funktionen, behövs<br />en system uppdatering. För detaljer, kolla Wii åtgärd Manualen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Pro použití WiiConect24<br />je nutno aktualizovat systém.<br />Pro více informací se koukni<br />do Manuálu od Wii<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18aa || WiiConnect24 cannot be used<br />because an error has occurred.<br /><br />Reset and try again.<br /><br />Error Code: '''x''' || WiiConnect24 kan niet gebruikt<br />worden omdat er een fout opgetreden<br />is. Reset en probeer opnieuw.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Το WiiConnect24 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί<br />γιατί έχει παρουσιαστεί ένα σφάλμα.<br /><br />Επαναφέρετε την κονσόλα και ξαναδοκιμάστε.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro.<br />Não é possível usar o WiiConnect24.<br />Reinicie o console e tente novamente.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O WiiConnect24 não pode ser usado<br />porque ocorreu um erro.<br /><br />Faz reset e tenta novamente.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || WiiConnect24 nie mogło zostać użyte, ponieważ<br />pojawił się błąd.<br /><br />Zresetuj Wii i spróbuj ponownie.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || WiiConnect24-palvelua ei voi käyttää,<br />koska virhe tapahtui.<br /><br />Resetoi ja yritä uudelleen.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || WiiConnect24 kan inte användas<br />för att ett fel har uppstått.<br /><br />Starta om och försök igen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || WiiConect24 nemůže být použita<br />z důvodu chyby.<br /><br />Kód Chyby: '''x'''|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18ab || The WiiConnect24 setting has not been<br />turned on. Please check the settings<br />under Wii Options. For details, consult<br />the Wii Operations Manual.<br /><br />Error Code: '''x''' || De WiiConnect24-optie staat uit.<br />Bekijk de instellingen onder<br />Wii Opties. Voor Details, raadpleeg<br />de Wii Handleiding.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Οι ρυθμίσεις του WiiConnect24 δεν έχουν<br />αναφτεί. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις<br />στις ρυθμίσεις του Wii. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε<br />στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) O WiiConnect24 está atualmente desativado.<br />Verifique as configurações nas Opções do Wii.<br />Para mais informações, consulte o manual de<br />operações do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O WiiConnect24 não está ligado.<br />Por favor verifica as definições nas<br />Opções da Wii. Para mais informações, consulta<br />o Manual de Instruções da Wii.<br /><br />Código do Erro. '''x''' || WiiConnect24 nie został aktywowany w opcjach.<br />Proszę, aktywuj je w zakładce<br />Wii Options. Więcej szczegółów znajdziesz<br />w Wii Operations Manual.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || WiiConnect24-asetusta ei ole asetettu<br />päälle. Tarkista asetukset Wiin<br />järjestelmäasetuksista. Jos tarvitset<br />apua, tarkista Wiin opaskirjasta.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || WiiConnect24 inställningen är inte<br />på. Var vänlig kolla intällningarna<br />under Wii Inställningar. För mer detaljer kolla<br />Wii åtgärds Manualen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Nastavení WiiConect24 bylo<br />změňeno. Prosím zkontroluj nastavení<br />ve Wii Options. Více informací je<br />v manuálu od Wii<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18ad || Use of network functions is restricted.<br /><br />Please go to Wii Options and check<br />your Parental Control settings. || Het gebruik van het internet<br />is verboden. Ga naar de Wii Opties<br />en bekijk het Ouderlijk Toezicht. || Η χρήση δικτυακών λειτουργιών είναι περιορισμένη.<br /><br />Παρακαλώ πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις του Wii και ελέγξτε<br />τις ρυθμίσεις Γονικού Ελέγχου. || (NTSC) O uso das funções de rede está restrito.<br />Verifique as configurações do Controle<br />parental nas Opções do Wii.<br />(PAL) Não é permitida a ligação à Internet.<br /><br />Por favor vai às opções da Wii e verifica<br />as Definições de Controlo Parental. || Użycie funkcji sieciowych zostało zablokowane.<br /><br />Proszę, sprawdź Kontrolę Rodzicielską<br />w Wii Options. || Verkkotoimintoja on rajoitettu<br /><br />Mene Wiin asetuksiin ja tarkista<br />lapsilukon asetukset. || Användning av nätverk funktionerna är begänsad.<br /><br />Var vänlig gå till Wii Inställningar och kolla<br />din Föräldrar Kontroll inställning. || Používání sítě je omezeno<br /><br />Jdi proto do Wii Options a změň<br />nastavení Parental Control. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18ae || No Internet connections have<br />been configured.<br /><br />Please go to Wii Options and<br />configure a connection on the<br />Internet settings screen.<br /><br />Error Code: 50200 || Er is geen verbinding<br />vastgesteld.<br /><br />Ga naar Wii Opties en<br />maak verbinding in het<br />Internetopties scherm.<br /><br />Errorcode: 50200 || Καμία σύνδεση δικτύου δεν<br />έχει διαμορφωθεί.<br /><br />Παρακαλώ πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις του Wii και<br />διαμορφώστε μία σύνδεση στην<br />οθόνη επιλογών δικτύου.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: 50200 || (NTSC) Não foi possível conectar-se à<br />Internet. Verifique as configurações<br />de Internet do console Wii.<br /><br />Código do erro: 50200<br /><br />(PAL) Não estão configuradas<br />ligações à Internet.<br /><br />Por favor vai as Opções da Wii e<br />configura uma ligação no<br />menu das definições de Internet.<br /><br />Código do Erro: 50200 || Ustawienia internetowe nie zostały<br />skonfigurowane.<br /><br />Proszę, w Wii Options<br />skonfiguruj połączenie na ekranie<br />Internet settings.<br /><br />Kod Błędu: 50200 || Verkkoyhteyksiä ei ole<br />luotu.<br /><br />Mene Wiin asetuksiin ja<br />luo yhteys Internet-<br />ruudulla.<br /><br />Virhekoodi: 50200 || Ingen Internet anslutning har<br />blivit konfigurerad.<br /><br />Var vänlig gå till Wii inställningar och<br />konfigurera en anslutning på<br />Internet inställnings Skärmen.<br /><br />Fel Kod: 50200 || Připojení k Internetu není<br />nakonfigurováno.<br /><br />Jdi do Wii Options a<br />nakonfiguruj připojení k<br />Internetu.<br /><br />Kód Chyby: '50200 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18af || The Mario Kart Channel uses WiiConnect24<br />to receive information such as:<br /><br />・challenges from your Friends<br />・rankings of players around the world<br />・ghost data from players of a similar<br />skill level to you<br />・scheduled competitions || Het Mario Kart Kanaal gebruikt WiiConnect24<br />om het volgende te ontvangen:<br /><br />・Vriendenuitdagingen<br />・Records van spelers rond de wereld<br />・Geestgegevens van speler die even<br />geävanceerd zijn als jij<br />・Geplande competities || Το Κανάλι Mario Kart χρησιμοποιεί το WiiConnect24<br />για να λαμβάνει πληροφορίες όπως:<br /><br />・κατατάξεις παικτών από όλο τον κόσμο<br />・δεδομένα φαντασμάτων παικτών ενός παρόμοιου<br />επιπέδου ικανότητας με εσάς<br />・προγραμματισμένους διαγωνισμούς || (NTSC) O Canal Mario Kart usa o<br />WiiConnect24 para receber<br />informações como:<br />・Desafios dos seus amigos.<br />・Classificações de jogadores<br />de todo o mundo.<br />・Fantasmas de outros jogadores.<br />・Torneios agendados.<br /><br />(PAL) O Canal do Mario Kart usa o WiiConnect24<br />para receber informações como:<br /><br />・desafios dos teus Amigos<br />・classificações de jogadores de todo o mundo<br />・dados fantasma de jogadores de perícia<br />semelhante à tua<br />・competições marcadas || Mario Kart Channel używa WiiConnect24, by<br />otrzymać informacje takie jak:<br /><br />・wyzwania twoich Przyjaciół<br />・Rankingi ludzi na świecie<br />・Duchy od ludzi o<br />umiejętnościach podobnych do twoich<br />・turnieje || Mario Kart-kanava käyttää WiiConnect24-<br />palvelua vastaanottaakseen sellaista<br />tietoa, kuten:<br /><br />・haasteet ystäviltä<br />・pelaajien ennätykset<br />・haamudataa yhtä hyviltä pelaajilta<br />kuin sinä<br />・kilpailujen aikataulu || Mario Kart Wii Kanalen använder WiiConnect24<br />för att ta emot information som:<br /><br />・utmaningar från Vänner<br />・rankingar från spelare runt om i världen<br />・spök data från spelare med lika<br />skicklighets nivå som du<br />・schemalagda tävlingar || Mario Kart Kanál využívá WiiConect24<br />na získávání informací, například:<br /><br />・výzvy od tvých kamarádů<br />・výsledky hráčů z celého světa<br />・duchova data od hráčů<br />stejně schopných jako ty<br />・plánované soutěže || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18b0 || You can set your WiiConnect24<br />settings in the Wii Options.<br /><br />Please check the Wii Operations<br />Manual for more information. || Je kan de WiiConnect24-opties<br />in het Wii Opties menu wijzigen.<br />Bekijk de Wii Handleiding<br />voor meer informatie. || Μπορείτε να ρυθμίσετε τις ρυθμίσεις του<br />WiiConnect24 στις Ρυθμίσεις του Wii.<br /><br />Παρακαλώ ελέγξτε το Εγχειρίδιο Λειτουργιών<br />του Wii για περισσότερες πληροφορίες. || (NTSC) Você pode alterar as configurações<br />do WiiConnect24 nas Opções do Wii.<br /><br />Para mais informações, consulte o<br />manual de operações do console Wii.<br /><br />(PAL) Podes alterar as definições do<br />WiiConnect24 nas Opções da Wii.<br /><br />Por favor consulta o manual de Instruções<br />da Wii para mais informações. || Możesz ustawić WiiConnect24<br />w Wii Options.<br /><br />Proszę, sprawdź Wii Operations<br />Manual w celu pozyskania informacji. || Voit asettaa WiiConnect24-<br />palvelun päälle Wiin asetuksiaa.<br /><br />Tarkista Wiin opaskirjasta,<br />jos tarvitset apua. || Du kan sätta på din WiiConnect24<br />inställning i Wii Inställningar.<br /><br />Var vänlig kolla Wii Åtgärd Manualen för mer information. || Ve Wii Options si<br />můžeš nastavit WiiConect24<br /><br />Koukni se do manuálu od Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18b1 || WiiConnect24 cannot be used because<br />an error has occurred.<br /><br />Reset and try again.<br /><br />Error Code: '''x''' || WiiConnect24 kan niet gebruikt worden<br />omdat er een fout is opgetreden.<br /><br />Reset en probeer opnieuw.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Το WiiConnect24 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή<br />ένα σφάλμα έχει παρουσιαστεί.<br /><br />Επαναφέρετε το Wii και προσπαθήστε ξανά.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro.<br />Não é possível usar o WiiConnect24.<br />Reinicie o console e tente novamente.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Não é possível usar o WiiConnect24<br />porque ocorreu um erro.<br /><br />Faz reset e tenta novamente.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || WiiConnect24 nie może być użyte, ponieważ<br />pojawił się błąd.<br /><br />Zresetuj konsolę i spróbuj ponownie.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || WiiConnect24-palvelua ei voi käyttää,<br />koska virhe tapahtui.<br /><br />Resetoi ja yritä uudelleen.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || WiiConnect24 kan inte användas för att<br />ett fel har uppstått<br /><br />Fel Kod: '''x''' || WiiConect24 nemůže být použita<br />z důvodu chyby.<br /><br />Restartuj a zkus to znovu.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18f6 || GO! || GA! || ΠΑΜΕ! || (NTSC) IR!<br />(PAL) PARTIDA! || JEDŹ! || NYT! || GÅ! || JEĎ! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== Mario Kart Channel ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 1900 || New Friend challenge! || Nieuwe Vriendenuitdaging! || Νέα Πρόκληση Φίλου! || (NTSC) Você recebeu um desafio de um amigo.<br />(PAL) Novo desafio de um Amigo! || Nowe wyzwanie Przyjaciela! || Uusi ystävähaaste! || Ny Vän utmaning! || Nová Výzva kamarádů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1901 || Special ghost data now available! || Speciale Ghost Data is nu beschikbaar! || Ειδικά δεδομένα φαντασμάτων τώρα διαθέσιμα! || (NTSC) Novos dados de fantasmas especiais disponíveis.<br />(PAL) Dados fantasma especiais disponíveis! || Specjalny duch jest dostępny! || Erikoishaamudata saatavilla! || speciell spök data är nu tillgänlig! || Speciální duchova data jsou zrovna dostupná! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1902 || A competition is in progress! || Er is een competitie aan de gang! || Ένας διαγωνισμός είναι σε εξέλιξη! || (NTSC) Um torneio está em andamento.<br />(PAL) Está a decorrer uma competição! || Turniej w toku! || Kilpailu on käynnissä! || En tävling pågår! || Soutěž se zrovna připravuje! || {{no|-}} <br />
|-<br />
| 1903 || Latest rankings now available! || Nieuwste ranglijst nu beschikbaar! || Τελευταίες κατατάξεις τώρα διαθέσιμες! || (NTSC) Classificações mais recentes.<br />(PAL) Últimas tabelas classificativas disponíveis! || Nowe rankingi są dostępne! || Uusimmat ennätykset ovat nyt saatavilla! || Senaste rankningar är tillgänliga! || Poslední žebříčky jsou dostupné! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1904 || Start a Ghost Race! || Start een Ghost Race! || Έναρξη ενός Αγώνα Φαντάσματος! || Inicie uma Corrida fantasma. || Rozpocznij wyścig z Duchem! || Aloita haamukisa! || Starta ett Spök Race! || Začít Závod Duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1905 || New Friend Records available! || Nieuwe Vriendenrecords beschikbaar! || Νέα Ρεκόρ Φίλων διαθέσιμα! || (NTSC) Novo recorde de um amigo.<br />(PAL) Novos Recordes de Amigos disponíveis! || Nowe Rekordy Przyjaciół dostępne! || Uusia ystäväennätyksiä saatavilla! || Nya Vän Rekord tllgänliga! || Nové Rekordy Kamarádů jsou dostupné! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1906 || Add the Mario Kart Channel! || Voeg het Mario Kart Kanaal toe! || Προσθέστε το Κανάλι Mario Kart! || (NTSC) Instale o Canal Mario Kart.<br />(PAL) Adiciona o Canal Mario Kart! || Dodaj Mario Kart Channel! || Lisää Mario Kart-kanava! || Lägg Till Mario Kart Kanalen! || Přidat Mario Kart Wii Kanál! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1907 || Join the message service! || Doe mee aan de Berichtenservice! || Γίνετε μέλος της υπηρεσίας μηνυμάτων! || (NTSC) Ative o serviço de mensagens.<br />(PAL) Adere ao serviço de mensagens! || Dołącz do serwisu wiadomości! || Liity viestipalveluun! || Gå med meddelandetjänsten! || Připoj se do služby zpráv! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1908 || Set your region! || Selecteer je regio! || Καθορισμός της τοποθεσίας σας! || (NTSC) Defina a sua região.<br />(PAL) Define a tua região! || Ustaw swój region! || Valitse alueesi! || Ställ in din region! || Nastav si svoji oblast! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1909 || Invite Friends via the Wii Message Board! || Vrienden uitnodigen via het Wii Berichtenbord! || Προσκαλέστε φίλους μέσω του Πίνακα Μηνυμάτων Wii! || (NTSC) Convide amigos do Wii.<br />(PAL) Convida Amigos através do Quadro de Mensagens da Wii! || Zaproś Przyjaciół poprzez Wii Message Board! || Kutsu ystäviä Wiin viestitaulun kautta! || Bjud in Vänner via Wii Meddelande Tavlan! || Pozvi své kamarády přes Wii Message Board! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 190a || Download the latest data! || Download de meest recente gegevens! || Κατεβάστε τα πιο πρόσφατα δεδομένα! || (NTSC) Baixe os dados mais recentes.<br />(PAL) Transfere os dados mais recentes! || Pobierz najnowsze dane! || Lataa viimeisin data! || Ladda ner den senaste Datan! || Stáhnout poslední data! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1964 || Go to your Downloaded Ghost Data List. || Ga naar je Gedownloade Geestgegevens. || Πηγαίνετε στη Λίστα σας Κατεβασμένων Δεδομένων Φαντασμάτων. || (NTSC) Ver a lista de fantasma baixados.<br />(PAL) Ir para a Lista de Dados Fantasma Transferidos. || Przejdź do Listy Pobranych Duchów. || Mene ladattujen haamudatojen listalle. || Gå till din Nedladdade Spök Data Lista. || Jít do seznamu Stažených Dat. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1965<br/>1967<br/>1969 || Go to Time Trial Rankings. || Ga naar het Tijdrace Klassement. || Πηγαίνετε στις Κατατάξεις Δοκιμασιών Χρόνου. || (NTSC) Vá para a sua classificação de Contrarrelógio.<br />(PAL) Ir para as Classificações de Contra-Relógio. || Idź do Rankingu Time Trial. || Mene aika-ajojen ennätyksiin. || Gå till Tempolopp Rankningar. || Jít do tabulek závodů na čas. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1966 || Go to Competitions. || Ga naar Competities. || Πηγαίνετε στους Διαγωνισμούς. || (NTSC) Participe de um torneio.<br />(PAL) Ir para as Competições. || Przejdź do Turniejów. || Mene kilpailuihin. || Gå till Tävlingar. || Jít do soutěží. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1968 || Go to Ghost Race. || Ga naar Geestrace. || Πηγαίνετε στον Αγώνα Φαντάσματος. || (NTSC) Compita contra um fantasma.<br />(PAL) Ir para as Corridas Fantasma. || Przejdź do Wyścigów z Duchem. || Mene haamukisaan. || Gå till Spök Race. || Jít na Závod Duchů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 196a<br/>196b<br/>196c || Go to Options. || Ga naar Instellingen. || Πηγαίνετε στις Επιλογές. || (NTSC) Vá para a tela de opções.<br />(PAL) Ir para as Opções. || Przejdź do ustawień. || Mene asetuksiin. || Gå till Inställningar. || Jít do Nastavení. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 196d || Invite people to become Friends. || Nodig mensen uit vrienden te worden. || Προσκαλέστε ανθρώπους να γίνεται Φίλοι. || (NTSC) Envie convites para fazer novas amizades.<br />(PAL) Convida pessoas para se tornarem Amigos. || Zaproś ludzi do swoich Przyjaciół. || Kutsu ihmisiä ystäviksi. || Bjud in personer för att bli Vänner. || Najdi si kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 196e || Update ranking and competition data! || Werk de rangen en competitiegegevens bij! || Ενημερώστε τα δεδομένα κατατάξεων και διαγωνισμών! || (NTSC) Dados de torneios e classificações atualizadas.<br />(PAL) Actualiza as classificações e dados de competições! || Uaktualnij dane rankingów i turniejów. || Päivitä ennätykset ja kilpailudata! || Updatera rankningar och tävlings data! || Aktualizace žebříčků a soutěřních dat! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1996 || Competition rankings are<br />currently unavailable. || Competitie rangen zijn<br />momenteel niet beschikbaar. || Κατατάξεις διαγωνισμών είναι<br/>διαθέσιμες αυτή τη στιγμή. || (NTSC) No momento, não há classificações<br />dos torneios disponíveis.<br />(PAL) As classificações das competições<br />estão temporariamente indisponíveis. || Rankingi turniejów są<br />aktualnie niedostępne. || Kilpailuennätykset eivät ole<br />tällä hetkellä saatavilla. || Tävlings rankningar är<br />för tillfället otilgänlig. || Výsledky soutěží jsou<br />zrovna nedostupné. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1997<br/>1a91 || Downloading competition rankings... || Competitierangen Downloaden... || Κατεβαίνουν κατατάξεις διαγωνισμών... || (NTSC) Baixando classificações dos torneios...<br />(PAL) A transferir as classificações das competições... || Pobieranie rankingów turniejów... || Ladataan kilpailuennätyksiä... || Laddar ner tävlings rankningar... || Stahování výsledků soutěží... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1998 || An error occurred when downloading<br />the competition rankings.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er is een fout opgetreden bij het<br />downloaden van de competitieranglijst.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο κατέβαιναν<br />οι κατατάξεις του διαγωνισμού.<br /><br />Κώδικας σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro ao baixar as<br />classificações dos torneios.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro durante a transferência<br />das classificações das competições.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd podczas pobierania<br />rankingów turnieju.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Virhe tapahtui ladatessa<br />kilpailuennätyksiä.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett fel uppstod när nedladdningen<br />av tävlings rankningarna.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Při stahování výsledků soutěže<br />nastala chyba.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1999 || You can view competition rankings<br />starting from the day after a<br />competition starts.<br /><br />Please wait a little longer. || Je kan competitierangen vanaf<br />de dag nadat de competitie start<br />bekijken.<br /><br />Nog even geduld. || Μπορείτε να δείτε κατατάξεις διαγωνισμών<br />από την πρώτη μέρα αφού ένας<br />διαγωνισμός ξεκινήσει.<br /><br />Παρακαλώ περιμένετε λίγο ακόμα. || (NTSC) As classificações dos torneios serão<br />anunciadas a partir do dia seguinte do<br />começo de cada torneio.<br /><br />Aguarde um pouco mais.<br /><br />(PAL) Podes ver as classificações das competições<br />a partir do dia seguinte ao<br />início de uma competição.<br /><br />Por favor espera mais um pouco. || Możesz zobaczyć rankingi turniejów<br />dzień po rozpoczęciu turnieju.<br /><br />Poczekaj chwilę dłużej. || Voit katso kilpailuennätykset<br />alkaen päivä kilpailun alun jälkeen.<br /><br />Odota hieman. || Du kan se på tävlingsrankningar<br />från den dagen efter en<br />tävling börjar.<br /><br />Var vänlig vänta lite längre. || Výsledky soutěží můžeš vidět<br />až po dni<br />co soutěž začala.<br /><br />Prosím počkej trochu déle. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 199a || First Half || Eerste Helft || Πρώτο Μισό || Primeira metade || Pierwsza połowa || Ensimmäinen puolikas || Första Halvlek || První Polovina || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 199b || Second Half || Tweede Helft || Δεύτερο Μισό || Segunda metade || Druga połowa || Toinen puolikas. || Andra Halvlek || Druhá Polovina || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 199c || Rankings are not available<br />yet for this competition.<br /><br />Please check back again tomorrow. || Rangen zijn nog niet beschikbaar<br />voor deze competitie.<br /><br />Probeer het morgen opnieuw. || Κατατάξεις δεν είναι ακόμα<br />διαθέσιμες για αυτόν τον διαγωνισμό<br /><br />Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε αύριο πάλι. || (NTSC) As classificações deste torneio<br />ainda não estão disponíveis.<br /><br />Tente novamente amanhã.<br /><br />(PAL) As classificações desta competição<br />ainda não estão disponíveis.<br /><br />Por favor vê outra vez amanhã. || Rankingi nie są jeszcze<br />dostępne dla tego turnieju.<br /><br />Sprawdź ponownie jutro. || Ennätykset eivät ole saatavilla<br />vielä tälle kilpailulle.<br /><br />Tarkista huomenna uudelleen. || Rankningar är inte tillgängliga<br />än för den här tävlingen.<br /><br />Var vänlig titta in igen imorgon. || Tabulky pro tuto soutěž<br />nejsou dostupné<br /><br />Zkontroluj je znovu zítra.|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19c8 || You can participate in worldwide<br />Mario Kart Wii competitions.<br /><br />Please connect your Wii to the Internet,<br />make sure WiiConnect24 is activated<br />and wait for a competition to start! || Je kunt deelnemen in wereldwijde<br />Mario Kart Wii competities.<br /><br />Verbind je Wii met het Internet,<br />zorg ervoor dat WiiConnect24 aanstaat<br />en wacht tot er een competitie start! || Μπορείτε να συμμετάσχετε σε παγκόσμιους<br />διαγωνισμούς Mario Kart Wii.<br /><br />Παρακαλώ συνδέστε το Wii στο Διαδίκτυο,<br />σιγουρευτείτε ότι το WiiConnect24 είναι ενεργοποιημένο<br />και περιμένετε για έναν διαγωνισμό να ξεκινήσει. || (NTSC) Um torneio mundial de<br />Mario Kart Wii está prestes<br />a começar e estará disponível<br />por tempo limitado.<br /><br />Conecte seu console Wii à<br />Internet, ative o Wiiconnect24<br />e aguarde o início do torneio.<br /><br />(PAL) Podes participar em competições<br />mundiais do Mario Kart Wii.<br /><br />Por favor liga a tua Wii à Internet,<br />certifica-te que o WiiConnect24 está activado<br />e aguarda pelo início de uma competição! || Możesz wziąć udział w Światowych<br />Turniejach Mario Karta Wii.<br /><br />Proszę, połącz konsolę do internetu,<br />i upewnij się, że WiiConnect24 jest aktywowane,<br />a potem poczekaj na start turnieju! || Voit lahjoittaa maailmanlaajuisiin<br />Mario Kart Wii-kilpailuihin.<br /><br />Yhdistä Wiisi Internetiin,<br />tarkista, että WiiConnect24 on<br />aktivoitu ja odota kilpailua! || Du kan delta i Mario Kart Wii tävlingar globalt<br />Mario Kart Wii tävlingar.<br /><br />Var vänlig och anslut ditt Wii till internet,<br />se till att WiiConnect24 är aktiverad<br />och vänta på att en tävling ska börja! || Nemůžeš se účastnit celosvětových<br />Mario Kart Wii soutěží.<br /><br />Prosím připoj své Wii k internetu,<br />zprovozni WiiConnect24<br />a počkej až soutěž začne. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19c9 || The previous competition has finished<br />and the results are now available! || De vorige competitie is beëindigd<br />en de resultaten zijn nu beschikbaar! || Ο προηγούμενος διαγωνισμός έχει τελειώσει<br />και τα αποτελέσματα είναι τώρα διαθέσιμα! || (NTSC) O torneio anterior terminou e agora<br />você pode conferir os resultados!<br />(PAL) A competição anterior já terminou<br />e os resultados já estão disponíveis! || Obecny turniej zakończył się<br />i rezultaty są dostępne! || Edellinen kilpailu on<br />päättynyt ja tulokset ovat saatavilla! || Den förra tävlingen är färdig<br />och resultaten är nu tillgängliga! || Předchozí soutěž skončila<br />a jsou dostupné výsledky! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19cc || Start || Start || Eκκίνηση || Iniciar || Start || Aloita || Börja || Začít || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19cd || Post Competition Record || Verstuur Competitierecord || Δημοσίευση Ρεκόρ του Διαγωνισμού || (NTSC) Enviar recorde do torneio.<br />(PAL) Enviar o Recorde da Competição || Wyślij Rekord Turnieju || Lähetä kilpailuennätys || Posta Tävlinsrekord || Odeslat záznam hry || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19ce || Posting competition record... || Competitierecord versturen... || Δημοσίευση ρεκόρ του διαγωνισμού... || (NTSC) Enviando recorde do torneio...<br />(PAL) A enviar o recorde da competição... || Wysyłanie rekordu turnieju... || Lähetetään kilpailuennätystä... || Postar Tävlingsrekord... || Odesílá se záznam hry... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19d0 || Your competition record was posted. || Je Competitierecord is verstuurd. || Το Ρεκόρ σας του διαγωνισμού έχει καταχωρηθεί. || (NTSC) O recorde do torneio foi enviado.<br />(PAL) O teu recorde da competição foi enviado. || Twój rekord turnieju został wysłany. || Kilpailuennätyksesi lähetettiin. || Dina tävlingsrekord blev postade. || Tvůj záznam hry záznam hry byl poslán || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19d1 || Failed to post the<br />competition record.<br /><br />Error Code: '''x''' || Het versturen van de<br />Competitierecord is mislukt.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Αποτυχία στη δημοσίευση του<br />ρεκόρ του διαγωνισμού.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Não foi possível enviar<br />o recorde do torneio.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O envio do recorde<br />da competição falhou.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można wysłać<br />rekordu turnieju.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Kilpailuennätyksen<br />lähettäminen epäonnistui.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Misslyckades med att posta<br />tävlingsrekord.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Při odesílání záznamu hry<br />došlo k chybě.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19d2 || The deadline is '''x'''. || De deadline is '''x'''. || Η προθεσμία είναι '''x'''. || (NTSC) A data final deste torneio é:<br />'''x'''.<br />(PAL) O prazo termina a '''x'''. || Data zakończenia: '''x'''. || Määräaika: '''x''' || Sista tidpunkten är '''x'''. || Uzávěrka je: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a2c || Wii Message Board Invitation || Wii Berichtenbord uitnodiging || Πρόσκληση Πίνακα Μηνυμάτων Wii || (NTSC) Convite do Painel do Wii<br />(PAL) Convite do Quadro de Mensagens da Wii || Zaproszenie Wii Message Board || Wii-viestitaulukutsu || Wii Meddelande Tavla inbjudan || Pozvánka na Wii Message Board || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a2d || You can send a Wii Message Board<br />message containing your Friend Code<br />to your Wii Friends.<br /><br />It's a quick and easy way to<br />become Friends in Mario Kart Wii! || Je kan een Wii Berichtenbord bericht<br />versturen met jouw vriendcode naar<br />je vrienden.<br /><br />Het is een snelle en makkelijkemanier<br />om vrienden te worden in Mario Kart Wii! || Μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα<br />του Πίνακα Μηνυμάτων του Wii που περιέχει τον Κώδικα Φίλου σας<br />στους φίλους σας.<br /><br />Είναι ένας γρήγορος και εύκολος τρόπος να<br />γίνεται φίλοι στο Mario Kart Wii! || (NTSC) Você pode enviar uma mensagem<br />contendo o seu código de amigo<br />aos Painéis do Wii dos seus amigos.<br /><br />É uma maneira rápida e fácil de<br />fazer amigos no Mario Kart Wii!<br /><br />(PAL) Podes enviar uma mensagem para<br />o Quadro de Mensagens da Wii com o teu Código de Amigo<br />para os teus Amigos Wii.<br /><br />É um modo rápido e fácil para<br />se tornarem Amigos no Mario Kart Wii! || Możesz wysłać wiadomość Wii Message Board<br />zawierającą twój Friend Code<br />do swoich Przyjaciół na konsoli Wii.<br /><br />To szybki i łatwy sposób, by<br />zostać Przyjaciółmi w Mario Kart Wii! || Voit lähettää<br />Wii-viestitaulukutsun, joka<br />sisältää ystäväkoodisi<br />Wii-ystävillesi. || Du kan skicka ett Wii Meddelande Tavla<br />meddelande med din Vänkod<br />till dina Wiivänner.<br /><br />Det är ett snabbt och enkelt sätt att<br />bli Vänner i Mario Kart Wii! || Můžeš na Wii Message Board<br />poslat zprávu obsahující tvůj kód kamaráda<br />tvým Wii Kamarádům.<br /><br />Je to rychlá a jednoduchá cesta<br />jak získat kamarády na Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a2e || Choose a Wii Friend to send an invitation to. || Kies een Wii Vriend om een uitnodiging naar te versturen. || Διαλέξτε έναν Φίλο του Wii για να του στείλετε μια πρόσκληση. || (NTSC) Escolha um amigo para enviar um convite.<br />(PAL) Escolhe um Amigo Wii para lhe enviares um convite. || Wybierz Przyjaciela na konsoli Wii, do którego chcesz wysłać zaproszenie. || Valitse Wii-ystävä, jolle lähetät kutsun. || Välj en Wii Vän att skicka en inbjudan till. || Vyber kamaráda, kterému chceš poslat pozvánku. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a2f || An invitation will be sent to<br />'''x''''s Wii Message Board.<br /><br />Is this OK? || Een uitnodiging zal naar '''x''''s<br />Wii Berichtenbord worden verzonden.<br /><br />Wil je doorgaan? || Μία πρόσκληση θα σταλθεί στον<br />Πίνακα Μηνυμάτων Wii του '''x'''.<br /><br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Você está prestes a enviar um<br />convite ao Painel do Wii de '''x'''.<br /><br />Proceder?<br /><br />(PAL) Vai ser enviado um convite para<br />o Quadro de Mensagens da Wii de '''x'''.<br /><br />OK? || Zaproszenie zostanie wysłane do<br />Wii Message Board '''x''' .<br /><br />Czy się zgadzasz? || Kutsu lähetetään ystävälle<br />'''x'''.<br /><br />Sopiiko? || En inbjudan kommer att skickas till<br />'''x''''s Wii Meddelande Tavla.<br /><br />Är det här okej? || Pozvánka bude poslána na<br />Wii Message Board patřící uživateli '''x'''<br /><br />Souhlasíš?|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a30 || Sending invitation... || Uitnodiging versturen... || Η πρόσκληση στέλνεται... || (NTSC) Enviando convite...<br />(PAL) A enviar convite... || Wysyłanie zaproszenia... || Lähetetään kutsua... || Skickar inbjudan... || Posílání pozvánky...|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a31 || The invitation has been sent to<br />'''x''''s Wii Message Board.<br /><br />You will be notified via your<br />Wii Message Board if '''x'''<br />accepts your invitation. || De uitnodiging is verstuurd naar<br />'''x''''s Wii Berichten Bord.<br /><br />Je zal worden ingelicht<br />als '''x''' je uitnodiging<br />heeft geaccepteerd. || Η πρόσκληση στάλθηκε στον<br />Πίνακα Μηνυμάτων Wii του '''x'''.<br /><br />Θα ειδοποιειθείται μέσω<br />του Πίνακα Μηνυμάτων Wii σας αν ο '''x'''<br />δεχτεί την πρόσκλησή σας. || (NTSC) O convite foi enviado ao Painel<br />do Wii de '''x'''.<br /><br />Se '''x''' aceitar o<br />seu convite, você receberá<br />uma mensagem de notificação<br />no seu Painel do Wii.<br /><br />(PAL) Foi enviado um convite para<br />o Quadro de Mensagens da Wii de '''x'''.<br /><br />Vais receber uma notificação<br />no teu Quadro de Mensagens da Wii se '''x'''<br />aceitar o teu convite. || Zaproszenie zostało wysłane do<br />Wii Message Board '''x'''.<br /><br />Zostaniesz powiadomiony przez<br />Wii Message Board jeśli '''x'''<br />zaakceptuje twoje zaproszenie. || Kutsu lähetettiin ystävälle<br />'''x'''. || Inbjudandet har skickats till<br />'''x''''s Wii Meddelande Tavla.<br /><br />Du kommer att meddelas via din<br />Wii Meddelande Tavla om '''x'''<br />accepterar din inbjudan. || Zpráva byla poslána na Wii Message<br />Board uživatele '''x'''.<br /><br />Budeš informován přes tvou<br />Wii Message Board, pokud '''x'''<br />přijal/a tvou pozvánku. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a32 || Failed to send the invitation.<br /><br />Error Code: '''x''' || Uitnodiging versturen mislukt.<br /><br />Error Code: '''x''' || Αποτυχία να σταλθεί η πρόσκληση.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro ao<br />enviar o convite.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O envio falhou.<br /><br />Código do erro: '''x''' || Nie można wysłać zaproszenia.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Kutsun lähettäminen epäonnistui.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Misslyckades med att skicka inbjudan.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Pozvánka se neposlala.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a34 || The competition record was sent.<br /><br />You will now go to the<br />Competition Rankings. || Het Competitierecord is verzonden.<br /><br />Je zal nu naar de<br />competitierangen gaan. || Το ρεκόρ του διαγωνισμού έχει σταλθεί.<br /><br />Θα μεταφερθείτε τώρα στις<br />Κατατάξεις των Διαγωνισμών. || (NTSC) O recorde do torneio foi enviado.<br /><br />Vá às classificações dos torneios.<br /><br />(PAL) O recorde da competição foi enviado.<br /><br />Vais agora regressar às<br />Classificações das Competições. || Rekord turnieju został wysłany.<br /><br />Teraz wrócisz do<br />Wyników Turnieju. || Kilpailuennätys lähetettiin.<br /><br />Menet nyt kilpailu-<br />ennätyksiin. || Tävlingsrekorden skickades.<br /><br />Du kommer nu gå till<br />Tävlingsrankningarna. || Rekord soutěže byl odeslán.<br /><br />Nyní půjdeš do<br />výsledků soutěže. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a37 || You have received an invitation<br />from '''x'''.<br /><br />If you register this player's<br />Friend Code in your Friend Roster,<br />your Friend Code will be sent<br />to them automatically. || Je hebt een uitnodiging gekregen<br />van '''x'''.<br /><br />Als je de vriendcode van deze<br />speler registreert in je vriendenlijst<br />zal je vriendcode automatisch<br />teruggestuurd worden. || Έχετε δεχθεί μια πρόσκληση<br />από τον '''x'''.<br /><br />Άμα εγγράψετε αυτού του παίκτη τον<br />Κώδικα Φίλου στη Λίστα Φίλων σας,<br />ο Κώδικας Φίλου σας θα σταλθεί<br />σε αυτούς αυτόματα. || (NTSC) Você recebeu um convite de<br />'''x'''. Você pode adicionar<br />essa pessoa à sua lista de amigos<br />imediatamente. Se você fizer isso,<br />'''x''' receberá o seu código<br />de amigo.<br /><br />(PAL) Recebeste um convite de '''x'''.<br /><br />Se registares o Código de Amigo<br />deste jogador na tua Lista de Amigos,<br />o teu Código de Amigo será<br />enviado para ele automaticamente. || Otrzymałeś zaproszenie<br />od '''x'''.<br /><br />Jeśli zarejestrujesz Friend Code<br />tego gracza w swoim Friend Rosterze,<br />twój Friend Code<br />zostanie automatycznie wysłany do nich. || Olet vastaanottanut kutsun<br />ystävältä '''x'''.<br /><br />Jos rekisteröit tämän pelaajan<br />ystäväkoodin ystävälistaan,<br />ystäväkoodisi lähetetään hänelle<br />automaattisesti. || Du har fått en inbjudan<br />från '''x'''.<br /><br />Om du registrerar den här spelarens<br />Vän Kod i din Vän Lista,<br />kommer din Vän Kod att skickas<br />till dom automatiskt. || Dostal jsi poznámku od<br />uživatele jménem '''x'''.<br /><br />Pokud si zaregistruješ jeho<br />kód kamaráda do tvého Friend Rosteru,<br />tvůj kód kamaráda mu<br />bude poslán automaticky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a38 || Register '''x''''s Friend Code<br />in your Friend Roster? || Wil je '''x''''s vriendcode registreren<br />in je vriendenlijst? || Εγγραφή του Κώδικα Φίλου του '''x'''<br />στη Λίστα Φίλων σας; || (NTSC) Deseja adicionar o código<br />de amigo de '''x'''<br />à sua lista de amigos?<br />(PAL) Registar o Código de Amigo de '''x'''<br />na tua Lista de Amigos? || Zarejestrować Friend Code '''x''''<br />w twoim Friend Rosterze? || Rekisteröidäänkö pelaajan '''x'''<br />ystäväkoodi ystävälistaan? || Vill du registrera '''x''''s Vän Kod<br />i din Vän Lista? || Zaregistrovat kód kamaráda uživatele '''x'''<br />do tvého Friend Rosteru? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a39 || Registering... || Registreren... || Εγγράφεται... || (NTSC) Registrando amigo...<br />(PAL) A registar... || Rejestrowanie... || Rekisteröidään... || Registrerar... || Registrování... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3a || Registered '''x''''s Friend Code<br />in your Friend Roster. || '''x''' vriendcode is geregistreerd<br />in je vriendenlijst. || Εγγράψατε τον Κώδικα Φίλου του '''x'''<br />στη Λίστα Φίλων σας. || (NTSC) O código de amigo de '''x''' foi adicionado<br />à sua lista de amigos.<br />(PAL) O Código de Amigo de '''x''' foi registado<br />na tua Lista de Amigos. || Zarejestrowano Friend Code '''x''''<br />w twoim Friend Rosterze. || Rekisteröitiin pelaajan '''x'''<br />ystäväkoodi ystävälistaasi. || Registrerat '''x''''s Vän Kod<br />i din Vän Lista || Kód kamaráda uživatele '''x''' je registrován<br />v tvém Friend Rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3b || Failed to register Friend Code.<br /><br />Error Code: '''x''' || Registreren van de vriendcode mislukt.<br /><br />Error Code: '''x''' || Αποτυχία στην εγγραφή του Κώδικα Φίλου.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Não foi possível registrar este código de amigo.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O registo do Código de Amigo falhou.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można zarejestrować Friend Code.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Ystäväkoodin rekisteröinti epäonnistui.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Misslyckades med att registrera Vän Koden.<br /><br />Fel Kod:'''x''' || Nepodařilo se zaregistrovat kód kamaráda.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3c || You do not have a Friend Code.<br /><br />A Friend Code is a 12-digit number that<br />is automatically assigned to you the<br />first time you connect to Nintendo WFC.<br /><br />For more information, please refer to<br />the Mario Kart Wii Instruction Booklet. || Je hebt geen vriendcode.<br /><br />Een vriendcode is een 12 numerige<br />code dat automatisch wordt gegeven<br />de eerste keer dat je verbinding maakt.<br /><br />Lees de Wiihandleiding voor meer<br />informatie. || Δεν έχετε έναν Κώδικα Φίλου.<br /><br />Ένας Κώδικας Φίλου είναι ένα 12-ψήφιο νούμερο που<br />σας καταχωρείται αυτόματα<br />την πρώτη φορά που θα συνδεθείτε στο Nintendo WFC.<br /><br />Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ ανατρέξτε στο<br />Βιβλίο Οδηγιών του Mario Kart Wii. || (NTSC) Você ainda não tem um código de amigo.<br /><br />O código do amigo é um número de 12 dígitos<br />que é atribuído automaticamente após a primeira<br />conexão à CWF da Nintendo.<br /><br />Para mais informações, consulte o manual de<br />instruções do Mario Kart Wii.<br /><br />(PAL) Não tens um Código de Amigo.<br /><br />Um Código de Amigo é um número de 12 dígitos que<br />te é automaticamente atribuído na<br />primeira vez que te ligas à Nintendo WFC.<br /><br />Para mais informações, consulta o<br />Manual de Instruções do Mario Kart Wii. || Nie masz Friend Code.<br /><br />Friend Code jest to 12-cyfrowy numer, który<br />jest automatycznie przydzielany<br />za pierwszym razem, gdy się połączysz do Nintendo WFC.<br /><br />Po więcej informacji, odwołaj się do<br />instrukcji Mario Karta Wii. || Sinulla ei ole ystäväkoodia.<br /><br />Ystäväkoodi on 12-numeroinen tunnus,<br />joka asetetaan sinulle automaattisesti<br />ensimmäisen kerran, kun yhdistetät<br />Nintendo WFC:lle<br /><br />Jos tarvitset lisätietoja, tarkista<br />Mario Kart Wiin ohjekirjasta. || Du har inte en Vän Kod.<br /><br />En Vän Kod är ett 12-siffrigt nummer som<br />du automatiskt blir tilldelad<br />första gången du ansluter till Nintendo WFC.<br /><br />För mer information, var vänlig vänd dig till<br />Mario Kart Wii Instruktions häftet. || Nemáš svůj kód kamaráda.<br /><br />Kód kamaráda je 12timístné číslo, které<br />je automaticky posíláno, když<br />se poprvé připojíš k Nintendu WFC.<br /><br />Pro více informací<br />se koukni do manuálu od Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3d || You have received a Friend registration<br />invitation, but there are already 30<br />Friend Codes in your Friend Roster.<br /><br />You are unable to register any<br />more Friend Codes. || Je hebt een uitnodiging ontvangen, maar<br />er zijn al 30 vriendcodes geregistreerd<br />in je vriendenlijst.<br /><br />Je kan niet meer vriendcodes<br />registeren. || Έχετε δεχτεί μια πρόσκληση εγγραφής<br />Φίλου, αλλά είναι ήδη 30<br />Κώδικες Φίλων στο Ρόστερ των Φίλων σας.<br /><br />Δεν μπορείτε να εγγράψετε<br />άλλους Κώδικες Φίλων. || (NTSC) Você recebeu um convite de amizade,<br />mas já há 30 códigos de amigos na sua<br />lista de amigos.<br /><br />Você não pode registrar outros.<br /><br />(PAL) Recebeste um convite de<br />registo de Amigo, mas já tens 30<br />Códigos de Amigos na tua Lista de Amigos.<br /><br />Não podes registar mais<br />Códigos de Amigo. || Otrzymałeś zaproszenie Przyjaciela, lecz<br />masz już zarejestrowane 30<br />Friend Codów w swoim Friend Roster.<br /><br />Nie możesz zarejestrować więcej<br />Friend Codów. || Olet saanut ystäväkoodipyynnön,<br />mutta olet jo rekisteröinyt 30<br />ystävää ystävälistaan.<br /><br />Et voi rekisteröidä enempää<br />ystäväkoodeja. || Du har fått en Vän registration<br />inbjudan, men det finns redan 30<br />Vän Koder i din Vän Lista.<br />Du kan inte registrera några<br />fler Vän Koder. || Dostal jsi nabídku ke kamarádství,<br />ale už máš zabraných<br />30 kódů kamaráda<br />ve tvém Friend Rosteru.<br /><br />Nemůžeš si registrovat<br />další kódy kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3e || You have received a Friend registration<br />invitation, but the sender has been erased<br />from your Wii Message Board Address Book.<br /><br />Please start the Mario Kart Channel<br />again and register their Friend Code. || Je hebt een uitnodiging gekregen, maar<br />de verstuurder is van je Wii Berichten<br />bord verwijderd.<br /><br />Start het Mario Kart Kanaal opnieuw<br />en registreer de vriendcode. || Έχετε δεχτεί μια πρόσκληση εγγραφής<br />Φίλου άλλα ο αποστολέας έχει<br />διαγραφτεί από το Βιβλίο Διευθύνσεων του Πίνακα Μηνυμάτων του Wii.<br /><br />Παρακαλώ ξαναξεκινήστε το Κανάλι<br />Mario Kart και εγγράψτε τον Κώδικα Φιλίας τους. || (NTSC) Você recebeu um convite de amizade,<br />mas a pessoa que o enviou não está<br />no seu Painel do Wii.<br /><br />Reinicie o Canal Mario Kart e registre<br />o código de amigo dessa pessoa.<br /><br />(PAL) Recebeste um convite de<br />registo de Amigo, mais o remetente foi apagado<br />da Lista do Quadro de Mensagens da Wii.<br />Por favor vai ao Canal Mario Kart<br />outra vez e regista o seu código de Amigo. || Otrzymałeś zaproszenie Przyjaciela, ale<br />wysyłający został usunięty z twojej<br />książki adresowej Wii Message Board.<br /><br />Proszę, włącz Mario Kart Channel ponownie<br />i zarejestruj jego/jej Friend Code. || Olet saanut ystäväkoodipyynnön,<br />mutta lähettäjä on poistettu<br />Wii-viestitauluosoitekirjasta.<br />Avaa Mario Kart-kanava uudelleen<br />ja rekisteröi hänen ystäväkoodinsa. || Du har fått en Vän registration<br />inbjudan, men sändaren har blivit raderad<br />från din Wii Meddelande Tavla Adress Bok.<br /><br />Var vänlig starta om Mario Kart Kanalen<br />och registrera deras Vän Kod || Dostali jsi nabídku ke kamarádství,<br />ale odesílatel byl smazán<br />z tvé Wii Message Board Adress Book.<br />Spusť prosím Mario Kart Kanál<br />znovu a zaregistruj tento kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3f || You have received a Friend<br />registration invitation, but the<br />sender's Friend Code is already<br />registered in your Friend Roster. || Je hebt een uitnodiging<br />ontvangen, maar de<br />verstuurder is al geregistreerd<br />in je vriendenlijst. || Έχετε δεχτεί μια πρόσκληση εγγραφής<br />Φίλου, αλλά ο<br />Κώδικας Φίλου του αποστολέα έχει ήδη<br />εγγραφτεί στη Λίστα Φίλων σας. || (NTSC) Você recebeu um convite de amizade,<br />no entanto, o código de amigo dessa<br />pessoa já está registrado na sua lista<br />de amigos.<br />(PAL) Recebeste um convite de<br />registo de Amigo, mas o<br />Código de Amigo do remetente já se encontra<br />registado na tua Lista de Amigos. || Otrzymałeś zaproszenie Przyjaciela, lecz<br />Friend Code wysyłającego jest już<br />zarejestrowany w twoim Friend Rosterze. || Olet saanut ystäväkoodipyynnön,<br />mutta lähettäjän ystäväkoodi on jo<br />ystävälistassasi. || Du har fått en Vän<br />registration inbjudan, men<br />sändarens Vän Kod är redan<br />registrerad i din Vän Lista. || Dostal jsi nabídku ke kamarádství, ale<br />tento kód kamaráda je již<br />registrován ve tvém friend rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a90 || Download Competition Rankings || Download de Competitieranglijsten || Κατεβάστε Κατατάξεις Διαγωνισμών || (NTSC) Baixar classificações de torneios<br />(PAL) Transferir as Classificações das Competições || Pobieranie Rankingu Turnieju || Lataa kilpailutulokset || Ladda ner Tävlingsrankningar || Stáhnout Výsledky Soutěží || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a92 || Competition rankings downloaded. || Competitieranglijsten gedownload. || Κατατάξεις διαγωνισμών κατέβηκαν. || (NTSC) Classificações de torneios baixadas.<br />(PAL) As classificações das competições foram transferidas. || Pobrano ranking turnieju. || Kilpailutulokset ladattu. || Tävlingsrankningar är nedladdade. || Výsledky soutěží staženy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a93 || Failed to download<br />competition rankings.<br /><br />Error Code: '''x''' || Downloaden van Competitie-<br />ranglijsten mislukt.<br /><br />Error Code: '''x''' || Αποτυχία να κατέβουν<br />κατατάξεις διαγωνισμών.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Não foi possível baixar as<br />classificações dos torneios.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Não foi possível transferir<br />as classificações das competições.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie udało się pobrać<br />rankingu turnieju.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Kilpailutuloksien lataaminen<br />epäonnistui.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Misslyckades med att ladda ner<br />tävlingsrankningarna.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Došlo k chybě při stahování<br />výsledků soutěží.<br /><br />Kód Chyby:'''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af4 || Download Latest Data || Download de laatste gegevens || Κατεβάστε τα πιο Πρόσφατα Δεδομένα || (NTSC) Baixar os dados mais recentes<br />(PAL) Transfere os Dados mais Recentes || Pobierz Najnowsze Dane || Lataa uusin data || Ladda ner den senaste Datan || Stáhnout Poslední Data || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af5 || The latest Mario Kart Channel<br />data will be downloaded. || De laatste Mario Kart Kanaal<br />gegevens worden gedownload. || Τα πιο πρόσφατα δεδομένα του<br />Καναλιού Mario Kart έχουν κατεβαστεί. || (NTSC) Os dados mais recentes serão<br />baixados do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Os dados mais recentes do<br />Canal Mario Kart vão ser transferidos. || Najnowsze dane Mario Kart Channel<br />zostaną pobrane. || Viimeisin Mario Kart-kanava-<br />data ladataan. || Den senaste Mario Kart Kanalens<br />data kommer att bli nerladdad. || Poslední data Kanálu Mario Kart Wii<br />budou stažena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af6 || Downloading the latest data... || Laatste gegevens downloaden... || Κατεβαίνουν τα πιο πρόσφατα δεδομένα... || (NTSC) Baixando os dados mais recentes...<br />(PAL) A transferir os dados mais recentes... || Pobieranie najnowszych danych... || Ladataan viimeisintä dataa... || Laddar ner den senaste datan... || Stahování posledních dat... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af7 || The latest Mario Kart Channel<br />data has been downloaded. || De laatste Mario Kart Kanaal<br />gegevens zijn gedownload. || Τα πιο πρόσφατα δεδομένα του<br />Καναλιού Mario Kart έχουν κατεβαστεί. || (NTSC) Você baixou os dados mais<br />recentes do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Os dados mais recentes do<br />Canal Mario Kart foram transferidos. || Najnowsze dane Mario Kart Channel<br />zostały pobrane. || Viimeisin Mario Kart-kanava-<br />data ladattiin. || Den senaste Mario Kart Kanalens<br />data har blivit nedladdad. || Poslední data Kanálu Mario Kart Wii<br />byla stažena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af8 || An error occurred when<br />downloading the latest data.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er is een fout opgetreden bij het<br />downloaden van de laatste<br />gegevens..<br /><br />Error Code: '''x''' || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο<br />κατέβαιναν τα πιο πρόσφατα δεδομένα<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro ao baixar<br />os dados mais recentes.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro durante<br />a transferência dos dados mais recentes.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd podczas<br />pobierania najnowszych danych.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Virhe tapahtui ladatessa<br />viimeisintä dataa.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett fel uppstod under<br />nedladdningen av den senaste datan.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Při stahování posledních dat<br />nastala chyba.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1b58<br/>1b5a || Options || Opties || Επιλογές || Opções || Opcje || Asetukset || Alternativ || Nastavení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1b5b<br/>3f2 || Next || Volgende || Επόμενο || (NTSC) Próximo<br />(PAL) Seguinte || Dalej || Seuraava || Nästa || Další || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1bbc || GCN Controller Rumble || GCN Controller Trillingen || Βουητό Τηλεχειριστηρίου GCN || (NTSC) Vibração do controle<br />(PAL) Vibração do Comando da GCN || Wibracje Kontrolera GCN || GCN-ohjaimen värinä || GCN Kontroll Vibration || Vibrace Ovladače GCN || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1bbd || Do you want to use the Rumble feature<br />of the Nintendo GameCube Controller? || Wil je de trilfunctie van de Nintendo<br />GameCube Controller gebruiken? || Θέλετε να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία Βουητού<br />του Τηλεχειρηστηρίου Nintendo GameCube; || (NTSC) Deseja usar a função de vibração<br />do controle de Nintendo GameCube?<br />(PAL) Queres ligar a vibração do<br />Comando da Nintendo GameCube? || Czy chcesz użyć opcji wibracji<br />kontrolera Nintendo GameCube Controller? || Haluatko käyttää värinäominaisuutta<br />GCN-ohjaimella? || Vill du använda Vibration funktionen<br />i Nintendo GameCube Kontrollen? || Chceš využít vlastnost vibrací<br />na Ovladači Nintendo GameCube? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1bc0 || You have chosen to use the<br />Nintendo GameCube Controller<br />Rumble feature. || Je hebt ervoor gekozen om de<br />Nintendo GameCube Controller<br />trilfunctie te gebruiken. || Επιλέξατε να χρηισμοποιήσετε<br />την επιλογή Βουητού<br />του Τηελεχειριστηρίου Nintendo GameCube. || (NTSC) Você optou por usar a função de vibração<br />do controle de Nintendo GameCube.<br />(PAL) Escolheste ligar a<br />vibração do<br />Comando da Nintendo GameCube. || Wybrałeś użycie<br />wibracji kontrolera Nintendo GameCube Controller. || Päätit käyttää GCN-ohjaimen<br />värinäominaisuutta. || Du har valt att använda<br /Nintendo GameCube Kontrollens<br />Vibration funktion. || Máš vybrané používat<br />vlastnosti vibrací<br />na ovladači Nintendo GameCube. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1bc1 || You have chosen not to use the<br />Nintendo GameCube Controller<br />Rumble feature. || Je hebt gekozen om niet de<br />Nintendo GameCube Controller<br />trilfunctie te gebruiken. || Επιλέξατε να μην χρηισμοποιήσετε<br />την επιλογή Βουητού<br />του Τηελεχειριστηρίου Nintendo GameCube. || (NTSC) Você optou por não usar a função de vibração<br />do controle de Nintendo GameCube.<br />(PAL) Escolheste não ligar a<br />vibração do<br />Comando da Nintendo GameCube. || Wybrałeś, by nie używać<br />wibracji kontrolera Nintendo GameCube Controller. || Päätit, ettet käytä GCN-ohjaimen<br />värinäominaisuutta. || Du har valt att inte använda<br />Nintendo GameCube Kontrollens<br />Vibration funktion. || Máš vybrané nepoužívat<br />vlastnosti vibrací<br />na ovladači Nintendo GameCube. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c20 || Region Setting || Regioinstelling || Ρυθμίσεις Περιοχής || (NTSC) Localização<br />(PAL) Definições da Região || Ustawienia Regionalne || Alueasetukset || Region Inställningar || Nastavení Oblasti || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c21 || Return to the Wii Menu to<br />change your region setting? || Terug naar het Wii Menu om<br />jouw regioinstelling te veranderen? || Επιστροφή στο Μενού Wii για<br />την αλλαγή των επιλογών περιοχής; || (NTSC) Deseja voltar ao menu do Wii para definir<br />as configurações da sua localização?<br />(PAL) Regressar ao Menu da Wii para<br />alterar as tuas definições da região? || Powrócić do Wii Menu, by zmienić<br />twoje ustawienia regionalne? || Palataanko Wii-valikkoon<br />vaihtamaan alueasetuksia? || Gå tillbaka till Wii menyn för att<br />ändra dina region inställningar? || Chceš se vrátit na Wii Menu<br />pro změnu oblasti? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c52 || Flag and Region Display || Vlag en Regio || Έκθεση Σημαίας και Περιοχής || (NTSC) Localização no perfil<br />(PAL) Mostrar a Bandeira e a Região || Wyświetlanie Flagi i Regionu || Lipun ja alueen näyttö || Visa flagga och region || Nastavení Vlajky a Zobrazení Oblasti || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c53 || Mario Kart Wii can show your country flag<br />and region in the following places:<br /><br />・as a globe position in Nintendo WFC mode<br />・in your ghost data<br /><br />If you choose to make this information<br />available, it will be sent to other<br />players when playing via Nintendo WFC. || Mario Kart Wii kan je nationale vlag en<br />regio laten zien op de volgende plekken:<br /><br />・als een locatie op de wereldbol<br />・in je geestgegevens<br /><br />Als je ervoor kiest om deze informatie<br />beschrikbaar te stellen, wordt het<br />verzonden naar andere spelers tijdens<br />het spelen op Nintendo WFC. || Το Mario Kart Wii μπορεί να δείξει την σημαία της χώρας σας<br />και την περιοχή σας στα παρακάτω μέρη:<br /><br />・ως παγκόσμιο σημείο στην επιλογή Nintendo WFC<br />・στα δεδομένα φαντασμάτων σας.<br />Άμα επιλέξετε να κάνετε αυτές τις πληροφορίες<br />διαθέσιμες, θα σταλούν σε άλλους<br />παίκτες όταν παίζεται μέσω Nintendo WFC. || (NTSC) O Mario Kart Wii pode mostrar a sua<br />localização no perfil das seguintes<br />formas:<br />・No globo da CWF da Nintendo.<br />・Nos dados do seu fantasma.<br /><br />Se você decidir mostrá-los, esta<br />informação poderá ser vista por<br />outros jogadores na CWF da Nintendo.<br /><br />(PAL) O Mario Kart Wii pode mostrar a bandeira do teu país<br />e a tua região nos seguintes locais:<br /><br />・na posição no globo no modo Nintendo WFC<br />・nos teus dados fantasma<br /><br />Se escolheres tornar estas informações<br />disponíveis, vão ser enviadas para outros<br />jogadores quando jogarem através da Nintendo WFC. || Mario Kart Wii może pokazać twoją flagę<br />i region w następujących miejscach:<br /><br />・jako część globusa w trybie Nintendo WFC<br />・w danych ducha<br /><br />Jeśli wybierzesz, by te dane były<br />dostępne, zostaną wysłane do innych graczy<br />podczas gry przez Nintendo WFC. || Mario Kart Wii voi näyttää<br />lippusi seuraavissa paikoissa:<br /><br />・sijaintina maapallolla WFC-tilassa<br /><br />・haamudatassasi<br /><br />Jos valitset tämän tiedon<br />saataville, se kertoo toisille<br />pelaajille, missä asut. || Mario Kart Wii kan visa ditt lands flagga<br />och region på följande platser:<br /><br />・som en position på jordklotet i Nintendo WFC läget<br />・i din spök data<br /><br />Om du väljer att göra den här informationen<br />tillgänglig, kommer det att skickas till andra<br />spelare när dom spelar via Nintendo WFC. || Mario Kart Wii zobrazuje vlajku<br />a oblast na následujících místech:<br /><br />jako globální pozici na Nintendu WFC<br />・na tvých datech duchů<br /><br />Pkud chceš aby se tato informace<br />zobrazovala, bude poslána ostatním<br />hráčům, když hraješ Nintendo WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c54 || Do you want to display your country<br />flag and region on Nintendo WFC?<br /> || Wil je je nationale vlag en regio<br />beschrikbaar stellen op Nintendo WFC?<br /> || Θέλετε να εκθέσετε την σημαία<br />της χώρας και την περιοχή σας στο Nintendo WFC;<br /> || (NTSC) Deseja mostrar a sua localização<br />no perfil ao jogar Mario Kart Wii?<br />(PAL) Queres mostrar a bandeira do<br />teu país e a tua região na Nintendo WFC?<br /> || Czy chcesz wyświetlać<br />swoją flagę i region w Nintendo WFC?<br /> || Haluatko näyttää valtiosi<br />lipun ja alueen WFC:llä?<br /> || Vill du visa ditt lands<br />flagga och region på Nintendo WFC?<br /> || Chceš zobrazit svoji vlajku<br />a oblast na Ninntendu WFC?<br /> || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c57 || You have chosen to display your<br />country flag and region on Nintendo WFC. || Je hebt ervoor gekozen om je nationale<br />vlag en regio op Nintendo WFC<br />weer te geven. || Επιλέξατε να εκθέτετε την<br />σημαία χώρας και την περιοχή σας στο Nintendo WFC. || (NTSC) Você optou por mostrar a<br />sua localização no perfil.<br />(PAL) Escolheste mostrar a bandeira do<br />teu país e a tua região na Nintendo WFC. || Wybrałeś pokazywanie<br />flagi swojego kraju i regionu w Nintendo WFC. || Valitsit näyttäväsi valtiosi<br />lipun ja alueen WFC:llä. || Du har valt att visa ditt<br />lands flagga och region på Nintendo WFC. || Máš vybráno zobrazit<br />tvoji vlajku a oblast na Nintendu WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c58 || You have chosen not to display your<br />country flag and region on Nintendo WFC. || Je hebt ervoor gekozen om je nationale<br />vlag en regio niet op Nintendo WFC<br />weer te geven. || Επιλέξατε να μην εκθέτετε την<br />σημαία χώρας και την περιοχή σας στο Nintendo WFC. || (NTSC) Você optou por não mostrar<br />a sua localização no perfil.<br />(PAL) Escolheste não mostrar a bandeira do<br />teu país e a tua região na Nintendo WFC. || Wybrałeś, by nie pokazywać<br />flagi swojego kraju i regionu w Nintendo WFC. || Valitsit, ettet näytä valtiosi<br />lippua tai aluetta WFC:llä. || Du har valt att inte visa ditt<br />lands flagga och region på Nintendo WFC. || Máš vybráno nezobrazovat<br />tvoji vlajku a oblast na Nintendu WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c84 || Message Service || Berichtenservice || Υπηρεσία Μηνυμάτων || Serviço de mensagens || Usługa Wiadomości || Viestipalvelu || Meddelande Tjänsten || Správce Zpráv || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c85 || Join the message service to have the latest<br />updates from the Mario Kart Channel posted<br />to your Wii Message Board via WiiConnect24.<br />You can opt out at any time.<br /><br />Messages will include information about:<br /><br />・competitions<br />・special ghost data downloads || Krijg de nieuwste updates van het<br />Mario Kart Kanaal op je Wii Prikbord<br />door je aan te melden voor de berichtenservice<br />Je kunt je ieder moment afmelden.<br /><br />Berichten zullen informatie bevatten over:<br /><br />・competities<br />・speciale Geestendownloads || Γίνετε μέλος της υπηρεσίας μηνυμάτων για να έχετε τις τελευταίες<br />ενημερώσεις από το Κανάλι Mario Kart δημοσιευμένες<br />στον Πίνακα Μηνυμάτων του Wii μέσω του WiiConnect24.<br />Μπορείτε να αποχωρήσετε ανά πάσα στιγμή.<br /><br />Τα μηνύματα θα περιλαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με:<br /><br />・διαγωνισμούς<br />・ειδικά κατεβασμένα δεδομένα φαντασμάτων<br />
|| (NTSC) Ative o serviço de mensagens para<br />receber as últimas notícias do Canal<br />Mario Kart no seu Painel do Wii através<br />do WiiConnect24. Você pode desativá-lo<br />a qualquer momento.<br /><br />Você receberá mensagens sobre:<br />・Próximos torneios.<br />・Download de fantasmas especiais.<br /><br />(PAL) Adere ao serviço de mensagens para receberes as<br />últimas actualizações do Canal Mario Kart no teu<br />Quadro de Mensagens da Wii através do WiiConnect24.<br />Podes desistir quando quiseres.<br /><br />As mensagens incluem informações como:<br /><br />・competições<br />・transferências de dados fantasma especiais || Dołącz do usługi wiadomości, by<br />dostawać najnowsze aktualizacje Mario Kart Channel na<br />swoim Wii Message Board poprzez WiiConnect24.<br />Możesz odłączyć się z tej usługi w dowolnym momencie.<br /><br />Wiadomości będą zawierać informacje o:<br /><br />・turniejach<br />・specjalnych duchach || Liity viestipalveluun saadaksesi<br />tiedon viimeisimmistä tiedoista Mario<br />Kart-kanavalta lähetettynä Wii-viestitaulullesi<br />WiiConnect24-yhteyden kautta. || Gå med i Meddelande Tjänsten för att få de senaste<br />uppdateringarna från Mario Kart Kanalen postade<br />till din Wii Meddelande Tavla via WiiConnect24.<br />Du kan välja ut närsomhelst.<br /><br />Meddelanden kommer att inehålla information om:<br /><br />・Tävlingar<br />・speciell spök data nedladdningar || Připoj se ke službě zpráv, aby jsi měl poslední<br />aktualizace Mario Kart Kanálu poslaných<br />na tvou Wii Message Board přes WiiConnect24.<br />Můžeš to kdykoli vypnout.<br /><br />Zprávy budou obsahovat informace o:<br /><br />・soutěžích<br />・speciálních stažení duchových dat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c86 || Would you like to join<br />the Mario Kart Channel<br />message service? || Aanmelden voor de<br />Mario Kart Kanaal<br />Berichtenservice? || Θα θέλατε να συμμετέχετε<br />στην υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Μάριο Καρτ Wii; || (NTSC) Deseja ativar o serviço<br />de mensagens do Canal<br />Mario Kart?<br />(PAL) Queres aderir ao<br />serviço de mensagens<br />do Canal Mario Kart? || Czy chcesz dołączyć do usługi wiadomości<br />w Mario Kart Channel? || Haluatko liittyä Mario Kart-<br />kanavan viestipalveluun? || Skulle du vilja gå med<br />i Mario Kart Kanalens<br />meddelande tjänst? || Chceš se připojit ke<br />službě zpráv<br />Mario Kart Kanálu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c87 || Join || Aanmelden || Συμμετοχή || (NTSC) Sim<br />(PAL) Aderir || Dołącz || Liityn || Gå med || Připojit se || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c88 || Don't Join || Niet aanmelden || Μην Συμμετέχετε || (NTSC) Não<br />(PAL) Não Aderir || Nie dołączaj || En liity || Gå inte med || Nepřipojovat se || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c89 || You have joined the Mario Kart<br />Channel message service. || Je hebt je aangemeld voor<br />de Mario Kart Kanaal Berichtenservice. || Έχετε συμμετάσχει στην υπηρεσία<br />μηνυμάτων του Καναλιού Mario Kart. || (NTSC) Você ativou o serviço<br />de mensagens do Canal<br />Mario Kart.<br />(PAL) Aderiste ao serviço de mensagens<br />do canal Mario Kart. || Dołączyłeś do usługi wiadomości<br />Mario Kart Channel. || Olet liittynyt Mario Kart-<br />kanavan viestipalveluun. || Du har gått med Mario Kart<br />Kanalen meddelande server. || Jsi připojen ke službě zpráv<br />Mario Kart Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c8a || You will not receive messages<br />from the Mario Kart Channel<br />message service. Is this OK? || Je zult geen berichten ontvangen<br />de Mario Kart Kanaal<br />Berichtenservice. Is dit oké? || Δεν θα λαμβάνετε μηνύματα<br />από την υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Καναλιού Mario Kart. Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Você não receberá mensagens<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Não vais receber mensagens<br />do serviço de mensagens<br />do Canal Mario Kart. OK? || Nie będziesz dostawał wiadomości<br />z serwisu Mario Kart<br />Channel. Czy się zgadzasz? || Et saa viestejä<br />Mario Kart-kanavan<br />viestipalvelusta. Sopiiko? || Du kommer inte att ta emot meddelande<br />från Mario Kart<br />meddelande server. Är detta Okej? || Nebudeš dostávat zprávy<br />ze služby zpráv<br />Kanálu Mario Kart Wii. Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cb6 || With the current settings, you will<br />receive messages from the Mario Kart<br />Channel on your Wii Message Board. || Met deze instellingen zul je<br />berichten van de Mario Kart<br />Kanaal Berichtenservice ontvangen op je Wii Prikbord. || Με τις τρέχουσες ρυθμίσεις, θα<br />λαμβάνετε μηνύματα από το Κανάλι<br />Mario Kart στον Πίνακα Μηνυμάτων του Wii. || (NTSC) De agora em diante você pode receber<br />mensagens no seu Painel do Wii através<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Com as definições actuais, vais<br />receber mensagens do canal<br />Mario Kart no teu<br />Quadro de Mensagens da Wii. || Z obecnymi opcjami, będzesz<br />otrzymywał wiadomości z Mario Kart<br />Channel na twoim Wii Message Board. || Nykyisillä asetuksilla saat<br />viestejä Mario Kart-kanavalta<br />Wii-viestitaulullesi. || Med dessa intällningar för tillfället kommer du att<br />ta emot meddelande från Mario Kart<br />Kanalen på din Wii Meddelande Tavla. || S tímto nastavením, budeš<br />dostávat zprávy z Mario Kart<br />Kanálu na tvou Wii Message Board. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cb7 || Please select your desired<br />message service setting. || Selecteer de desgewenste<br />berichtenservice instellingen. || Παρακαλώ επιλέξετε την επιθυμητή<br />σας ρύθμιση υπηρεσίας μηνυμάτων. || (NTSC) Selecione as configurações desejadas<br />do serviço de mensagens.<br />(PAL) Por favor escolhe as definições<br />do serviço de mensagens pretendidas. || Proszę wybierz twoją planowaną opcję w serwisie. || Valitse haluttu<br />viestipalveluasetus. || Var vänlig välj din önskade<br />meddelande server inställning. || Prosím vyber si nastavení služeb<br />zpráv, které chceš. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cb8 || Opt out of the Mario Kart Channel<br />message service || Afmelden voor de Mario Kart Kanaal<br />Berichtenservice || Αποχώρηση από την υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Καναλιού Mario Kart || (NTSC) Parar de receber mensagens<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Desistir do serviço de mensagens<br />do canal Mario Kart || Opuszczanie serwisu wiadomości<br />Mario Kart Channel || Laita Mario Kart-kanavan<br />viestipalvelu pois || Välj ut av alla Mario Kart Kanalen<br />meddelande server || Vypnout službu zpráv<br />Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cb9 || Opt out of all Channel<br />message services || Afmelden voor alle<br />Berichtenservices || Αποχώρηση από όλες τις υπηρεσίες μηνυμάτων<br />του Καναλιού Μάριο Καρτ || (NTSC) Parar de receber mensagens<br />de todos os canais.<br />(PAL) Desistir dos serviços de mensagens<br />de todos os Canais || Opuszczanie wszystkich serwisów wiadomości<br />wszystkich kanałów || Laita kaikki kanava-<br />viestipalvelut pois || Välj ut av alla Mario Kart Kanalen<br />meddelande servrar || Vypnout poslílání zpráv<br />z Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cba || Continue receiving Mario Kart Channel<br />messages || Blijf Mario Kart Kanaal Berichten<br />ontvangen || Συνεχίστε να λαμβάνετε μηνύματα του Καναλιού<br />Mario Kart || (NTSC) Continuar a receber mensagens.<br />(PAL) Continuar a receber mensagens<br />do Canal Mario Kart Wii || Kontynuuj dostarczanie wiadomości Mario Kart<br />Channel || Jatka Mario Kart-kanava-<br />viestien saamista || Fortsätt ta emot Mario Kart Kanalen<br />meddelanen || Pokračovat v posílání zpráv z Mario Kart<br />Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbb || Opt out of receiving messages<br />from the Mario Kart Channel? || Afmelden voor het ontvangen van berichten<br />van het Mario Kart Kanaal? || Θέλετε να σταματήσετε να λαμβάνετε μηνύματα<br />από το Κανάλι Mario Kart; || (NTSC) Deseja parar de receber<br />mensagens do Canal<br />Mario Kart?<br />(PAL) Desistir de receber mensagens<br />do Canal Mario Kart? || Porzucić dostarczanie wiadomości<br />z Mario Kart Channel? || Lopetetaanko Mario Kart-kanavalta<br />viestien saaminen? || Välj ut av att ta emot meddelanden<br />från Mario Kart Kanalen? || Vypnout posílání zpráv<br />z Mario Kart Kanálu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbc || Stop receiving messages<br />from all Channels? || Afmelden voor het ontvangen van berichten<br />van elk Kanaal? || Θέλετε να σταματήσετε να λαμβάνετε μηνύματα<br />από όλα τα Κανάλια; || (NTSC) Deseja parar de receber<br />mensagens de todos os<br />canais?<br />(PAL) Parar de receber mensagens<br />de todos os Canais? || Zaprzestać dostarczanie wiadomości<br />z Mario Kart Channel? || Lopetetaanko viestien vastaanottaminen<br />kaikilta kanavilta? || Sluta ta emot meddelanden<br />från alla Kanaler? || Přestat posílat zprávy<br />ze všech kanálů? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbd || You will continue to<br />receive messages from<br />the Mario Kart Channel. || Je zult berichten van<br />het Mario Kart Kanaal<br />blijven ontvangen. || Θα συνεχίσετε να<br />λαμβάνετε μηνύματα από<br />το Κανάλι Mario Kart. || (NTSC) Você continuará a receber mensagens<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Vais continuar a<br />receber mensagens do<br />Canal Mario Kart. || Będziesz kontynuować<br />dostawanie wiadomości z<br />Mario Kart Channel. || Jatkat viestien saamista Mario<br />Kart-kanavalta. || Du kommer att fortsätta<br />ta emot meddelanden från<br />Mario Kart Kanalen. || Budeme pokračovat<br />v posílání zpráv z<br />Mario Kart Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbe || You have not joined the Mario Kart<br />Channel message service. || Je hebt je niet aangemeld voor<br />de Mario Kart Kanaal Berichtenservice. || Δεν θα συμμετέχετε στην υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Καναλιού Mario Kart. || (NTSC) Você desativou o serviço de<br />mensagens do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Não aderiste ao serviçode mensagens<br />do Canal Mario Kart. || Nie przystąpiłeś do serwisu wiadomości<br />Mario Kart Channel. || Olet liittynyt<br />Mario Kart-kanavan<br />viestipalveluun. || Du har inte gått med i Mario Kart<br />Kanalens meddelande tjänst. || Nejsi připojen ke službě zpráv<br />Kanálu Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbf || You have opted out of<br />the Mario Kart Channel<br />message service. || Je hebt je afgemeld voor<br />de Mario Kart Kanaal<br />Berichtenservice. || Αποχωρήσατε από<br />την υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Καναλιού Mario Kart. || (NTSC) Você não receberá mais mensagens<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Desististe do<br />serviço de mensagens<br />do Canal Mario Kart. || Odrzuciłeś<br />serwis wiadomości<br />Mario Kart Channel. || Olet poistanut käytöstä<br />kaikki Mario Kart-kanavan<br />viestipalvelut. || Du har valt bort ur<br />Mario Kart Kanalens<br />meddelande tjänst. || Vypnul jsi<br />službu zpráv<br />Kanálu Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cc0 || You have opted out of all<br />Channel message services. || Je hebt je voor elke<br />Berichtenservice afgemeld. || Αποχωρήσατε από όλες<br />τις υπηρεσίες μηνυμάτων Καναλιών. || (NTSC) Você não receberá mais mensagens<br />de nenhum canal.<br />(PAL) Desististe dos serviços de mensagens<br />de todos os C. || Odrzuciłeś wszystkie<br />serwisy wiadomości. || Olet poistanut käytöstä<br />kaikki viestipalvelut. || Du har valt bort ur alla<br />Kanal meddelande tjänster. || Máš vypnuté všechnx<br />služby zpráv Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1ce8 || Data Sharing || Data delen || Κοινή χρήση Δεδομένων || (NTSC) Envio de dados<br />(PAL) Partilha de Dados || Dzielenie się Danymi || Datan jakaminen || Data Delning || Sdílení Dat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1ce9 || When you play Mario Kart Wii via<br />Nintendo WFC, the following data will<br />automatically be sent to Nintendo:<br /><br />・your Mii and nickname<br />・your records and ghost data<br /><br />This data may also be shared with<br />other players on Nintendo WFC. || Wanneer je Mario Kart Wii via<br />Nintendo WFC speelt, zullen de<br />volgende gegevens naar Nintendo gestuurd worden:<br /><br />・Je Mii en gebruikersnaam<br />・je records en Geesten<br /><br />Deze gegevens worden ook gedeeld<br />met andere spelers op Nintendo WFC. || Όταν παίζετε Mario Kart Wii μέσω<br />του Nintendo WFC, τα ακόλουθα στοιχεία θα<br />αποστέλλονται αυτόματα στη Nintendo:<br /><br />・το Mii και το ψευδώνυμό σας<br />・τα ρεκόρ σας και τα δεδομένα φαντασμάτων σας<br /><br />Αυτά τα δεδομένα μπορούν επίσης να ανταλλάσσονται με<br />άλλους παίκτες στο Nintendo WFC. || (NTSC) Quando você joga Mario Kart Wii pela<br />CWF da Nintendo, as seguintes<br />informações serão automaticamente<br />enviadas à Nintendo:<br />・Seu Mii e apelido.<br />・Seus resultados e fantasmas.<br />Essas informações serão visíveis<br />para outros jogadores no Mario Kart Wii.<br /><br />(PAL) Quando jogas Mario Kart Wii através da<br />Nintendo WFC, os seguintes dados são<br />automaticamente enviados para a Nintendo:<br /><br />・o teu Mii e alcunha<br />・os teus recordes e dados fantasma<br /><br />Estes dados também podem ser partilhados com<br />outro jogadores na Nintendo WFC. || Gdy będzie grał w Mario Kart Wii przez<br />Nintendo WFC, następujące dane będą<br />automatycznie wysyłane do Nintendo:<br /><br />・twój Mii i nick<br />・twoje rekordy i dane ducha<br /><br />Te dane mogą być przekazywane<br />innym graczom na Nintendo WFC. || Kun pelaat Mario Kart Wiitä<br />Nintendo WFC:n kautta, seuraaava data<br />lähetetään automaattisesti Nintendolle:<br /><br />・Miisi ja sen nimimerkki<br />・ennätyksesi ja haamudata<br /><br />Tämä data saatetaan myös jakaa<br />muiden pelaajien kanssa. || När du spelar Mario Kart Wii via<br />Nintendo WFC, kommer följande data<br />automatiskt skickas till Nintendo:<br /><br />・din Mii och smeknamn<br />・Dina rekord och spök data<br /><br />Denna data kan också bli delad med<br />andra spelare på Nintendo WFC. || Když hraješ Mario Kart Wii přes<br />Nintendo WFC, následující data budou<br />automaticky posílána Nintendu:<br /><br />・tvá Mii a její jméno<br />・tvé rekordy a duchova data<br />tyto data jsou sdílena i s<br />ostatními hráči Nintenda WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cea || Will you allow game data<br />to be sent to Nintendo? || Sta je toe gegevens<br />naar Nintendo te verzenden? || Θα επιτρέψετε δεδομένα του παιχνιδιού<br/>να αποστέλονται στη Nintendo; || (NTSC) Deseja permitir que esses dados<br />sejam enviados à Nintendo?<br />(PAL) Autorizas o envio dos dados<br />do jogo para a Nintendo? || Pozwalasz na wysłanie<br />danych gry do Nintendo? || Sallitko datan<br />lähettämisen Nintendolle? || Kommer du att tillåta att spel data<br />skickas till Nintendo? || Cceš sdílet data<br />s Nintendem? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1ceb<br/>1d4f || Allow || Toestaan || Επιτρέψτε || (NTSC) Sim<br />(PAL) Autorizo || Zezwól || Salli || Tillåt || Sdílet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cec<br/>1d50 || Do Not Allow || Niet toestaan || Μην επιτρέψετε || (NTSC) Não<br />(PAL) Não Autorizo || Nie zezwalaj || Älä salli || Tillåt inte || Nesdílet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1ced || You have chosen to allow<br />sending of game data to Nintendo. || Je hebt toegestaan gegevens<br />naar Nintendo te verzenden. || Επιλέξατε να επιτρέπετε<br />η αποστολή δεδομένων παιχνιδιού στη Nintendo. || (NTSC) Você decidiu enviar os seus dados<br />do Mario Kart Wii à Nintendo.<br />(PAL) Escolheste autorizar<br />o envio de dados do jogo para a Nintendo. || Wybrałeś, by pozwolić<br />na wysłanie danych gry do Nintendo. || Päätit sallia datan lähettämisen. || Du har valt att tillåta<br />skickandet av spel data till Nintendo. || Máš vybráno sdílet<br />data s Nintendem. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cee || Are you sure this is OK? You will be<br />unable to play Mario Kart Wii via<br />Nintendo WFC with this setting. || Weet je zeker dat dit oké is?<br />Je zult geen Mario Kart Wii<br />via Nintendo WFC kunnen spelen met deze optie. || Είσαστε σίγουροι αυτό είναι εντάξει; Δεν θα<br />μπορείτε να παίξετε Μάριο Καρτ Wii μέσω<br />του Nintendo WFC με αυτές τις ρυθμίσεις. || (NTSC) Você não poderá jogar o Mario Kart Wii<br />através da CWF da Nintendo. Proceder?<br />(PAL) Tens a certeza que está OK? Não poderás<br />jogar Mario Kart Wii através<br />da Nintendo WFC com estas definições. || Jesteś tego pewien? Nie będziesz<br />mógł grać w Mario Karta Wii przez<br />Nintendo WFC z tą opcją. || Oletko varma, että tämä sopii?<br />Et voi pelata Mario Kart Wiitä<br />Nintendo WFC:llä näillä asetuksilla. || Är du säker på att det här är OK? Du kommer<br />inte kunna spela Mario Kart Wii via Nintendo WFC med den här inställningen. || Jseš si jistý, že souhlasíš? Potom nebudeš<br />moct hrát Mario Kart Wii přes<br />Nintendo WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cef || You have chosen not to allow<br />sending of game data to Nintendo. || Je hebt het niet toegestaan gegevens<br />naar Nintendo te verzenden. || Επιλέξατε να μην επιτρέπετε<br />η αποστολή δεδομένων παιχνιδιού στη Nintendo. || (NTSC) Você decidiu não enviar os seus<br />dados do Mario Kart Wii à Nintendo.<br />(PAL) escolheste não autorizar<br />o envio de dados do jogo para a Nintendo. || Wybrałeś, by nie pozwalać<br />na wysyłanie danych gry do Nintendo. || Päätit ettet salli datan<br />lähettämistä Nintendolle || Du har valt att inte tillåta<br />skickandet av spel data till Nintendo. || Máš vybráno nesdílet<br />data s Nintendem. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cf0 || Please do not use your real name or any other<br />personal information as the nickname of your<br />Mii. If you have done so, please take one of<br />the following steps to change your Mii's<br />nickname in order to protect your privacy.<br /><br />・Change your Mii's nickname in the Mii Channel<br />・Switch to a Guest Mii in the Licence Settings || Gebruik nooit je eigen naam of<br />andere gegevens als de bijnaam van je<br />Mii. Als je dit toch hebt gedaan,<br />voer aub één van de volgende maatregelen<br />uit om je privacy te beschermen:<br /><br />・Verander je Mii's bijnaam in het Mii Kanaal<br />・Kies een Gast Mii in de Rijbewijsinstellingen. || Παρακαλώ μην χρησιμοποιείται το κανονικό σας όνομα ή άλλες<br />προσωπικές πληροφορίες ως ψευδώνυμο του<br />Mii σας. Άμα το έχετε κάνει αυτό, παρακαλώ ακολουθήστε ένα από<br />τα παρακάτω βήματα για να αλλάξετε το ψευδώνυμο<br />του Mii σας ώστε να προστατεύσετε την προσωπική ζωή σας.<br /><br />・Αλλάξτε το όνομα του Mii σας στο Κανάλι Mii<br />・Ανταλλάξτε το με ένα Φιλοξενούμενο Mii στις Ρυθμίσεις Άδειας || (NTSC) Não use o seu nome real ou outras informações<br />pessoais no apelido do seu Mii. Caso tenha feito<br />isso, siga um dos seguintes métodos para alterar<br />o apelido do seu Mii e proteger a sua privacidade:<br />・Altere o apelido do seu Mii no Canal Mii.<br />・Escolha um Mii convidado nas Opções da licença.<br />(PAL) Por favor não uses o teu verdadeiro nome ou outras<br />informações pessoais como a alcunha do teu<br />Mii. Se o fizeste, utiliza um dos seguintes métodos<br />para alterares a alcunha do teu Mii<br />para protegeres a tua privacidade.<br /><br />・Muda a alcunha do teu Mii no canal Mii<br />・Muda para um Mii Convidado nas Definições da Licença || Proszę nie podawaj swojego prawdziwego imienia lub lub innych<br />danych personalnych jako nick twojego<br />Mii. Jeśli tak zrobiłeś, proszę wykonać jeden<br />z następujących kroków by zmienić nick<br />twojego Mii by chronić swoją prywatność.<br /><br />・Zmień nick twojego Mii w Mii Channel<br />・Przełącz się na Gościa Mii w Ustawieniach Licencji || Älä käytä oikeaa nimeä tai<br />mitään yksityistä tietoa Miisi<br />nimenä. Jos olet tehnyt niin, tee<br />jokin seuraavista asioista vaihtaaksesi<br />Miisi nimeä yksityisyytesi suojaamiseksi.<br /><br />・Vaihda Miisi nimi Mii-kanavalla<br />・Vaihda Miisi Vieras-Miiksi ajokorttiasetuksissa || Var vänlig använd inte ditt riktiga namn eller någon annan<br />personlig information som smeknamnet till din<br />Mii. Om du har har gjort det,a var vänlig ta en av<br />de följande stegen för att ändra din Mii's<br />smeknamn för att skydda ditt privatliv.<br /><br />・Ändra din Mii's smeknamn i Mii Kanalen<br />・Byt till gäst Mii i Licens Inställningarna || Prosím nepoužívej skutečné jméno, nebo jakoukoli<br />jinou osobní informaci jako jméno své<br />Mii. Pokud to tak je, prosím řiď se jedním<br />z následujících kroků, aby ti jméno Mii<br />ochránilo soukromí.<br /><br />・Změň jméno tvé Mii na Mii kanálu<br />・Změň se na Guest Mii v Nastavení Účtu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d4c || Mii Display || Mii Display || Έκθεση Mii || (NTSC) Exibição de Miis<br />(PAL) Mostrar Mii || Wyświetlenie Mii || Miin näyttäminen || Visa Mii || Vzhled Mii || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d4d || Miis created by other players<br />may be displayed during races<br />and battles, in ranking data<br />and other places on Nintendo WFC.<br /><br />You can choose to allow these Miis to<br />be displayed as they are, or to replace<br />them with Miis created by Nintendo. || Mii's van andere spelers zullen<br />worden weergegeven tijdens<br />races en gevechten, in de rangen<br />en op andere plaatsen op Nintendo WFC.<br /><br />Je kunt ervoor kiezen om deze Mii's<br />te laten zien zoals ze zijn, of ze<br />te vervangen door Mii's van Nintendo. || Mii δημιουργημένα από άλλους παίκτες<br />μπορούν να εκθέτονται κατά την διάρκεια αγώνων<br />και μαχών, σε δεδομένα κατατάξεων<br />και άλλα σημεία στο Nintendo WFC.<br /><br />Μπορείτε να επιλέξετε να επιτρέπεται η έκθεση<br />αυτών των Mii όπως είναι, ή να τα αντικαταστήσετε<br />με Mii δημιουργημένα από τη Nintendo. || (NTSC) Os Miis de outras pessoas podem aparecer<br />durante corridas ou batalhas, nas classificações<br />ou em qualquer outro lugar da CWF da Nintendo.<br /><br />Você pode optar por fazer esses Miis aparecerem<br />ou substituí-los pelos Miis criados pela Nintendo.<br /><br />(PAL) Os Miis criados por outro jogadores<br />podem ser mostrados durante as corridas<br />e batalhas, nas classificações<br />e noutro locais na Nintendo WFC.<br /><br />Podes permitir que estes Miis<br />apareçam como são, ou substituí-los por<br />Miis criados pela Nintendo. || Mii stworzone przez innych graczy<br />mogą być wyświetlane w czasie wyścigów<br />i bitew, w danych rankingowych<br />i innych miejscach na Nintendo WFC.<br /><br />Możesz pozwolić tym Mii na<br />bycie wyświetlanymi, lub zastąpić<br />je Mii stworzonymi przez Nintendo. || Toisten pelaajien luomat Miit<br />saatetaan näyttää kisojen ja<br />taisteluiden aikana, ennätyksissä<br />ja muissa paikoissa WFC:llä.<br /><br />Voit valita sallivasi näiden<br />Miin-hahmojen näyttämisen tai<br />korvata ne Nintendon tekimillä. || Miis skapade av andra spelare<br />kan bli visade under tävlingar och strider, i rankning datan<br />och i andra platser på Nintendo WFC.<br /><br />Du kan välja att tillåta dessa Miis att<br />bli visade som dom är, eller att ersätta dom med Miis skapade av Nintendo. || Mii vytvořené ostatními hráči<br />mohou být zobrazené během závodů<br />a bitev, v žebříčcích<br />a na ostatních místech na Nintendu WFC.<br /><br />Můžeš souhlasit s tím, že tyto Mii<br />budou zobrazeny tak jak jsou,nebo si můžeš vybrat,že<br />tyto Mii budou nahrazeny Mii od Nintenda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d4e || Will you allow Miis created<br />by other players to be<br />displayed in Mario Kart Wii? || Wil je het toestaan Mii's<br />van andere spelers weer<br />te geven in Mario Kart Wii? || Θα επιτρέψετε τα Mii φτιαγμένα<br />από άλλους παίκτες να<br />εκθέτονται στο Mario Kart Wii; || (NTSC) Deseja que os Miis criados por outras<br />pessoas sejam exibidos no Mario Kart Wii?<br />(PAL) Permites que os Miis criados<br />por outros jogadores<br />apareçam no Mario Kart Wii? || Pozwolisz Mii stworzonym<br />przez innych graczy na<br />bycie wyświetlanymi w Mario Karcie Wii? || Annatko muiden pelaajien Mii-<br />hahmojen näyttämisen<br />Mario Kart Wiissä. || Tänker du tillåta att Miis skapade<br />av andra spelare<br />visas i Mario Kart Wii? || Souhlasíš s tím,že<br />Mii vytvořené jinými hráči se<br />budou zobrazovat v Mario Kart Wii? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d51 || You have chosen to allow Miis<br />created by other players to be<br />displayed in Mario Kart Wii. || Je hebt het toegestaan Mii's<br />van andere spelers weer<br />te geven in Mario Kart Wii. || Επιλέξατε να επιτρέπετε Mii<br />φτιαγμένα από άλλους παίκτες<br />να εκθέτονται στο Mario Kart Wii. || (NTSC) Você escolheu exibir Miis criados por<br />outras pessoas no Mario Kart Wii.<br />(PAL) Escolheste permitir que os Miis<br />criados por outros jogadores<br />apareçam no Mario Kart Wii. || Pozwoliłeś Mii<br />stworzonym przez innych graczy na<br />bycie wyświetlanym w Mario Kart Wii. || Päätit sallia muiden pelaajien Mii-<br />hahmojen näytön Mario Kart Wiissä. || Du har valt att tillåta att Miis<br />skapade av andra spelare<br />visas i Mario Kart Wii. || Máš vybráno zobrazovat Mii<br />vytvořené jinými hráči<br />v Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d52 || You have chosen not to allow Miis<br />created by other players to be<br />displayed in Mario Kart Wii. || Je hebt het afgewezen Mii's<br />van andere spelers weer<br />te geven in Mario Kart Wii. || Επιλέξατε να μην επιτρέπετε Mii<br />φτιαγμένα από άλλους παίκτες<br />να εκθέτονται στο Mario Kart Wii. || (NTSC) Você escolheu não exibir Miis criados<br />por outras pessoas no Mario Kart Wii.<br />(PAL) Escolheste não permitir que os Miis<br />criados por outros jogadores<br />apareçam no Mario Kart wii. || Wybrałeś by nie pozwalać Mii<br />stworzonym przez innych graczy być<br />wyświetlanymi w Mario Kart Wii. || Päätit estää muiden pelaajien Mii-<br />hahmojen näytön Mario Kart Wiissä. || Du har valt att inte tillåta att Miis<br />skapade av andra spelare<br />visas i Mario Kart Wii. || Máš vybráno nezobrazovat Mii<br />vytvořené jinými hráči<br />v Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d53 || Miis created by other players will be<br />replaced with Miis created by Nintendo.<br /><br />Is this OK? || Mii's van andere spelers zullen<br />worden vervangen door Mii's gemaakt door<br />Nintendo. Wil je doorgaan? || Mii φτιαγμένα από άλλους παίκτες θα<br />αντικατασταθούν με Mii που δημιουργήθηκαν από την Nintendo.<br /><br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Os Miis criados por outras pessoas serão<br />substituídos pelos Miis criados pela Nintendo.<br />Proceder?<br /><br />(PAL) Os Miis criados por outros jogadores serão<br />substituídos por Miis criados pela Nintendo.<br /><br />OK? || Mii stworzone przez innych graczy będą<br />zastępowane przez Mii stworzone przez Nintendo.<br /><br />Czy się zgadzasz? || Muiden pelaajien Miit korvataan<br />Nintendon tekemillä.<br /><br />Sopiiko? || Miis skapade av andra spelare kommer att bli<br />ersatta med Miis skapade av Nintendo.<br /><br />Är det här OK? || Mii vytvořené jinými hráči budou<br />nahrazeny Mii od Nintenda.<br /><br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 20d5 || Congratulations,<br />'''x'''!<br /><br />You've earned trophies in all Cups!<br />To commemorate your achievement,<br />we present you with this souvenir<br />photo. Thank you for playing,<br />and please continue to enjoy<br />Mario Kart Wii! || Gefeliciteerd,<br />'''x'''!<br /><br />Je hebt voor elke Beker een trofee gehaald!<br />Om het te vieren, hebben we<br />je deze souvenir foto toegestuurd.<br />Bedankt voor het spelen,<br />en we hopen dat je nog veel plezier<br />beleeft aan Mario Kart Wii || Συγχαρητήρια,<br />'''x'''!<br /><br />Έχετε κερδίσει τρόπαια σε όλα τα Κύπελλα!<br />Για να γιορτάσει το επίτευγμά σας,<br />σας παρουσιάζουμε αυτή τη σουβενίρ<br />φωτογραφία. Σας ευχαριστούμε για το παιχνίδι,<br />και παρακαλώ συνεχίστε να απολαμβάνετε<br />το Mario Kart Wii! || (NTSC) Parabéns, '''x'''!<br /><br />Você conseguiu troféus em todas as<br />copas! Para comemorar este resultado,<br />gostaríamos de oferecer-lhe esta foto<br />de recordação. Agradecemos por jogar<br />Mario Kart Wii e esperamos que você<br />continue aproveitando!<br /><br />(PAL) Parabéns,<br />'''x'''!<br /><br />Ganhaste troféus em todas as Taças!<br />Para comemorar o teu feito,<br />oferecemos-te esta fotografia<br />comemorativa. Obrigado por jogares,<br />e continua a disfrutar do<br />Mario Kart Wii! || Graturacje,<br />'''x'''!<br /><br />Zdobyłeś wszystkie puchary!<br />By uhonorować twoje osiągnięcie<br />wysyłamy ci specjalne pamiątkowe<br />zdjęcie. Dziękujemy za granie<br />I prosimy kontynuować zabawę<br />z Mario Kart Wii! || Onnittelut,<br />'''x'''!<br /><br />Olet saanut kaikki pokaalit!<br />Saavutuksesi muistoksi<br />annamme sinulle tämän matkamuistokuvan. || Gratulerar,<br />'''x'''!<br /><br />Du har förtjänat troféer i alla cuper!<br />För att fira din prestation,<br />presenterar vi dig med denna souvenir<br />foto. Tack för att du spelar,<br />och fortsätt att njuta av<br />Mario Kart Wii! || Gratulujeme,<br />uživateli '''x'''!<br /><br />Získal jsi trofeje ve všech Cupech!<br />Na oslavu tvého úspěchu<br />ti dáváme suvenýrové<br />foto. Děkujeme za hraní,<br />a pokračuj prosím v užívání si<br />Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 20d6 || Congratulations,<br />'''x'''!<br /><br />You've won all Mario Kart Wii<br />Cups! To commemorate your<br />achievement, we present you with<br />this souvenir photo. Thank you for<br />playing, and please continue to<br />enjoy Mario Kart Wii! || Gefeliciteerd,<br />'''x'''!<br /><br />Je hebt alle Mario Kart Wii<br />Bekers gewonnen! Om dit te vieren<br />hebben we je deze souvenir<br />foto toegestuurd. Bedankt voor<br />het spelen, en we hopen dat je nog veel<br />plezier beleeft aan Mario Kart Wii! || Συγχαρητήρια,<br />'''Χ'''!<br /><br />Έχετε κερδίσει όλα τα Mario Kart Wii<br />Κύπελλα! Για τον εορτασμό του<br />επίτευγματός σας, σας χαρίζουμε<br />αυτή τη φωτογραφία ως σουβενίρ. Σας ευχαριστούμε για το<br />παιχνίδι, και παρακαλώ συνεχίστε να απολαμβάνετε<br />το Mario Kart Wii! || (NTSC) Parabéns, '''x'''!<br /><br />Você ganhou todas as copas de Mario<br />Kart Wii! Para comemorar este resultado,<br />gostaríamos de oferecer-lhe esta foto<br />de recordação. Agradecemos por jogar<br />Mario Kart Wii e esperamos que você<br />continue aproveitando!<br /><br />(PAL) Parabéns,<br />'''x'''!<br /><br />Venceste todas as Taças do Mario<br />Kart Wii! Para comemorar o teu feito,<br />oferecemos-te esta fotografia<br />comemorativa. Obrigado por jogares,e continua a disfrutar do<br />Mario Kart Wii! || Gratulacje,<br />'''x'''!<br /><br />Wygrałeś wszystkie Puchary!<br />By uhonorować twoje osiągnięcie<br />wysyłamy ci specjalne pamiątkowe<br />zdjęcie. Dziękujemy, za granie<br />I prosimy kontynuować zabawę<br />z Mario Kart Wii! || Onnittelut,<br />'''x'''!<br /><br />Olet voittanut kaikki Mario Kart Wiin<br />kultapokaalit.<br />Saavutuksesi muistoksi<br />annamme sinulle tämän matkamuistokuvan.<br />Kiitos, että pelasit, ja jatka<br />Mario Kart Wiistä nauttimista. || Gratulerar,<br />'''x'''!<br /><br />Du har vunnit alla Mario Kart Wii<br />Cuper! För att fira din presentation,<br />presenterar vi dig med denna souvenir<br />foto. Tack för att du spelar,<br />och fortsätt njuta ab<br />Mario Kart Wii! || Gratulujeme,<br />uživateli '''x'''!<br /><br />Vyhrál jsi všechny Mario Kart Wii<br />Cupy! Na oslavu tvého<br />úspěchu ti dáváme suvenýrové<br />foto. Děkujeme za hraní,<br />a pokračuj prosím v užívání si<br />Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 210e || Congratulations, '''x'''!<br /><br />As a reward for earning trophies in<br />all 100cc Cups, a new Engine Class<br />has become available:<br /><br />100cc (Karts and Bikes) || Gefeliciteerd, '''x'''!<br /><br />Als prijs voor het winnen van trofeeën in<br />elke 100cc Beker, krijg je<br />een nieuwe Motorklasse:<br /><br />100cc (Karts en Bikes) || Συγχαρητήρια, '''x'''!<br /><br />Ως ανταμοιβή για την απόκτηση τροπαίων σε όλα τα<br />100cc Κύπελλα, μια νέα Μηχανιστική Κλάση<br />έχει γίνει διαθέσιμη:<br /><br />100cc (καρτ και μηχανές) || (NTSC) Parabéns, '''x'''!<br /><br />Como recompensa por ter ganho troféus em todas as copas em 100cc, desbloqueou o Grande prêmio em 100cc (karts e motos)!<br /><br />(PAL) Parabéns, '''x'''!<br /><br />Como prémio por teres ganho troféus em<br />todas as Taças em 100cc, ficou disponível<br />uma nova Classe:<br /><br />100cc (Karts e Motas) || Gratulacje, '''x'''!<br /><br />Jako nagrodę za zdobycie wszystkich pucharów we<br />wszystkich Pucharach 100cc, nowa klasa pojazdów<br />została odblokowana:<br /><br />100cc (Karty I motory) || Onnittelut, '''x'''!<br /><br />Palkintona siitä, että sait pokaaleja<br />kaikissa 100cc-kisoissa, uusi ajoneuvoluokka<br />on tullut saataville:<br /><br />100-kuutioiset (Kartit ja prätkät) || Gratulerar, '''x'''!<br /><br />Som en belöning för att förtjänat alla troféer<br />i 100cm3 cuper har en ny motor klass<br />blivit tillgänglig:<br /><br />100cm3 (Karts och Motorcyklar) || Gratulujeme,uživateli '''x'''!<br /><br />Jako cenu za výhru<br />všech 100cc Cupů, se stává<br />nová motorová třída dostupnou:<br /><br />100cc (Auta i Motorky) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 212a<br/>212b || This is a message from the<br />Mario Kart Channel.<br /><br />If you do not wish to receive further<br />commercial messages from Nintendo,<br />please select the Opt Out button in<br />the upper-right corner of the screen.<br /><br />You can opt out of either<br />(1) messages for the Mario Kart<br />Channel only, or<br />(2) all messages for all Channels<br />and games. || Dit is een bericht van het<br />Mario Kart Kanaal.<br /><br />Als je geen verdere commerciële<br />berichten van Nintendo meer wilt<br />ontvangen, selecteer dan de knop Afmelden<br />in de rechterbovenhoek van het scherm.<br /><br />Je kunt je afmelden voor:<br />(1) Berichten van het Mario<br />Kart Kanaal, of<br />(2) Berichten van alle Kanalen<br />en spellen. || Αυτό είναι ένα μήνυμα από το<br />Κανάλι Mario Kart.<br /><br />Εάν δεν επιθυμείτε να λαμβάνετε περαιτέρω<br />εμπορικά μηνύματα από τη Nintendo,<br />παρακαλώ επιλέξτε το κουμπί Εξαίρεση στην<br />επάνω δεξιά γωνία της οθόνης.<br /><br />Μπορείτε να επιλέξετε ένα από τα παρακάτω:<br />(1) μηνύματα για το Κανάλι<br />Mario Kart μόνο , ή<br />(2) όλα τα μηνύματα για όλα τα Κανάλια<br />και παιχνίδια. || (NTSC) Esta é uma mensagem do Canal<br />Mario Kart!<br /><br />Como desativar o serviço de<br />mensagens:<br /><br />Esta é uma mensagem enviada<br />pelo Canal Mario Kart. Se preferir<br />não receber mais mensagens,<br />aponte para "Retirar", pressione<br />o botão A e escolha se prefere<br />desativar o serviço de mensagens<br />do Canal Mario Kart ou de todos os<br />canais.<br /><br />(PAL) Esta é uma mensagem do<br />Canal Mario Kart.<br /><br />Se não quiseres receber mais<br />mensagens comerciais da Nintendo,<br />pora favor selecciona a opção Desistir no<br />canto superior direito do écran.<br /><br />Podes escolher desistir de<br />(1) mensagens apenas<br />do Canal Mario Kart, ou<br />(2) todas as mensagen de todos os<br />Canais e Jogos. || To jest wiadomość<br />z Mario Kart Channel.<br /><br />Jeśli nie chcesz otrzymywać<br />wiadomości z reklamami od Nintendo,<br />proszę wybierz klawisz Porzuć w<br />prawym-górnym rogu ekranu.<br /><br />Możesz porzucić<br />(1) wiadomości tylko dla Mario<br />Kart Channel lub<br />(2) wszystkie wiadomości dla wszystkich Kanałów<br />i gier. || Tämä on viesti Mario<br />Kart-kanavalta.<br /><br />Jos et enää halua saada<br />kaupallisia viestejä Nintendolta,<br />valitse Lopeta-painike yläoikeasta nurkasta.<br /><br />Voit myös lopettaa<br />(1) viestit vain Mario Kart-kanavalta, tai<br />(2) kaikki viestit kaikilta kanavilta<br />ja peleiltä. || Detta är ett meddelande från Mario Kart Kanalen.<br /><br />Om du inte vill ta emot<br />reklam meddelande från Nintendo,<br />Var vänlig välj out knappen<br />längst upp till höger av skärmen.<br /><br />Du kan välja utav antingen<br />(1) meddelande för Mario Kart<br />Kanalen bara, eller<br />(2) alla meddelande för alla Kanaler<br />och spel. || Tato zpráva je od<br />Mario Kart Kanálu.<br /><br />Pokud nechceš v budoucnu dostávat<br />komerční zprávy od Nintenda,<br />prosím vyber si tlačítko vynout v<br />pravém horním rohu obrazovky.<br /><br />Můžeš též vypnout pouze<br />(1) zprávy od Mario Kart<br />Kanálu, nebo<br />(2) všechny zprávy od všch kanálů<br />a her. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 212c || You have received a Friend<br />registration invitation from<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Friend Code: '''y'''<br /><br />By registering each other's Friend<br />Codes, you can play Mario Kart Wii<br />together via Nintendo Wi-Fi<br />Connection.<br /><br />If you have Mario Kart Wii and have<br />added the Mario Kart Channel to<br />your Wii Menu, you can select<br />the START button on the right to<br />confirm.<br /><br />Have fun! || Je hebt een Vriendenuitnodiging<br />ontvangen van<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Vriendencode: '''y'''<br /><br />Door elkaar's Vriendencode te<br />registreren, kunnen jullie Mario Kart<br />Wii samenspelen via Nintendo Wi-Fi<br />Connectie.<br /><br />Als je Mario Kart Wii én<br />het Mario Kart Kanaal in je Wii Menu<br />hebt, kun je de START<br />knop aan de rechterkant selecteren<br />om te bevestigen.<br /><br />Veel plezier! || Έχετε λάβει μία πρόσκληση<br />εγγραφής φίλου από τον<br />'''x'''<br /><br />O Κώδικας Φίλου του<br />στο Mario Kart Wii:'''y'''<br /><br />Εγγράφοντας ο ένας τον Κώδικα Φίλου του άλλου<br />μπορείτε να παίξετε Mario Kart Wii<br />μαζί μέσω της Σύνδεσης Nintendo Wi-Fi.<br /><br />Εάν έχετε Mario Kart Wii και έχετε<br />προσθέσει το Κανάλι Mario Kart<br />στο Μενού του Wii σας, μπορείτε να επιλέξετε<br />το κουμπί START στα δεξιά<br />για επιβεβαίωση.<br /><br />Καλή διασκέδαση! || (NTSC) Você recebeu um convite de amizade<br />de um jogador Mario Kart Wii!<br /><br />◆Nome<br />'''x'''<br /><br />◆Código de amigo<br />'''y'''<br /><br />Ao registrar os códigos de amigo uns<br />dos outros, vocês podem jogar juntos.<br /><br />Os jogadores que possuem Mario Kart<br />Wii e tiverem instalado o Canal Mario<br />Kart podem se registrar imediatamente.<br /><br />Os demais jogadores podem enviar<br />respostas uns aos outros.<br /><br />(PAL) Recebeste um convite de<br />registo de Código de Amigo de<br />'''x'''!<br /><br />Código de amigo<br />do Mario Kart Wii: '''y'''<br /><br />Ao registarem os Códigos de Amigo<br />um do outro, podem jogar Mario Kart Wii<br />juntos através da Ligação<br />Nintendo Wi-Fi.<br /><br />Se tens o Mario Kart Wii e<br />adicionaste o Canal Mario Kart ao<br />Menu da Wii, podes selecionar o botão START à direita para<br />confirmares.<br /><br />Diverte-te! || Otrzymałeś zaproszenie Przyjaciela od<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Friend Code: '''y'''<br /><br />Przez zarejestrowanie waszych Friend<br />Code’ów, możecie grać w Mario Kart Wii<br />wspólnie przez Nintendo Wi-Fi<br />Connection.<br /><br />Jeżeli masz Mario Kart Wii<br />I dodałeś Mario Kart Channel do<br />twojego Wii Menu, możesz wybrać<br />klawisz START na prawo<br />by potwierdzić.<br /><br />Baw się dobrze! || Olet saanut ystävä-<br />kutsun pelaajalta '''x'''!<br /><br />Mario Kart Wiin<br />ystäväkoodi: '''y'''<br /><br />Rekisteröimällä muiden ystäväkoodeja<br />voit pelata Mario Kart Wiitä<br />yhdessä WFC:n kautta. || Du har tagit emot en Vän<br />registrering inbjudan från<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Vän Kod:'''y'''<br /><br />Genom att registrera varandras Vän Kod så kan ni spela Mario Kart Wii<br />tillsammans via Nintendo Wi-Fi<br />Anslutning.<br /><br />Om du har Mario Kart Wii och har<br />lagt till Mario Kart Kanalen till<br />din Wii Meny kan du trycka på START knappen till höger för att bekräfta.<br /><br />Ha det kul! || Dostal jsi pozvánku ke<br />kamarádství od uživatele<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Kód Kamaráda: '''y'''<br /><br />Pro hraní společně<br />můžete hrát Mario Kart Wii<br />přes Nintendo Wi-Fi<br />Připojení.<br /><br />Pokud máš Mario Kart Wii<br />přidáno na Mario Kart Kanálu na<br />tvém Wii Menu, you můžeš si vybrat<br />tlačítko STARTbr />napravo.<br /><br />Bav se! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 212d || '''x''' has accepted<br />your Friend registration invitation!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Friend Code: '''y'''<br /><br />Note: If there's room on your Friend<br />Roster, this Friend Code will<br />be registered automatically.<br /><br />If you have added the Mario Kart<br />Channel to your Wii Menu, you can<br />start the Channel by selecting the<br />START button on the right to<br />confirm that the Friend Code has<br />been registered.<br /><br />Have fun! || '''x''' heeft je<br />Vriendenuitnodiging geaccepteerd!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Vriendencode: '''y'''<br /><br />Notitie: Als er ruimte is op je Vrienden-<br />rooster, zal deze Vriendencode<br />automatisch geregistreerd worden.<br /><br />Als je het Mario Kart Kanaal op je Wii Menu<br />hebt, kun je de START knop aan<br />de rechterkant indrukken om de<br />Vriendencode te bevestigen.<br /><br />Veel plezier! || Ο '''x''' έχει αποδεχθεί<br />την πρόσκληση εγγραφής φίλου<br /><br />ο Κώδικας Φίλου<br />του στο Mario Kart: '''y'''<br /><br />Σημείωση: Αν υπάρχει χώρος στο Ρόστερ των φίλων σας,<br />αυτός ο Κώδικας Φίλου θα<br />εγγράφτεί αυτόματα.<br /><br />Εάν έχετε προσθέσει το Κανάλι Mario Kart<br />στο Μενού του Wii σας, μπορείτε να<br />ξεκινήσετε το Κανάλι, επιλέγοντας το πλήκτρο START<br />στα δεξιά<br />για να επιβεβαιώσετε ότι ο Κώδικας Φίλο<br />έχει καταχωρηθεί.<br /><br />Καλή διασκέδαση! || (NTSC) '''x''' aceitou seu convite de amizade!<br /><br />Código de amigo do Mario Kart Wii:<br />'''y'''<br /><br />Caso ainda haja espaço na sua lista<br />de amigos, o registro do código de<br />amigo será completado<br />automaticamente.<br /><br />Se registrarem seus respectivos<br />códigos de amigos, poderão jogar<br />Mario Kart Wii juntos na Conexão<br />Wi-Fi da Nintendo.<br /><br />Divirta-se!<br /><br />(PAL) '''x''' aceitou<br />o teu convite de registo!<br /><br />Código de Amigo<br />do Mario Kart Wii: '''y'''<br /><br />Nota: Se tiveres espaço na tua Lista<br />de Amigos, este Código de Amigo vai ser<br />registado automaticamente.<br /><br />Se adicionaste o Canal<br />Mario Kart ao Menu da Wii, podes<br />iniciar o Canal seleccionando o<br />botão START à direita para<br />confirmares que o Código de amigo foi<br />registado.<br /><br />Diverte-te! || '''x''' zaakceptował<br />twoje zaproszenie Przyjaciela!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Friend Code: '''y'''<br /><br />Notka: Jeżeli istnieje miejsce w twoim Friend<br />Rosterze, ten Friend Code będzie<br />zarejestrowany automatycznie.<br /><br />Jeśli dodałeś Mario Kart<br />Channel do twojego Wii Menu, możesz<br />uruchomić ten kanał przez kliknięcie<br />klawisza START po prawej by<br />zaakceptować ten Friend Code<br />jako zarejestrowany.<br /><br />Baw się dobrze! || '''x''' on hyväksynyt<br />ystävärekisteröintipyyntösi!<br /><br />Mario Kart Wiin<br />ystäväkoodi: '''y'''<br /><br />Huomaa: Jos ystävälistassasi on<br />tilaa, tämä ystäväkoodi rekisteröidään<br />automaattisesti.<br /><br />Jos olet lisännyt Mario Kart-<br />kanavan Wii-valikkoosi, voit<br />avata kanavan valitsemalla<br />ALOITA-painikkeen oikealta<br />vahvistaaksesi, että ystäväkoodi<br />on rekisteröity.<br /><br />Pidä hauskaa! || '''x''' har accepterat<br />din Vän registrerning inbjudan!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Vän Kod: '''y'''<br /><br />OBS: Om det finns plats i din Vän<br />Lista kommer Vän Koden att<br />registreras automatiskt.<br /><br />Im du har lagt till Mario Kart<br />Kanalen till din Wii Meny kan du<br />starta kanalen genom att trycka på<br />START knappen till höger för att<br />bekräfta att Vän Koden har<br />registrerat.<br /><br />Ha det Kul! || '''x''' řijmul<br />pozvánku kamarádství!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Kód Kamaráda: '''y'''<br /><br />Poznámka: Pokud máš místnost na svém Friend<br />Rosteru, tento kód kamaráda<br />bude přidán automaticky.<br /><br />Pokud máš přidán Mario Kart<br />Kanál na tvém Wii Menu, můžeš ho<br />spustit<br />tlačítkem START napravo pro<br />pro potvrzení, jestli byl tento kód kamaráda<br />zaregistrován.<br /><br />Bav se! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== Startup Messages ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
|1e14 || Mario Kart Wii can be displayed in<br />60Hz (480i) Mode. Your current setting is<br />50Hz (576i) Mode. If your TV - like most<br />TV models - supports 60Hz Mode, please<br />select this TV Type in the Wii System<br />Settings for a better display quality.<br /><br />To change your TV Type setting to<br />60Hz Mode, please press the HOME Button<br />and go to the Wii Menu. || Mario Kart Wii kan worden weergeven<br />met 60Hz (480i). De huidige mode is<br />50Hz (576i). Als de TV - zoals de meeste -<br />60Hz ondersteunt, verander dan deze<br />mode bij de Wii Instellingen voor een<br />betere kwaliteit.<br /><br />Ga naar het HOME Menu en vervolgens<br />naar het Wii Menu om de mode te<br />veranderen naar 60Hz || Το Mario Kart Wii μπορεί να εμφανιστεί σε<br />Λειτουργία 60Hz (480i). Η τρέχουσα ρύθμιση σας είναι<br />η Λειτουργία 50Hz (576i). Εάν η τηλεόρασή σας - όπως και τα περισσότερα<br />μοντέλα τηλεοράσεων - υποστηρίζει την Λειτουργία 60Hz, παρακαλώ<br />επιλέξετε αυτόν τον τύπο τηλεόρασης στις Ρυθμίσεις<br />του Συστήματος Wii για καλύτερη ποιότητα εικόνας<br /><br />Για να αλλάξετε τη ρύθμιση τύποτ τηλεόρασης στη<br />Λειτουργία 60Hz, παρακαλούμε πατήστε το πλήκτρο HOME<br />και πηγαίνετε στο Μενού του Wii. || (NTSC) O Mario Kart Wii é compatível com o modo<br />60Hz (480i). Sua configuração atual está no<br />modo 50Hz (576i). Se a sua televisão - como<br />a maioria dos modelos - for compatível com o<br />modo 60Hz, selecione esse tipo de televisão<br />nas Opções do Wii para uma melhor qualidade<br />de imagem.<br /><br />Para alterar a configuração para o modo 60Hz,<br />pressione o botão HOME e vá ao menu do Wii.<br /><br />(PAL) O Mario Kart Wii pode ser exibido no<br />Modo 60Hz (480i). A definição actual é<br />o Modo 50Hz (576i). Se a tua televisão - assim como a maioria<br />dos modelos - suporta o Modo 60Hz, por favor<br />selecciona-o nas Definições do Sistema<br />da Wii para uma melhor qualidade de exibição.<br /><br />Para alterares o Modo de exibição para<br />o Modo 60Hz, por favor prime o Botão Home<br />e vai ao Menu da Wii. || Mario Kart Wii może być wyświetlany w<br />trybie 60Hz (480i). Obecnie ustawiono<br />tryb 50Hz (576i). Jeśli twój TV – jak<br />większość modeli – wspomaga tryb 60Hz, proszę<br />wybierz ten typ TV w Ustawieniach Systemowych<br />Wii dla lepszej jakości odtwarzania.<br /><br />By zmienić tryb twojego TV na<br />tryb 60Hz, proszę wciśnij klawisz HOME<br />i przejdź do Wii Menu. || Mario Kart Wii voidaan näyttää<br />60Hz (480i)-tilassa. Nykyisten asetusten mukaan<br />se pitäisi näyttää 50Hz(576i)-tilassa.<br />Jos sinun TV:si - kuten useimmat<br />mallit - tukee 60Hz-tilaa, valitsitko<br />tämän TV-tyypin Wiin järjestelmä-<br />asetuksissa saadaksesi paremman kuvanlaadun.<br /><br />Vaihtaaksesi TV-tyyppiäsi 60 Hz-<br />tilaan, paina HOME-näppäintä ja<br />mene Wii-valikkoon. || Mario Kart Wii kan visas i<br />60Hz (480i). Din nuvarande inställning är<br />50Hz (576i). Om din TV - liksom flesta<br />TV modeler stöder 60 Hz, var god<br />välj 60 Hz i Wii System<br />Inställningar för bättre display kvalitet.<br /><br />För att ändra din TV typ inställning till<br />60Hz, var god tryck på HOME knappen<br />och gå till Wii Menyn. || Mario Kart Wii může být zobrazeno na<br />60Hz (480i) Módu. Tvoje aktuální nastavení je<br />50Hz (576i) Mód. Jestli tvoje televize - jako většina<br />TV modelů - podporuje 60Hz Mód, prosíme<br />vyber si tento TV Typ ve Wii Systémovém<br />nastavení pro lepší kvalitu obrazu.<br /><br />Pro změnu tvého TV Typu na<br />60Hz Mód, zmáčkni tlačítko HOME<br />a jdi na Wii Menu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1e16 || CONGRATULATIONS! || GEFELICITEERD! || ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ! || PARABÉNS! || GRATULACJE! || ONNITTELUT! || GRATTIS! || GRATULUJEME! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1e17 || Post this photo to the<br />Wii Message Board? || Wil je deze foto posten op het Wii Prikbord? || Δημοσίευση αυτής της φωτογραφίας στον<br />Πίνακα Μηνυμάτων Wii; || (NTSC) Deseja enviar esta foto ao<br />Painel do Wii?<br />(PAL) Colocar esta foto no<br />Quadro de Mensagens da Wii? || Wysłać to zdjęcie do<br />Wii Message Board? || Lähetetäänkö tämä kuva<br />Wii-viestitaululle? || Skicka detta foto till<br />Wii Meddelande Tavla? || Chceš přidat tuto fotografii na<br />Wii Messsage Board? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1e18 || Posting... || Plaatsen... || Δημοσιεύεται... || (NTSC) Enviando ao Painel do Wii...<br />(PAL) A colocar... || Wysyłanie… || Lähetetään... || Skickar... || Přidávání... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1e19 || The photo was posted to<br />the Wii Message Board! || De foto is geplaatst op<br />het Wii Prikbord! || Η φωτογραφία δημοσιεύτηκε<br />στον Πίνακα Μηνυμάτων Wii! || (NTSC) A foto comemorativa foi<br />enviada ao Painel do<br />Wii.<br />(PAL) A foto foi colocada no<br />Quadro de Mensagens da Wii! || Zdjęcie zostało wysłane do<br />Wii Message Board! || Kuva lähetettiin<br />Wii-viestitaululle! || Fotot har skickats till<br />Wii Meddelande Tavlan! || Fotografie byla přidána na<br />Wii Message Board! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1e1a || Please take care not to post too many<br />photos, as this can cause your Wii<br />Message Board to run out of space.<br /><br />When the Wii Message Board is full,<br />space for new messages will be<br />created by deleting existing<br />messages, starting from the oldest. || Onthoud dat je niet te veel foto's op het<br />Wii Prikbord plaatst omdat het Wii Prikbord<br />vol kan raken.<br /><br />Als het Wii Prikbord vol is wordt ruimte<br />voor nieuwe berichten gemaakt door<br />oudere berichten te deleten. || Παρακαλούμε να προσέχετε να μην δημοσιεύετε πάρα πολλές φωτογραφίες<br />καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει τον Πίνακα<br/>Μηνυμάτων του Wii σας να εξαντληθεί από χώρο.<br /><br />Όταν ο Πίνακας Μηνυμάτων Wii είναι πλήρης,<br />χώρος για νέα μηνύματα θα<br />δημιουργηθεί με την κατάργηση υφιστάμενων<br />μηνυμάτων, αρχίζοντας από το παλαιότερο. || (NTSC) Não envie muitas fotos ou<br />ficará sem espaço no Painel do Wii.<br /><br />Quando isto acontecer, as<br />mensagens mais antigas serão<br />apagadas para receber novas<br />mensagens no Painel do Wii.<br /><br />(PAL) Por favor não coloques muitas<br />fotos, porque pode fazer com que o Quadro<br />de Mensagens da Wii fique sem Espaço.<br /><br />Quando o Quadro de Mensagens da Wii estiver cheio,<br />as mensagens mais antigas serão apagadas<br />para dar espaço às mais recentes. || Proszę nie wysyłaj zbyt dużo<br />zdjęć, ponieważ może to spowodować<br />brak miejsca w Wii Message Board.<br /><br />Gdy Wii Message Board jest pełny,<br/>miejsce dla nowych wiadomości będzie<br />tworzone przez usuwanie istniejących<br />wiadomości, zaczynając od najstarszych. || Varo, ettet lähetä liian montaa kuvaa<br />Wii-viestitalulle, sillä tila voi loppua.<br /><br />Kun tila loppuu, tilaa uusille<br />viesteille luodaan poistamalla vanhoja<br />viestejä, alkaen vanhimmasta. || Var god se till att du inte skickar för många<br />foton för att det kan orsaka att din Wii<br />Meddelande Tavla har slut på plats.<br /><br />När Wii Meddelande Tavlan är full,<br />skapas plats för nya meddelanden<br />genom att radera exsisterande<br />meddelanden. Den börjar radera det älsta meddelande. || Nepřidávej tolik fotografií<br />protože na Wii Message Board začíná docházet místo.<br /><br />Když bude Wii Message Board plná,<br />místo pro nové fotky<br />bude vytvářeno mazáním<br />starších zpráv. || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1e1b || Thanks for playing,<br />and please continue to<br />enjoy Mario Kart Wii! || Bedankt voor het spelen ,<br />en u kunt blijven<br />genieten van Mario Kart Wii! || Ευχαριστούμε για το παιχνίδι,<br />και παρακαλούμε συνεχίστε να<br />χαίρεστε το Mario Kart Wii! || (NTSC) Continue aproveitando<br />o Mario Kart Wii!<br />(PAL) Obrigado por jogares,<br />continua a desfrutar<br />do Mario Kart Wii! || Dziękujemy za granie!<br />Nie kończ zabawy<br />z Mario Kart Wii! || Kiitos, että pelasit<br />ja jatka Mario Kart Wiistä<br />nauttimista! || Tack för att du spelat<br />och fortsätt njut av Mario Kart Wii! || Díky za hraní,<br />a dále pokračuj v<br />užívání si Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f40 || Congratulations!<br />You have unlocked the<br />'''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt de '''x''' vrijgespeeld || Συγχαρητήρια!<br />Έχετε ξεκλειδώσει το<br />'''x'''! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou '''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste '''x'''! || Gratulacje!<br />Właśnie odblokowałeś<br />'''x'''! || Onnittelut!<br />Olet avannut uuden pokaalin:<br />'''x''' || Grattis!<br />Du har öppnat<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Právě sis odemknul<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f41 || Congratulations!<br />You have unlocked the<br />Mirror class! || Gefeliciteerd! Je hebt de spiegel modus vrijgespeeld || Συγχαρητήρια!<br />Έχετε ξεκλειδώσει την<br />καθρεφτισμένη κατηγορία! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou o<br />modo Espelho!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste a<br />Classe Espelho! || Gratulacje!<br />Właśnie odblokowałeś<br />Lustrzaną klasę! || Onnittelut!<br />Olet avannut peililuokan! || Grattis!<br />Du har öppnat<br />Spegel Klassen! || Gratulujeme!<br />Právě sis odemknul<br />Zrcadlovou třídu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f42 || Congratulations!<br />You can now play as<br />'''x'''! || Gefeliciteerd! Je kan nu spelen als<br />'''x'''! || Συγχαρητήρια!<br />Τώρα μπορείτε να παίξετε ως<br />'''x'''! || (NTSC) Parabéns!<br />Agora você pode selecionar<br />'''x''' para jogar!<br />(PAL) Parabéns!<br />Agora já podes jogar como<br />'''x'''! || Gratulacje!<br />Możesz teraz grać jako<br />'''x'''! || Onnittelut!<br />Voit nyt pelata hahmona<br />'''x'''! || Grattis!<br />Du kan nu spela som<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Nyní můžeš hrát jako<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|- <br />
|1f44 || Congratulations! You have<br />unlocked a small kart,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />kleine kart vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει ένα μικρό καρτ,<br />το καρτ "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou um kart pequeno!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste um kart pequeno,<br />o '''x'''! || Gratulacje! Właśnie<br />odblokowałeś mały Kart,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut pienen kartin,<br />nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en liten kart,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis malé auto,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f45 || Congratulations! You have<br />unlocked a medium kart,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />middelgrote kart vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει ένα μεσαίο καρτ,<br />το καρτ "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou um kart médio!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste um kart médio,<br />'''x'''! || Gratulacje! Właśnie<br />odblokowałeś średni Kart,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut keskikoon kartin, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en medium kart,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />odemknul sis střední auto,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f46 || Congratulations! You have<br />unlocked a large kart,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />grote kart vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει ένα μεγάλο καρτ,<br />το καρτ "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou um kart grande!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste um kart grande,<br />o '''x'''! || Gratulacje! Właśnie<br />odblokowałeś duży Kart,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut ison kartin, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en stor kart,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />odemknul sis velké auto,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f47 || Congratulations! You have<br />unlocked a small bike,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />kleine motor vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει μία μικρή μηχανή,<br />τη μηχανή "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou uma moto pequena!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste uma mota pequena,<br />a '''x'''! || Gratulacje! Odblokowałeś<br />mały motor,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut pienen prätkän, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en liten motorcykel,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis mlou motorku,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f48 || Congratulations! You have<br />unlocked a medium bike,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />middelgrote motor vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει μία μέτρια μηχανή,<br />τη μηχανή "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou uma moto média!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste uma mota média,<br />a '''x'''! || Gratulacje! Odblokowałeś<br />średni motor,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut keskikoon prätkän, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en medium motorcykel,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis střední motorku,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f49 || Congratulations! You have<br />unlocked a large bike,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />grote motor vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει μία μεγάλη μηχανή,<br />τη μηχανή "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou uma moto grande!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste uma mota grande,<br />a '''x'''! || Gratulacje! Odblokowałeś<br />duży motor,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut ison prätkän, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en stor motorcykel,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis velkou motorku,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f4a || Congratulations!<br />You have unlocked the 50cc<br />Grand Prix (karts and bikes)! || Gefeliciteerd!<br />Je hebt de 50cc<br />Grand Prix vrijgespeeld (karts en motoren)! || Συγχαρητήρια!<br />Έχετε ξεκλειδώσει το 50cc<br />Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές)! || (NTSC) Parabéns!<br />Agora você pode jogar o Grande<br />prêmio em 50cc com karts e motos!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste o Grande Prémio em<br />50cc (karts e motas)! || Gratulacje! Odblokowałeś 50cc<br />Grand Prix (Karty i motory)! || Onnittelut!<br />Olet avannut 50-kuutioisen luokan<br />(kartit ja prätkät)! || Grattis!<br />Du har öppnat 50cm3<br />Grand Prix (karts och motorcyklar)! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis 50cc<br />Grand Prix (pro auta i motorky)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f4b || Congratulations!<br />You have unlocked the 100cc<br />Grand Prix (karts and bikes)! || Gefeliciteerd!<br />Je hebt de 100cc<br />Grand Prix vrijgespeeld (karts en motoren)! || Συγχαρητήρια!<br />Έχετε ξεκλειδώσει το 100cc<br />Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές)! || (NTSC) Parabéns!<br />Agora você pode jogar o Grande<br />prêmio em 100cc com karts e motos!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste o Grande Prémio em<br />100cc (karts e motas)! || Gratulacje! Odblokowałeś 100cc<br />Grand Prix (Karty i motory)! || Onnittelut!<br />Olet avannut 100-kuutioisen luokan<br />(kartit ja prätkät)! || Grattis!<br />Du har öppnat 100cm3<br />Grand Prix (karts och motorcyklar)! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis 100cc<br />Grand Prix (pro auta i pro motorky)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa4 || You've earned trophies in the Mushroom and Flower Cups! || Je hebt trofeeën verdiend in de Paddestoel cup en in de Bloem cup! || Κερδίσατε τρόπαια στο Κύπελλο Μανιταριού και Λουλουδιού! || (NTSC) Você ganhou troféus na Copa Cogumelo e na Copa Flor!<br />(PAL) Ganhaste troféus nas Taças Cogumelo e Flor! || Zdobyłeś trofeum w Pucharze Grzybka oraz Kwiatka! || Olet saanut palkinnot Sieni- ja Kukkaradoista! || Du har fått troféer i Svamp och Blomm Cupen! || Získal jsi trofeje v Houbovém i Kytkovém Cupu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa5 || You've earned a trophy in the Star Cup! || Je hebt een trofee verdiend in de ster cup! || Κερδίσατε ένα τρόπαιο στο Κύπελλο Αστεριού! || (NTSC) Você ganhou um troféu na Copa Estrela!<br />(PAL) Ganhaste um troféu na Taça Estrela! || Zdobyłeś trofeum w Pucharze Gwiazdy! || Olet saanut palkinnon Tähtiradoista! || Du har fått en trofé i Stjärn Cupen! || Získal jsi trofej v Hvězdném Cupu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa6 || You've earned trophies in the Shell and Banana Cups! || Je hebt trofeeën verdiend in de schelp cup en in de banaan cup! || Κερδίσατε τρόπαια στο Κύπελλο Καβουκιού και Μπανάνας! || (NTSC) Você ganhou troféus na Copa Casco e na Copa Banana!<br />(PAL) Ganhaste troféus nas Taças Carapaça e Banana! || Zdobyłeś trofea w Pucharze Skorupy oraz Banana! || Olet saanut palkinnon Kuori- ja Banaaniradoista! || Du har fått troféer i Skal och Banan cupen! || Získal jsi trofeje v Krunýřovém i Banánovém Cupu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa7 || You've earned a trophy in the Leaf Cup! || Je hebt een trofee verdiend in de blad cup! || Κερδίσατε ένα τρόπαιο στο Κύπελλο Φύλου! || (NTSC) Você ganhou um troféu na Copa Folha!<br />(PAL) Ganhaste um Troféu na Taça Folha! || Wygrałeś trofeum w Pucharze Liścia! || Olet saanut palkinnon Lehtiradoista! || Du har fått en trofé i Löv Cupen! || Získal jsi trofej v Listovém Cupu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa8 || You've won all the 150cc Cups! || Je hebt alle 150cc cups gewonnen! || Κερδίσατε όλα τα Κύπελλα στο 150cc! || (NTSC) Você ganhou todos os troféus em 150cc!<br />(PAL) Venceste todas as Taças em 150cc! || Wygrałeś wszystkie Puchary 150cc! || Olet voittanut kaikki 150-kuutioiset radat! || Du har vunnit alla cupar i 150cm3! || Vyhrál jsi všechny Cupy obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fae || You've won the 100cc Leaf Cup! || Je hebt de 100cc blad cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Φύλου στα 100cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Folha em 100cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Folha em 100cc! || Wygrałeś 100cc Puchar Liścia! || Voitit 100-kuutioiset Lehtiradat! || Du har vunnit Löv Cupen i 100cm3! || Vyhrál jsi Listový Cup obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1faf || You've played Time Trials on all courses! || Je hebt Tijd Races gespeeld op alle banen! || Παίξατε Δοκιμές Χρόνου σε όλες τις πίστες! || (NTSC) Você correu em todos os circuitos no modo Contrarrelógio!<br />(PAL) Jogaste em Contra-Relógio em todas as pistas! || Zagrałeś w Próby Czasowe na wszystkich torach! || Olet pelannut aika-ajoja kaikilla radoilla! || Du har spelat Tempolopp på alla banor! || Hrál jsi na čas všechny levely! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb0 || You've won 1000 times on Nintendo WFC! || Je hebt 1000 keer gewonnen op Nintendo WFC! || Κερδίσατε 1000 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 1.000 vezes na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Venceste 1000 vezes na Nintendo WFC! || Wygrałeś 1000 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 1000 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 1000 gånger i Nintendo WFC! || Vyhrál jsi tisíckrát v Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb1 || You've earned Rank * in all 50cc Wii Grand Prix Cups! || Je hebt * rang verdiend in alle 50cc Wii Grand Prix cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Wii Κύπελλα Γκραν Πρι του 50cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Wii em 50cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Wii em 50cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Pucharach 50cc Wii Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikissa 50-kuutioisissa Wiin GP-radoissa! || Du har fått Rank * i alla 50cm3 Wii Grand Prix Cupar! || Získal jsi hodnost * ve všech 50cc Cupech v Grand Prix! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb2 || You've unlocked 8 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt 8 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε 8 ρεκόρ Έμπειρων Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou 8 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste 8 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś 8 Duchów Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 8 eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! ||Du har öppnat 8 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Nyní máš odemčeno 8 duchových dat od expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb3 || You've won the 50cc Lightning Cup! || Je hebt de 50cc bliksem cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Κεραυνού στα 50cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Relâmpago em 50cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Relâmpago em 50cc! || Wygrałeś 50cc Puchar Pioruna! || Voitit 50-kuutioiset Salamaradat! || Du har vunnit Blixt Cupen i 50cm3! || Vyhrál jsi 50cc Bleskový Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb4 || You've earned Rank * in all 100cc Retro Grand Prix Cups! || Je hebt * rang verdiend in alle 100cc Retro Grand Prix Cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Ρέτρο Κύπελλα Γκραν Πρι του 100cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Clássicas em 100cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Retro em 100cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Pucharach 100cc Retro Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikilla 100-kuutioisilla Retro-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Retro Grand Prix Cupar i 100cm3! || Získal jsi hodnost * ve všech Retro Grand Prix Cupech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb5 || You've won the 150cc Special Cup! || Je hebt de 150cc Speciaal Cup gewonnen || Κερδίσατε το Ειδικό Κύπελλο στα 150cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Especial em 150cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Especial em 150cc! || Wygrałeś 150cc Specjalny Puchar! || Voitit 150-kuutioiset Erikoisradat! || Du har vunnit Special Cupen i 150cm3! || Vyhrál jsi Speciální Cup obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb6 || You've played Time Trials on 16 different courses! || Je hebt Tijd Races op 16 verschillende banen gespeeld! || Παίξατε Δοκιμές Χρόνου σε 16 διαφορετικές πίστες! || (NTSC) Você correu em 16 circuitos no modo Contrarrelógio!<br />(PAL) Jogaste em Contra-Relógio em 16 pistas! || Grałeś w Próbach Czasowych na 16 różnych torach! || Olet pelannut aika-ajoja 16 erilaisella radalla! || Du har spelat Tempolopp i 16 olika banor! || Už jsi hrál závody na čas v šesnácti různých levelech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb7 || You've earned Rank * on all Mirror Cups! || Je hebt * rang verdiend op alle spiegel cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Καθρεφτισμένα Κύπελλα! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas no modo Espelho!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças em Espelho! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Lustrzanych Pucharach! || Olet saanut *-arvon kaikilla Peiliradoilla! || Du har fått Rank * i alla Spegel Cupar! || Získal jsi hodnost * ve všech Zrcadlových Cupech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb8 || You got a present from Super Mario Galaxy! || Je hebt een kado van Super Mario Galaxy! || Έχετε ένα δώρο από το Super Mario Galaxy! || (NTSC) Você recebeu um presente do Super Mario Galaxy!<br />(PAL) Recebeste um presente do Super Mario Galaxy! || Zdobyłeś prezent z Super Mario Galaxy! || Sait lahjan Super Mario Galaxy-pelistä! || Du har fått en present från Super Mario Galaxy! || Dostal jsi dárek od Super Maria Galaxy! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb9 || You've earned Rank * in all 150cc Wii Grand Prix Cups! || Je hebt * rang verdiend in alle 150cc wii Grand Prix cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Wii Κύπελλα Γκραν Πρι του 150cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Wii em 150cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Wii em 150cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Pucharach 150cc Wii Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikilla 150-kuutioisilla Wii-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Wii Grand Prix Cupar i 150cm3! || Získal jsi hodnost * ve všech Grand Prix Cupech obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fba || You've unlocked 4 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt 4 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε 4 ρεκόρ Σούπερ Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμές Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou 4 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste 4 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś 4 Duchy Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 4 eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! || Du har öppnat 4 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Získal jsi 4 duchova data od expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbb || You've won 25 Ghost Races! || Je hebt 25 Geest Races gewonnen! || Κερδίσατε 25 Αγώνες Φαντασμάτων! || (NTSC) Você ganhou 25 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 25 Corridas Fantasma! || Wygrałeś 25 wygścigów z Duchem! || Olet voittanut 25 haamukisaa! || Du har vunnit 25 Spök race! || Vyhrál jsi 25 závodů duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbc || You've won the 50cc Star Cup! || Je hebt de 50cc Ster Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστεριού στο 50cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Estrela em 50cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Estrela em 50cc! || Wygrałeś 50cc Puchar Gwiazdy! || Olet voittanut 50-kuutioiset Tähtiradat! || Du har vunnit Stjärn Cupen i 50cm3! || Vyhrál jsi Hvězdný Cup obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbd || You've won the 100cc Special Cup! || Je hebt de 100cc speciaal Cup Gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Σπέσιαλ στο 100cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Especial em 100cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Especial em 100cc! || Wygrałeś 100cc Specjalny Puchar! || Olet voittanut 100-kuutioiset Erikoisradat! || Du har vunnit Special Cupen i 100cm3! || Vyhrál jsi Speciální Cup obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbe || You've unlocked all 32 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt alle 32 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε όλα τα 32 ρεκόρ Σούπερ Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou todos os 32 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste todos os 32 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś wszystkie 32 Duchy Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 32 eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! || Du har öppnat alla 32 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Máš odemknuto všech 32 dat duchů od expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbf || You've won 5000 times on Nintendo WFC! || Je hebt 5000 keer gewonnen op Nintendo WFC! || Κερδίσατε 5000 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 5.000 vezes na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Venceste 5000 vezes na Nintendo WFC || Wygrałeś 5000 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 5000 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 5000 gånger i Nintendo WFC! || Vyhrál jsi pěttisíckrát na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fc0 || You've won 100 Ghost Races! || Je hebt 100 Geest Races gewonnen! || Κερδίσατε 100 Αγώνες Φαντασμάτων! || (NTSC) Você ganhou 100 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 100 Corridas Fantasma! || Wygrałeś 100 wyścigów z Duchem! || Olet voittanut 100 haamukisaa! || Du har vunnit 100 Spök Race! || Vyhrál jsi 100 závodů duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fc1 || You've won 250 times on Nintendo WFC! || Je hebt 250 keer gewonnen op Nintendo WFC! || Κερδίσατε 250 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 250 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 250 vezes na Nintendo WFC! || Wygrałeś 250 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 250 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 250 gånger i Nintendo WFC! || Vyhrál jsi dvěstěpadesátkrát na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fcc || You've earned Rank * in all 50cc Retro Grand Prix Cups! || Je hebt * rang verdiend in alle 50cc Retro Grand Prix cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Ρέτρο Κύπελλα Γκραν Πρι του 50cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Clássicas em 50cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Retro em 50cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich 50cc Pucharach Retro Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikilla 50-kuutioisilla Retro-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Retro Grand Prix Cupar i 50cm3! || Získal jsi hodnost * ve všech Retro Grand Prix Cupech obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fcd || You've unlocked an Expert Staff Ghost Data record in Time Trials! || Je hebt een Expert Staff Geest vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε ένα ρεκόρ Έμπειρων Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou um superfantasma dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste um recorde de Dados Fantasma Perito no Contra-Relógio! || Odblokowałeś Ducha Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut eksperttihenkilökunnan haamun aika-ajoissa! || Du har öppnat en Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Odemknul sis data duchů expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fce || You've won 50 times on Nintendo WFC! || Je hebt 50 keer gewonnen op Nintendo WFC! || Κερδίσατε 50 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 50 vezes na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Venceste 50 vezes na Nintendo WFC! || Wygrałeś 50 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 50 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 50 gånger i Nintendo WFC! || Vyhrál jsi padesátkrát na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fcf || You've won the Mirror Lightning Cup! || Je hebt de Spiegel Bliksem Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Καθρεφτισμένο Κύπελλο Αστραπής! || (NTSC) Você ganhou a Copa Relâmpago no modo Espelho!<br />(PAL) Venceste a Taça Relâmpago em Espelho! || Wygrałeś Lustrzany Puchar Pioruna! || Olet voittanut Peili-Salamaradat! || Du har vunnit Blixt Cupen i Spegel Klass! || Vyhrál jsi Zrcadlový Bleskový Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd0 || You've won the 50cc Leaf Cup! || Je hebt de 50cc Blad Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Φύλου στο 50cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Folha em 50cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Folha em 50cc! || Wygrałeś 50cc Puchar Liścia! || Olet voittanut 50-kuutioiset Lehtiradat! || Du har vunnit Löv Cupen i 50cm3! || Vyhrál jsi Listový Cup obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd1 || You've won the 150cc Leaf Cup! || Je hebt de 150cc Blad Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Φύλου στο 150cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Folha em 150cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Folha em 150cc! || Wygrałeś 150cc Puchar Liścia! || Olet voittanut 150-kuutioiset Lehtiradat! || Du har vunnit Löv Cupen i 150cm3! || Vyhrál jsi Listový Cup obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd2 || You've unlocked 24 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt 24 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε 24 ρεκόρ Σούπερ Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou 24 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste 24 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś 24 Duchy Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 24-eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! || Du har öppnat 24 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Odemknul sis 24 dat duchů od expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd3 || You've won the 50cc Special Cup! || Je hebt de 50cc Speciaal Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Ειδικό Κύπελλο στο 50cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Especial em 50cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Especial em 50cc! || Wygrałeś 50cc Specjalny Puchar! || Voitit 50-kuutioiset Erikoisradat! || Du har vunnit Special Cupen i 50cm3! || Vyhrál jsi Speciální Cup obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd4 || You've earned Rank * in all 150cc Retro Grand Prix Cups! || Je hebt * rang in alle 150cc retro cups verdiend! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Ρέτρο Κύπελλα Γκραν Πρι του 150cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Clássicas em 150cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Retro em 150cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Pucharach 150cc Retro Grand Prix! || Olet saanut *-arvostelun kaikilla 150-kuutioisilla Retro-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Retro Grand Prix Cupar i 150cm3! || Získal jsi hodnost * ve všech Retro Grand Prix Cupech obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd5 || You've won the 150cc Lightning Cup! || Je hebt de 150cc Bliksem Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστραπής στο 150cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Relâmpago em 150cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Relâmpago em 150cc! || Wygrałeś 150cc Puchar Pioruna! || Olet voittanut 150-kuutioiset Salamaradat! || Du har vunnit Blixt Cupen i 150cm3! || Vyhrál jsi Bleskový Cup obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd6 || You've won the 150cc Star Cup! || Je hebt de 150cc Ster Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστεριού στο 150cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Estrela em 150cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Estrela em 150cc! || Wygrałeś 150cc Puchar Gwiazdy! || Olet voittanut 150-kuutioiset Tähtiradat! || Du har vunnit Stjärn Cupen i 150cm3!|| Vyhrál jsi Hvězdný Cup obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd7 || You've played Time Trials on 8 different courses! || Je hebt Tijd Races gespeeld op 8 verschillende banen! || Παίξατε Δοκιμασίες Χρόνου σε 8 διαφορετικές πίστες! || (NTSC) Você correu em 8 circuitos no modo Contrarrelógio!<br />(PAL) Jogaste em Contra-Relógio em 8 pistas diferentes! || Grałeś w Wyzwania Czasowe na 8 różnych torach! || Olet pelannut aika-ajoja 8 eri radalla! || Du har spelat Tempolopp i 8 olika banor! || Hrál jsi na čas v osmi různých levelech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd8 || You've won 5 Ghost Races! || Je hebt 5 Geest Races gewonnen! || Κερδίσατε 5 Αγώνες Φαντασμάτων! || (NTSC) Você ganhou 5 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 5 Corridas Fantasma! || Wygrałeś 5 wyścigów z Duchem! || Olet voittanut 5 haamukisaa! || Du har vunnit 5 Spök Race! || Vyhrál jsi 5 Závodů Duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd9 || You've won the Mirror Leaf Cup! || Je hebt de Spiegel Blad Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Καθρεφτισμένο Κύπελλο Φύλου! || (NTSC) Você ganhou a Copa Folha no modo Espelho!<br />(PAL) Venceste a Taça Folha em Espelho! || Wygrałeś Lustrzany Puchar Liścia! || Olet voittanut Peili-Lehtiradat! || Du har vunnit Löv Cupen i Spegel Klass! || Vyhrál jsi Zrcadlový Listový Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fda || You've won the 100cc Lightning Cup! || Je hebt de 100cc Bliksem Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστραπής στο 100cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Relâmpago em 100cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Relâmpago em 100cc! || Wygrałeś 100cc Puchar Piorunów! || Olet voittanut 100-kuutioiset Salamaradat! || Du har vunnit Blixt Cupen i 100cm3! || Vyhrál jsi Bleskový Cup obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fdb || You've earned Rank * in all 100cc Wii Grand Prix Cups! || Je hebt * rang in alle 100cc Wii Grand Prix Cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Wii Κύπελλα Γκραν Πρι του 100cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Wii em 100cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Wii em 100cc! || Zdobyłeś Rangę * w każdym Pucharze 100cc Wii Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikilla 100-kuutioisilla Wii-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Wii Grand Prix Cupar i 100cm3! || Získal jsi Hodnost * ve všech Wii Grand Prix Cupech obtížnosti 100cc. || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fdc || You've won the Mirror Star Cup! || Je hebt de Spiegel Ster Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Καθρεφτισμένο Κύπελλο Αστεριού! || (NTSC) Você ganhou a Copa Estrela no modo Espelho!<br />(PAL) Venceste a Taça Estrela em Espelho! || Wygrałeś Lustrzany Puchar Gwiazdy! || Olet voittanut Peili-Tähtiradat! || Du har vunnit Stjärn Cupen i Spegel Klassen! || Vyhrál jsi Zrcadlový Hvězdný Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fdd || You've won the 100cc Star Cup! || Je hebt de 100cc Ster Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστεριού στο 100cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Estrela em 100cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Estrela em 100cc! || Wygrałeś 100cc Puchar Gwiazdy! || Olet voittanut 100-kuutioiset Tähtiradat! || Du har vunnit Stjärn Cupen i 100cm3! || Vyhrál jsi Hvězdný Cup obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fde || You've unlocked 12 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt 12 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε 12 ρεκόρ Έμπειρων Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou 12 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste 12 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś 12 Duchów Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 12 eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! || Du har öppnat 12 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Máš odemknuto 12 duchových dat ode expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fdf || You've won 200 Ghost Races! || Je hebt 200 Geest Races gewonnen! || Κερδίσατε 200 Αγώνες Φαντάσματος || (NTSC) Você ganhou 200 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 200 Corridas Fantasma! || Wygrałeś 200 wyścigów z Duchem! || Olet voittanut 200 haamukisaa! || Du har vunnit 200 Spök Race! || Vyhrál jsi 200 Závodů Duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe0 || You've won the Mirror Special Cup! || Je hebt de Spiegel Speciaal Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Καθρεφτισμένο Ειδικό Κύπελλο! || (NTSC) Você ganhou a Copa Especial no modo Espelho!<br />(PAL) Venceste a Taça Especial em Espelho! || Wygrałeś Lustrzany Specjalny Puchar! || Olet voittanut Peili-Erikoisradat! || Du har vunnit Special Cupen I Spegel Klass! || Vyhrál jsi Zrcadlový Speciální Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe1 || You've earned trophies in all 50cc Cups! || Je hebt tropheeën gewonnen in alle 50cc Cups! || Κερδίσατε τρόπαια σε όλα τα Κύπελλα του 50cc! || (NTSC) Você ganhou troféus em todas as Copas em 50cc!<br />(PAL) Ganhaste troféus em todas as Taças em 50cc! || Zdobyłeś trofea we wszystkich Pucharach 50cc! || Olet voittanut palkintoja kaikilla 50-kuutioisilla radoilla! || Du har fått troféer i alla Cupar i 50cm3! || Získal jsi trofeje ve všech Cupech obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe2 || You've earned trophies in all 100cc Cups! || Je hebt tropheeën gewonnen in alle 100cc Cups! || Κερδίσατε τρόπαια σε όλα τα Κύπελλα του 100cc! || (NTSC) Você ganhou troféus em todas as Copas em 100cc!<br />(PAL) Ganhaste troféus em todas as Taças em 100cc! || Zdobyłeś trofea we wszystkich Pucharach 100cc! || Olet voittanut palkintoja kaikilla 100-kuutioisilla radoilla! || Du har fått troéer i alla Cuppar i 100cm3! || Získal jsi trofeje ve všech Cupech obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe3 || You've won 3000 times on Nintendo WFC! || Je hebt 3000 keer gewonnen op Nintendo WFC || Κερδίσατε 3000 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 3.000 vezes na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Venceste 3000 vezes na Nintendo WFC! || Wygrałeś 3000 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 3000 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 3000 gånger i Nintendo WFC! || Vyhráůl jsi třítisíckrát na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe4 || You've played Mario Kart Wii '''x''' times! || Je hebt Mario Kart Wii '''x''' keer gespeeld || Έχετε παίξει Mario Kart Wii '''x''' φορές! || (NTSC) Você jogou o Mario Kart Wii '''x''' vezes!<br />(PAL) Jogaste Mario Kart Wii '''x''' vezes! || Grałeś w Mario Kart Wii '''x''' razy! || Olet pelannut Mario Kart Wiitä '''x''' kertaa! || Du har spelat Mario Kart Wii '''x''' gånger! || Hrál jsi Mario Kart Wii '''x'''krát! || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== License Screen ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 2008 || Overall Records || Alle Records || Συνολικά Ρεκόρ || (NTSC) Resultados gerais<br />(PAL) Recordes Globais || Ogólne Rekordy || Yleiset ennätykset || Totala Rekorder || Všechny Rekordy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2009 || Favourites || Favoriten || Αγαπημένα || Favoritos || Ulubione || Suosikit || Favoriter || Oblíbené || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 200a || Friend Records || Records van Vrienden || Ρεκόρ Φίλων || (NTSC) Resultados com amigos<br />(PAL) Recordes de Amigos || Rekordy Przyjaciół || Ystävien ennätykset || Vän Rekorder || Rekordy Kamarádů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 200b || Nintendo WFC Records || Nintendo WFC Records || Ρεκόρ Nintendo WFC || (NTSC) Resultados da CWF da Nintendo<br />(PAL) Recordes Nintendo WFC || Rekordy Nintendo WFC || WFC-ennätykset || Nintendo WFC Rekorder || Rekordy na Nintendo WFC || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 200c || Other Records || Andere Records || Άλλα Ρεκόρ || (NTSC) Outros resultados<br />(PAL) Outros Recordes || Inne Rekordy || Muut ennätykset || Andra Rekorder || Ostatní Rekordy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2012 || Overall Rank || Totale Rang || Συνολική Κατάταξη || (NTSC) Classificação global<br />(PAL) Escalão Global || Ogólna Ranga || Yleinen arvo || Totala Rank || Celkové Hodnocení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2013 || Distance Travelled || Afstand Afgelegd || Καλυμμένη απόσταση || (NTSC) Distância percorrida<br />(PAL) Distância Percorrida || Przejechany Dystans || Kuljettu matka || Sträcka färdats || Celkově Ujeto || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2014 || Total Race Count || Totaal aantal races || Συνολικός Αριθμός Αγώνων || (NTSC) Total de corridas<br />(PAL) Número Total de Corridas || Całkowita Ilość Wyścigów || Kisoja pelattu || Totala Race Räknare || Celkově Závodů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2015 || Total Battle Count || Totaal aantal gevechten || Συνολικός Αριθμός Μαχών || (NTSC) Total de batalhas<br />(PAL) Número Total de Batalhas || Całkowita Ilość Walk || Taisteluita pelattu || Totala Strid Räknare || Celkově Bitev || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2016 || Wii Wheel Usage Rate || Wii Stuur gebruik || Ποσοστό Χρήσης Τιμονιού Wii || (NTSC) % de uso do Wii Wheel<br />(PAL) Uso do Volante Wii || Procent Użycia Wii Wheel || Wii-ratin käyttömäärä || Wii Ratt Användning || Užití Wii Volantu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2017 || Tricks Performed || Sprongen gedaan || Εκτελεσμένα Κόλπα || (NTSC) Total de acrobacias<br />(PAL) Truques Feitos || Ilość zrobionych Tricków || Tehdyt temput || Utförda Tricks || Provedeno Triků || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2018 || Favourite Character || Favoriete Personage || Αγαπημένος Χαρακτήρας || (NTSC) Personagem favorito<br />(PAL) Personagem Preferido || Ulubiona Postać || Suosikkihahmo || Favorit Karaktär || Oblíbená Postava || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2019 || Favourite Vehicle || Favoriete Voertuig || Αγαπημένο Όχημα || (NTSC) Veículo favorito<br />(PAL) Veículo Preferido || Ulubiony Pojazd || Suosikkiajoneuvo || Favorit Fordon || Oblíbené Vozidlo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201a || Favourite Course || Favoriete Parcours || Αγαπημένη Πίστα || (NTSC) Circuito favorito<br />(PAL) Pista Preferida || Ulubiona Trasa || Suosikkirata || Favorit Bana || Oblíbený Level || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201b || Favourite Stage || Favoriete Arena || Αγαπημένη Αρένα || (NTSC) Fase favorita<br />(PAL) Arena Preferida || Ulubiona Arena || Suosikkiareena || Favorit Arena || Oblíbená Aréna || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201c || Nintendo WFC Friends Record || Nintendo WFC Records van Vrienden || Nintendo WFC Ρεκόρ Φίλων || (NTSC) Amigos - CWF da Nintendo<br />(PAL) Recordes de Amigos Nintendo WFC || Przyjaciele w Nintendo WFC || Nintendo WFC-ystävien ennätys || Nintendo WFC Vän Rekord || Nintendo WFC Rekordy Kamarádů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201e || Ghost Data Challenges Sent || Geestuitdagingen Verzonden || Απεσταλμένες Προκλήσεις Δεδομένων Φαντασμάτων || (NTSC) Fantasmas enviados<br />(PAL) Desafios de Dados Fantasma Enviados || Ilość Wysłanych Duchów || Haamudatahaasteita lähetetty || Spök Data Utmaningar skickat || Posláno Výzev || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201f || Ghost Data Challenges Received || Geestuitdagingen Ontvangen || Προκλήσεις Δεδομένων Φαντασμάτων που έγιναν αποδεκτές || (NTSC) Fantasmas recebidos<br />(PAL) Desafios de Dados Fantasma Recebidos || Ilość Odebranych Duchów || Haamudatahaasteita vastaanotettu || Spök Data Utmaningar Mottagit || Výzev Obdrženo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2021 || VS Race Record || Versus Race Record || Ρεκόρ Αγώνων Εναντίων || (NTSC) Pontos de corrida (PC)<br />(PAL) Pontos de Corrida VS || Wyniki Wyścigów VS || VS-kisaennätys || VS Race Rekord || Rekord ve VS Závodě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2023 || Battle Record || Gevecht Record || Ρεκόρ Μαχών || (NTSC) Pontos de batalha (PB)<br />(PAL) Pontos de Batalha || Wyniki Walk || Taisteluennätys || Strids Rekord || Rekord v Bitvě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2024 || Times 1st Place Achieved || Aantal keren gewonnen || Φορές που Αποκτήθηκε η 1<sup>η</sup> Θέση || (NTSC) Vezes em primeiro lugar<br />(PAL) Chegadas em 1.º Lugar || Ilość 1. Miejsc || Ensimmäinen sija saavutettu || Antal placeringen 1a uppnått || Dosaženo prvního místa || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2025 || % Race Time in 1st Place || % van de Race Tijd 1e || % Χρόνου Αγώνων στην 1<sup>η</sup> Θέση || (NTSC) % de tempo em primeiro lugar<br />(PAL) % de Tempo em 1.º lugar || % Czasu Wyścigu na 1. Miejscu || % Kisa-aikaa ensimmäisellä sijalla || % placeringen 1a har uppnått || % Umístění na prvním místě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2026 || Item Hits Delivered || Voorwerpklappen uitgedeeld || Φορές που Χτυπήσατε τους Αντιπάλους με Αντικείμενα || (NTSC) Golpes dados com itens<br />(PAL) Choques com Itens Provocados || Byłeś Trafiony || Toimitetut esineiskut || Föremål träffar leverarat || Dodáno Objektů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2027 || Item Hits Received || Voorwerpklappen ontvangen || Φορές που σας Χτύπησαν οι Αντίπαλοι με Αντικείμενα || (NTSC) Golpes recebidos com itens<br />(PAL) Choques com Itens Sofridos || Trafiłeś Kogoś || Saadut esineiskut || Föremål träffar mottaget || Obdrženo Objektů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2028 || Ghost Race Record || Geestrace Record || Ρεκόρ Αγώνων Φαντασμάτων || (NTSC) Corridas fantasma<br />(PAL) Recorde de Dados Fantasma || Wyniki Wyścigu z Duchami || Haamudataennätys || Spök Race Rekord || Rekord při závodě s Duchovými daty || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2029 || Competitions Entered || Competities gereden || Διαγωνισμοί που Λάβατε Μέρος || (NTSC) Participações em torneios<br />(PAL) Competições em que entraste || Ilość Turniejów, w których wziąłeś udział. || Kilpailuennätykset lähetetty || Tävlingar Tävlade || Účastí v Turnajích || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 204e<br/>2053<br/>2055<br/>205a || Wins: '''x''' Losses: '''y''' || Winst: '''x''' Verlies: '''y''' || Νίκες: '''x''' Ήττες: '''x''' || Vitórias: '''x''' Derrotas: '''y''' || Wygrane: '''x''' Porażki: '''y''' || Voitot: '''x''' Häviöt: '''y''' || Vinster: '''x''' Förluster: '''y''' || Vítězství: '''x''' Porážek: '''y'''|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2056<br/>2058<br/>2059<br/>205b || '''x''' times || '''x''' keer || '''x''' φορές || '''x''' vezes || '''x''' razy || '''x''' kertaa || '''x''' gånger || '''x'''krát || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== Race Text ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 3eb || Continue || Verder || Συνέχεια || (NTSC) Não<br />(PAL) Continuar || Kontynuuj || Jatka || Fortsätt || Pokračovat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3ec || Quit || Verlaten || Έξοδος || (NTSC) Sim<br />(PAL) Sair || Wyjdź || Poistu || Avsluta || Ukončit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3ed || Change Course || Verander Parcours || Αλλαγή Πίστας || (NTSC) Mudar de fase<br />(PAL) Alterar Pista || Zmień Trasę || Vaihda rataa || Ändra Bana || Změnit Level || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3ee || Change Character || Verander Personage || Αλλαγή Χαρακτήρα || (NTSC) Mudar de personagem<br />(PAL) Alterar Personagem || Zmień Postać || Vaihda hahmoa || Ändra Karaktär || Změnit Postavu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3ef || Restart || Herstart || Επανεκκίνηση || (NTSC) Reiniciar<br />(PAL) Recomeçar || Restart || Aloita uudelleen || Starta om || Restartovat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f0 || Choose a Mission || Kies een Missie || Επιλογή Αποστολής || (NTSC) Escolha uma missão<br />(PAL) Escolher uma missão || Wybierz Misję || Valitse tehtävä || Välj ett Uppdrag || Vyber si Misi || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f1<br/>3ff || Next Race || Volgende Race || Επόμενος Αγώνας || (NTSC) Próxima corrida<br />(PAL) Próxima Corrida || Następny Wyścig || Seuraava kisa || Nästa Race || Další Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f3 || Retry || Opnieuw || Δοκιμάστε Ξανά || (NTSC) Repetir<br />(PAL) Voltar a tentar || Ponów || Yritä uudelleen || Försök Igen || Opakovat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f5 || Continue Replay || Verder met herhaling || Συνέχεια Επανάληψης || (NTSC) Continuar replay<br />(PAL) Continuar a Repetição || Kontynuuj Powtórkę || Jatka uudelleentoistoa || Fortsätt Repris || Pokračovat v Rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f6 || Restart Replay || Herhaling herstarten || Επανεκκίνηση Επανάληψης || (NTSC) Reiniciar replay<br />(PAL) Recomeçar a Repetição || Uruchom Powtórkę Ponownie || Aloita uudelleentoisto alusta || Börja om Repris || Restartovat Rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f7 || Check Rankings || Bekijk Rangen || Έλεγχος Κατάταξης || (NTSC) Ver as classificações<br />(PAL) Verificar classificações || Sprawdź Ranking || Tarkista ennätykset || Kolla Rankningar || Zkontrolovat Žebříčky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f8 || Ghost Data List || Geestgegevenslijst || Λίστα Δεδομένων Φαντασμάτων || (NTSC) Ver a lista de fantasmas<br />(PAL) Lista de dados fantasma || Lista Duchów || Haamudatalista || Spök Data Listan || List Dat Duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3fa || Next Ghost Race || Volgende Geestrace || Επόμενος Αγώνας Φαντάσματος || (NTSC) Próximo fantasma<br />(PAL) Próxima corrida fantasma || Następny Wyścig z Duchem || Seuraava haamukisa || Nästa Spök Race || Další Duchův Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3fc || Nintendo WFC Menu || Nintendo WFC Menu || Μενού Nintendo WFC || (NTSC) Menu da CWF da Nintendo<br />(PAL) Menu Nintendo WFC || Menu Nintendo WFC || WFC-valikko || Nintendo WFC Menyn || Nintendo WFC Menu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3fd || Quit Replay || Stop Herhaling || Έξοδος Επανάληψης || (NTSC) Sair do replay<br />(PAL) Sair da Repetição || Wyjdź z Powtórki || Poistu uudelleentoistosta || Stäng av Reprisen || Ukončit Rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 400 || Next Battle || Volgend Gevecht || Επόμενη Μάχη || (NTSC) Próxima batalha<br />(PAL) Próxima Batalha || Następna Walka || Seuraava taistelu || Nästa Strid || Další Bitva || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 401 || Please wait a moment... || Even Geduld... || Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό ... || (NTSC) Aguarde um instante...<br />(PAL) Por favor aguarda um pouco... || Poczekaj chwilę... || Odota hetki... || Var vänlig vänta ett ögonblick ...|| Prosím počkej... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 402 || Change Ghost Data || Geestgegevens Veranderen || Αλλαγή Δεδομένου Φαντάσματος || (NTSC) Mudar de fantasma<br />(PAL) Alterar dados fantasma || Zmień ducha || Vaihda haamudataa || Byt Spök Data || Změnit Data Duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 405 || End Replay || Beëindig Herhaling || Τέλος Επανάληψης || (NTSC) Terminar replay<br />(PAL) Terminar a Repetição || Koniec Powtórki || Lopeta uudelleentoisto || Avsluta Repris || Ukončit Rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 407 || Estimated no. players<br />for next match: '''x''' || Voorspeld aantal spelers voor volgende<br />race: '''x''' || Εκτιμώμενος αριθμός των παικτών<br />για το επόμενο ματς: '''x''' || (NTSC) Jogadores previstos para a<br />próxima partida: '''x'''<br />(PAL) N.º estimado de jogadores<br />para a próxima partida: '''x''' || Przewidywana ilość graczy<br />na następny pojedynek: '''x''' || Ennustettu pelaajamäärä<br />seuraavaan matsiin: '''x''' || Antal spelare<br />för nästa match: '''x''' || Odhadované č. hráčů<br />pro další utkání: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 408 || Send Record || Stuur Record || Αποστολή Ρεκόρ || Enviar recorde || Wyślij Rekord || Lähetä ennätys || Skicka Rekord || Poslat Rekord || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 44d || Are you sure you want to quit? || Weet je zeker dat je het spel wilt verlaten? || Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε; || (NTSC) Deseja mesmo sair?<br />(PAL) Tens a certeza que queres sair? || Czy na pewno chcesz wyjść? || Oletko varma, että haluat poistua? || Är du säker på att du vill avsluta? || Opravdu to chceš ukončit? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 44e || Go to the Mario Kart Channel<br />to view rankings? || Naar het Mario Kart Kanaal<br />om de rangen te bekijken? || Πηγαίνετε στο Κανάλι Μάριο Καρτ<br />για να δείτε την κατάταξη; || (NTSC) Ir ao Canal Mario Kart para<br />ver as classificações?<br />(PAL) Ir para o Canal Mario Kart<br />para ver as classificações? || Chcesz wejść do Mario Kart Channel, by<br />zobaczyć ranking? || Mennäänkö Mario Kart-kanavalle<br />katsomaan ennätyksiä || Gå till Mario Kart Kanalen<br />för att se rankningar? || Jdi do Mario Kart Kanálu<br />a zhlédni žebříčky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 451 || Congratulations!<br />You beat '''x''''s record!<br /><br />Would you like to send your<br />ghost data to '''y'''? || Gefeliciteerd!<br />Je hebt '''x''''s record verslagen!<br /><br />Wil je je geest naar<br />'''y''' versturen? || Συγχαρητήρια! Νικήσατε το ρεκόρ του '''x'''!<br /><br />Θέλετε να στείλετε το<br />αρχείο φαντάσματος σας στον '''x'''; || (NTSC) Parabéns!<br />Você bateu o recorde de '''x'''!<br /><br />Deseja enviar seu fantasma a<br />'''y'''?<br /><br />(PAL) Parabéns!<br />Venceste o recorde de '''x'''!<br /><br />Queres enviar os teus<br />dados fantasmas para '''y'''? || Gratulacje!<br />Pobiłeś rekord '''x'''! || Onnittelut!<br />Voitit pelaajan '''x''' ennätyksen!<br /><br />Haluaisitko lähettää haamudatasi<br />pelaajalle '''y'''? || Grattis!<br />Du slog '''x''''s rekord!<br /><br />Skulle du vilja sicka din<br />spök data till '''y'''? || Gratulujeme!<br />Pokořil jsi '''x''' rekord!<br /><br />Chceš poslata Duchova data do '''y'''? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 452 || Send || Sturen || Αποστολή || Enviar || Wyślij || Lähetä || Skicka || Poslat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 453 || Don't Send || Niet sturen || Μην Αποσταλεί || Não enviar || Nie wysyłaj || Älä lähetä || Skicka inte || Neposílat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 457 || Go to your Friend Roster? || Naar je vriendrooster? || Μετάβαση στην λίστα των φίλων σας; || (NTSC) Deseja ir à lista de amigos?<br />(PAL) Ir para a Lista de Amigos? || Chcesz wejść do Listy Przyjaciół? || Mennäänkö ystävälistaan? || Gå till din Vän Lista? || Jít do Friend Rosteru? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 458 || You can send as many records as<br />you like before the competition<br />deadline. Send this record? || Je kan zo veel records versturen<br />als je wilt voor de deadline.<br />Dit record versturen? || Μπορείτε να στείλετε όσα ρεκόρ<br />επιθυμείτε πριν από την προθεσμία<br />του διαγωνισμού. Αποστολή αυτού του ρεκόρ; || (NTSC) Você pode enviar todos os recordes<br />que desejar até a data final do torneio.<br />Deseja enviar seu recorde?<br />(PAL) Podes enviar quantos recordes<br />quiseres antes do fim do prazo<br />da competição. Enviar este recorde? || Możesz wysłać tak wiele wyników, jak<br />tylko chcesz przed końcem<br />turnieju. Wysłać ten wynik? || Voit lähettää niin monta<br />ennätystä kuin haluat ennen<br />kilpailun määräaikaa. Lähetetäänkö tämä? || Du kan skicka så många rekord som du vill tills tävligen är över. Vill du skicka in det här rekordet? || Můžeš poslat mnoho rekordů<br />až po uzávěrce<br />závodů. Poslat tento rekord? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 459 || Are you sure you want to<br />end this race and download<br />the next ghost data record? || Weet je zeker dat je deze<br />race wilt beëindigen en de<br />volgende geest wilt downloaden? || Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να<br />τελειώσετε αυτόν τον αγώνα και να κατεβάσετε<br />το επόμενο ρεκόρ δεδομένου φαντάσματος; || (NTSC) Deseja interromper esta<br />corrida e baixar o<br />próximo fantasma?<br />(PAL) Tens a certeza que queres<br />terminar esta corrida e fazer o download<br />do próximo recorde de dados fantasma? || Na pewno chcesz zakończyć<br />ten wyścig i pobrać<br />następnego ducha? || Oletko varma, että haluat<br />lopettaa tämän kisan ja ladata<br />seuraavan haamudataennätyksen? || Är du säker på att du vill avsluta det här racet och ladda ner nästa spöke? || Opravdu chceš<br />ukončit tento závod a stáhnout<br />další rekord duchových dat? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45a || Are you sure you want to<br />quit this race and return<br />to the main menu? || Weet je zeker dat je deze<br />race wilt verlaten en terug-<br />keren naar het hoofdmenu? || Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να<br />αποχωρίσετε αυτόν τον αγώνα και να επιστρέψετε<br />στο αρχικό μενού; || (NTSC) Deseja sair desta<br />corrida e voltar<br />ao menu principal?<br />(PAL) Tens a certeza que queres<br />sair desta corrida e regressar<br />ao menu principal? || Na pewno chcesz<br />zakończyć ten wyścig i wrócić<br />do menu głównego? || Oletko varma, että<br />haluat poistua tästä kisasta ja<br />palata päävalikkoon? || Är du säker på att du vill avsluta det här racet och gå tillbaka till huvudmenyn? || Opravdu chceš<br />ukončit tento závod a vrátit se<br />na hlavní menu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45b || Saved ghost data for '''x'''! || Geest opgeslagen voor '''x'''! || Αποθηκεύτηκε το δεδομένο φαντάσματος για τον/την'''x'''! || (NTSC) O fantasma de '''x''' foi salvo!<br />(PAL) Guardados dados fantasma para '''x'''! || Zapisano ducha dla '''x'''! || Tallennettin haamudata Miille '''x'''! || Spöket har nu sparats för '''x'''! || Uložená herní data pro '''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45c || Ghost data could not be saved. || Geest kon niet worden opgeslagen. || Δεδομένο φαντάσματος δεν θα μπορούσε να αποθηκευτεί. || (NTSC) Não foi possível salvar o fantasma.<br />(PAL) Não foi possível guardar os dados fantasma. || Duch nie mógł zostać zapisany. || Haamudataa ei voitu tallentaa. || Spöket gick inte att spara. || Duchova data nemohla být uložena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45d || Unable to send ghost data challenge. || Geestuitdaging kon niet worden verzonden. || Δεν μπορεί να σταλθεί το δεδομένο πρόκλησης φαντάσματος. || (NTSC) Não foi possível enviar o fantasma.<br />(PAL) Impossível enviar o desfio de dados fantasma. || Nie można wysłać ducha wyzwania. || Haamudatahaasteen lähettäminen epäonnistui. || Det gick inte att skicka spökdatautmaningen. || Nemožno, poslat výzvu duchových dat. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45e || Return to the course<br />selection screen? || Terug naar het parcour<br />keuze scherm? || Επιστροφή στην<br />οθόνη επιλογής πίστας; || (NTSC) Deseja voltar à tela de<br />seleção de circuitos?<br />(PAL) Regressar ao menu de<br/>seleção de pista? || Wrócić do menu<br />wyboru trasy? || Palataanko radan<br />valintaruutuun? || Återgå till huvudmenyn? || Vrátit se na výběr<br />levelů? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45f || GHOST DATA CANNOT BE SAVED || GEEST KAN NIET WORDEN OPGESLAGEN || ΔΕΔΟΜΕΝΟ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ || (NTSC) Não foi possível salvar o fantasma.<br />(PAL) IMPOSSÍVEL GUARDAR DADOS FANTASMA || DUCH NIE MOŻE ZOSTAĆ ZAPISANY || HAAMUDATAA EI VOI TALLENTAA || SPÖKDATA KOMMER INTE ATT SPARAS. || DUCHOVA DATA NEMOHLA BÝT ULOŽENA || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 461 || You've unlocked an Expert Staff Ghost Data record! || Je hebt een uitdagende geestuitdaging vrijgespeeld! || Ξεκλειδώσατε ένα ρεκόρ Σούπερ Προσωπικού Δεδομένου Φαντάσματος! || (NTSC) Você desbloqueou um superfantasma dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste um recorde de Dados Fantasma Perito! || Odblokowałeś Profesjonalnego Ducha Twórców! || Olet avannut eksperttihaamudataennätyksen! || Du har låst upp ett expertspöke! || Máš odemknuto nastavení Duchových Dat pro experty! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4b4 || GO! || GA! || ΠΑΜΕ! || (NTSC) LARGADA!<br />(PAL) PARTIDA! || JEDŹ! || NYT! || GÅ! || JEĎ! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4b5 || FINISH! || FINISH! || ΤΕΛΟΣ! || FIM! || KONIEC! || MAALI! || SLUTFÖRT! || KONEC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4b6 || YOU WIN! || JIJ WINT! || ΝΙΚΗΣΑΤΕ! || (NTSC) VOCÊ GANHOU!<br />(PAL) GANHASTE! || WYGRAŁEŚ! || VOITIT! || DU VINNER! || VYHRÁL JSI! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4b7 || YOU LOSE! || JIJ VERLIEST! || ΧΑΣΑΤΕ! || (NTSC) VOCÊ PERDEU!<br />(PAL) PERDESTE! || PRZEGRAŁEŚ! || HÄVISIT! || DU FÖRLORAR || PROHRÁL JSI! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4bb || NEW RECORD! || NIEUW RECORD! || ΝΕΟ ΡΕΚΟΡ! || NOVO RECORDE! || NOWY REKORD! || UUSI ENNÄTYS! || NYTT REKORD! || NOVÝ REKORD! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4bc || Record || Record || Pεκόρ || Recorde || Rekord || Ennätys || Rekord || Rekord || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4bd || Best Lap || Beste Ronde || Καλύτερος Γύρος || Melhor volta || Najlepsze okrążenie || Paras kierros || Bästa Varvtid ||Nejlepší Kolo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4be || THE RED TEAM WINS! || TEAM ROOD WINT! || H KOKKINH ΟΜΑΔΑ ΝΙΚΗΣΕ! || (NTSC) Vermelho ganhou!<br />(PAL) A EQUIPA VERMELHA VENCEU! || CZERWONA DRUŻYNA WYGRYWA! || PUNAINEN JOUKKUE VOITTI! || DET RÖDA LAGET VINNER! || RUDÝ TÝM VYHRÁL! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4bf || THE BLUE TEAM WINS! || TEAM BLAUW WINT! || Η ΜΠΛΕ ΟΜΑΔΑ ΝΙΚΗΣΕ! || (NTSC) Azul ganhou!<br />(PAL) A EQUIPA AZUL VENCEU! || NIEBIESKA DRUŻYNA WYGRYWA! || SININEN JOUKKUE VOITTI! || DET BLÅ LAGET VINNER! || MODRÝ TÝM VYHRÁL! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c0 || VICTORY FOR THE RED TEAM! || OVERWINNING VOOR TEAM ROOD! || ΝΙΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΚΚΙΝΗ ΟΜΑΔΑ! || (NTSC) Vitória do vermelho!<br />(PAL) VITÓRIA DA EQUIPA VERMELHA! || ZWYCIĘSTWO DLA CZERWONYCH! || PALKINTO PUNAISELLE JOUKKUEELLE! || SEGER FÖR DET RÖDA LAGET! || VÍTĚZSTVÍ PRO ČERVENÝ TÝM! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c1 || VICTORY FOR THE BLUE TEAM! || OVERWINNING VOOR TEAM BLAUW! || ΝΙΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΛΕ ΟΜΑΔΑ! || (NTSC) Vitória do azul!<br />(PAL) VITÓRIA DA EQUIPA AZUL! || ZWYCIĘSTWO DLA NIEBIESKICH! || PALKINTO SINISELLE JOUKKUEELLE! || SEGER FÖR DET BLÅ LAGET! || VÍTĚZSTVÍ PRO MODRÝ TÝM! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c2 || DRAW || GELIJK || ΙΣΟΠΑΛΙΑ || EMPATE || REMIS || TASAPELI || OAVGJORT || REMÍZA || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c6 || BETTER LUCK NEXT TIME! || VOLGENDE KEER MEER GELUK! || ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΤΥΧΗ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ! || (NTSC) Boa sorte na próxima!<br />(PAL) MELHOR SORTE PARA A PRÓXIMA! || POWODZENIA W PRZYSZŁOŚCI! || PAREMPI ONNI ENSI KERRALLA! || BÄTTRE LYCKA NÄSTA GÅNG! || ZASE PŘÍŠTĚ! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c7 || THE RED TEAM LOSES! || TEAM ROOD VERLIEST! || Η ΚΟΚΚΙΝΗ ΟΜΑΔΑ ΕΧΑΣΕ! || (NTSC) Vermelho perdeu!<br />(PAL) A EQUIPA VERMELHA PERDEU! || CZERWONI PRZEGRYWAJĄ! || PUNANINEN JOUKKUE HÄVISI! || DET RÖDA LAGET FÖRLORADE! || ČERVENÝ TÝM PROHRÁL! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c8 || THE BLUE TEAM LOSES! || TEAM BLAUW VERLIEST! || Η ΜΠΛΕ ΟΜΑΔΑ ΕΧΑΣΕ! || (NTSC) Azul perdeu!<br />(PAL) A EQUIPA AZUL PERDEU! || NIEBIESCY PRZEGRYWAJĄ! || SININEN JOUKKUE HÄVISI! || DET BLÅ LAGET FÖRLORADE! || MODRÝ TÝM PROHRÁL! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 524 || pt || pt || π || pto || pkt || p || p || bod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 525 || pts || ptn || π || ptos || pkt || p || p || bodů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 527<br/>13a2<br/>1456 || win || winst || νίκη || vitória || wygrana || voitto || vinst || vítězství || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 528<br/>13a3<br/>1457 || wins || winsten || νίκες || vitórias || wygrane || voittoa || vinster || vítězství || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 532 || Wins: '''x''' - Losses: '''y''' || Winsten: '''x''' - Verliezen: '''y''' || Νίκες: '''x''' - Ήττες: '''x''' || Vitórias: '''x''' - Derrotas: '''y''' || Wygrane: '''x''' - Porażki: '''y''' || Voitot: '''x''' - Häviöt: '''y''' || Vinster: '''x''' - Förluster: '''y''' || Vítězství: '''x''' - Porážky: '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 537 || LAP || RONDE || ΓΥΡΟΣ || VOLTA || OKRĄŻENIE || KIERROS || VARV || KOLO || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 538 || SCORE || SCORE || ΣΚΟΡ || PONTUAÇÃO || WYNIK || PISTEET || POÄNG || SKÓRE || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 539 || LIVE || LIVE || ΖΩΝΤΑΝΑ || (NTSC) AO VIVO<br />(PAL) EM DIRETO || NA ŻYWO || SUORA || DIREKT || ŽIVĚ || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53a || You will join the next race.<br />Estimated no. players: '''x'''<br />Please wait... || Je zal de volgende race meespelen.<br />Voorspeld aantal spelers: '''x'''<br />Even geduld... || Θα ενταχθείτε στον επόμενο αγώνα.<br />Εκτιμώμενος αριθμ. παικτών: '''x'''<br />Παρακαλώ περιμένετε... || (NTSC) Você entrará na próxima corrida<br />Número de jogadores previstos: '''x'''<br />Aguarde um momento...<br />(PAL) Vais entrar na próxima corrida.<br />N.º estimado de jogadores: '''x'''<br />Por favor aguarda... || Dołączysz do następnego wyścigu.<br />Przewidywana liczba graczy: '''x'''<br />Proszę czekać... || Liityt seuraavaan kisaan.<br />Arvioitu pelaajamäärä: '''x'''<br />Odota... || Du kommer att gå med i nästa race.<br />Drygt antal spelare: '''x'''<br />Vänta... || Připojíš se do následujícího závodu.<br />Odhadovaný počet hráčů: '''x'''<br />Prosím vyčkej... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53b || You will join the next battle.<br />Estimated no. players: '''x'''<br />Please wait... || Je zal het volgende gevecht meedoen.<br />Voorspeld aantal spelers: '''x'''<br />Even geduld... || Θα ενταχθείτε στην επόμενη μάχη.<br />Εκτιμώμενος αριθμ. παικτών: '''x'''<br />Παρακαλώ περιμένετε... || (NTSC) Você entrará na próxima batalha<br />Número de jogadores previstos: '''x'''<br />Aguarde um momento...<br />(PAL) Vais entrar na próxima batalha.<br />N.º estimado de jogadores: '''x'''<br />Por favor aguarda... || Dołączysz do następnej walki.<br />Przewidywana liczba graczy: '''x'''<br />Proszę czekać... || Liityt seuraavaan taisteluun.<br />Arvoitu pelaajamäärä: '''x'''<br />Odota... || Du kommer att gå med i nästa strid.<br />Drygt antal spelare: '''x'''<br />Vänta... || Připojíš se do následující bitvy.<br />Odhadovaný počet hráčů: '''x'''<br />Prosím vyčkej... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53c || <br />Results have been determined.<br />The race has ended. || <br />De uitslag is bepaald.<br />De race is afgelopen. || <br />Τα αποτελέσματα έχουν προσδιοριστεί.<br />Ο αγώνας έχει τελειώσει. || (NTSC) <br />Os resultados foram definidos.<br />A corrida acabou.<br />(PAL) <br />Os resultados já estão definidos.<br />A corrida terminou. || <br />Pojedynek się roztrzygnął.<br />Wyścig się skończył. || Tulokset ovat jo tiedossa.<br />Kisa on päättynyt. || Resultaten har räknats.<br />Racet har avslutats. || Výsledky jsou stanoveny.<br />Je konec závodu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53e || 30 seconds have passed since<br />the winner crossed the finish<br />line. The race has ended. || 30 seconden zijn voorbij sinds de<br />winnaar de race heeft gewonnen.<br />De race is afgelopen. || 30 δευτερόλεπτα έχουν περάσει από τότε που<br />ο νικητής διέσχισε τη γραμμή<br />τερματισμού. Ο αγώνας έχει τελειώσει. || (NTSC) O vencedor cruzou a linha de<br />chegada há 30 segundos.<br />A corrida acabou.<br />(PAL) O vencedor cortou a<br />meta há 30 segundos.<br />A corrida terminou. || 30 sekund minęło, od kiedy<br />zwycięzca przekroczył metę.<br />Wyścig się skończył. || 30 sekuntia on kulunut sen jälkeen,<br />kun voittaja ylitti maaliviivan.<br />Kisa on päättynyt. || Det har gått 30 sekunder sen<br />vinnaren passerade mållinjen.<br />Racet har avslutats. || 30 sekund uplynulo,<br />kdy vítěz dorazil do<br />cíle. Je konec závodu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 581 || Team VS Race - '''x''' of '''y''' || Team Versus Race - '''x''' van '''y''' || Ομαδικός Αγώνας Εναντίων - '''x''' από '''y''' || (NTSC) Corrida VS. em equipe - '''x''' de '''y'''<br />(PAL) Corrida VS por Equipas - '''x''' de '''y''' || Drużynowy Wyścig VS - '''x''' z '''y''' || Joukkue-VS-kisa - kisa '''x'''/'''y''' || Lag VS Race - '''x''' av '''y''' || Týmový VS Závod-'''x''' z '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 582 || '''x''' - 1st Race || '''x''' - 1e Race || '''x''' - 1<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 1ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 1.ª Corrida || '''x''' - 1. Wyścig || '''x''' - 1. kisa || '''x''' - Race 1 || 1.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 583 || '''x''' - 2nd Race || '''x''' - 2e Race || '''x''' - 2<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 2ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 2.ª Corrida || '''x''' - 2. Wyścig || '''x''' - 2. kisa || '''x''' - Race 2 || 2.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 584 || '''x''' - 3rd Race || '''x''' - 3e Race || '''x''' - 3<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 3ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 3.ª Corrida || '''x''' - 3. Wyścig || '''x''' - 3. kisa || '''x''' - Race 3 || 3.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 585 || '''x''' - Final Race || '''x''' - Laatste Race || '''x''' - Τελευταίος Αγώνας || (NTSC) '''x''' - Última corrida<br />(PAL) '''x''' - Corrida Final || '''x''' - Ostatni Wyścig || '''x''' - Viimeinen kisa || '''x''' - Sisa Racet || Poslední Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 586 || VS Race - '''x''' of '''y''' || Versus Race - '''x''' van '''y''' || VS Αγώνας - '''x''' από '''y''' || (NTSC) Corrida VS. - '''x'''/'''y'''<br />(PAL) Corrida VS - '''x''' de '''y''' || Wyścig VS - '''x''' z '''y''' || VS-kisa - kisa '''x'''/'''y''' || VS Race - '''x''' av '''y''' || VS závod-'''x''' z '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 58f || Rank: || Cijfer: || Κατάταξη: || (NTSC) Classe:<br />(PAL) Escalão: || Ranga: || Arvo: || Rank: || Klasifikace: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 581 || Team VS Race - '''x''' of '''y''' || Team Versus Race - '''x''' van '''y''' || Ομαδικός Αγώνας Εναντίων - '''x''' από '''y''' || (NTSC) Corrida VS. em equipe - '''x'''/'''y'''<br />(PAL) Corrida VS por Equipas - '''x''' de '''y''' || Drużynowy Wyścig VS - '''x''' z '''y''' || Joukkue-VS-kisa - kisa '''x'''/'''y''' || Lag VS Race - '''x''' av '''y''' || Týmový VS závod-'''x''' z '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 582 || '''x''' - 1st Race || '''x''' - 1e Race || '''x''' - 1<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 1ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 1.ª corrida || '''x''' - 1. Wyścig || '''x''' - 1. kisa || '''x''' - Race 1 || 1.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 583 || '''x''' - 2nd Race || '''x''' - 2e Race || '''x''' - 2<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 2ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 2.ª corrida || '''x''' - 2. Wyścig || '''x''' - 2. kisa || '''x''' - Race 2 || 2.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 584 || '''x''' - 3rd Race || '''x''' - 3e Race || '''x''' - 3<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 3ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 3.ª corrida || '''x''' - 3. Wyścig || '''x''' - 3. kisa || '''x''' - Race 3 || 3.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 585 || '''x''' - Final Race || '''x''' - Laatste Race || '''x''' - Τελευταίος Αγώνας || (NTSC) '''x''' - Última corrida<br />(PAL) '''x''' - Corrida Final || '''x''' - Ostatni Wyścig || '''x''' - Viimeinen kisa || '''x''' - Sista Racet || Poslední Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 586 || VS Race - '''x''' of '''y''' || Versus Race - '''x''' van '''y''' || Αγώνας Εναντίων - '''x''' από '''y''' || (NTSC) Corrida VS. - '''x'''/'''y'''<br />(PAL) Corrida VS - '''x''' de '''y''' || Wyścig VS - '''x''' z '''y''' || VS-kisa - kisa '''x'''/'''y''' || VS Race - '''x''' av '''y''' || VS Závod-'''x''' z '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 58f || Rank: || Cijfer: || Κατάταξη: || (NTSC) Classe:<br />(PAL) Escalão: || Ranga: || Arvo: || Rank: || Klasifikace || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a1 || Grand Prix - 1st Race || Grand Prix - 1e Race || Γκραν Πρι - 1<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) Grande prêmio - 1ª corrida<br />(PAL) Grande Prémio - 1.ª Corrida || Grand Prix - 1. Wyścig || Grand Prix - 1. kisa || Grand Prix - Race 1 || Grand Prix 1.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a2 || Grand Prix - 2nd Race || Grand Prix - 2e Race || Γκραν Πρι - 2<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) Grande prêmio - 2ª corrida<br />(PAL) Grande Prémio - 2.ª Corrida || Grand Prix - 2. Wyścig || Grand Prix - 2. kisa || Grand Prix - Race 2 || Grand Prix 2.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a3 || Grand Prix - 3rd Race || Grand Prix - 3e Race || Γκραν Πρι - 3<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) Grande prêmio - 3ª corrida<br />(PAL) Grande Prémio - 3.ª Corrida || Grand Prix - 3. Wyścig || Grand Prix - 3. kisa || Grand Prix - Race 3 || Grand Prix 3.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a4 || Grand Prix - Final Race || Grand Prix - Laatste Race || Γκραν Πρι - Τελευταίος Αγώνας || (NTSC) Grande prêmio - Última corrida<br />(PAL) Grande Prémio - Corrida Final || Grand Prix - Ostatni Wyścig || Grand Prix - Viimenen kisa || Grand Prix - Sista Racet || Grand Prix Poslední Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a7 || ('''x''' players) || ('''x''' spelers) || ('''x''' παίκτες) || ('''x''' jogadores) || ('''x''' graczy) || ('''x''' pelaajaa) || ('''x''' spelare) || ('''x''' hráčů) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5dc || Use Item || Voorwerp Gebruiken || Χρήση Αντικειμένου || (NTSC) Usar item<br />(PAL) Usar Item || Użyj Przedmiotu || Käytä esinettä || Använd ditt föremål || Využít Objekt || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5dd || Steer || Stuur || Στρίψιμο || (NTSC) Dirigir<br />(PAL) Guiar || Sterowanie || Käännä || Styra || Řízení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5de || Accelerate || Accelereren || Επιτάχυνση || Acelerar || Przyspieszenie || Kiihdytä || Accelerera || Ovládání || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5df || Brake/Drift || Remmen/Driften || Φρένο/Πλαγιολίσθηση || (NTSC) Frear/Derrapar<br />(PAL) Travar/Drift || Hamulec/Drift || Jarruta/Luisu || Bromsar/Drift || Brzdit/Driftovat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5e0 || Brake || Remmen || Φρένο || (NTSC) Frear<br />(PAL) Travar || Hamulec || Jarruta || Bromsar || Brzdit || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== Room Chat and other MISC text ==<br />
Note that Wiimm has already done the Dutch translation, but it isn't added to this table yet.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| M01 || Hello! || {{no|-}} || Γεια! || Olá! || {{no|-}} || {{no|-}} || Hallå! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M02 || Good evening! || {{no|-}} || Καλησπέρα || Boa noite! || {{no|-}} || {{no|-}} || God kväll! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M03 || Long time no see! || {{no|-}} || Καιρό έχουμε να τα πούμε! || Há quanto tempo! || {{no|-}} || {{no|-}} || Det var länge sedan! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M04 || Good luck! || {{no|-}} || Καλή τύχη! || Boa sorte! || {{no|-}} || {{no|-}} || Lycka till! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M05 || Thanks for waiting! || {{no|-}} || Ευχαριστώ που περιμένατε! || Obrigado por esperar! || {{no|-}} || {{no|-}} || Tack för att du väntade! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M06 || Welcome! || {{no|-}} || Καλώς ορίσατε! || Boas-vindas! || {{no|-}} || {{no|-}} || Välkommen! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M07 || Is everyone here? || {{no|-}} || Είναι όλοι εδώ; || Estão todos aqui? || {{no|-}} || {{no|-}} || Är alla här? || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M08 || Let's wait a bit longer! || {{no|-}} || Ας περιμένουμε λίγο ακόμα! || Vamos aguardar mais um pouco! || {{no|-}} || {{no|-}} || Låt oss vänta lite till! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M09 || Ready? || {{no|-}} || Έτοιμοι; || Pronto? || {{no|-}} || {{no|-}} || Redo? || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M10 || Starting soon? || {{no|-}} || Ξεκινάμε σύντομα; || Vamos começar? || {{no|-}} || {{no|-}} || Startar vi snart? || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M11 || Let's wait 3 more minutes... || {{no|-}} || Ας περιμένουμε 3 ακόμα λεπτά... || Vamos aguardar mais três minutos... || {{no|-}} || {{no|-}} || Låt oss vänta 3 minuter till... || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M12 || I'm going to take a break... || {{no|-}} || Πάω να κάνω ένα διάλειμμα... || Vou dar uma pausa... || {{no|-}} || {{no|-}} || Jag ska ta en paus... || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M13 || OK! || {{no|-}} || Εντάξει! || OK! || {{no|-}} || {{no|-}} || Okej! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M14 || Let's get started! || {{no|-}} || Ας ξεκινήσουμε! || Vamos começar! || {{no|-}} || {{no|-}} || Låt oss starta! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M15 || Go easy on me! || {{no|-}} || Να είστε επιεικείς μαζί μου! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M16 || I'll try my best! || {{no|-}} || Θα βάλω τα δυνατά μου! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Jag kommer försöka mitt bästa! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M17 || What shall we play? || {{no|-}} || Τι λέτε να παίξουμε; || O que devemos jogar? || {{no|-}} || {{no|-}} || Vad ska vi spela? || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M18 || Any preferences? || {{no|-}} || Καμιά προτίμηση; || Alguma preferência? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M19 || A Grand Prix or a Battle? || {{no|-}} || Γκραν Πρι ή Μάχη; || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ett Grand Prix eller en Strid? || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M20 || I mightn't do so well... || {{no|-}} || Μπορεί να μην τα πάω και πολύ καλά... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Jag kommer kanske inte prestera så bra... || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M21 || Let's have a Grand Prix! || {{no|-}} || Ας παίξουμε ένα Γκραν Πρι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Låt oss spela ett Grand Prix! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M22 || Let's have a Team Grand Prix! || {{no|-}} || Ας παίξουμε ένα ομαδικό Γκραν Πρι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Låt oss spela ett Lag-Grand Prix! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M23 || Let's have a Balloon Battle! || {{no|-}} || Ας παίξουμε μία Μάχη Μπαλονιών! || Vamos jogar Batalha de balões! || {{no|-}} || {{no|-}} || Låt oss spela en Ballongstrid! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M24 || Let's play Coin Runners! || {{no|-}} || Ας παίξουμε Δρομείς Κερμάτων! || Vamos jogar Corrida por moedas! || {{no|-}} || {{no|-}} || Låt oss spela Myntlöpare! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M25 || I'm going to use a small vehicle! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω ένα μικρό όχημα! || Vou usar um veículo pequeno! || {{no|-}} || {{no|-}} || Jag kommer att använda ett litet fordon! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M26 || I'm going to use a medium vehicle! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω ένα μεσαίο όχημα! || Vou usar um veículo médio! || {{no|-}} || {{no|-}} || Jag kommer att använda ett medelstort fordon! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M27 || I'm going to use a large vehicle! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω ένα μεγάλο όχημα! || Vou usar um veículo grande! || {{no|-}} || {{no|-}} || Jag kommer att använda ett stort fordon! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M28 || I'm going to race as a Mii! || {{no|-}} || Θα αγωνιστώ ως ένα Mii! || Vou usar o meu Mii! || {{no|-}} || {{no|-}} || Jag kommer att spela som en Mii! || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M29 || I'm going to use my Wii Wheel! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω το Τιμόνι Wii μου! || Vou usar o meu Wii Wheel! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M30 || I'm going to use a kart! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω ένα καρτ! || Vou correr em um kart! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M31 || I'm going to use a bike! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω μία μηχανή! || Vou correr em uma moto! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M32 || I can't decide... || {{no|-}} || Δεν μπορώ να αποφασίσω... || Não consigo me decidir... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M33 || Which course? || {{no|-}} || Ποια πίστα; || Qual circuito? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M34 || Hmm... || {{no|-}} || Μμμ... || Hum... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M35 || Let's choose Random! || {{no|-}} || Ας διαλέξουμε την Τυχαία επιλογή! || Vamos aleatório! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M36 || Let's try a new course! || {{no|-}} || Ας δοκιμάσουμε μία καινούρια πίστα! || Vamos tentar um novo circuito! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M37 || Luigi Circuit! || {{no|-}} || Πίστα του Λουίτζι! || Circuito do Luigi! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M38 || Moo Moo Meadows! || {{no|-}} || Λιβάδι Μου-Μου! || Prado mu mu! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M39 || Mushroom Gorge! || {{no|-}} || Φαράγγι Μανιταριών! || Desfiladeiro Cogumelo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M40 || Toad's Factory! || {{no|-}} || Εργοστάσιο του Τοντ! || Fábrica do Toad! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M41 || Mario Circuit! || {{no|-}} || Πίστα του Μάριο! || Circuito do Mario! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M42 || Coconut Mall! || {{no|-}} || Εμπορικό Κ. Καρύδας! || C. de compras Coco! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M43 || DK's Snowboard Cross! || {{no|-}} || Πέρασμα Σνόουμπορντ του ΝΚ! || Pico DK! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M44 || Wario's Gold Mine! || {{no|-}} || Χρυσωρυχείο του Γουάριο! || Mina de ouro do Wario! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M45 || Daisy Circuit! || {{no|-}} || Πίστα της Νταίζη! || Circuito da Daisy! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M46 || Koopa Cape! || {{no|-}} || Ακρωτήρι Κούπα! || Cabo Koopa! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M47 || Maple Treeway! || {{no|-}} || Μονοπάτι Σφενταμιών! || Caminho florestal! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M48 || Grumble Volcano! || {{no|-}} || Γκρινιάρικο Ηφαίστειο! || Vulcão resmungão! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M49 || Dry Dry Ruins! || {{no|-}} || Ξερά Ξερά Ερείπια! || Ruínas Seco Seco! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M50 || Moonview Highway! || {{no|-}} || Λεωφόρος Φεγγαριού! || Autoestrada ao luar! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M51 || Bowser's Castle! || {{no|-}} || Κάστρο του Μπάουζερ! || Castelo do Bowser! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M52 || Rainbow Road! || {{no|-}} || Δρόμος Ουράνιου Τόξου! || Estrada Arco-íris! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M53 || GCN Peach Beach! || {{no|-}} || GCN Παραλία της Πητς! || GCN Praia da Peach! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M54 || DS Yoshi Falls! || {{no|-}} || DS Καταρράκτες του Γιόσι! || DS Cascata do Yoshi! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M55 || SNES Ghost Valley 2! || {{no|-}} || SNES Κοιλάδα Φαντασμάτων 2! || SNES Vale fantasma 2! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M56 || N64 Mario Raceway! || {{no|-}} || N64 Πίστα του Μάριο! || N64 Pista do Mario! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M57 || N64 Sherbet Land! || {{no|-}} || N64 Χώρα Σερμπέτι! || N64 Circuito gelado! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M58 || GBA Shy Guy Beach! || {{no|-}} || GBA Παραλία Μασκοφόρων! || GBA Praia do Mascarado! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M59 || DS Delfino Square! || {{no|-}} || DS Πλατεία Ντελφίνο! || DS Cidade Delfino! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M60 || GCN Waluigi Stadium! || {{no|-}} || GCN Στάδιο του Γουαλουίτζι! || GCN Estádio do Waluigi! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M61 || DS Desert Hills! || {{no|-}} || DS Λόφοι Ερήμου! || DS Deserto do Sol! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M62 || GBA Bowser Castle 3! || {{no|-}} || GBA Κάστρο του Μπάουζερ 3! || GBA Castelo do Bowser 3! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M63 || N64 DK's Jungle Parkway! || {{no|-}} || N64 Πάρκο Ζούγκλας του ΝΚ! || N64 Selva do DK! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M64 || GCN Mario Circuit! || {{no|-}} || GCN Πίστα του Μάριο! || GCN Circuito do Mario! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M65 || SNES Mario Circuit 3! || {{no|-}} || SNES Πίστα του Μάριο 3! || SNES Circuito do Mario 3! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M66 || DS Peach Gardens! || {{no|-}} || DS Κήπος της Πητς! || DS Jardim da Peach! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M67 || GCN DK Mountain! || {{no|-}} || GCN Βουνό του ΝΚ! || GCN Montanha do DK! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M68 || N64 Bowser's Castle! || {{no|-}} || N64 Κάστρο του Μπάουζερ! || N64 Castelo do Bowser! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M69 || Block Plaza! || {{no|-}} || Πλατεία Κουτιών! || Praça dos blocos! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M70 || Delfino Pier! || {{no|-}} || Λιμάνι Ντελφίνο! || Porto Delfino! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M71 || Funky Stadium! || {{no|-}} || Στάδιο του Φάνκυ! || Estádio do Funky! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M72 || Chain Chomp Roulette! || {{no|-}} || Ρουλέτα Δαγκωτών! || Roleta do Chomp Chomp! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M73 || Thwomp Desert! || {{no|-}} || Έρημος Θουόμπ! || Deserto do Tumbo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M74 || SNES Battle Course 4! || {{no|-}} || SNES Πίστα Μάχης 4 || SNES Circuito de batalha 4! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M75 || GBA Battle Course 3! || {{no|-}} || GBA Πίστα Μάχης 3 || GBA Circuito de batalha 3! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M76 || N64 Skyscraper! || {{no|-}} || N64 Ουρανοξύστης! || N64 Arranha-céus! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M77 || GCN Cookie Land! || {{no|-}} || GCN Χώρα Μπισκότων! || GNC Biscoitolândia! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M78 || DS Twilight House! || {{no|-}} || DS Σπίτι Λυκόφωτος! || DS Casa crepúsculo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M79 || The red team rules! || {{no|-}} || Η κόκκινη ομάδα τα σπάει! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M80 || The blue team rules! || {{no|-}} || Η μπλε ομάδα τα σπάει! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M81 || Yaaaay! || {{no|-}} || Ναιιιιι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M82 || I'm the best! || {{no|-}} || Είμαι ο καλύτερος! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M83 || You're all so fast! || {{no|-}} || Είστε όλοι τόσο γρήγοροι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M84<br/>4ba || Congratulations! || {{no|-}} || Συγχαρητήρια! || Parabéns! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M85 || That was fun! || {{no|-}} || Είχε πλάκα! || Foi divertido! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M86 || So exciting! || {{no|-}} || Ήταν τέλεια! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M87 || Grrr! No fair! || {{no|-}} || Γκρρρ! Δεν είναι δίκαιο! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M88 || I won't lose next time! || {{no|-}} || Δεν θα χάσω την επόμενη φορά! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M89 || Let's play again! || {{no|-}} || Ας παίξουμε ξανά! || Vamos jogar novamente! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M90 || This isn't over yet! || {{no|-}} || Δεν έχουμε ακόμη τελειώσει! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M91 || The next game will be the last! || {{no|-}} || Το επόμενο παιχνίδι θα είναι και το τελευταίο! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M92 || I'm ready to quit... || {{no|-}} || Είμαι έτοιμος να τα παρατήσω... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M93 || Thanks for a great time! || {{no|-}} || Ευχαριστώ που περάσαμε καλά! || Obrigado pelo bom jogo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M94 || Thanks! || {{no|-}} || Ευχαριστώ! || Obrigado! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M95 || Goodnight! || {{no|-}} || Καληνύχτα! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M96 || See you later! || {{no|-}} || Τα λέμε αργότερα! || Até a próxima! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53d || 5 minutes have passed.<br/>The race has ended. || {{no|-}} || Πέρασαν 5 λεπτά.<br/>Ο αγώνας τελείωσε. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 59a || Team Grand Prix || {{no|-}} || Ομαδικό Γκραν Πρι || Grande prêmio em equipe || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100e || We're playing a Grand Prix! || {{no|-}} || Θα παίξουμε ένα Γκραν Πρι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100f || We're playing a Team Grand Prix! || {{no|-}} || Θα παίξουμε ένα ομαδικό Γκραν Πρι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106f || Continental VS Race || {{no|-}} || Ηπειρωτικός Αγώνας Εναντίον || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10d7 || Challenge players on your continent. || {{no|-}} || Αντιμετωπίστε παίκτες από την ήπειρό σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1193 || Here I am! || {{no|-}} || Ήρθα! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14bd || I'm in a Continental VS Race! || {{no|-}} || Είμαι σε έναν Ηπειρωτικό Αγώνα Εναντίον! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
[[category:Distribution]]<br />
[[Category:Translation]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=CTGP_Revolution/Translation/Full&diff=149732CTGP Revolution/Translation/Full2018-10-19T17:20:39Z<p>Wexos: /* Race Menus */</p>
<hr />
<div>{{textbox|blue center|Translation|<br />
'''This is the full game translation page for [[CTGP Revolution]].''' General translation of CTGP-R goes on the [[CTGP Revolution/Translation|Translation Page]]. General discussion of CTGP-R goes on the [[Talk:CTGP Revolution|Talk Page.]]}}<br />
__TOC__<br />
= Introduction =<br />
In order to create a better and more professional game experience for players from all languages, [[MrBean35000vr]] and [[Chadderz]] request that people who are fluent in foreign languages help out by translating the game text that we have modified. <br />
<br />
Thanks for helping!<br />
<br />
PLEASE ask before creating new languages. This avoids mistakes.<br />
<br />
<br />
== Rules ==<br />
* The text must make perfect sense in the language it is translated to.<br />
* The text should be as close to the original English as possible.<br />
* Formatting such as '''bold''' should be copied as best as possible, but omitted if inappropriate.<br />
* Language should not be region specific.<br />
* You may use the <nowiki>{{no}}</nowiki>, <nowiki>{{yes}}</nowiki> and <nowiki>{{maybe}}</nowiki> templates to indicate translation correctness or progress.<br />
* The name CTGP Revolution is not to be translated.<br />
* Punctuation should be translated where appropriate.<br />
* Existing translations should not be overwritten, but first dicussed on the [[Talk:CTGP Revolution/Translation/Full|talk page]], and overwritten if consensus is established.<br />
** Exception: Typographical or grammatical errors.<br />
<br />
= Translation =<br />
== Image Translations ==<br />
Please click [[CTGP Revolution/Translation/Graphics|here]] to view all translations that need to be converted into images.<br />
<br />
== Battle Courses ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Portuguese !! Russian !! Greek !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 24cc<br/>U12 || Delfino Pier || Delfino Pier || (NTSC) Porto Delfino<br/>(PAL) Cais Delfino || Пирс Дельфино || Λιμάνι Ντελφίνο || Przystań Delfino || Delfino-laituri || Delfino Piren || Delfínové Molo || Skela e Delfinos<br />
|-<br />
| 24cd<br/>U11 || Block Plaza || Block Plaza || (NTSC) Praça dos blocos<br/>(PAL) Praça dos Blocos || Блочной площадь || Πλατεία Κουτιών || Plac Bloków || Laatikkoplaza || Block Torget || Náměstí bloků || Sheshi i Bllokave<br />
|-<br />
| 24ce<br/>U14 || Chain Chomp Roulette || Kettinghond-Roulette || (NTSC) Roleta do Chomp Chomp<br/>(PAL) Roleta Chomp da Corrente || Рулетка кусалкинов на цепи || Ρουλέτα Δαγκωτών || Ruletka Chain Chompa || Chain Chomp-ruletti || Chain Chomp Roulett || Ruleta Chain Chompa || Ruleta e Chain Chompit<br />
|-<br />
| 24cf<br/>U13 || Funky Stadium || Funky-Stadion || Estádio do Funky || Стадион Фанки || Στάδιο του Φάνκυ || Stadion Funky || Hieno Stadion || Funky Stadion || Funky Stadión || Stadiumi i Funkyt<br />
|-<br />
| 24d0<br/>U15 || Thwomp Desert || Thwomps Woestijn || (NTSC) Deserto do Tumbo<br/>(PAL) Deserto do Granitão || Пустыня бамсов || Έρημος Θουόμπ || Pustynia Thwompów || Thwomp-aavikko || Thwompöknen || Poušť Thwompů || Shkretëtira e Thwompit<br />
|-<br />
| 24d1<br/>24ea<br/>U24 || GCN Cookie Land || GCN Koekieland || (NTSC) GCN Biscoitolândia<br/>(PAL) GCN Terra da Bolacha || GCN Страна печеньей || GCN Χώρα Μπισκότων || GCN Kraina Ciastek || GCN Keksimaa || GCN Kak Landet || GCN Koláčkové údolí || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 24d2<br/>24eb<br/>U25 || DS Twilight House || DS Spookhuis || (NTSC) DS Casa crepúsculo<br/>(PAL) DS Casa Crepúsculo || DS Сумеречный дом || DS Σπίτι Λυκοφωτός || DS Dom Zmierzchu || DS Iltahämärän talo || DS Skymnings Huset || DS Dům Stmívání || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 24d3<br/>24ec<br/>U21 || SNES Battle Course 4 || SNES Gevechtsarena 4 || (NTSC) SNES Circuito de batalha 4<br/>(PAL) SNES Batalha 4 || SNES Боевая трасса 4 || SNES Πίστα Μάχης 4 || SNES Arena Walk 4 || SNES Taistelurata 4 || SNES Strids Banan 4 || SNES Bojová úroveň 4 || SNES Kursi i Betejës 4<br />
|-<br />
| 24d4<br/>24ed<br/>U22 || GBA Battle Course 3 || GBA Gevechtsarena 3 || (NTSC) GBA Circuito de batalha 3<br/>(PAL) GBA Batalha 3 || GBA Боевая трасса 3 || GBA Πίστα Μάχης 3 || GBA Arena Walk 3 || GBA Taistelurata 3 || GBA Strids Banan 3 || GBA Bojová úroveň 3 || GBA Kursi i Betejës 3<br />
|-<br />
| 24d5<br/>24ee<br/>U23 || N64 Skyscraper || N64 Wolkenkrabber || (NTSC) N64 Arranha-céus<br/>(PAL) N64 Arranha-Céu || N64 Небоскреб || N64 Ουρανοξύστης || N64 Wieżowiec || N64 Pilvenpiirtäjä || N64 Skyskrapan || N64 Mrakodrap || N64 Gradacelë<br />
|}<br />
<br />
<br />
== Characters ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 2328 || Mario || Mario || Μάριο || Mario || Mario || Mario || Mario || Mario || Mario<br />
|-<br />
| 2329 || Baby Peach || Baby Peach || Μικρή Πητς || (NTSC) Peach bebê<br/>(PAL) Peach Bebé || Mała Peach || Peach-vauva || Bebis Peach || Dítě Peach || Beba Peach<br />
|-<br />
| 232a || Waluigi || Waluigi || Γουαλουίτζι || Waluigi || Waluigi || Waluigi || Waluigi || Waluigi || Waluigi<br />
|-<br />
| 232b || Bowser || Bowser || Μπάουζερ || Bowser || Bowser || Bowser || Bowser || Bowser || Bowser<br />
|-<br />
| 232c || Baby Daisy || Baby Daisy || Μικρή Νταίζη || (NTSC) Daisy bebê<br/>(PAL) Daisy Bebé || Mała Daisy || Daisy-vauva || Bebis Daisy || Dítě Daisy || Beba Daisy<br />
|-<br />
| 232d || Dry Bones || Dry Bones || Σκελετός Κούπα || (NTSC) Quebra-ossos<br/>(PAL) Caveirinha || Szkieleci Koopa || Kuivat Luut || Torra Ben || Suché Kosti || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 232e || Baby Mario || Baby Mario || Μικρός Μάριο || (NTSC) Mario bebê<br/>(PAL) Mario Bebé || Mały Mario || Mario-vauva || Bebis Mario || Dítě Mario || Beba Mario<br />
|-<br />
| 232f || Luigi || Luigi || Λουίτζι || Luigi || Luigi || Luigi || Luigi || Luigi || Luigi<br />
|-<br />
| 2330 || Toad || Toad || Τοντ || Toad || Toad || Toad || Toad || Toad || Toad<br />
|-<br />
| 2331 || Donkey Kong || Donkey Kong || Ντάνκι Κονγκ || Donkey Kong || Donkey Kong || Donkey Kong || Donkey Kong || Donkey Kong || Donkey Kong<br />
|-<br />
| 2332 || Yoshi || Yoshi || Γιόσι || Yoshi || Yoshi || Yoshi || Yoshi || Yoshi || Yoshi<br />
|-<br />
| 2333 || Wario || Wario || Γουάριο || Wario || Wario || Wario || Wario || Wario || Wario<br />
|-<br />
| 2334 || Baby Luigi || Baby Luigi || Μικρός Λουίτζι || (NTSC) Luigi bebê<br/>(PAL) Luigi Bebé || Mały Luigi || Luigi-vauva || Bebis Luigi || Dítě Luigi || Beba Luigi<br />
|-<br />
| 2335 || Toadette || Toadette || Τοντέττα || Toadette || Toadette || Toadette || Toadette || Toadette || Toadette<br />
|-<br />
| 2336 || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Κούπα Τρούπα || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Koopa Troopa || Koopa Troopa<br />
|-<br />
| 2337 || Daisy || Daisy || Νταίζη || Daisy || Daisy || Daisy || Daisy || Daisy || Daisy<br />
|-<br />
| 2338 || Peach || Peach || Πητς || Peach || Peach || Peach || Peach || Peach || Peach<br />
|-<br />
| 2339 || Birdo || Birdo || Μπίρντο || Birdo || Birdo || Birdo || Birdo || Birdo || Birdo<br />
|-<br />
| 233a || Diddy Kong || Diddy Kong || Ντίντυ Κονγκ || Diddy Kong || Diddy Kong || Diddy Kong || Diddy Kong || Diddy Kong || Diddy Kong<br />
|-<br />
| 233b || King Boo || King Boo || Βασιλιάς Μπου || Rei Bu || Król Boo || Boo-kuningas || Kung Boo || Král Boo || Mbreti Boo<br />
|-<br />
| 233c || Bowser Jr. || Bowser Jr.|| Νεαρός Μπάουζερ || Bowser Jr. || Bowser Junior || Bowser Junior || Bowser Junior || Bowser Junior || Bowseri i ri<br />
|-<br />
| 233d || Dry Bowser || Dry Bowser || Σκελετός Μπάουζερ || (NTSC) Bowser esqueleto<br/>(PAL) Bowser Esqueleto || Szkieleci Bowser || Kuiva Bowser || Torra Bowser || Vyschlý Bowser || Bowseri i thatë<br />
|-<br />
| 233e || Funky Kong || Funky Kong || Φάνκυ Κονγκ || Funky Kong || Funky Kong || Funky Kong || Funky Kong || Funky Kong || Funky Kong<br />
|-<br />
| 233f || Rosalina || Rosalina || Ροζαλίνα || Rosalina || Rosalina || Rosalina || Rosalina || Rosalina || Rosalina<br />
|-<br />
| 2340 || Mii || Mii || Μii || Mii || Mii || Mii || Mii || Mii || Mii<br />
|-<br />
| 235c || Mii (Outfit A) || Mii (Outfit A) || Μii (Φορεσιά Α) || (NTSC) Mii (uniforme A)<br/>(PAL) Mii (Equipamento A) || Mii (Ubranko A) || Mii (Asu A) || Mii (Klädsel A) || Mii (Oblečení A) || Mii (Veshje A)<br />
|-<br />
| 235d || Mii (Outfit B) || Mii (Outfit B) || Μii (Φορεσιά Β) || (NTSC) Mii (uniforme B)<br/>(PAL) Mii (Equipamento B) || Mii (Ubranko B) || Mii (Asu B) || Mii (Klädsel B) || Mii (Oblečení B) || Mii (Veshje B)<br />
|}<br />
<br />
== Vehicles ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 238c<br/>239e<br/>23a1 || Standard Kart S || Standaard Kart S || Μικρό Κανονικό Καρτ || (NTSC) Kart padrão P<br />(PAL) Kart Standard S || Standardowy Kart S || Normikart S || Standard Kart S || Standartní Motokára S || Kart i Zakonshëm S<br />
|-<br />
| 238d<br/>239f<br/>23a2 || Standard Kart M || Standaard Kart M || Μεσαίο Κανονικό Καρτ || (NTSC) Kart padrão M<br />(PAL) Kart Standard M || Standardowy Kart M || Normikart M || Standard Kart M || Standartní Motokára M || Kart i Zakonshëm M<br />
|-<br />
| 238e<br/>23a0<br/>23a3 || Standard Kart L || Standaard Kart L || Μεγάλο Κανονικό Καρτ || (NTSC) Kart padrão G<br />(PAL) Kart Standard L || Standardowy Kart L || Normikart L || Standard Kart L || Standartní Motokára L || Kart i Zakonshëm L<br />
|-<br />
| 238f || Baby Booster || Baby Booster || Μπούστερ Μικρών || (NTSC) Berço a jato<br />(PAL) Carrinho de Bebé || Turbo Kołyska || Vauvaboosteri || Bebis Booster || Dětský Zrychlovač || Përforcues e Bebave<br />
|-<br />
| 2390 || Nostalgia 1 || Nostalgia 1 || Νοσταλγία 1 || (NTSC) Modelo clássico<br />(PAL) Nostalgia 1 || Nostalgia 1 || Nostalgia 1 || Nostalgi 1 || Nostalgie 1 || Nostalgia 1<br />
|-<br />
| 2391 || Offroader || Tereinwagen || Οφρόντερ || (NTSC) Fora da estrada<br />(PAL) Todo-o-terreno || Offroader || Maastoilija || Offroader || Teréní motokára || Jashtërrugues<br />
|-<br />
| 2392 || Concerto || Minibeest || Κονσέρτο || (NTSC) Minibesta<br />(PAL) Mini-Besta || Mini Bestia || Konsertto || Koncero || Koncert || Koncerto<br />
|-<br />
| 2393 || Wild Wing || Windglijder || Άγρια Φτερούγα || (NTSC) Asa selvagem<br />(PAL) Asa Selvagem || Dzikie Skrzydło || Villisiipi || Vilda Vingen || Divoké Křídlo || Krahu i egër<br />
|-<br />
| 2394 || Flame Flyer || Vuurspuwer || Πεταχτής Φλογών || (NTSC) Chama voadora<br />(PAL) Chama Voadora || Ognisty Hot Rod || Liekkilennin || Flam Flygaren || Ohnivý Letoun || Fluturuesi i flakës<br />
|-<br />
| 2395 || Cheep Charger || Super Cheep || Φορτιστής Τσοιπ || (NTSC) Cheep-móvel<br />(PAL) Jipe Cheep || Super Cheep || Cheep-ratsu || Cheep Laddare || Cheep vozítko || Ngarkuesi Cheep<br />
|-<br />
| 2396 || Turbo Blooper || Turbo Blooper || Τουρμπίνα Μπλούπερ || (NTSC) Super Blooper<br />(PAL) Turbo-Blooper || Turbo Blooper || Turbo-Blooper || Turbo blooper || Turbo Blooper || Blooperi Turbo<br />
|-<br />
| 2397 || Piranha Prowler || Piranha Wurger || Ληστής Πιράνχα || (NTSC) Piranha veloz<br />(PAL) Dravá Piraňa || Turbo Pirania || Piraijakeula || Piranha Prowler || Dravá Piraňa || Endacaki i Piranjave<br />
|-<br />
| 2398 || Rally Romper || Minirally || Μίνι Ράλλυ || (NTSC) Minicorredor<br />(PAL) Mini-Titã || Mały Tytan || Rallitelmijä || Rally Romper || Skotačící Rally || Titani i Vockël<br />
|-<br />
| 2399 || Royal Racer || Koninklijke Racer || Βασιλικός Δρομέας || Charrete Real || Fantazja || Kuninkaallinen kilpa-auto || Kungliga Racer || Royální motorka || Vrapuesi Mbretërore<br />
|-<br />
| 239a || Aero Glider || Luchtglijder || Ανεμόπτερο || Planador || Autolotnia || Aeroliidokki || Luft Glidaren || Vzdušný Kluzák || Avioni Aero<br />
|-<br />
| 239b || Blue Falcon || Blauwe Valk || Μπλε Γεράκι || (NTSC) Blue Falcon<br />(PAL) Falcão Azul || Niebieski Falcon || Sininen haukka || Blå Falk || Modrý Sokol || Fajkua i Kaltër<br />
|-<br />
| 239c || B Dasher Mk 2 || B Dasher Mk 2 || B Ντάσερ Mk 2 || (NTSC) Velocista<br />(PAL) Sprinter || Formuła N || B-luisuja Mk 2 || B Dasher Mk 2 || Nitro Formule || Vrapuesi i Shpejtë<br />
|-<br />
| 239d || Dragonetti || Dragonetti || Δρακονέττι || (NTSC) Turbo GT<br />(PAL) Dragonetti || Turbo Błysk || Lohikäärme || Dragonetti || Dragonetti || Dragonetti<br />
|-<br />
| 23be<br/>23d0<br/>23d3 || Standard Bike S || Standaard Motor S || Μικρή Κανονική Μηχανή || (NTSC) Moto padrão P<br />(PAL) Mota Standard S || Standardowy Motor S || Normiprätkä S || Standard Motorcykel S || Standartní Motorka S || Biçikleta e Zakonshëm S<br />
|-<br />
| 23bf<br/>23d1<br/>23d4 || Standard Bike M || Standaard Motor M || Μεσαία Κανονική Μηχανή || (NTSC) Moto padrão M<br />(PAL) Mota Standard M || Standardowy Motor M || Normiprätkä M || Standard Motorcykel M || Standartní Motorka M || Biçikleta e Zakonshëm M<br />
|-<br />
| 23c0<br/>23d2<br/>23d || Standard Bike L || Standaard Motor L || Μεγάλη Κανονική Μηχανή || (NTSC) Moto padrão G<br />(PAL) Mota Standard L || Standardowy Motor L || Normiprätkä L || Standard Motorcykel L || Standartní Motorka L || Biçikleta e Zakonshëm L<br />
|-<br />
| 23c1 || Bullet Bike || Bulletmotor || Μηχανή Σφαίρα || (NTSC) Moto bala<br />(PAL) Mota Bala || Motor Bill || Luotiprätkä || Skott Motorcyklel || Střelová Motorka || Biçikleta e Plumbave<br />
|-<br />
| 23c2 || Mach Bike || Mach Bike || Μηχανή Μακ || (NTSC) Moto hipersônica<br />(PAL) Mota Supersónica || Naddźwiękowy Motor || Ääniratsu || Snabb Motorcykel || Supersonická motorka || Biçikleta Mach<br />
|-<br />
| 23c3 || Bowser Bike || Bowser Bike || Μηχανή Μπάουζερ || (NTSC) Moto do Bowser<br />(PAL) Mota do Bowser || Motocykl Bowsera || Bowserprätkä || Bowser Motorcykel || Bowserova motorka || Biçikleta e Bowserit<br />
|-<br />
| 23c4 || Nanobike || Nanobike || Νανομηχανή || (NTSC) Minimoto<br />(PAL) Nanomota || Nanomotor || Nanoprätkä || Nanomotorcykel || Nanocykl || Biçikleta Nano<br />
|-<br />
| 23c5 || Bon Bon || Bonbon || Μπον Μπον || (NTSC) Lambreta doce<br />(PAL) Bombom || Cukierek || Bon-bon || Bon Bon || Bon Bón || Bon Bon<br />
|-<br />
| 23c6 || Wario Bike || Wario Bike || Μηχανή του Γουάριο || (NTSC) Moto do Wario<br />(PAL) Mota do Wario || Motocykl Waria || Warioprätkä || Wario Motorcykel || Wariova motorka || Biçikleta e Warios<br />
|-<br />
| 23c7 || Quacker || Kwaker || Παπάκι || (NTSC) Quá-quá<br />(PAL) Quaquá || Kwaczka || Kaakatin || Kvackare || Kvákač || Kuakeri<br />
|-<br />
| 23c8 || Rapide || Rapide || Ραπίντε || (NTSC) Zum-Zum<br />(PAL) Zip-Zip || Błyskawica || Ripeä || Rapide || Rapid || Rapidi<br />
|-<br />
| 23c9 || Twinkle Star || Twinkel Ster || Λαμπερό Αστέρι || (NTSC) Moto estrela<br />(PAL) Estrela Cadente || Gwiezdny Motor || Tähtönen || Blinka Stjärna || Třpytivá hvězda || Ylli Xixëllues<br />
|-<br />
| 23ca || Magikruiser || Magikruiser || Μαγικρουαζιέρα || Magiciclo || Magicykl || Taikaprätkä || Magi Kryssare || Magicykl || Magjikruiser<br />
|-<br />
| 23cb || Nitrocycle || Nitrofiets || Νιτροσικλέτα || (NTSC) Nitrocicleta<br />(PAL) Nitrociclo || Nitrocykl || Nitropyörä || Motorcykeln Nitro || Nitrocykl || Kallëzoji<br />
|-<br />
| 23cc || Torpedo || Torpedo || Τορπίλη || Torpedo || Torpeda || Torpedo || Torped || Torpédo || Torpedo<br />
|-<br />
| 23cd || Bubble Bike || Bubbelbike || Μηχανή Φούσκα || (NTSC) Bolha a jato<br />(PAL) Mota Bolha || Bańkoskuter || Kuplapyörä || Bubbel Motorcyckel || Bublinková motorka || Biçikleta e Flluskes<br />
|-<br />
| 23ce || Dolphin Dasher || Dolfijnsjezer || Ντάσερ Δελφινιού || (NTSC) Moto golfinho<br />(PAL) Delfim || Delfinator || Delfiiniluisuja || Delfin Dasher || Delfíncykl || Baltëpritesi e Delfinave<br />
|-<br />
| 23cf || Phantom || Spookrijder || Φάντασμα || (NTSC) Fantasma<br />(PAL) Espectro || Widmo || Kummitus || Fantom || Přízrak || Fantazma<br />
|}<br />
<br />
== Race Menus ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 2487 || Balloon Battle || Ballongevecht || Μάχη Μπαλονιών || (NTSC) Batalha de balões<br />(PAL) Batalha de Balões || Walka na Baloniki || Pallotaistelu || Ballongstrid || Bitva o Balóny || Betejë me Balona<br />
|-<br />
| 2488 || Coin Runners || Muntengevecht || Δρομείς Κερμάτων || (NTSC) Corrida por moedas<br />(PAL) Corrida às Moedas || Zdobywacze Monet || Kolikkotaistelu || Myntlöpare || Sběrači Mincí || Gjuetie për Monedha<br />
|-<br />
| 2489 || Wii Stages || Wii Arenas || Αρένες Wii || (NTSC) Fases do Wii<br />(PAL) Arenas da Wii || Trasy Wii || Wiin radat || Wii Banor || Wii úrovně || Arena të Wiis<br />
|-<br />
| 248a || Retro Stages || Retro Arenas || Ρέτρο Αρένες || (NTSC) Fases clássicas<br />(PAL) Arenas Retro || Trasy Retro || Retroradat || Retro Banor || Retro úrovně || Arena Retro<br />
|-<br />
| 251c || Player '''x''' || Speler '''x''' || Παίκτης '''x''' || Jogador '''x''' || Gracz '''x''' || Pelaaja '''x''' || Spelare '''x''' || Hráč '''x''' || Lojtar '''x'''<br />
|-<br />
| 254e || P1 || S1 || Π1 || J1 || G1 || P1 || S1 || H1 || L1<br />
|-<br />
| 254f || P2 || S2 || Π2 || J2 || G2 || P2 || S2 || H2 || L2<br />
|-<br />
| 2550 || P3 || S3 || Π3 || J3 || G3 || P3 || S3 || H3 || L3<br />
|-<br />
| 2551 || P4 || S4 || Π4 || J4 || G4 || P4 || S4 || H4 || L4<br />
|-<br />
| 25e4<br/>2020 || Race Rating || Racepunten || Αγωνιστική Κατάταξη || (NTSC) PC<br />(PAL) Pontos de Corrida || Ranking Wyścigowy || Kisan arvostelu || Race Betyg || Hodnocení závodu || Vlerësim Gare<br />
|-<br />
| 25e5<br/>2022 || Battle Rating || Gevechtspunten || Μαχητική Κατάταξη || (NTSC) PB<br />(PAL) Pontos de Batalha || Ranking Bitw || Taistelun arvostelu || Strids Betyg || Hodnocení bitvy || Vlerësim Beteje<br />
|-<br />
| 25e6 || RANK || RANG || ΚΑΤΑΤΑΞΗ || (NTSC) CLASSE<br />(PAL) ESCALÃO || RANGA || ARVO || Rank || POŘADÍ || RANKI<br />
|-<br />
| 25e7 || Guest || Gast || Φιλοξενούμενος || Convidado || Gość || Vieras || Gäst || Host || Mysafir<br />
|-<br />
| 26ac || Communications with the<br />controller have been interrupted. <br />Please press the A Button. || De verbinding met de<br />controller is verbroken. <br />Druk op de A knop. || Η επικοινωνία με το<br />τηλεχειριστήριο έχει διακοπεί. <br />Παρακαλώ πατήστε το κουμπί Α. || (NTSC) A comunicação com o<br />controle foi interrompida. <br />Pressione o botão A.<br />(PAL) A comunicação com o<br />comando foi interrompida. <br />Por favor prime o Botão A. || Połączenie z<br />kontrolerem zostało przerwane. <br />Proszę, wciśnij "A". || Kommunikaatiota<br />ohjaimen kanssa on häiritty. <br />Paina A-näppäintä || Kommunikationen med. <br />Kontrollen har avbrytits. || Spojení s ovladačem<br />bylo přerušeno. <br />Prosím zmáčkněte tlačítko A. || Komunikimi me telekomanduesin<br />është ndërprerë. <br />Të lutem shtype butonin A.<br />
|-<br />
| 26ad || The controller has been changed.<br />Please press the A Button. || De controller is veranderd.<br >Druk op de A knop.|| Το τηλεχειριστήριο έχει αλλαχτεί.<br />Παρακαλώ πατήστε το κουμπί Α. || (NTSC) O controle foi alterado.<br />Pressione o botão A.<br />(PAL) O comando foi alterado.<br />Por favor prime o Botão A || Kontroler został zmieniony.<br />Wciśnij "A". || Ohjainta on vaihdettu.<br />Paina A-näppäintä. || Kontrollen har ändras<br />Var vänlig tryck A. || Ovladač by změněn.<br />Prosím zmáčkněte tlačítko A. || Telekomanduesi është ndryshuar.<br />Të lutem shtype butonin A.<br />
|-<br />
| 26ae || Controllers cannot be changed<br />during a match. Please restore<br />the original controller. || De controllers kunnen niet worden veranderd<br />tijdens een race. Verbind aub de orginele controller. || Τηλεχειριστήρια δεν μπορούν να αλλαχτούν<br />κατά την διάρκεια ενός ματς. Παρακαλώ επαναφέρετε<br />το αρχικό τηλεχειριστήριο. || (NTSC) Você não pode alterar os controles<br />durante uma partida. Volte ao controle<br />original.<br />(PAL) Não é possível alterar o comando<br />durante uma partida. Por favor repõe<br />o comando original. || Podczas wyścigu nie można<br />zmieniać kontrolera. Proszę, przywróć<br />oryginalny kontroler. ||Ohjaimia ei voi vaihtaa<br />pelin kesken. Palauta<br />alkuperäinen ohjain. || Kontrollen can inte ändras<br />mitt i matchen. Var vänlig återställ till din gammla kontroll. || Ovladače nemohou být změněny<br />během utkání. Prosím připojte<br />původní ovladač. || Telekomanduesit nuk mund të ndryshohen<br />gjatë një ndeshje. Të lutem lidhu<br />me telekomanduesin të hershëm sërish.<br />
|-<br />
| 26af || Controllers cannot be changed during<br />a Nintendo WFC match. Please restore<br />the original controller. || De controllers kunnen niet worden veranderd<br />tijdens een WFC race. Verbind de orginele controller. || Τηλεχειριστήρια δεν μπορούν να αλλάξουν κατά την διάρκεια<br />ενός ματς Nintendo WFC. Παρακαλώ επαναφέρετε<br />το αρχικό τηλεχειριστήριο. || (NTSC) Você não pode alterar os controles<br />durante uma partida na CWF da Nintendo.<br />Volte ao controle original.<br />(PAL) Não é possível alterar o comando durante<br />uma partida pela Nintendo WFC. Por favor repõe<br />o comando original. || Nie można zmieniać kontrolera<br />podczas wyścigu w sieci. || Ohjaimia ei voi vaihtaa<br />nettipelin kesken. Palauta<br />alkuperäinen ohjain. || Kontrollen kan inte ändras<br />mitt i en Nintendo WFC match. Var vänlig återställ till din gammla kontroll. || Ovladače nemohou být změněny<br />během Nintendo WFC utkání. Prosím<br />připojte původní ovladač. || Telekomanduesit nuk mund të ndryshohen<br />gjatë një ndeshje me Nintendo WFC. Të lutem lidhu<br />me telekomanduesin të hershëm sërish.<br />
|-<br />
| 26b0 || This competition is for Wii Wheels only.<br />Please insert the Wii Remote into<br />the Wii Wheel and press the A Button. || Deze competitie is enkel voor Wii sturen.<br />Doe de Wii afstandsbediening in<br />het stuur en druk op A. || Αυτός ο διαγωνισμός είναι για το Τιμόνι Wii μόνο.<br />Παρακαλώ εισάγετε το Τηλεχειριστήριο Wii μέσα<br />στο Τιμόνι Wii και πατήστε το κουμπί Α. || (NTSC) Este torneio só pode ser jogado com<br />a utilização de um Wii Wheel. Insira o<br />controle de Wii no Wii Wheel e pressione A.<br />(PAL) Esta competição é apenas para Volantes Wii.<br />Por favor insere o Comando Wii no<br />Volante Wii e prime o Botão A. || Ten turniej jest tylko dla Wii Wheelów.<br />Proszę, wsadź Wii Remote w<br />Wii Wheel i wciśnij "A". || Tämä kilpailu on vain Wii-rateille.<br />Laita Wii-ohjain<br />Wii-rattiin ja paina A-näppäintä. || Detta är en bara wii hjul tävlingen.<br />Var vänlig och sätt in Wii kontrollen<br />i Wii hjulet och tryck A. || Tato soutěž je pouze pro Wii Volanty.<br />Prosím vložte Wii Ovladač do Wii<br />Volantu a změčkněte tlačítko A. || Kjo garë është vetëm për Wheels Wii.<br />Të lutem fusni Telekomanduesit e Wiis në<br />Timonin te Wiis dhe shtype butonin A.<br />
|}<br />
<br />
== Race Courses ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Portuguese !! Russian !! Greek !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 4000<br/>T21 || Mario Circuit || Mario's Circuit || Circuito do Mario || Трасса Марио || Πίστα του Μάριο || Trasa Mario || Marionmutka || Marios Bana || Mariovo Okruh || Qarku i Marios<br />
|-<br />
| 4001<br/>T12 || Moo Moo Meadows || Boe-Boe-Boerenland || (NTSC) Prado mu mu<br />(PAL) Prado Mu Mu || Луга му-му || Λιβάδι Μου-Μου || Łąka Moo Moo || Muumuu-niityt || Mu Mu Ängar || Bů Bů Louky || Kullota Muu Muu<br />
|-<br />
| 4002<br/>T13 || Mushroom Gorge || Paddenstoelengrot || (NTSC) Desfiladeiro Cogumelo<br />(PAL) Ravina Cogumelo || Грибное ущелье || Φαράγγι Μανιταριών || Grzybowy Wąwóz || Sienikuilu || Svampklyftan || Houbová Rokle || Gryka e Kërpudhave<br />
|-<br />
| 4003<br/>T34 || Grumble Volcano || Dondervulkaan || (NTSC) Vulcão resmungão<br />(PAL) Vulcão Rezingão || Ворчащий вулкан || Γκρινιάρικο Ηφαίστειο || Zrzędliwy Wulkan || Ryminätulivuori || Grumlande Vulkanen || Rozzuřený Vulkán || Shfryrja e Vullkanit<br />
|-<br />
| 4004<br/>T14 || Toad's Factory || Toads Fabriek || Fábrica do Toad || Фабрика Тоада || Εργοστάσιο του Τοντ || Fabryka Toada || Toadin tehdas || Toads Fabrik || Toadova Továrna || Fabrika e Toadit<br />
|-<br />
| 4005<br/>T22 || Coconut Mall || Kokosnootplaza || (NTSC) Centro de compras Coco<br />(PAL) Centro Comercial Coco || Торговый центр || Εμπορικό Κ. Καρύδας || Kokosowe Centrum Handlowe || Kookoskeskus || Kokosnöt Köpcentret || Kokosový Nákupák || Qendra Tregtare e Kokosit<br />
|-<br />
| 4006<br/>T23 || DK's Snowboard Cross || DK's Skipiste || (NTSC) Pico DK<br />(PAL) Snowboard do DK || Сноуборд-кросс ДК || Πέρασμα Σνόουμπορντ του ΝΚ || Stok Snowboardowy DK'a || DK:n lumilautailukeskus || DKs Snowboardcross || DKho Snowboardový Kříž || Pista e Skis e DK<br />
|-<br />
| 4007<br/>T24 || Wario's Gold Mine || Wario's Goudmijn || (NTSC) Mina de ouro do Wario<br />(PAL) Mina de Ouro do Wario || Золотой прииск Варио || Χρυσωρυχείο του Γουάριο || Kopalnia Złota Wario || Warion kultakaivos || Warios Guldgruva || Wariův Zlatý Důl || Mina e arit e Wariot<br />
|-<br />
| 4008<br/>T11 || Luigi Circuit || Luigi's Circuit || Circuito do Luigi || Трасса Луиджи || Πίστα του Λουίτζι || Trasa Luigiego || Luiginmutka || Luigis Bana || Luigi Okruh || Qarku e Luigit <br />
|-<br />
| 4009<br/>T31 || Daisy Circuit || Daisy's Circuit || Circuito da Daisy || Трасса Дэйзи || Πίστα της Νταίζη || Trasa Daisy || Daisynmutka || Dasiys Bana || Daisy Okruh || Qarku e Daisit<br />
|-<br />
| 400a<br/>T42 || Moonview Highway || Maanzichtsnelweg || (NTSC) Autoestrada ao luar<br />(PAL) Autoestrada ao Luar || Вечерняя магистраль || Λεωφόρος Φεγγαριού || Księżycowa Autostrada || Täysikuun valtatie || Månsyns Vägen || Měsíční Dálnice || Autostrada e pamjes së hënes<br />
|-<br />
| 400b<br/>T33 || Maple Treeway || Wigglers Woud || (NTSC) Caminho florestal<br />(PAL) Pista de Árvores || Кленовая аллея || Φθινοπωρινό Μονοπάτι || Klonowa Drzewostrada || Vaahterapuutie || Lönnträds Vägen || Javorová Stromocesta || Rruga e Pemve te panjes<br />
|-<br />
| 400c<br/>T43 || Bowser's Castle || Bowsers Kasteel || Castelo do Bowser || Замок Боузера || Κάστρο του Μπάουζερ || Zamek Bowsera || Bowserin linna || Bowsers Slott || Bowserův Hrad || Kështjella e Bowserit<br />
|-<br />
| 400d<br/>T44 || Rainbow Road || Regenboogbaan || Estrada Arco-Íris || Трасса Радуга || Δρόμος Ουράνιου Τόξου || Tęczowa Droga || Sateenkaaritie || Regnbågsvägen || Duhová Cesta || Rruga e Ylberit<br />
|-<br />
| 400e<br/>T41 || Dry Dry Ruins || Zinderende Ruïnes || (NTSC) Ruínas Seco Seco<br />(PAL) Ruínas Desertas || Иссушенные руины || Ξερά Ξερά Ερείπια || Suche Suche Ruiny || Kuiva-kuiva-rauniot || Torra Torra Ruiner || Suché Ruiny || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 400f<br/>T32 || Koopa Cape || Kaap Koopa || Cabo Koopa || Мыс Купа || Ακρωτήρι Κούπα || Przylądek Koopy || Koopaniemi || Koopas Ude || Koopa Zátoka || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4010<br/>T51 || GCN Peach Beach || GCN Peach' Strand || GCN Praia da Peach || GCN Пляж Пич || GCN Παραλία της Πητς || GCN Plaża Peach || GCN Peachin ranta || GCN Peachs Strand || GCN Peach Pláž || GCN Plazha e Peaches<br />
|-<br />
| 4011<br/>T74 || GCN Mario Circuit || GCN Mario's Circuit || GCN Circuito do Mario || GCN Трасса Марио || GCN Πίστα του Μάριο || GCN Trasa Mario || GCN Marionmutka || GCN Marios Bana || GCN Mario Okruh || GCN Qarku i Marios<br />
|-<br />
| 4012<br/>T64 || GCN Waluigi Stadium || GCN Waluigi's Stadion || (NTSC) GCN Estádio do Waluigi<br />(PAL) GCN Estádio Waluigi || GCN Стадион Валуиджи || GCN Στάδιο του Γουαλουίτζι || GCN Stadion Waluigiego || GCN Waluigin stadion || GCN Waluigis Stadion || GCN Waluigi Stadión || GCN Stadiumi i Waluigit<br />
|-<br />
| 4013<br/>T83 || GCN DK Mountain || GCN DK's Berg || (NTSC) GCN Montanha do DK<br />(PAL) GCN Montanha DK || GCN Гора ДК || GCN Βουνό του ΝΚ || GCN Góra DK || GCN DK-vuori || GCN DKs Berg || GCN DKho Hora || GCN Mali i DK<br />
|-<br />
| 4014<br/>T52 || DS Yoshi Falls || DS Yoshi's Watervallen || DS Cascata do Yoshi || DS Водопады йоши || DS Καταρράκτες του Γιόσι || DS Wodospad Yoshiego || DS Yoshin putoukset || DS Yoshis Vattenfall || DS Yoshi Vodopády || DS Ujvaret e Yoshit<br />
|-<br />
| 4015<br/>T71 || DS Desert Hills || DS Droge Heuvels || (NTSC) DS Deserto do Sol<br />(PAL) DS Montes Desérticos || DS Пустынные холмы || DS Λόφοι Ερήμου || DS Pustynne Wzgórza || DS Aavikon kukkulat || DS Öken Kullarna || DS Pouštní Kopce || DS Kodrat të Shkretëtires<br />
|-<br />
| 4016<br/>T82 || DS Peach Gardens || DS Peach' Tuin || DS Jardim da Peach || DS Сады Пич || DS Κήπος της Πητς || DS Ogrody Peach || DS Peachin puutarha || DS Peachs Trädgårdar || DS Peach Zahrady || DS Bahçja e Peaches<br />
|-<br />
| 4017<br/>T63 || DS Delfino Square || DS Delfino Plaza || (NTSC) DS Cidade Delfino<br />(PAL) DS Praça Delfino || DS Площадь Дельфино || DS Πλατεία Ντελφίνο || DS Skwer Delfino || DS Delfino-tori || DS Delfino Torget || DS Delfino Náměstí || DS Sheshi Delfino<br />
|-<br />
| 4018<br/>T81 || SNES Mario Circuit 3 || SNES Mario's Circuit 3 || SNES Circuito do Mario 3 || SNES Трасса Марио 3 || SNES Πίστα του Μάριο 3 || SNES Trasa Mario 3 || SNES Marionmutka 3 || SNES Marios Bana 3 || SNES Mario Okruh 3 || SNES Qarku i Marios<br />
|-<br />
| 4019<br/>T53 || SNES Ghost Valley 2 || SNES Spookvallei 2 || (NTSC) SNES Vale fantasma 2<br />(PAL) SNES Vale Fantasma 2 || SNES Долина привидений 2 || SNES Κοιλάδα Φαντασμάτων 2 || SNES Dolina Duchów 2 || SNES Aavelaakso 2 || SNES Spök Dalen 2 || SNES Údolí Duchů 2 || SNES Lugina e Fantazmave<br />
|-<br />
| 401a<br/>T54 || N64 Mario Raceway || N64 Mario's Circuit || N64 Pista do Mario || N64 Трасса Марио || N64 Πίστα του Μάριο || N64 Tor Wyścigowy Mariana || N64 Marion rallitie || N64 Marios Racerbana || N64 Mario Závodiště || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 401b<br/>T61 || N64 Sherbet Land || N64 IJzige IJsbaan || (NTSC) N64 Circuito gelado<br />(PAL) N64 Circuito Gelado || N64 Ледяная страна || N64 Χώρα Σερμπέτι || N64 Sorbetowa Kraina || N64 Sorbettimaa || N64 Sorbet Landet || N64 Země Sorbetu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 401c<br/>T84 || N64 Bowser's Castle || N64 Bowsers Kasteel || N64 Castelo do Bowser || N64 Замок Боузера || N64 Κάστρο του Μπάουζερ || N64 Zamek Bowsera || N64 Bowserin linna || N64 Bowsers Slott || N64 Bowserův Hrad || N64 Kështjella e Bowserit<br />
|-<br />
| 401d<br/>T73 || N64 DK's Jungle Parkway || N64 DK's Jungleweg || (NTSC) N64 Selva do DK<br />(PAL) N64 Parque da Selva do DK || N64 Аллея джунглей ДК || N64 Πάρκο Ζούγκλας του ΝΚ || N64 Dżunglowy Park DK'a || N64 DK:n viidakkopuisto || N64 DKs Jungel Parkvägen || N64 DKho Dálnice v Džungli || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 401e<br/>T72 || GBA Bowser Castle 3 || GBA Bowsers Kasteel 3 || GBA Castelo do Bowser 3 || GBA Замок Боузера 3 || GBA Κάστρο του Μπάουζερ 3 || GBA Zamek Bowsera 3 || GBA Bowserin linna 3 || GBA Bowsers Slott 3 || GBA Bowserův Hrad 3 || GBA Kështjella e Bowserit 3<br />
|-<br />
| 401f<br/>T62 || GBA Shy Guy Beach || GBA Shy Guys Strand || (NTSC) GBA Praia do Mascarado<br />(PAL) GBA Praia do Masquito || GBA Пляж Скромняги || GBA Παραλία Μασκοφόρων || GBA Plaża Shy Guyów || GBA Shy Guy-ranta || GBA Shy Guys Strand || GBA Shy Guy Pláž || GBA Plazha e Shy Guyve<br />
|-<br />
| 4036<br/>23f8 || Galaxy Arena || Ruimtearena || (NTSC) Coliseu galáctico<br />(PAL) Arena Galáctica || Галактическая арена || Αρένα Γαλαξία || Galaktyczna Arena || Galaksiareena || Galax Arenan || Galaktická Aréna || Arena Galaktike<br />
|}<br />
<br />
== Cups ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 23f0 || Mushroom Cup || Paddestoel Cup || Κύπελλο Μανιταριού || (NTSC) Copa Cogumelo<br />(PAL) Taça Cogumelo || Puchar Grzybka || Sieniradat || Svamp Cupen || Houbovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f1 || Flower Cup || Bloem Cup || Κύπελλο Λουλουδιού || (NTSC) Copa Flor<br />(PAL) Taça Flor || Puchar Kwiatka || Kukkaradat || Blomm Cupen || Kytkovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f2 || Star Cup || Ster Cup || Κύπελλο Αστεριού || (NTSC) Copa Estrela<br />(PAL) Taça Estrela || Puchar Gwiazdy || Tähtiradat || Stjärn Cupen || Hvězdném Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f3 || Special Cup || Speciaal Cup || Ειδικό Κύπελλο || (NTSC) Copa Especial<br />(PAL) Taça Especial || Specjalny Puchar || Erikoisradat || Special Cupen || Speciální Cup || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f4 || Shell Cup || Schelp Cup || Κύπελλο Καβουκιού || (NTSC) Copa Casco<br />(PAL) Taça Carapaça || Puchar Skorupy || Kuoriradat || Skal Cupen || Krunýřovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f5 || Banana Cup || Banaan Cup || Κύπελλο Μπανάνας || (NTSC) Copa Banana<br />(PAL) Taça Banana || Puchar Banana || Banaaniradat || Banan Cupen || Banánovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f6 || Leaf Cup || Blad Cup || Κύπελλο Φύλου || (NTSC) Copa Folha<br />(PAL) Taça Folha || Puchar Liścia || Lehtiradat || Löv Cupen || Listovém Cupu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 23f7 || Lightning Cup || Bliksem Cup || Κύπελλο Αστραπής || (NTSC) Copa Relâmpago<br />(PAL) Taça Relâmpago || Puchar Pioruna || Salamaradat || Blixt Cupen || Bleskový Cup || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== Menus ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 07d0<br/>17e9 || OK || OK || Εντάξει || OK || OK || OK || Okej || OK || Ani<br />
|-<br />
| 07d1 || Back || Terug || Πίσω || (NTSC) Voltar<br />(PAL) Retroceder || Cofnij || Takaisin || Tillbaka || Zpět || Prapa<br />
|-<br />
| 07d2<br/>3ea<br/>fac<br/>1bbe<br/>1c55 || Yes || Ja || Ναι || Sim || Tak || Kyllä || Ja || Ano || Po<br />
|-<br />
| 07d3<br/>3e9<br/>fad<br/>1bbf<br/>1c56 || No || Nee || Όχι || Não || Nie || Ei || Nej || Ne || Jo<br />
|-<br />
| 07da || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii || Mario Kart Wii<br />
|-<br />
| 07db || Single Player || Één Speler || Ένας Παίκτης || (NTSC) Um jogador<br />(PAL) Um Jogador || Jeden Gracz || Yksinpeli || En Spelare || Jeden Hráč || Lojtar i vetëm<br />
|-<br />
| 07dc || Multiplayer || Meerdere Spelers || Πολλοί Παίκτες || (NTSC) Multijogador<br />(PAL) Vários Jogadores || Wielu Graczy || Moninpeli || Flera Spelare || Více Hráčů || Lojtarë të shumta<br />
|-<br />
| 07dd || Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC || (NTSC) CWF da Nintendo<br />(PAL) Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC || Nintendo WFC<br />
|-<br />
| 07de<br/>1388 || Mario Kart Channel || Mario Kart Kanaal || Κανάλι Mario Kart || Canal Mario Kart || Mario Kart Channel || Mario Kart-kanava || Mario kart Kanalen || Mario Kart Kanál || Kanalli Mario Kart Wii<br />
|-<br />
| 07df || Licence Settings || Rijbewijsinstellingen || Ρυθμίσεις Άδειας || (NTSC) Opções da licença<br />(PAL) Definições da Carta || Ustawienia Licencji || Ajokorttiasetukset || Licens Inställningar || Nastavení Účtu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07e0 || Records || Records || Ρεκόρ || Recordes || Rekordy || Ennätykset || Rekord || Rekordy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07e1 || Press the A Button || Druk op de A || Πατήστε το Κουμπί Α || (NTSC) Pressione o botão A<br />(PAL) Carrega no Botão A || Wciśnij "A" || Paina A-näppäintä || Tryck på A Knappen || Zmáčkni Tlačítko A || Shytpe butonin A<br />
|-<br />
| 07e2 || Main Menu || Hoofdmenu || Αρχικό Μενού || (NTSC) Menu principal<br />(PAL) Menu Principal || Menu Główne || Päävalikko || Huvudmenyn || Hlavní Menu || Menuja Kryesore<br />
|-<br />
| 07e4 || Grand Prix and more for one player! || Grand Prix voor één speler! || Γκραν Πρι και άλλα για έναν παίκτη! || (NTSC) Grande prêmio e muito mais para um jogador!<br />(PAL) Grande Prémio e mais para um jogador! || Grand Prix i więcej dla pojedyńczego gracza! || Grand Prix and muuta yhdelle pelaajalle! || Grand Prix och mer för en spelare! || Grand Prix a mnohem více pro jednoho hráče! || Grand Prix dhe më shumë për një lojtar!<br />
|-<br />
| 07e5 || Race and battle with two players! || Race en vecht met twee spelers! || Οδήγα και μαχήσου με δύο παίκτες! || (NTSC) Corridas e batalhas para dois jogadores!<br />(PAL) Corre e batalha com dois jogadores! || Ścigaj się i walcz w dwie osoby! || Kisa tai taistelu kahdelle! || Race och strid med två spelare! || Závoď a bojuj se dvěma hráči! || Bë gara dhe ndeshje me dy lojtar!<br />
|-<br />
| 07e6 || Race and battle with three players! || Race en vecht met drie spelers! || Οδήγα και μαχήσου με τρεις παίκτες! || (NTSC) Corridas e batalhas para três jogadores!<br />(PAL) Corre e batalha com três jogadores! || Ścigaj się i walcz w trzy osoby! || Kisa tai taistelu kolmelle! || Race och strid med tre spelare! || Závoď a bojuj se třema hráči! || Bë gara dhe ndeshje me tre lojtar!<br />
|-<br />
| 07e7 || Race and battle with four players! || Race en vecht met vier spelers! || Οδήγα και μαχήσου με τέσσερις παίκτες! || (NTSC) Corridas e batalhas para quatro jogadores!<br />(PAL) Corre e batalha com quatro jogadores! || Ścigaj się i walcz w czery osoby! || Kisa tai taistelu neljälle! || Race och strid med fyra spelare! || Závoď a bojuj se čtyřmi hráči! || Bë gara dhe ndeshje me katër lojtar!<br />
|-<br />
| 07e8 || Play via Nintendo WFC! || Speel via WFC! || Παίξτε μέσω του Nintendo WFC! || (NTSC) Jogue na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Joga via Nintendo WFC! || Zagraj przez Nintendo WFC! || Pelaa Nintendo WFC:ssä! || Spela via Nintendo WFC! || Hraj s Nintendem WFC! || Luaj me Nintendo WFC!<br />
|-<br />
| 07e9 || Play with a friend via Nintendo WFC! || Speel met een vriend via Nintendo WFC! || Παίξτε με έναν φίλο μέσω του Nintendo WFC! || (NTSC) Jogue com um amigo na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Joga com um amigo via Nintendo WFC! || Zagraj z przyjacielem przez Nintendo WFC! || Pelaa Nintendo WFC:ssä kaverin kanssa! || Spela med en vän via Nintendo WFC! || Hraj s kamarádem Nintendo WFC! || Luag me një shok!<br />
|-<br />
| 07ea || View rankings and competition data! || Bekijk de standen en competitiegegvens! || Δες κατατάξεις και δεδομένα διαγωνισμών! || (NTSC) Veja as classificações e torneios!<br />(PAL) Ver classificações e dados das competições! || Zobacz ranking i dane turniejów! || Näytä ennätykset ja kilpailudata! || Se rankning och Tävlings data! || Koukni se na pořadí a soutěžní data! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07eb || Check your records and change your Mii! || Bekijk je records en verander je Mii! || Δες τα ρεκόρ σου και άλλαξε το Mii σου! || (NTSC) Confira os resultados e mude de Mii!<br />(PAL) Vê os teus recordes e muda o teu Mii! || Sprawdź rekordy i zmień Mii! || Tarkista ennätyksesi ja vaihda Miitäsi! || Kolla dina Rekord och byt din Mii || Zkontroluj své rekordy a změň svou Mii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07ee || Multiplayer (2P) || 2 Spelers || 2 Παίκτες || (NTSC) Multijogador (2J)<br />(PAL) Dois Jogadores || 2 Graczy || Moninpeli (2P) || Flera Spelare (2S) || 2 Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07ef || Multiplayer (3P) || 3 Spelers || 3 Παίκτες || (NTSC) Multijogador (3J)<br />(PAL) Três Jogadores || 3 Graczy || Moninpeli (3P) || Flera Spelare (3S) || 3 Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07f0 || Multiplayer (4P) || 4 Spelers || 4 Παίκτες || (NTSC) Multijogador (4J)<br />(PAL) Quatro Jogadores || 4 Graczy || Moninpeli (4P) || Flera Spelare (4S) || 4 Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07f1 || Nintendo WFC (1P) || Nintendo WFC (1S) || Nintendo WFC (1Π) || (NTSC) CWF da Nintendo (1J)<br />(PAL) Nintendo WFC (1J) || Nintendo WFC (1G) || Nintendo WFC (1P) || Nintendo WFC (1S) || Nintendo WFC (1H) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 07f2 || Nintendo WFC (2P) || Nintendo WFC (2S) || Nintendo WFC (2Π) || (NTSC) CWF da Nintendo (2J)<br />(PAL) Nintendo WFC (2J) || Nintendo WFC (2G) || Nintendo WFC (2P) || Nintendo WFC (2S) || Nintendo WFC (2H) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0802 || Please insert the Mario Kart Wii<br />Game Disc into the Wii console<br />and wait for the game to start up. || Doe de Mario Kart Wii disc<br />in de Wii console en<br >wacht tot de game geladen is. || Παρακαλώ εισάγετε το CD Mario Kart Wii<br />μέσα στην κονσόλα Wii<br />και περιμένετε το παιχνίδι να ξεκινήσει. || (NTSC) Certifique-se de que o<br />disco do Mario Kart Wii<br />esteja inserido e aguarde<br />a execução do jogo.<br />(PAL) Por favor insere o Disco do<br />Mario Kart Wii na consola Wii<br />e aguarda que o jogo comece. || Proszę, wsadź płytę z Mario Kartem Wii<br />do twojej konsoli Wii<br />i zaczekaj, aż gra się załaduje. || Aseta Mario Kart Wii-levy<br />konsoliin ja odota<br />pelin käynnistymistä. || Var vänlig sätt in din Mario Kart Wii<br />Skiva i din Wii konsol<br />och vänta på att spelet ska starta. || Prosím vlož Mario Kart Wii<br />disk do konzole<br />a vyčkej, až se hra načte. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0803 || The Game Disc could not be read.<br />Please read the Wii Operations<br />Manual for more information. || Het spel kan niet worden geladen. <br >Lees de Wii Handleiding voor meer informatie || Το CD Παιχνιδιού δεν μπόρεσε να διαβασθεί.<br />Παρακαλώ διαβάστε το Εγχειρίδιο Λειτουργίας<br />του Wii για περισσότερες πληροφορίες. || (NTSC) Não foi possível ler o disco.<br />Para mais informações, consulte o<br />manual de operações do console Wii.<br />(PAL) Não foi possível ler o Disco.<br />Para mais informações consulta<br />o Manual da Wii. || Płyta nie mogła zostać odczytana.<br />Odwołaj się do instrukcji gry<br />w celu zdobycia informacji. || Levyä ei voitu lukea.<br />Lue Wiin ohjekirja<br />saadaksesi ohjeita. || Spel Skivan kunde inte läsas.<br />Var vänlig läs Wii Funktions<br />manualen för mer information. || Herní disk nemohl být načten.<br />Proto si přečti manuál k tvému<br />Wii, pro více informací. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0804 || An error has occurred.<br /><br />Press the EJECT Button, remove<br />the Game Disc, and turn the power<br />off. Please read the Wii Operations<br />Manual for more information. || Er is iets fout gegaan.<br ><br />Druk op de EJECT knop, verwijder<br />de Game Disc, en zet het wii systeem<br />uit. Lees de Wiihandleiding voor meer informatie. || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε.<br /><br />Πατήστε το κουμπί EJECT, απομακρύνετε<br />το CD Παιχνιδιού, και απενεργοποιήστε την<br />συσκευή. Παρακαλώ διαβάστε το Εγχειρίδιο Λειτουργίας<br />του Wii για περισσότερες πληροφορίες. || (NTSC) Ocorreu um erro.<br /><br />Pressione o botão EJECT, retire<br />o disco e desligue o console. Para<br />mais informações, consulte o manual<br />de operações do console Wii.<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro.<br /><br />Prime o Botão EJECT, retira o Disco do jogo e desliga a consola.<br />Consulta o Manual da Wii para mais informações. || Wystąpił błąd.<br />Wyjmij płytę<br />i wyłącz konsolę.<br />. Odwołaj się do Wii Operations<br />Manual, w celu pozyskania więcej informacji. || Virhe on tapahtunut<br /><br />Paina EJECT-painiketta, poista<br />pelilevy asemasta ja sulje<br />Wii. Lue Wiin ohjekirjasta,<br />miten toimia. || Ett fel har uppståt.<br /><br />Tryck på mata ut knappen, ta bort<br />Spel Skivan, och stäng av<br />strömmen. Var vänlig läs Wii Funktions<br />Manualen för mer information. || Chyba se vloudila.<br /><br />Stiskni EJECT, vyndej<br />herní disk, a vypni konzoli.<br />Přečti si manuál k Wii<br />pro více informací. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0805 || There is not enough available space in<br />the Wii System Memory. Create 23 blocks<br />of free space by either moving data to<br />an SD Card or deleting data in the<br />Data Management Screen. || Er is niet genoeg vrije ruimte beschrikbaar<br />in het Wii geheugen. Zorg voor 23 vrije blokken<br />door gegevens te kopieren naar een SD kaart<br />of door ze te verwijderen. || Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στην<br />στην Μνήμη της Συσκευής Wii. Δημιουργήστε 23 τετράγωνα<br />με ελεύθερο χώρο, είτε μεταφέροντας δεδομένα σε μια Κάρτα SD ή διαγράφοντας μερικά δεδομένα στην Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não há espaço livre suficiente na<br />memória do console Wii. Blocos<br />livres necessários: 23. Transfira os<br />dados a um cartão SD ou exclua-os<br />na tela de Gestão de dados.<br />(PAL) Não existe espaço suficiente disponível<br />na Memória do Sistema da Wii. Cria 23 blocos<br />de espaço livre movendo dados para<br />um cartão SD ou apagando dados<br />no menu Data Management. || Nie ma wystarczająco dużo miejsca<br />w Pamięci Konsoli Wii. Stwórz 23 bloki<br />wolnego miejsca usuwając dane<br />bądź przesuwając je na kartę SD. || Wiin järjestelmämuistissa ei ole<br />tarpeeksi tilaa. Luo 23 lohkoa<br />vapaata tilaa siirtämällä dataa tai poistamalla sitä<br />Datahallinta-ruudusta. || Det finns inte tillräkligt mycket utrymme i<br />Wii Mystem Minnet. Skapa 23 block<br />med fritt utrymme genom att antingen flytta data till<br />ett SD kort eller ta bort data i Data Hanterings Skärmen. ||Už bouhžel není volné místo<br />ve Wii System Memory. Vytvoř 23 bloků<br />volného místa přesunutím dat na SD<br />kartu, nebo smazáním dat na<br />Data Management Screen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0806 || The Wii System Memory has been<br />corrupted. Refer to the Wii<br />Operations Manual for further<br />instructions. || De Wii gegevens zijn beschadigd.<br />Lees de Wii Handleiding<br />voor meer informatie. || Η Μνήμη της Συσκευής Wii έχει<br />διαφθαρθεί. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii για περισσότερες<br />οδηγίες. || (NTSC) A memória do console Wii<br />foi danificada. Para mais<br />informações, consulte o<br />manual de operações<br />do console Wii.<br />(PAL) A Memória do Sistema da Wii foi<br />corrompida. Consulta o Manual<br />de Instruções da Wii para<br />mais informações. || Pamięć Wewnętrzna Wii została<br />uszkodzona. Odwołaj się do Wii Operations<br />Manual w celu pomocy. || Wiin järjestelmämuisti on<br />korruptoitunut. Tarkista Wiin<br />ohjekirjasta, miten toimia. || Wii System Minnet har blivit<br />skadat. Se Wii Funktions Manualen för mer<br />instruktioner. || The Wii System Vnitřní paměť byla<br />poškozena. Koukni se do Wii<br />manuálu pro další<br />instrukce. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0807 || This data is corrupted and<br />cannot be used.<br /><br />Delete the corrupted file and<br />create a new one? || De gegevens zijn beschadigd en<br />kunnen niet worden geladen.<br />Wil je een nieuw bestand maken? || Αυτό το δεδομένο έχει διαφθαρθεί και<br />δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.<br /><br />Θέλετε να διαγράψτε το διεφθαρμένο αρχείο και<br />να δημιουργήσετε ένα καινούργιο; || (NTSC) O arquivo não pode ser usado porque<br />os dados estão corrompidos. Deseja<br />apagar o arquivo e criar um novo?<br /><br />(PAL) Estes dados estão corrompidos e<br />não podem ser usados.<br /><br />Apagar este ficheiro e<br />criar um novo? || Ten zapis jest uszkodzony<br />i nie może być użyty.<br /><br />Usunąć uszkodzony plik<br />i stworzyć nowy? || Tämä data on korruptoitunut eikä<br />sitä voi käyttää.<br /><br />Poistetaanko korruptoitunut tiedosto ja<br />luodaanko uusi? || Den här datan är skadad och<br />kan inte användas.<br /><br />Ta bort den skadade filen och<br />skapa en ny? || Tato data byla poškozena a<br />nemohou být použita.<br /><br />Smaž poškozený soubor a<br />vytvoř nový? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0809 || Could not write to/read from<br />Wii System Memory.<br /><br />For details, please read the<br />Wii Operations Manual. || Er kan niet van/naar het Wii geheugen<br >gelezen of geschreven worden.<br />Lees de Wii Handleiding voor meer informatie. || Απέτυχε η εγγραφή στη/η φόρτωση από την<br />Μνήμη του Συστήματος Wii.<br /><br />Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ διαβάστε το<br />Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii. || (NTSC) Não foi possível ler ou modificar os<br />dados da memória do console Wii.<br /><br />Para mais informações, consulte<br />o manual de operações do<br />console Wii.<br /><br />(PAL) Não foi possível escrever/ler a<br />Memória do Sistema Wii.<br /><br />Para mais informações, consulta<br />o Manual de Instruções da Wii. || Nie można zapisać/odczytać<br />Pamięci Wewnętrznej Wii.<br /><br />Szczegóły znajdziesz w<br />Wii Operations Manual. || Ei voinut kirjoittaa/lukea:<br />Wiin järjestelmämuisti.<br /><br />Jos tarvitse, ohjeita, kuinka toimia, lue<br />Wiin ohjekirja. || Kunde inte skriva till/läsa från<br />Wii Systemets Minne.<br /><br />För detaljer, var vänlig läs<br />Wii Funktions Manualen. || Není možno nic zapsat/přečíst z<br />Wii System Memory.<br /><br />Pro detaily si přečti<br />Manuál od Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080a || You will now return to the Wii Menu. || Je zal nu terugkeren naar het Wii Menu. || Θα επιστρέψετε τώρα στο Μενού Wii. || (NTSC) Você voltará ao menu do Wii.<br />(PAL) Vais agora regressar ao Menu da Wii. || Zaraz wrócisz do Wii Menu. || Poistut nyt Wii-valikkoon. || Du kommer nu återvända till Wii Menyn. || Nyní se vrátíš na Wii Menu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080b || Continue without saving || Verdergaan zonder opslaan || Συνέχεια χωρίς αποθήκευση || (NTSC) Prosseguir sem salvar<br />(PAL) Continuar sem gravar || Kontynuuj bez zapisywania || Jatka tallentamatta || Fortsätt utan att spara || Pokračuj bez uložení hry || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080c || Return to the Wii Menu || Terug naar het Wii Menu|| Επιστροφή στο Μενού Wii || (NTSC) Voltar ao menu do Wii<br />(PAL) Regressar ao Menu da Wii || Powrót do Wii Menu || Poistu Wii-valikkoon || Återvänd till Wii Menyn || Vrátit se na Wii Menu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080d || You cannot choose this menu<br />because there is no save file. || Je kan dit menu niet kiezen<br />omdat er geen opgeslagen gegevens zijn. || Δεν μπορείτε να διαλέξετε αυτό το μενού<br />επειδή δεν υπάρχει αποθηκευμένο αρχείο. || (NTSC) Você não pode escolher este menu<br />porque não há dados salvos.<br />(PAL) Não é possível escolher este menu<br />porque não há dados guardados. || Nie możesz wybrać tego menu,<br />ponieważ żaden zapis nie istnieje. || Et voi valita tätä valikkoa,<br />koska tallennustiedostoa ei ole olemassa. || Du kan inte välja den här menyn<br />för att det finns någon sparad fil. || Nemůžeš si vybrat toto menu,<br />protože zde není uložený příslušný soubor. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080e || No save file could be read.<br />Please insert a Mario Kart Wii<br />Game Disc. || Er kan niet vanaf het geheugen<br />worden gelezen. Doe de Mario Kart Wii Disc in de Wii. || Κανένα αποθηκευμένο αρχείο δεν μπόρεσε να διαβασθεί.<br/>Παρακαλώ εισάγετε ένα CD Παιχνιδιόυ<br />Mario Kart Wii. || (NTSC) Nenhum arquivo de salvamento encontrado.<br /><br />Insira o disco do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Não foi possível ler nenhum ficheiro guardado.<br />Por favor insere um disco do<br />Mario Kart Wii. || Żaden zapis nie mógł zostać wczytany.<br />Proszę, wsadź płytę z grą<br />Mario Kart Wii. || Tallennustiedostoa ei voitu lukea.<br />Aseta Mario Kart Wii-<br />levy. || Ingen spar fil kunde läsas.<br />Var vänlig sätt in en Mario Kart Wii<br />Spel Skiva. || Neuložené soubory nemohou být načteny.<br />Prosím vlož herní disk<br />Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 080f || Start Game Disc || Start Game Disc || Ξεκινήστε το CD Παιχνιδιού || (NTSC) Executar o disco<br />(PAL) Iniciar o disco do jogo || Włącz Grę || Suorita levy || Starta Spel Skivan || Spustit herní disk || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0810 || You will be returned<br />to the Wii Menu.<br />Is this OK? || Je zal nu terugkeren<br />naar het Wii Menu.<br />Is dit OK? || Θα επιστρέψετε<br />στο Μενού Wii.<br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Você voltará<br />ao menu do Wii.<br />Proceder?<br />(PAL) Vais agora regressar<br />ao Menu da Wii.<br />OK? || Wrócisz do<br />Wii Menu<br />Zgadzasz się? || Menet takaisin Wii-valikkoon.<br />Sopiiko? || Du kommer att återvända<br />till Wii Menyn.<br />Är detta okej? || Vrátíš se na<br />Wii Menu.<br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0811 || Saving. Please do not touch<br />the POWER Button or RESET. || Bezig met opslaan. Druk niet<br />op de POWER of RESET knop. || Αποθήκευση. Παρακαλώ μην ακουμπήσετε<br />το Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (POWER) ή ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ (RESET). || (NTSC) Salvando.<br />Não toque no botão POWER<br />nem no botão RESET.<br />(PAL) A gravar. Por favor não toques<br />no botão POWER ou no RESET. || Zapisywanie... Nie wciskaj<br />ani guzika POWER, ani RESET. || Tallennetaan... Älä koske virta- tai resetointinäppäimeen. || Sparar. Var vänlig rör inte<br />STRÖM Knappen eller ÅTERSTÄLL. || Ukládá se. Prosím nemačkej<br />tlačítko POWER nebo RESET. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0812 || Unable to load Mii Channel data.<br />Please access the Mii Channel<br />and check Mii Channel data. || Er kan niet vanaf het Mii Kanaal worden<br />gelezen. Open het Mii Kanaal en<br />check de gegevens. || Αδύνατον να φορτωθούν αρχεία από το Κανάλι Μii.<br />Παρακαλώ ανοίξτε το Κανάλι Μii<br />και ελέγξτε τα δεδομένα του Καναλιού Μii. || (NTSC) Não foi possível carregar os dados<br />do Canal Mii. Vá ao Canal Mii para<br />verificá-los.<br />(PAL) Não foi possível carregar dados do Canal Mii.<br />Por favor acede ao Canal Mii<br />e verifica os dados gravados do Canal Mii. || Nie można załadować danych Mii Channel.<br />Proszę, wejdź do Mii Channel<br />i sprawdź dane swojego Mii. || Ei voi lukea Mii-kanavan dataa.<br />Mene Mii-kanavalle<br />ja tarkista Mii-data. || Kunde inte ladda Mii Kanalens data.<br />Var vänlig kom åt Mii Kanalen<br />och checka Mii Kanalens data. || Není možné načíst data Mii Knálu.<br />Vstup prosím do Mii kanálu<br />a zkontroluj data Mii kanálu. || {{no|-}}<br />
|- <br />
| 0813 || If you erase this Mii from the<br />Mii Channel, it will also be<br />erased in Mario Kart Wii, so<br />please be careful. || Als je deze Mii van het<br />Mii Kanaal verwijderd, wordt het ook<br />verwijderd in Mario Kart Wii, dus<br />wees voorzichtig. || Άμα διαγράψετε αυτό το Μii από το<br />Κανάλι Μii, θα διαγραφτεί επίσης από το Mario Kart Wii, γι'αυτό<br />παρακαλώ προσέχετε. || (NTSC) Tenha cuidado, pois se você<br />apagar este Mii do Canal Mii,<br />o mesmo também será apagado<br />no Mario Kart Wii.<br />(PAL) Se apagares este Mii do<br />Canal Mii, também vai ser<br />apagado no Mario Kart Wii, por isso<br />tem cuidado. || Jeśli wykasujesz Mii z<br />Mii Channel, zostanie także usunięty<br />w Mario Kart Wii, więc<br />proszę, bądź ostrożny. || Jos poista tämä Miin<br />Mii-kanavalta, se poistetaan<br />myös Mario Kart Wiistä, joten<br />olen varovainen. || Om du raderar dän här Mii från<br />Mii Kanalen, kommer den också att bli<br />raderad i Mario Kart Wii, så<br />var försiktig. || Pokud smažeš tuto Mii z<br />Mii kanálu, bude také<br />smazána v Mario Kart Wii,tak<br />buď opatrný. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0814 || Your licence was created using a<br />Guest Mii. You can create a new Mii<br />of your own in the Mii Channel. || Je rijbewijs is gemaakt met een<br />Gast Mii. Je kan een nieuwe Mii<br />maken in het Mii Kanaal. || Η άδεια σας δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας ένα<br />Φιλοξενούμενο Μii. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα δικό σας<br />καινούργιο Μii στο Κανάλι Μii. || (NTSC) Uma licença usando um<br />Mii convidado foi criada.<br />Você pode criar um novo<br />Mii no Canal Mii.<br />(PAL) A tua Licença foi criada usando um<br />Mii convidado. Podes criar o teu próprio Mii<br />no Canal Mii. || Twoja licencja została stworzona<br />używając Gościa Mii. Możesz stworzyć własnego Mii<br />w Mii Channel. || Ajokorttitehtiin käyttäen<br />vieraan miitä. Voit tehdä uuden Miin<br />Mii-kanavallla. || Din licens blev skapad med användning av en<br />Gäst Mii. Du kan skapa en ny Mii<br />av dig själv i Mii Kanalen. || Tvůj účet využíva<br />hostující Mii.Můžeš si vytvořit svoji vlastní<br />novou Mii v Mii kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0815 || The ghost data challenge could not<br />be sent. Up to five challenges can<br />be sent each time you play.<br /><br />Please wait until the next time<br />you start Mario Kart Wii to send<br />another challenge. || De geestgegevens kunnen niet<br />worden verzonden. Er kunnen tot 5<br />uitdagingen worden verzonden elke keer dat je speelt.<br /><br />Even geduld tot de volgende keer<br />dat je Mario Kart Wii opstart om<br />nog een uitdaging te verzenden. || Το αρχείο φαντάσματος δοκιμασίας δεν μπόρεσε<br />να σταλθεί. Μέχρι πέντε δοκιμασίες μπορούν<br />να σταλθούν κάθε φορά που παίζετε.<br /><br />Παρακαλώ περιμένετε μέχρι την επόμενη φορά<br />που θα ξεκινήσετε το Mario Kart Wii για να στείλετε<br />μια άλλη δοκιμασία. || (NTSC) Você pode enviar até 5 fantasmas<br />a cada corrida.<br /><br />Tente novamente na próxima vez<br />que você iniciar o Mario Kart Wii.<br /><br />(PAL) O desafio de dados fantasma não pôde<br />ser enviado. Só podem ser enviados até cinco<br />desafios de cada vez que jogas.<br />Por favor espera pela próxima vez que<br />inicies o Mario Kart Wii para enviares<br />outro desafio. || Duch wyzwania nie mógł zostać<br />wysłany. Do pięciu prób może być wysłanych za każdym razem,<br />gdy grasz.<br /><br />Zaczekaj do następnego razu<br />by wysłać próbę z<br />innego wyzwania. || Haamudatahaastetta ei voitu<br />lähettää. Vain viisi haastetta voi<br />lähettää joka kerta kun pelaat.<br /><br />Odota ensi kertaa,<br />kun avaat Mario Kart Wiin lähettääksesi<br />toisen haasteen. || Spök data Utmaningen kunde inte<br />skickas. Upp till fem utmaningar kan<br />skickas varje gång du spelar.<br /><br />Var vänlig vänta till nästa gång<br />du startar Mario Kart wii för att skicka en annan Utmaning. || Ghost Data Challenge nemohla být<br />poslána. Nad pět challengí může<br />být posláno v čase, ve kterém hraješ.<br /><br />Prosím vyčkej času<br />zapni Mario Kart Wii ti pošle<br />jinou challenge. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0816 || Unable to connect to Nintendo Wi-Fi<br />Connection. There is no save data.<br /><br />You can manage the Wii System Memory<br />on the Data Management Screen<br />of the Wii Options. || Er kan geen verbinding worden gemaakt met<br />de Nintendo Wi-Fi verbinding. Er zijn geen opgeslagen gegevens. || Αδύνατη η σύνδεση στη Σύνδεση<br />Nintendo Wi-Fi. Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα δεδομένα.<br /><br />Μπορείτε να διαχειρισθείτε την Μνήμη Συστήματος Wii<br />στην Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não é possível acessar este modo<br />porque não há dados salvos.<br /><br />Você pode gerenciar os dados<br />na memória do console Wii na<br />tela de Gestão de dados nas<br />Opções do Wii.<br /><br />(PAL) Impossível ligar à Nintendo via Wi-Fi.<br />Não existem dados guardados.<br /><br />Podes gerir a Memória do Sistema da Wii<br />no menu Data Management. || Nie można połączyć się do Nintendo Wi-Fi<br />Connection. Nie ma zapisu gry.<br /><br />Możesz zarządzać Pamięcią Konsoli Wii<br />na ekranie zarządzania danymi<br />w Wii Options. || Ei voi yhdistää Nintendo Wi-Fi-<br />yhteyteen. Tallennustiedostoa ei ole olemassa.<br /><br />Voit muokata Wiin järjestelmämuistia<br />datanhallinta ruudulla<br />Wiin asetuksissa. || Kunde inte ansluta yill Nintendo Wi-Fi<br />Anslutning. Det finns ingen sparad data<br /><br />Du kan hantera Wii Sysem Minnet<br />på Data Hanterings Skärmen<br />i Wii Inställningar. || Není možno se připojit k Wi-Fi.<br />Zde nejsou uložená data.<br /><br />Můžeš spravovat systémovou paměť Wii<br />v Data Managment Screen<br />ve Wii Options. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0817 || There is not enough available space<br />in the Wii System Memory. Either<br />move data to an SD Card or delete<br />data on the Data Management Screen. || Er is niet genoeg vrije ruimte beschrikbaar<br />in het Wii Geheugen. Ofwel verplaats gegevens<br />naar een SD Kaart of verwijder<br />gegevens op het Opgeslagen gegevens menu.|| Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος<br />στην Μνήμη Συστήματος του Wii. Είτε<br />μεταφέρετε αρχεία σε μία Κάρτα SD ή διαγράψτε<br />δεδομένα στην Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não há espaço livre suficiente<br />na memória do console Wii.<br />Transfira os dados a um cartão<br />SD ou exclua-os na tela de<br />Gestão de dados.<br />(PAL) Não existe espaço suficiente<br />na Memória do Sistema da Wii. Move<br />dados para um cartão SD ou apaga<br />dados no menu Data Management. || Nie ma wystarczająco miejsca<br />w pamięci konsoli Wii.<br />Przesuń dane na kartę SD, albo wykasuj<br />je w Oknie Zarządzania Pamięcią. || Wiin järjestelmämuistissa ei ole<br />tarpeeksi vapaata tilaa. Voit joko<br />siirtää dataa SD-kortille tai poistaa<br />dataa datanhallintaruudulla. || Det finns inte tillräckligt tillgänglig plats<br />i Wii System Minnet. Antingen<br />flytta datan till SD kort eller radera<br />datan i Sata Hanterings Skärm. || Už není volné místo<br />ve Wii Systémové Paměti.<br />Přesuň data na SD kartu nebo vymaž<br />data ve Data Manegment Screen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0818 || You will now disconnect<br />from Nintendo WFC and<br />return to the main menu. || De verbinding met Nintendo<br />WFC zal nu worden verbroken en er<br />wordt teruggekeerd naar het hoofdmenu. || Τώρα θα αποσυνδεθείτε<br />από το Nintendo WFC και<br />θα επιστρέψετε στο βασικό μενού. || (NTSC) Você foi desconectado da<br />CWF da Nintendo. Você<br />voltará ao menu principal.<br />(PAL) Vais agora sair da Nintendo WFC e<br />regressar ao menu principal. || Teraz rozłączysz się<br />z Nintendo WFC<br />i wrócisz do menu głównego. || Yhteytesi katkaistaan<br />Nintendo WFC:hen ja<br />poistut päävalikkoon. || Du kommer nu att frånkopplas<br />från Nintendo WFC och<br />återvända till huvudmenyn. || Právě jsi odpojen<br />od Nintenda WFC a<br />vrať se na hlavní menu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0819 || Your Country setting has been changed, so new<br />save data must be created. If you do not want to<br />lose your existing save data, please return to the<br />Wii Menu and restore your original Country setting. || De landinstelling is veranderd dus moeten er<br />nieuwe gegevens worden gemaakt. Als je jouw<br />gegevens niet wilt verliezen, keer dan terug naar het Wii Menu en verander de instelling terug. || Η ρύθμιση της Χώρας σας έχει αλλαχτεί, άρα νέα<br />δεδομένα αποθήκευσης πρέπει να δημιουργηθούν. Αν δεν θέλετε να<br />χάσετε τα υπάρχοντα σας δεδομένα, παρακαλώ επιστρέψτε στο<br />Wii Μενού και επαναφέρετε τις πρωτότυπες ρυθμίσεις Χώρας. || (NTSC) As configurações de região foram alteradas,<br />portanto será necessário recriar novos dados<br />de salvamento. Caso não queira perder os<br />dados já existentes, volte ao menu principal<br />e restaure as configurações anteriores.<br />(PAL) Alteraste as tuas definições do país, por isso<br />novos dados devem ser criados. Se não queres perder<br />os dados guardados já existentes, por favor regressa ao<br />Menu da Wii e repõe as tuas definições originais do país. || Twoje dane Kraju zostały zmienione, więc<br />nowy zapis musi zostać stworzony. Jeśli tego nie chcesz, wróć<br />do Wii Menu i przywróć<br />oryginalne Ustawienia Regionalne. || Valtioasetuksiasi on vaihdettua, joten uusi<br />tallennustiedosto täytyy tehdä. Jos et halua<br />menettää olemassaolevaa tallennustiedostoa, palaa<br />Wii-valikkoon ja palauta alkuperäiset valtioasetukset. || Ditt Lands inställning har ändrats, så ny<br />sparad data måste skapas. Om du inte vill<br />förlora din existerande sparade data, var vänlig återvänd till<br />Wii Menyn och återställ din originella Land inställningar. || Tvoje nastavení zemí bylo změňeno,<br />proto musí být nová data vytvořena. Pokud nechceš<br />ztratit svá data, vrať se<br />na Wii Menu a obnov svoje původní nastavení zemí. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 081a || Create New Save Data || Maak Nieuwe Save Aan || Δημιουργία Νέων Δεδομένων || (NTSC) Criar novos dados<br />(PAL) Criar novos Dados Guardados || Stwórz nowy zapis || Luo uusi tallennustiedosto || Skapa Ny Spar-Data || Vytvořit nový zápis || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0835 || A new Mario Kart Wii<br />licence will be created. || Een nieuw Mario Kart Wii<br />rijbewijs wordt gemaakt || Μία νέα άδεια<br />Mario Kart Wii θα δημιουργηθεί. || (NTSC) Será criada uma nova licença<br />do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Vai ser criada uma<br />nova licença do Mario Kart Wii || Nowa licencja Mario Kart Wii<br />zostanie stworzona. || Uusi Mario Kart Wii-<br />ajokortti luodaan.|| En ny Mario Kart Wii licens kommer skapas. || Nový Mario Kart Wii<br />účet bude právě vytvořen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0836 || New Licence || Nieuw Rijbewijs || Νέα Άδεια || (NTSC) Nova licença<br />(PAL) Nova Licença || Nowa Licencja || Uusi ajokortti || Ny Licens || Nový Účet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0837 || Erase Licence || Verwijder Rijbewijs || Διαγραφή Άδειας || (NTSC) Apagar licença<br />(PAL) Apagar Licença || Usuń Licencję || Poista ajokortti || Radera Licens || Smazat Účet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0838 || Select Licence || Selecteer Rijbewijs || Επιλογή Άδειας || (NTSC) Selecionar licença<br />(PAL) Selecionar Licença || Wybierz Licencję || Valitse ajokortti || Välj Licens || Vybrat Účet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 083f || A new licence will be<br />created for '''x'''.<br /><br />Is this OK? || Een nieuw rijbewijs zal worden<br />gecreeërd voor '''x'''.<br /><br />Is dit oké? || Μία νέα άδεια θα<br />δημιουργηθεί για τον/την '''x'''.<br /><br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Será criada uma nova<br />licença para '''x'''.<br />Proceder?<br /><br />(PAL) Vai ser criada uma<br />nova licença para '''x'''.<br /><br />OK? || Nowa licencja zostanie<br />stworzona dla '''x'''.<br /><br />Czy się zgadzasz? || Uusi ajokortti<br />luodaan Miille '''x'''. || En ny licens kommer<br />skapas till '''x'''.<br /><br />Är detta Okej? || Nový účet bude<br />vytvořen pro '''x'''.<br /><br />Souhlasíš?|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0840 || The Mii for this licence will<br />be changed to '''x'''.<br />Is this OK? || De Mii van dit rijbewijs zal worden<br />veranderd naar '''x'''.<br /><br />Is dit oké? || Το Μii για αυτή την άδεια θα<br />αλλαχτεί σε '''x'''.<br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) O Mii desta licença será<br />alterado para '''x'''.<br />Proceder?<br />(PAL) O Mii desta licença vai<br />ser alterado para '''x'''.<br />OK? || Mii na tej licencji zostanie<br />zmieniony na '''x'''.<br />Czy się zgadzasz? || Mii ajokortille vaihdetaan Miiksi '''x'''. || Denna Mii för denna licens kommer<br />att ändras till '''x'''.<br />Är detta Okej? || Mii pro tento účet bude<br />změňena na '''x'''<br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0841 || '''x''' and '''y'''<br />will connect to Nintendo WFC<br />together. Is this OK? || '''x''' en '''y'''<br />zullen samen verbinden met<br />Nintendo WFC. Is dat oké? || '''x''' και '''y'''<br />θα συνδεθούν στο Nintendo WFC<br />μαζί.<br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) '''x''' e '''y'''<br />serão ambos conectados<br />à CWF da Nintendo.<br />(PAL) '''x''' e '''y'''<br />vão-se ligar juntos à<br />Nintendo WFC. OK? || '''x''' i '''y'''<br />połączą się do Nintendo WFC<br />razem. Czy się zgadzasz? || '''x''' ja '''y'''<br />yhdistävät Nintendo WFC:hen<br />yhdessä. Sopiiko? || '''x''' och '''y'''<br />kommer att ansluta till Nintendo WFC>tillsammans. Är detta Okej? || '''x''' a '''y'''<br />budou připojeni do Nintendo WFC<br />spolu.Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0849 || View '''x''''s records. || Bekijk '''x''''s records.|| Δες τα ρεκόρ του/της '''x'''. || (NTSC) Ver recordes<br />(PAL) Ver os recordes de '''x'''. || Wyświetl rekordy '''x'''. || Näytä Miin '''x''' ennätykset. || Kolla '''x''''s rekord. || Vidět '''x''' rekordy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 084a || Change the Mii on this licence. || Verander de Mii van dit rijbewijs. || Άλλαξε το Mii σε αυτή την άδεια. || (NTSC) Mudar o Mii desta licença.<br />(PAL) Alterar o Mii desta licença. || Zmień Mii na tej licencji. || Valitse Mii tälle ajokortille. || Ändra Mii på detta licence. || Změnit Mii na tomto účtě. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 084b || Select Mii || Selecteer Mii || Επέλεξε Μii || (NTSC) Escolha um Mii<br />(PAL) Escolher um Mii || Wybierz Mii || Valitse Mii || Välj Mii || Vyber Mii || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0850 || Erase '''x''''s licence. || Verwijder '''x''''s rijbewijs. || Διαγράψτε την άδεια του/της '''x'''. || (NTSC) Apagar a licença de '''x'''.<br />(PAL) Apagar a licença '''x'''. || Usuń licencję '''x'''. || Poista Miin '''x''' ajokortti. || Radera '''x''''s licens || Smazat '''x''' účet. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0857 || Close || Sluit || Κλείσιμο || Fechar || Wyjdź || Sulje || Stäng || Zavřít || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0867 || Your new licence has been created. || Een nieuw rijbewijs is gemaakt.|| Η νέα σας άδεια έχει δημιουργηθεί. || (NTSC) Sua nova licença está pronta.<br />(PAL) Foi criada a tua nova licença. || Nowa licencja została stworzona. || Uusi ajokortti on luotu. || Din nya licens har skapat. || Tvůj nový účet byl právě vytvořen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0868 || Are you sure you want to<br />erase '''x''''s licence? || Weet je zeker dat je<br />'''x''''s rijbewijs wilt verwijderen? || Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να<br />διαγράψετε την άδεια του/της '''x'''; || (NTSC) A licença de '''x'''<br />será apagada.<br />Proceder?<br />(PAL) De certeza que queres apagar<br />a licença '''x'''? || Na pewno chcesz usunąć<br />licencję '''x'''? || Oletko varma, että haluat<br />poistaa Miin '''x''' ajokortin? || Är du säker att du vill<br />radera '''x''||Opravdu chceš<br />smazat '''x''' účet? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0869 || '''x''''s licence<br />has been erased. || '''x''''s rijbewijs<br />is verwijderd. || Η άδεια του/της '''x'''<br />διαγράφτηκε. || A licença de '''x'''<br />foi apagada. || Licencja '''x'''<br />została usunięta. || Miin '''x''' ajokortti<br />on poistettu. || '''x''''s licens<br />har blivit raderad. || '''x''' účet<br />byl smazán. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 086b || The Mii for this licence has been changed. || De Mii voor dit rijbewijs is veranderd. || Το Μii για αυτή την άδεια αλλάχτηκε. || O Mii desta licença foi alterado. || Mii na tej licencji został zmieniony. || Mii tälle ajokortille on vaihdettu. || Denna Mii för detta licens har blivit ändrad. || Mii pro tento účet byla změňena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 086d || Erasing licence... || Bezig met verwijderen... || Διαγραφή Άδειας... || (NTSC) Apagar licença...<br />(PAL) A apagar a licença... || Usuwanie licencji... || Poistetaan ajokorttia... || Raderar licens... || Mazání účtu... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 086e || The Friend Roster, ghost data records<br />and other data for this licence will be<br />erased. Are you sure this is OK? || De Vriendenlijst, geestgegevens<br />en andere gegevens zullen worden<br />verwijderd. Weet je zeker dat je door wilt gaan? || Η Σύνθεση Φίλων, τα δεδομένα ρεκόρ φαντασμάτων<br />και άλλα δεδομένα για αυτήν την άδεια θα<br />διαγραφούν. Είσαστε σίγουροι αυτό είναι εντάξει; || (NTSC) Você também excluirá a lista de amigos<br />e os fantasmas desta licença. Proceder?<br />(PAL) A Lista de Amigos, recordes de dados fantasma<br />e outro dados desta licença vão ser<br />apagados. De certeza que queres continuar? || Znajomi, rekordy duchów<br />i inne rzeczy dla tej licencji<br />zostaną usunięte. Czy jesteś pewien? || Ystävälista, haamudataennätykset<br />ja muu data tälle ajokortille<br />poistetaan. Oletko varma, että tämä sopii? || Vän Listan, spök data rekord<br />och annan data för denna licens kommer att bli<br />radrad. Är du säker att detta är Okej? || Friend Roster, ghost data rekordy<br />a ostatní data na tomto účtu will budou<br />smazána. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0898 || Change Mii || Verander Mii || Αλλαγή Μii || Mudar de Mii || Zmień Mii || Vaihda Mii || Ändra Mii || Změnit Mii || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 089a || Wii Console || Wii Console || Κονσόλα Wii || (NTSC) Console Wii<br />(PAL) Consola Wii || Konsola Wii || Wii-konsoli || Wii Konsol || Konzole Wii || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 089d || The Mii for this licence has been deleted<br />from the Mii Channel.<br /><br />Please choose another Mii. || De Mii van dir rijbewijs is verwijderd<br />van het Mii Kanaal<br /><br />Kies een nieuwe Mii. || Το Μii για αυτήν την άδεια έχει διαγραφτεί<br />από το Κανάλι Μii.<br /><br />Παρακαλώ διαλέξτε ένα άλλο Μii. || (NTSC) O Mii desta licença foi<br />excluído do Canal Mii.<br />Escolha outro Mii.<br />(PAL) O Mii desta licença foi apagado<br />do Canal Mii.<br /><br />Por favor escolhe outro Mii. || Mii z tej licencji został usunięty<br />z Mii Channel.<br /><br />Proszę, wybierz innego Mii. || Tämä ajokortin Mii on poistettu<br />Mii-kanavalta.<br /><br />Valitse toinen Mii. || Denna Mii för detta licens har blivit raderad<br />från Mii Kanalen.<br /><br />Var vänlig välj en annan Mii. || Tato postava Mii byla smazána<br />z Mii kanálu.<br /><br />Prosím vyber si jinou Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 08d2 || The battery charge is<br />running low. || De batterij is<br />bijna leeg. || Η διάρκεια της μπαταρίας<br />είναι χαμηλή. || (NTSC) As baterias estão fracas.<br />(PAL) A bateria está<br />a acabar. || Poziom naładowania baterii<br />jest niski. || Patteri alkaa olla<br />lopussa. || Batteriet är<br />lågt. || Baterie jsou<br />slabé. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 08fd || 1<br />Player || 1<br />Speler || 1<br />Παίκτης || (NTSC) 1<br />jogador<br />(PAL) 1<br />Jogador || 1<br />Gracz || 1<br />Pelaaja || 1<br />Spelare || 1<br />Hráč || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 08fe || 2<br />Players || 2<br />Spelers || 2<br />Παίκτες || (NTSC) 2<br />jogadores<br />(PAL) 2<br />Jogadores || 2<br />Graczy || 2<br />Pelaajaa || 2<br />Spelare || 2<br />Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 08ff || 3<br />Players || 3<br />Spelers || 3<br />Παίκτες || (NTSC) 3<br />jogadores<br />(PAL) 3<br />Jogadores || 3<br />Graczy || 3<br />Pelaajaa || 3<br />Spelare || 3<br />Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0900 || 4<br />Players || 4<br />Spelers || 4<br />Παίκτες || (NTSC) 4<br />jogadores<br />(PAL) 4<br />Jogadores || 4<br />Graczy || 4<br />Pelaajaa || 4<br />Spelare || 4<br />Hráči || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0961 || Register Controllers || Voeg controllers toe || Εγγράψτε Χειριστήριο || (NTSC) Registrar controle<br />(PAL) Registar Comandos || Zarejestruj Kontrolery || Rekisteröi ohjaimet || Registrera Kontroller || Registrované Ovladače || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0962 || Press the A Button on Player 2's Controller. || Druk op A op de Controller van Speler 2. || Πατήστε το Κουμπί Α στο Χειριστήριο του Παίκτη 2. || (NTSC) Pressione o botão A no controle do jogador 2.<br />(PAL) Prime o Botão A no Comando do Jogador 2. || Wciśnij "A" na kontrolerze gracza drugiego. || Paina pelaajan 2 A-painiketta. || Tryck på A Knappen på andra Spelarens Kontroll. || Stiskni A na ovladači hráče 2. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0963 || Press the A Button on Player 3's Controller. || Druk op A op de Controller van Speler 3. || Πατήστε το Κουμπί Α στο Χειριστήριο του Παίκτη 3. || (NTSC) Pressione o botão A no controle do jogador 3.<br />(PAL) Prime o Botão A no Comando do Jogador 3. || Wciśnij "A" na kontrolerze gracza trzeciego. || Paina pelaajan 3 A-painiketta. || Tryck på A Knappen på tredje Spelarens Kontroll. || Stiskni A na ovladači hráče 3. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0964 || Press the A Button on Player 4's Controller. || Druk op A op de Controller van Speler 4. || Πατήστε το Κουμπί Α στο Χειριστήριο του Παίκτη 4. || (NTSC) Pressione o botão A no controle do jogador 4.<br />(PAL) Prime o Botão A no Comando do Jogador 4. || Wciśnij "A" na kontrolerze gracza czwartego. || Paina pelaajan 4 A-painiketta. || Tryck på A Knappen på fjärde Spelarens Kontroll. || Stiskni A na ovladači hráče 4. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09c4 || Is this OK? || Is dit OK? || Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Proceder?<br />(PAL) OK? || Zgadza się? || Sopiiko? || Är detta Okej? || Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09c5 || Change || Verander || Αλλαγή || Mudar || Zmień || Vaihda || Ändra || Změnit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09c6 || Press the A Button on Player 1's controller. || Druk op A op de Controller van Speler 1. || Πατήστε το Κουμπί Α στο χειριστήριο του Παίκτη 1. || (NTSC) Pressione o botão A no controle do jogador 1.<br />(PAL) Prime o Botão A no comando do Jogador 1. || Wciśnij "A" na kontrolerze gracza pierwszego. || Paina pelaajan 1 A-painiketta. || Tryck på A Knappen på första Spelarens Kontroll. || Stiskni A na ovladači hráče 1. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09ca || Use these controllers. || Gebruik deze controllers. || Χρησιμοποιήστε αυτά τα χειριστήρια. || (NTSC) Estes são os controles que serão usados.<br />(PAL) Usar estes comandos. || Użyj tych kontrolerów. || Käytä näitä ohjaimia. || Använd dessa Kontroller. || Používat tyto ovladače. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09cb || Change the controllers. || Verander de controllers. || Αλλάξτε τα χειριστήρια. || (NTSC) Mudar os controles.<br />(PAL) Alterar os comandos. || Zmień kontrolery. || Vaihda ohjaimia. || Ändra Kontroller. || Změnit ovladače. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09cc || Add Wii Remote || Voeg Wii Afstandsbediening toe || Προσθέστε Τηλεχειριστήριο Wii || (NTSC) Adicionar controle Wii<br />(PAL) Adicionar Comando Wii || Dodaj Wii Remote || Lisää Wii-ohjain || Lägg till Wii Kontroller || Přidat Wii Remote || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 09cd || Press 1 and 2 simultaneously. || Druk tegelijk op 1 en 2. || Πατήστε 1 και 2 ταυτόχρονα. || (NTSC) Pressione 1 e 2 ao mesmo tempo.<br />(PAL) Prime 1 e 2 simultaneamente. || Wciśnij "1" i "2" na raz. || Paina 1- ja 2-painikkeita yhtä aikaa. || Tryck på 1 och 2 Samtidigt. || Stiskni 1 a 2 najednou. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a28 || Add the Mario Kart Channel to<br />your Wii Menu? This requires<br />'''x''' blocks of free space. || Wil je het Mario Kart Wii Kanaal<br />installeren? Hiervoor zijn<br />'''x''' blokken in het geheugen nodig. || Θέλετε να προσθέσετε το Κανάλι Mario Kart στο<br />Μενού Wii σας; Αυτό χρειάζεται<br />'''x''' τετράγωνα ελεύθερου χώρου. || (NTSC) Deseja instalar o Canal Mario<br />Kart no seu menu do Wii? Blocos<br />livres necessários: '''x'''<br />(PAL) Adicionar o Canal do Mario Kart Wii<br />ao menu da Wii? Isto requere<br />'''x''' blocos de espaço livre. || Dodaj Mario Kart Channel do<br />twojego Wii Menu? To wymaga<br />'''x''' bloków wolnego miejsca. || Lisää Mario Kart-kanava<br />Wii-valikkoosi? Tämä vaatii<br />'''x''' lohkoa vapaata tilaa. || Lägg till Mario Kart Kanalen till<br />din Wii Meny? Det krävs<br />'''x''' block av fritt utrymme. || Chceš přidat Mario Kart Channel na<br />tvoje Wii Menu? Budeš potřebovat<br />'''x''' bloků volného místa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a29 || Add || Voeg toe || Προσθήκη || (NTSC) Sim<br />(PAL) Adicionar || Dodaj || Lisää || Lägg till || Přidat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a2a<br/>145f<br/>180a || Cancel || Annuleren || Ακύρωση || (NTSC) Não<br />(PAL) Cancelar || Cofnij || Peruuta || Avbryt || Zrušit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a2f || Add Mario Kart Channel || Voeg het Mario Kart kanaal toe || Προσθήκη Καναλιού Mario Kart || (NTSC) Canal Mario Kart<br />(PAL) Adicionar o Canal do Mario Kart || Dodaj Mario Kart Wii Channel || Lisää Mario Kart-kanava || Lägg till Mario Kart Kanalen || Přidat Mario Kart Kanál || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a30 || Add the Mario Kart Channel to<br />your Wii Menu and you will be<br />able to access the Channel<br />without having to insert the<br />Mario Kart Wii Game Disc! || Voeg het Mario Kart Kanaal aan<br />jouw Wii Menu toe en je kan het kanaal<br />openen zonder de Mario Kart Wii Disc! || Προσθήκη του Καναλιού Mario Kart στο<br />Μενού Wii σας και θα έχετε<br />την δυνατότητα πρόσβασης στο Κανάλι<br />χωρίς να έχετε εισάγει το<br />Δίσκο Παιχνιδιού Mario Kart Wii! || (NTSC) Se você instalar o Canal<br />Mario Kart no seu menu<br />do Wii, você poderá<br />acessar o canal sem<br />ter de inserir um disco<br />do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Adiciona o Canal Mario Kart ao<br />Menu da Wii para poderes<br />aceder ao Canal<br />sem precisares de inserir<br />o disco do Mario Kart Wii! || Dodaj Mario Kart Channel do<br />twojego Wii Menu i będziesz mógł<br />mieć do niego dostęp<br />bez konieczności wkładania<br />płyty z Mario Kartem Wii! || Lisää Mario Kart-kanava<br />Wii-valikkoosi ja<br />voit mennä sinne ilman,<br />että edes asetat<br />levyä asemaan! || Lägg till Mario Kart Kanalen till<br />din Wii Meny och du har<br />tillgång till Kanalen<br />utan att sätta in<br />Mario Kart Wii Skivan! || Přidej si Mario Kart kanál na<br />tvoje Wii Menu a budeš<br />moct hrát tuto hru<br />bez vloženého herního<br />disku Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a31 || The Mario Kart Channel has already<br />been added to your Wii Menu. || Het Mario Kart Kanaal is al eens<br />toegevoegd aan het Wii Menu. || Το Κανάλι Mario Kart έχει ήδη<br />προστεθεί στο Μενού Wii σας. || (NTSC) O Canal Mario Kart já<br />está instalado neste<br />menu do Wii.<br />(PAL) O Canal Mario Kart já foi<br />adicionado ao Menu da Wii. || Już dodałeś Mario Kart Channel<br />do swojego Wii Menu. || Mario Kart-kanava on jo lisätty Wii-valikkoon. || Mario Kart Kanalen har redan<br />Lagt till Wii Menyn. || Mario Kart Kanál je již<br />přidán na tvém Wii Menu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a32 || There is not enough available space<br />in the Wii System Memory.<br />Create '''x''' blocks of free space<br />by either moving data to an SD Card<br />or deleting data on the<br />Data Management Screen. || Er is niet genoeg ruimte in<br />het Wii Geheugen.<br />Maak '''x''' blokken vrij door<br />ofwel gegevens naar een SD kaart<br />te verplaatsen<br />of gegevens te verwijderen. || Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος<br />στην Μνήμη του Συστήματος Wii.<br />Δημιουργήστε '''x''' τετράγωνα ελεύθερου χώρου<br />είτε μετακινώντας δεδομένα σε μια Κάρτα SD<br />ή διαγράφοντας δεδομένα στην<br />Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não há espaço livre suficiente<br />na memória do console Wii.<br />Blocos livres necessários: '''x'''<br /><br />Transfira os dados a um cartão SD<br />ou exclua aqueles que você não<br />precisa na tela de Gestão de dados.<br /><br />(PAL) Não há espaço suficiente<br />na Memória do Sistema da Wii.<br />Cria '''x''' blocos de espaço livre<br />movendo alguns dados para um cartão SD<br />ou apagando dados no<br />menu Data Management. || Nie ma wystarczająco miejsca<br />w pamięci konsoli Wii.<br />Stwórz '''x''' bloków wolnego miejsca<br />poprzez przeniesienie danych na kartę SD<br />lub ich usunięciem<br />na ekranie Zarządzania Danymi. || Wiin järjestelmämuistissa ei<br />ole tarpeeksi tilaa.<br />Luo '''x''' lohkoa vapaata tilaa<br />siirtämällä dataa SD-kortille<br />tai poistamalla sitä<br />datanhallinnassa. || Det finns inte tillräckligt utymme<br />i ditt Wii System Minne.<br />Skapa '''x''' block av utrymme<br />genom att antingen flytta data till ett SD kort<br />eller radera Data på<br />Data Hanterings Skärmen. || V systémové paměti<br />není dostatek místa.<br />Vytvoř'''x''' bloků volného místa<br />přesunem dat na SD kartu<br />či smazáním dat na<br />Data Management Screen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a34 || There is not enough available space<br />on your Wii Menu. Either move Channels<br />to an SD Card or delete Channels on<br />the Data Management Screen. || Er is niet genoeg ruimte in<br />het Wii Geheugen.<br />Kopieer kanalen naar een SD kaart<br />of verwijder kanalen. || Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος<br />στο Μενού Wii σας. Είτε μετακινήστε Κανάλια<br />σε μία Κάρτα SD ή διαγράψτε Κανάλια στην<br />Οθόνη Διαχείρισης Δεδομένων (Οθόνη Data Management). || (NTSC) Não há espaço livre suficiente<br />no menu do Wii.<br /><br />Transfira os canais a um cartão<br />SD ou exclua aqueles que você<br />não precisa na tela Gestão de dados.<br /><br />(PAL) Não há espaço suficiente<br />no Menu da Wii. Coloca alguns canais<br />num cartão SD ou apaga alguns canais<br />no menu Data Management. || Nie ma wystarczająco miejsca<br />w twoim Wii Menu. Przesuń kanały<br />na kartę SD albo wykasuj na ekranie<br />Zarządzania Danymi. || Wii-valikossasi ei ole<br />tarpeeksi tilaa. Voit joko siirtää kanavia<br />SD-kortille tai poistaa niitä<br />datanhallinnasssa. || Det finns inte tillräckligt plats<br />i din Wii Meny. Antingen flytta Kanaler<br />till ett SD Kort eller radera Kanaler på<br />Data Hanterings Skärmen. || Už není dostatek místa<br />na tvém Wii Menu. Přesuň nějaké kanály<br />nebo smaž nějaké kanály na<br />Data Management Screen. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0a35 || The Wii System Memory<br />has been corrupted. Refer<br />to the Wii Operations Manual<br />for further instructions. || De Wiigegevens zijn<br />beschadigd. Lees de<br />Wiihandleiding voor verdere instructies. || Η Μνήμη του Συστήματος Wii<br />έχει διαφθαρθεί. Παραπέμπστε<br />στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii<br />για περισσότερες οδηγίες. || (NTSC) A memória do console Wii<br />está danificada. Para mais<br />informações, consulte o<br />manual de operações do<br />console Wii.<br />(PAL) A Memória do Sistema da Wii<br />está corrompida. Consulta o<br />Manual de Instruções da Wii<br />para mais informações. || Pamięć Konsoli Wii<br />została uszkodzona. Zwróć się<br />do Wii Operations Manual<br />po pomoc w tym przypadku. || {Wiin järjestelmämuisti on korruptoitunut. Jos tarvitset ohjeita,<br />lue Wiin ohjekirjaa. || Wii System Minnet<br />har blivit skadad. Kolla<br />på Wii Verksamhet Manualen<br />får mer insruktioner. || Wii systémová paměť je<br />poškozená. Koukni se<br />do manuálu od Wii<br />pro další postup. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bb8 || Grand Prix || Grand Prix || Γκραν Πρι || (NTSC) Grande prêmio<br />(PAL) Grande Prémio || Grand Prix || Grand Prix || Grand Prix || Grand Prix || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bb9 || Time Trials || Tijdrace || Δοκιμές Χρόνου || Contrarrelógio || Próby Czasowe || Aika-ajot || Tempolopp || Na Čas || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bba<br/>0d23<br/>10d1<br/>10d2 || VS Race || VS Race || Αγώνας Εναντίον || (NTSC) Corrida VS.<br />(PAL) Corrida VS || Wyścig VS || VS-kisa || VS Race || VS závody || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bbb<br/>10d4<br/>10d5<br/>1459 || Battle || Gevecht || Μάχη || Batalha || Bitwa || Taistelu || Strid || Bitvy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bbe || 50cc<br />Karts Only || Alleen voor Karts || 50cc<br />Μόνο καρτ || (NTSC) 50cc<br />Apenas karts<br />(PAL) 50cc<br />Só para Karts || 50cc<br />Tylko Karty || 50-kuutioset<br />Vain kartit || 50cm3<br />Karts Bara || 50cc<br />jenom auta || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bbf || 100cc<br />Bikes Only || Alleen voor Bikes || 100cc<br />Μόνο Μηχανές || (NTSC) 100cc<br />Apenas motos<br />(PAL) 100cc<br />Só para Motas || 100cc<br />Tylko Motory || 100-kuutioiset<br />Vain prätkät || 100cm3<br />Motorcyklar Bara || 100cc<br />jenom motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc0 || 150cc<br />Karts and Bikes || Karts en Bikes || 150cc<br />Καρτ και Μηχανές || (NTSC) 150cc<br />Karts e motos<br />(PAL) 150cc<br />Karts e Motas || 150cc<br />Motory i Karty || 150-kuutioiset<br />Kartit ja prätkät || 150cm3<br />Karts och Motorcyklar || 150cc<br />auta i motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc1 || Mirror<br />Karts and Bikes || Karts en Bikes || Καθρέπτης<br />Καρτ και Μηχανές || (NTSC) Espelho<br />Karts e motos<br />(PAL) Espelho<br />Karts e Motas || Lustrzane<br />Motory i Karty || Peili<br />Kartit ja prätkät || Spegel<br />Karts och Motorcyklar || Zrcadlově<br />Auta i Motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc2 || 50cc<br />Karts and Bikes || Karts en Bikes || 50cc<br />Καρτ και Μηχανές || (NTSC) 50cc<br />Karts e motos<br />(PAL) 50cc<br />Karts e Motas || 50cc<br />Motory i Karty || 50-kuutioiset<br />Kartit ja prätkät || 50cm3<br />Karts och Motorcyklar || 50cc<br />auta i motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc3 || 100cc<br />Karts and Bikes || Karts en Bikes || 100cc<br />Καρτ και Μηχανές || (NTSC) 100cc<br />Karts e motos<br />(PAL) 100cc<br />Karts e Motas || 100cc<br />Motory i Karty || 100-kuutioiset<br />Kartit ja prätkät || 100cm3<br />Karts och Motorcyklar || 100cc<br />auta i motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bc4 || Switch || Verander || Αλλαγή || Trocar || Zmień || Vaihda || Byta || Prohodit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bea || A four-course race for first place! || Strijd in vier spannende races om de beker! || Ένας αγώνας τεσσάρων πιστών για την πρώτη θέση! || (NTSC) Compita pelo primeiro lugar em quatro circuitos!<br />(PAL) Uma corrida em quatro pistas para obter o primeiro lugar! || Czterotrasowy wyścig o pierwsze miejsce! || Pelaa neljä rataa ja saavuta ensimmäinen sija! || En fyra banors race för första plats! || Závod na čtyři kola pro první místo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0beb || A solo race for the fastest record! || Race in je eentje en zet de snelste tijd neer! || Ένας αγώνας σόλο για το ταχύτερο ρεκόρ! || (NTSC) Corra sozinho e tente fazer o melhor tempo!<br />(PAL) Uma corrida individual para o recorde mais rápido! || Pojedynczy wyścig o jak naljepszy czas! || Pelaa yksin saadaksesi nopein ennätys! || En ensam race för snabbaste rekord! || Závod pro jednoho na nejrychlejší čas. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bec || Race with custom settings! || Race met eigen instellingen! || Αγώνας με προσαρμοσμένες ρυθμίσεις! || (NTSC) Compita com as suas próprias regras!<br />(PAL) Corre com definições personalizadas! || Wyścig z twoimi ustawieniami! || Pelaa omilla asetuksillasi! || Race med anpassade inställningar! || Závoď s vlastním nastavením! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bee || Battle in teams! || Vecht met teams! || Μάχη με ομάδες! || (NTSC) Batalha em equipes!<br />(PAL) Batalha em Equipas! || Walcz w grupach! || Taistele joukkueissa! || Strid i lag! || Bojuj v týmech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf4 || A Grand Prix for beginners (karts only). || Voor beginners (alleen voor karts). || Ένα Γκραν Πρι για αρχάριους (μόνο καρτ). || (NTSC) Grande prêmio para iniciantes (apenas karts).<br />(PAL) Um Grande Prémio para principiantes (só para karts). || Grand Prix dla początkujących (tylko karty). || Grand Prix aloittelijoille (vain kartit). || En Grand Prix för nybörjare (karts Bara). || Grand Prix pro začátečníky (pouze auta). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf5 || A standard Grand Prix (bikes only). || Voor ervaren coureurs (alleen voor bikes). || Ένα κανονικό Γκραν Πρι (μόνο μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio para intermediários (apenas motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio standard (só para motas). || Standardowe Grand Prix (tylko motory). || Normaali Grand Prix (vain prätkät). || En Normal Grand Prix (motorcyklar Bara). || Grand Prix pro pokročilé (pouze motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf6 || A Grand Prix for experts (karts and bikes). || Voor experts (karts en bikes). || Ένα Γκραν Πρι για έμπειρους (καρτ και μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio para avançados (karts e motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio para peritos (karts e motas). || Grand Prix dla ekspertów (karty i motory) || Grand Prix eksperteille (kartit ja prätkät). || En Grand Prix for experter (karts och motorcyklar). || Grand Prix pro experty (auta i motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf7 || A mirrored Grand Prix (karts and bikes). || Gespiegelde circuits (karts en bikes)|| Ένα καθρεφτισμένο Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio invertido (karts e motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio em espelho (karts e motas). || Lustrzane Grand Prix (auta i motorky). || Grand Prix peilattuna (kartit ja prätkät). || En spegelvänt Grand Prix (karts och motorcyklar). || Zrcadlové Grand Prix (auta i motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf8 || A Grand Prix for beginners (karts and bikes). || Voor beginners (karts en bikes). || Ένα Γκραν Πρι για αρχάριους (καρτ και μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio para iniciantes (karts e motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio para principiantes (karts e motas). || Grand Prix dla początkujących (karty i motory). || Grand Prix aloittelijoille (kartit ja prätkät). || En Grand Prix för nybörjare (karts och cyklar). || Grand Prix pro začátečníky (auta i motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0bf9 || A standard Grand Prix (karts and bikes). || Voor ervaren coureurs (karts en bikes). || Ένα κανονικό Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές). || (NTSC) Grande prêmio para intermediários (karts e motos).<br />(PAL) Um Grande Prémio standard (karts e motas). || Standardowe Grand Prix (karty i motory). || Normaali Grand Prix (kartit ja prätkät). || En normal Grand Prix (karts och motorcyklar). || Grand Prix pro pokročilé (auta i motorky). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0c1d || There is no ghost data for this course. || Er is geen ghost voor dit circuit. || Δεν υπάρχουν φαντάσματα για αυτή την κούρσα. || (NTSC) Não há fantasmas neste circuito.<br />(PAL) Não existem dados fantasma para esta pista. || Nie ma ducha dla tej trasy. || Tälle radalle ei ole haamudataa saatavilla. || Det finns ingen spök data för denna bana. || Zde nejsou žádní duchové. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0c1f<br/>138a || Rankings || Rangen || Kατατάξεις || Classificações || Rankingi || Sijoitukset || Rankingar || Žebříčky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0c80 || Battle Type || Gevechtstype || Τύπος Μάχης || (NTSC) Tipo de batalha<br />(PAL) Tipo de Batalha || Typ walki || Taistelutyyppi || Strids Typ || Typ Bitvy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cb2 || Pop the opposing team's balloons! || Maak de ballonnen van je tegenstanders stuk! || Σκάστε τα μπαλόνια της αντίπαλης ομάδας! || (NTSC) Estoure os balões dos seus adversários!<br />(PAL) Rebenta os balões da equipa adversária! || Rozbij balony drużyny przeciwnej! || Räjäytä vihollisjoukkueen pallot! || Poppa motståndarens lags ballonger! || Prdni druhému týmu jeho balónky! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cb3 || Battle for the most coins! || Verzamel zo veel munten als je maar kunt! || Μάχη για τα περισσότερα κέρματα! || (NTSC) Colete o máximo de moedas possíveis!<br />(PAL) Batalha pelo maior número de moedas! || Walcz o jak najwięcej pieniążków! || Kerää eniten kolikoita! || Strida för mest mynt! || Bojuj o nejvíce peněz! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0ce9 || Drift Mode || Drift Mode || Τρόπος Πλαγιολίσθησης || (NTSC) Derrapagem<br />(PAL) Modo de Drift || Tryb Driftowania || Luisutila || Drift Läge || Mód Driftování || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cea || Automatic || Automatisch || Αυτόματα || (NTSC) Automática<br />(PAL) Automático || Automatyczny || Automaattinen || Automatisk || Automaticky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0ceb || Manual || Handmatig || Χειροκίνητα || Manual || Ręczny || Manuaalinen || Manuell || Manuálně || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cec || Help || Help || Βοήθεια || Ajuda || Pomoc || Ohje || Hälp || Pomoc || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0ced || ■ Drift ■<br />Drift lets you take corners without<br />losing speed. There are two drift modes.<br /><br />■ Automatic Drift ■<br />You will drift automatically when turning,<br />but you can't hop or use Mini-Turbos.<br /><br />■ Manual Drift ■<br />Hop while turning to drift. Keep<br />drifting to get a Mini-Turbo, which<br />gives you a burst of speed. || ■ Drift ■<br />Drift laat je bochten nemen zonder<br />snelheid te verliezen. Er zijn twee drift modes.<br /><br />■ Automatisch ■<br />Je drift automatisch als je stuurt,<br />maar je kan geen sprongetje maken of een mini-turbo krijgen.<br /><br />■ Handmatig ■<br />Maak een sprongetje in een bocht om te drifen.<br />Blijf driften om een mini-turbo te krijgen,<br />waardoor je extra snel vooruit gaat. || ■ Πλαγιολίσθηση ■<br />Η Πλαγιολίσθηση σας επιτρέπει να κόβετε τις στροφές χωρίς να<br />χάνετε ταχύτητα. Υπάρχουν δύο τύποι Πλαγιολίσθησης.<br /><br />■ Αυτόματη Πλαγιολίσθηση ■<br />Θα σας παρασύρει αυτόματα όταν στρίβετε,<br />αλλά δεν μπορείτε να πηδάτε ή να χρησιμοποιήσετε Μίνι Τούρμπο.<br /><br />■ Χειροκίνητη Πλαγιολίσθηση ■<br />Πηδήξτε ενώ στρίβετε για Πλαγιολίσθηση. Κρατήστε<br />την Πλαγιολίσθηση για να κάνετε ένα Μίνι Τούρμπο, το οποίο<br />σας δίνει μια ώθηση ταχύτητας. || (NTSC) ■ Derrapagem ■<br />Faça curvas sem perder velocidade.<br /><br />■ Derrapagem automática ■<br />Ao virar em uma curva, você derrapará<br />automaticamente, sem saltos ou miniturbos.<br /><br />■ Derrapagem manual ■<br />Salte ao virar em uma curva para começar<br />a derrapar e ativar um miniturbo.<br /><br />(PAL) ■ Drift ■<br />O Drift permite que curves sem<br />perder velocidade. Existem dois modos de drift.<br /><br />■ Drift Automático ■<br />Vais usar o drift automaticamente enquanto curvas,<br />mas não podes saltar ou usar mini-turbos.<br /><br />■ Drift Manual ■<br />Salta enquanto curvas para accionares o drift. Continua a<br />usar o drift para obteres um mini-turbo, que te<br />aumenta a velocidade brevemente. || ■ Drift ■<br />Drift pozwala ci skręcać i przejeżdżać zakręty<br />bez utraty szybkości. Są dwa typy driftingu.<br /><br />■ Drifting Automatyczny ■<br />Automatycznie wchodząc w zakręt zaczniesz driftować,<br />ale nie możesz skakać, ani używać mini-turbo.<br /><br />■ Drifting Ręczny ■<br />Podczas skręcania podskocz, by zadriftować. Driftuj,<br />a dostaniesz mini-turbo, które<br />daje ci odrobinę przyspieszenia. || ■ Luisu ■<br />Luisu auttaa sinua kurvaamaan ilman, että<br />menetät nopeutta. On olemassa kaksi luisutilaa.<br /><br />■ Automaattinen luisi ■<br />Luisut automaattisesti, kun käännyt,<br />mutta et voi hypätä tai käyttää Mini-Turboa.<br /><br />■ Manuaalinen luisu ■<br />Hyppäät, kun alat luisua. Luisu<br />vähän aikaa saadaksesi Mini-Turbon, joka<br />antaa sinulle hieman nopeutta. || ■ Drift ■<br />Drift låter dig svänga utan att<br />tappa fart. Det finns två drift lägen.<br /><br />■ Automatisk Drift ■<br />Du driftar automatisk när du svänger,<br />men du kan inte hoppa eller använda Mini-Turbos.<br /><br />■ Manuell Drift ■<br />Hoppa medan du svänger för att drifta. Fortsätt<br />drifta för att få en Mini-Turbo,vilket<br />ger dig en explosion av fart. || ■ Driftování ■<br />Driftováním zatáčíš bez<br />ztráty rychlosti. Jsou dva módy driftování.<br /><br />■ Automatické Driftování ■<br />Budeš driftovat automaticky,<br />ale nemůžeš skákat, či užívat Mini-Turbo.<br /><br />■ Manualní Driftování ■<br />Skáče,když driftuješ. Driftováním<br />získáš Mini-Turbo, které<br />gtě zrychluje. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cee || View an explanation of drift and drift modes. || Bekijk een uitleg over driftmodes. || Δείτε μια εξήγηση της Πλαγιολίσθησης και τρόπους Πλαγιολίσθησης. || (NTSC) Saiba como cada derrapagem funciona.<br />(PAL) Ver uma explicação do drift e dos modos de drift. || Zobacz wytłumaczenie driftu i jego trybów. || Näytä luisun ja luisutilojen selitykset. || Se en förklaring av drift och drift lägen. || Vidět příklady driftovacích módů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cef || Speed || Snelheid || Ταχύτητα || Velocidade || Prędkość || Nopeus || Fart || Rychlost || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf0 || Weight || Gewicht || Βάρος || Peso || Waga || Paino || Vikt || Váha || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf1 || Acceleration || Acceleratie || Επιτάχυνση || Aceleração || Przyspieszenie || Kiihtyvyys || Acceleration || Ovladatelnost || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf2 || Handling || Wegligging || Χειρισμός || (NTSC) Controle<br />(PAL) Manobra || Sterowność || Ohjattavuus || Hantering || Zacházení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf3 || Drift || Drift || Πλαγιολίσθηση || (NTSC) Derrapagem<br />(PAL) Drift || Drift || Luisu || Drift || Driftování || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf4 || Off-Road || Offroad || Εκτός δρόμου || (NTSC) Fora da pista<br />(PAL) Fora da estrada || Off-Road || Maasto || Off-road || Off-Road || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0cf5 || Mini-Turbo || Miniturbo || Μίνι Τούρμπο || (NTSC) Miniturbo<br />(PAL) Mini-turbo || Mini-Turbo || Mini-Turbo || Mini-Turbo || Mini-Turbo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d16 || Drift automatically (no Mini-Turbo). || Drift automatisch (geen Miniturbo). || Αυτόματη Πλαγιολίσθηση (χωρίς Μίνι Τούρμπο). || (NTSC) Derrapagem automática (sem miniturbo).<br />(PAL) Drift automático (sem Mini-Turbo). || Drifting automatyczny (bez Mini-Turbo). || Luisu automaattisesti (ei Mini-Turboa). || Drifta Automatisk (Ingen Mini-Turbo). || Driftovat Automaticky (bez Mini-Turba). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d17 || Drift manually (with Mini-Turbo). || Drift handmatig (met Miniturbo). || Χειροκίνητη Πλαγιολίσθηση (με Μίνι Τούρμπο). || (NTSC) Derrapagem manual (com miniturbo).<br />(PAL) Drift manual (com Mini-turbo). || Drifting ręczny (z Mini-Turbo). || Luisu manuaalisesti (Mini-Turbolla). || Drifta Manuellt (med Mini-Turbo). || Driftovat manuálně (s Mini-Turbem). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d20 || Trophy: '''x''' Rank: '''y''' || Trofee: '''x''' Rank: '''y'''|| Τρόπαιο: '''x''' Κατάταξη: '''y''' || (NTSC) Troféu: '''x''' Classe: '''y'''<br />(PAL) Troféu: '''x''' Escalão: '''y''' || Trofeum: '''x''' Ranga: '''y''' || Palkinto: '''x''' Arvo: '''y''' || Trofé: '''x''' Rank: '''y''' || Trofej: '''x''' Klasifikace: '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d23 || VS Race || VS Race || Αγώνας Εναντίον || (NTSC) Corrida VS.<br />(PAL) Corrida VS || Wyścig VS || VS-kisa || VS Race || VS Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d24 || Balloon Battle || Balloongevecht || Μάχη Μπαλονιών || (NTSC) Batalha de balões<br />(PAL) Batalha de Balões || Walka na Baloniki || Pallotaistelu || Ballong Strid || Balónová Bitva || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d25 || Coin Runners || Muntengevecht || Δρομείς Κερμάτων || (NTSC) Corrida por moedas<br />(PAL) Corrida às moedas || Zrobywacze Monet || Kolikkotaistelu || Mynt Löpare || Bitva o Mince || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d26 || Team VS Race || Team VS Race ||Ομαδικός Αγώνας Εναντίον || (NTSC) Corrida VS. em equipe<br />(PAL) Corrida VS por Equipas || Grupowy Wyścig VS || Joukkue-VS-kisa || Lag VS Race || VS Závod na Týmy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d48 || Rules || Regels || Κανόνες || Regras || Zasady || Säännöt || Regler || Pravidla || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d49 || Select Class || Moterklasse kiezen || Επιλέξτε Κατηγορία || (NTSC) Categorias<br />(PAL) Escolhe a Classe || Wybierz Klasę || Valitse luokka || Välj Klass || Vyber Třídu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4a || Select Character || Coureur kiezen || Επιλέξτε Χαρακτήρα || (NTSC) Personagens<br />(PAL) Escolhe o Personagem || Wybierz Postać || Valitse hahmo || Välj karaktär || VyberPostavu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4b || Select Vehicle || Voertuig kiezen || Επιλέξτε Όχημα || (NTSC) Veículos<br />(PAL) Escolhe o Veículo || Wybierz Pojazd || Valitse ajoneuvo || Välj Fordon || Vyber Vozidlo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4c || Select Cup || Cup kiezen || Επιλέξτε Κύπελλο || (NTSC) Copas<br />(PAL) Escolhe a Taça || Wybierz Puchar || Valitse pokaali || Välj Cup || Vyber Cup || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4d || Select Course || Parkoers kiezen || Επιλέξτε Κούρσα || (NTSC) Circuitos<br />(PAL) Escolhe a Pista || Wybierz Trasę || Valitse rata || Välj Bana || Vyber Okruh || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4e || Select Stage || Arena kiezen || Επιλέξτε Στάδιο || (NTSC) Fases<br />(PAL) Escolhe a Arena || Wybierz Arenę || Valitse areena || Välj Arena || Vyber Arénu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d4f || Choose Ghost Data || Geestgegevens kiezen || Επιλέξτε Δεδομένο Φάντασμα || (NTSC) Fantasmas<br />(PAL) Escolhe Dados Fantasma || Wybierz Ducha || Valitse haamudata || Välj Spök Data || Vyber Duch Data || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d52 || Class || Moterklasse || Τάξη || (NTSC) Categoria<br />(PAL) Classe || Klasa || Luokka || Klass || Třída || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d53 || 50cc || 50cc || 50cc || 50cc || 50cc || 50-kuutioset || 50cm3 || 50cc || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d54 || 100cc || 100cc || 100cc || 100cc || 100cc || 100-kuutioiset || 100cm3 || 100cc || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d55 || 150cc || 150cc || 150cc || 150cc || 150cc || 150-kuutioiset || 150cm3 || 150cc || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d56 || Mirror || Gespiegeld || Καθρέπτης || Espelho || Lustrzane || Peili || Spegel || Zrcadlově || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d57 || 50cc class for beginners. || Voor beginners. || 50cc Κατηγορία για αρχάριους. || (NTSC) Veículos de 50cc para iniciantes.<br />(PAL) Classe 50cc para principiantes. || Klasa 50cc dla początkujących. || 50-kuutioinen luokka aloittelijoille. || 50cm3 klass för nybörjare. || 50cc třída pro začátečníky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d58 || 100cc class for average racers. || Voor gevorderden. || 100cc Κατηγορία για μέτριους δρομείς. || (NTSC) Veículos de 100cc para intermediários<br />(PAL) Classe 100cc para jogadores medianos. || Klasa 100cc dla średniozaawansowanych. || 100-kuutioinen luokka keskitason pelaajille. || 100cm3 klass för genomsnittiga racers. || 100cc třída pro pokročilé || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d59 || 150cc class for experts. || Vooor experts. || 150cc κατηγορία για έμπειρους. || (NTSC) Veículos de 150cc para avançados.<br />(PAL) Classe 150cc para peritos. || Klasa 150cc dla ekspertów. || 150-kuutioinen luokka eksperteille. || 150cm3 klass för experter. || 150cc třída pro experty. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5a || 150cc class with mirrored courses. || Gespiegelde circuits. || 150cc τάξη με καθρεφτισμένες πίστες. || (NTSC) Circuitos invertidos, categoria 150cc.<br />(PAL) Classe 150cc em modo espelho. || Klasa 150cc z lustrzanymi trasami. || 150-kuutioinen luokka peilattujen ratojen kanssa. || 150cm3 klass med spegelvända banor. || 150cc třída se zrcadlovými okruhy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5c || CPU || CPU || ΚΟΜΠ. || CPU || CPU || CPU || CPU || CPU || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5d || Easy || Gemakkelijk || Εύκολο || Fácil || Łatwe || Helppo || Enkel || Jednoduchý || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5e || Normal || Gemiddeld || Κανονικό || Normal || Normalne || Normaali || Normal || Střední || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d5f || Hard || Moeilijk || Δύσκολο || Difícil || Trudne || Vaikea || Svår || Těžký || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d60 || Off || Uit || Απενεργοποιημένο || (NTSC) Nenhuma<br />(PAL) Desactivado || Wyłączone || Pois || Av || Žádný || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d61 || CPU players are less skilled. || CPU spelers zijn minder ervaren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. είναι λιγότερο ειδικευμένοι. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU são menos habilidosos.<br />(PAL) Os jogadores CPU têm menos experiência. || Gracze CPU są mniej uzdolnieni. || CPU-pelaajat ovat huonompia. || CPU spelare är mindre erfarna. || CPU hráči mají málo dovedností. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d62 || CPU players are of average skill. || CPU spelers zijn meer ervaren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. έχουν μέτρια επιδεξιότητα. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU são medianos.<br />(PAL) Os jogadores CPU têm experiência média. || Gracze CPU są średnio uzdolnieni. || CPU-pelaajat ovat keskitasoa. || CPU är erfarna. || CPU hráči jsou pokročilí. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d63 || CPU players are more skilled. || CPU spelers zijn zeer ervaren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. είναι πιο εξειδικευμένοι. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU são mais habilidosos.<br />(PAL) Os jogadores CPU têm muita experiência. || Gracze CPU są bardziej uzdolnieni. || CPU-pelaajat ovat hyviä. || CPU spelare är mycket erfarna. || CPU hráči mají hodně dovedností. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d64 || Race without CPU players. || Zonder computers spelen. || Παίξτε χωρίς παίκτες ΚΟΜΠ.. || (NTSC) Sem personagens controlados pela CPU.<br />(PAL) Corre sem jogadores CPU. || Wyścig bez CPU. || Pelaa ilman CPU-pelaajia. || Race utan CPU spelare. || Závod bez CPU hráčů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d66 || Vehicles || Voertuigen || Οχήματα || Veículos || Pojazdy || Ajoneuvot || Fordon || Vozidla || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d67 || Karts || Karts || Καρτ || Karts || Karty || Kartit || Karts || Auta || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d68 || Bikes || Motoren || Μηχανές || (NTSC) Motos<br />(PAL) Motas || Motory || Prätkät || Motoryklar || Motorky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d69 || All || Beiden || Όλα || Todos || Wszystkie || Kaikki || Allt || Vše || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d6a || CPU players use karts only. || Computers spelen met karts. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. οδηγούν μόνο καρτ. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU usam apenas karts.<br />(PAL) Os jogadores CPU apenas podem usar karts. || Gracze CPU używają tylko kartów. || CPU-pelaajat käyttävät vain kartteja. || CPU spelare använder bara Karts. || CPU hráči využívají pouze auta. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d6b || CPU players use bikes only. || Computers spelen met motoren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. οδηγούν μόνο μηχανές. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU usam apenas motos.<br />(PAL) Os jogadores CPU apenas podem usar motas. || Gracze CPU używają tylko motorów. || CPU-pelaajat käyttävät vain prätkiä. || CPU spelare använder bara Motorcyklar. || CPU hráči využívají pouze motorky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d6c || CPU players use karts and bikes. || Computers spelen met karts en motoren. || Οι παίκτες ΚΟΜΠ. οδηγούν και καρτ και μηχανές. || (NTSC) Os adversários controlados pela CPU usam apenas karts e motos.<br />(PAL) Os jogadores CPU usam karts e motas. || Gracze CPU używają kartów i motorów. || CPU-pelaajat käyttävät kartteja ja prätkiä. || CPU spelare använder Karts och Cyklar. || Cpu hráči využívají auta i motorky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d70 || Course || Parkoers || Πίστες || (NTSC) Circuito<br />(PAL) Pista || Trasa || Rata || Bana || Okruh || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d71 || Choose || Kiezen || Ελεύθερη επιλογή || Escolher || Wybierz || Valitse || Välj || Výběrem || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d72 || Random || Willekeurig || Τυχαία επιλογή || Aleatório || Losowe || Satunnainen || Slumpmässigt || Náhodně || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d73 || In Order || Op Volgorde || Με τη σειρά || Em ordem || Po kolei || Järjestyksessä || I Ordning || Různě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d74 || Choose the course for each race. || Kies de baan voor elke race. || Επιλέξτε την πίστα για κάθε αγώνα. || (NTSC) Escolha o circuito para cada corrida.<br />(PAL) Escolhe a pista para cada corrida. || Wybierz trasę na każdy wyścig. || Valitse rata itse jokaiseen kisaan. || Välj banan för varje race. || Vyber si okruhy pro tento závod. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d75 || Courses are chosen at random. || Banen worden willekeurig gekozen. || Οι πίστες θα επιλέγονται τυχαία. || (NTSC) Os circuitos são escolhidos aleatoriamente.<br />(PAL) Pistas escolhidas aleatoriamente. || Trasy są wybierane losowo. || Radat valitaan satunnaisesti. || Banan är slumpväldigt valda. || Okruhy jsou vybírány náhodně. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d76 || Race courses in Cup order. || De races zijn in de Cup Volgorde. || Παίξτε τις πίστες με τη σειρά των Κυπέλλων. || (NTSC) Corra nos circuitos nas ordem das copas.<br />(PAL) As pistas aparecem pela ordem da Taça. || Areny są wybierane w kolejności pucharowej. || Kisaat radoilla pokaalijärjestyksessä. || Race banorna i cup ordning. || Závodní okruhy ve vybraném cupu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d77 || Choose the stage for each battle. || Kies de arena voor elk gevecht. || Επιλέξτε την αρένα για κάθε μάχη. || (NTSC) Escolha a fase para cada batalha.<br />(PAL) Escolhe a Arena para cada batalha. || Wybierz arenę na każdą walkę. || Valitse areena itse jokaiseen taisteeluun. || Välj bana för varje strid. || Vyber si arénu pro tuto bitvu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d78 || Stages are chosen at random. || Arena's worden willekeurig gekozen. || Οι αρένες θα επιλέγονται τυχαία. || (NTSC) As fases são escolhidas aleatoriamente.<br />(PAL) Arenas escolhidas aleatoriamente. || Areny są wybierane losowo. || Areenat valitaan satunnaisesti. || banor väljs slumpmässigt. || Arény jsou vybírány náhodně. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d79 || Play stages in order. || De arenas zijn in volgorde. || Παίξτε τις αρένες με τη σειρά. || (NTSC) As fases são jogadas em ordem.<br />(PAL) Jogar nas arenas por ordem. || Graj trasy po kolei. || Pelaa areenoja järjestyksessä. || Spela banor i ordning. || Hraj arény výběrem. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d7a || Races || Races || Αγώνες || Corridas || Wyścigi || Kisat || Races || Závody || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d7c || Wins || Overwinningen || Νίκες || Vitórias || Wygrane || Voitot || Vinner || Vítězství || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d85<br/>fb8 || Teams || Teams || Ομάδες || (NTSC) Equipes<br />(PAL) Equipas || Drużyny || Joukkueet || Lag || týmy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d86 || Team Race || Team Race || Ομαδικός Αγώνας || (NTSC) Corrida em equipe<br />(PAL) Corrida por Equipas || Wyścig Drużynowy || Joukkuekisa || Lag Race || Týmové Závodění || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d87 || Solo Race || Solo Race || Σόλο Αγώνας || (NTSC) Corrida individual<br />(PAL) Corrida a Solo || Pojedynczy Wyścig || Yksinkisa || Solo Race || Solo Závodění || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d89 || Set the number of races. || Kies het aantal races. || Ορίστε τον αριθμό των αγώνων. || (NTSC) Defina o número de corridas.<br />(PAL) Define o número de corridas. || Wybierz ilość wyścigów. || Valitse kisojen määrä. || Välj antal races. || Vyber počet závodů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8a || Set the number of wins needed for overall victory. || Kies het aantal keer dat winst moet worden gehaald. || Ορίστε τον αριθμό των νικών που απαιτούνται για τη συνολική νίκη. || (NTSC) Defina o número de vitórias.<br />(PAL) Define o número de rondas que é necessário vencer. || Wybierz ilość wygranych potrzebnych do całkowitego zwycięstwa. || Valitse pisteiden, jotka vaaditaan voittoon, määrä. || Ange antalet segrar som krävs för totalsegern. || Vyber počet vítězství potřebných k výhře. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8b || Compete in teams for the most points! || Strijd in teams voor de meeste punten! || Αγωνιστείτε σε ομάδες για τους περισσότερους πόντους! || (NTSC) Consiga a maior pontuação competindo em equipes.<br />(PAL) Compete em equipas pelo maior número de pontos! || Graj z drużynami po jak najwięcej punktów! || Tee yhteistyötä joukkueissa saadaksesi eniten pisteitä! || Tävla i lag för flest poäng! || Soutěž v týmech pro nejvíce bodů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8c || Compete for the most points! || Strijd voor de meeste punten! || Αγωνιστείτε για τους περισσότερους πόντους! || (NTSC) Compita pelo maior número de pontos e posição.<br />(PAL) Compete pelo maior número de pontos! || Graj po jak najwięcej punktów! || Pelaa yksin saadaksesi eniten pisteitä! || Tävla om flest poäng! || Soutěž o nejvíce bodů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8d || Stage || Arena || Αρένα || (NTSC) Fase<br />(PAL) Arena || Arena || Areena || Arena || Aréna || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8e || Are you sure you want<br />to quit this VS Race? || Weet je zeker dat je<br />deze VS Race wilt verlaten? || Σίγουρα θέλετε να<br />εγκαταλείψετε αυτόν τον Αγώνα Εναντίον; || (NTSC) Deseja mesmo sair<br />desta Corrida VS.?<br />(PAL) Tens a certeza que queres<br />abandonar esta Corrida? || Czy na pewno chcesz<br />opuścić wyścig VS? || Oletko varma, että haluat<br />poistua tästä VS-kisasta? || Är du säker på att du vill<br />avsluta detta VS Race? || Opravdu chcešt<br />ukončit tento VS Závod? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d8f || Are you sure you want<br />to quit this Battle? || Weet je zeker dat je<br />dit gevecht wilt verlaten? || Σίγουρα θέλετε να<br />εγκαταλείψετε αυτή τη Μάχη; || (NTSC) Deseja mesmo sair<br />desta Batalha?<br />(PAL) Tens a certeza que queres<br />abandonar esta Batalha? || Czy na pewno chcesz<br />opuścić tą walkę? || Oletko varma, että haluat<br />poistua tästä taistelusta? || Är du säker på att du vill<br />avsluta detta Strid? || Opravdu chceš<br />ukončit tuto bitvu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d90 || Race with these rules. || Race met deze regels. || Παίξτε με αυτούς τους κανόνες. || (NTSC) Corra com estas regras.<br />(PAL) Corre com estas regras. || Ścigaj się z tymi zasadami. || Kisaa näillä säännöillä. || Race med dessa regler. || Závoď s těmito pravidly. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d91 || Battle with these rules. || Vecht met deze regels. || Παίξτε με αυτούς τους κανόνες. || (NTSC) Batalhe com estas regras.<br />(PAL) Batalha com estas regras. || Walcz z tymi zasadami. || Taistele näillä säännöillä. || Strid med dessa regler. || Bojuj s těmito pravidly. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d92 || Set various race rules. || Stel verschillende raceregels in. || Ρυθμίστε διάφορους κανόνες για τους αγώνες. || (NTSC) Defina as regras da corrida.<br />(PAL) Defina algumas regras da corrida. || Ustal zasady wyścigu. || Valitse eri kisasääntöjä. || Ställ in olika race regler. || Vyber příslušná pravidla závodu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d93 || Set various battle rules. || Stel verschillende gevechtsregels in. || Ρυθμίστε διάφορους κανόνες για τις μάχες. || (NTSC) Defina as regras da batalha.<br />(PAL) Define algumas regras da batalha. || Ustal zasady walki. || Valitse eri taistelusääntöjä. || Ställ in olika strid regler. || Vyber příslušná pravidla bitev. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d98 || Items || Voorwerpen || Αντικείμενα || Itens || Przedmioty || Esineet || Objekt || Objekty || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d99 || Recommended || Aanbeloven || Συνιστώμενα || (NTSC) Padrão<br />(PAL) Recomendado || Zalecane || Suositellut || Rekommenderad || Doporučené || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9a || Frantic || Hectisch || Μανιώδης || (NTSC) Devastantes<br />(PAL) Frenético || Wariackie || Kiihkeät || Intensivt || Agresivní || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9b || Basic || Basis || Βασικά || Básico || Podstawowe || Normaalit || Simpel || Základní || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9c || None || Geen || Καθόλου || Nenhum || Żadne || Ei mitään || Inget || Žádné || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9d || All items appear with balanced frequency. || Alle voorwerpen verschijnen in een evenwichtige regelmaat. || Όλα τα αντικείμενα εμφανίζονται με ισορροπημένη συχνότητα. || (NTSC) Todos os itens aparecem com a mesma frequência.<br />(PAL) Todos os Itens aparecem equilibradamente. || Wszystkie przedmioty pojawiają się z zbalansowaną częstotliwością. || Kaikkia esineitä tulee tasapainoisesti. || Alla objekt dyker upp balanserat. || Všechny objekty s vyrovnanou frekvencí. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9e || Powerful items appear with high frequency. || Krachtige voorwerpen verschijnen vaker. || Τα ισχυρά αντικείμενα εμφανίζονται με υψηλή συχνότητα. || (NTSC) Os itens poderosos aparecem com mais frequência.<br />(PAL) Itens poderosos são mais frequentes. || Silne przedmioty pojawiają się częściej. || Voimakkaita esineitä tulee enemmän. || Kraftfulla objekt dyker upp oftare. || Silné objekty s vysokou frekvencí. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0d9f || Powerful items are hard to find. || Krachtige voorwerpen verschijnen minder vaak. || Τα ισχυρά αντικείμενα εμφανίζονται με χαμηλή συχνότητα. || (NTSC) Os itens poderosos aparecem com menos frequência.<br />(PAL) Itens poderosos são mais raros. || Trudno znaleźć dobre przedmioty. || Voimakkaita esineitä on vaikea löytää. || Kraftfulla objekt är svårt att få. || Silné onjekty jsou těžko k nalezení. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0da0 || No items will appear. || Er verschijnen geen voorwerpen. || Δεν θα υπάρχουν αντικείμενα. || (NTSC) Nenhum item aparece.<br />(PAL) Não aparecem Itens. || Przedmioty nie będą się pojawiać. || Esineitä ei ilmesty. || Inga objekt dyker upp. || Žádné objekty. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0dac || Team Settings || Teaminstellingen || Ρυθμίσεις ομάδας || (NTSC) Configurações da equipe<br />(PAL) Definições da Equipa || Ustawienia drużyn || Joukkueasetukset || Lag inställningar || Nastavení Týmů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0dad || Blue<br />Team || Team<br />Blauw || Mπλε<br/>Oμάδα || (NTSC) Equipe<br />azul<br />(PAL) Equipa<br />Azul || Niebieska<br />Drużyna || Sininen<br />joukkue || Blå<br />Lag || Modrý<br />Tým || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0dae || Red<br />Team || Team<br />Rood || Kόκκινη<br/>Oμάδα || (NTSC) Equipe<br />vermelha<br />(PAL) Equipa<br />Vermelha || Czerwona<br />Drużyna || Punainen<br />joukkue || Röd<br />lag || Červený<br />Tým || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db0 || Play with these teams. || Speel met deze teams. || Παίξτε με αυτές τις ομάδες. || (NTSC) Jogar com estas equipes.<br />(PAL) Jogar com estas equipas. || Graj z tymi drużynami. || Pelaa näillä joukkueilla. || Spela med dessa lag. || Hraj s těmito týmy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db1 || Racers || Racers || Διαγωνιζόμενοι || (NTSC) Participantes<br />(PAL) Jogadores || Zawodnicy || Kisaajat || Racers || Závodníci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db2 || Blue<br />Team || Team<br />Blauw || Mπλε<br/>Oμάδα || (NTSC) Equipe<br />azul<br />(PAL) Equipa<br />Azul || Niebieska<br />Drużyna || Sininen<br />joukkue || Blå<br />lag || Modrý<br />Tým || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db3 || Red<br />Team || Team<br />Rood || Kόκκινη<br/>Oμάδα || (NTSC) Equipe<br />vermelha<br />(PAL) Equipa<br />Vermelha || Czerwona<br />Drużyna || Punainen<br />joukkue || Röd<br />lag || Červený<br />Tým || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0db4 || Everyone is on the same team.<br /><br />Please choose again. || Iedereen is in het zelfde team.<br /><br />Kies opnieuw. || Όλοι είναι στην ίδια ομάδα.<br /><br />Παρακαλώ επιλέξτε πάλι. || (NTSC) Todos estão na mesma equipe.<br /><br />Escolha novamente.<br /><br />(PAL) Todos estão na mesma equipa.<br />Por favor escolhe de novo. || Każdy jest w tej samej drużynie.<br /><br />Proszę, wybierz drużyny ponownie. || Kaikki ovat samassa joukkueessa.<br /><br />Valitse uudelleen. || Alla är i samma lag.<br /><br />Var vänlig välj igen. || Všichni jsou ve stejném týmu.<br /><br />Prosím, vyber znovu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0dde || Start? || Beginnen? || Πάμε; || (NTSC) Iniciar?<br />(PAL) Começar? || Gotów? || Aloita? || Börja? || Začít? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fa0<br/>1786<br/>17ab || Worldwide || Wereldwijd || Παγκοσμίως || Mundial || Światowo || Maailmanlaajuinen || Globalt || Celosvětově || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fa2<br/>13ba || Friends || Vrienden || Φίλοι || Amigos || Przyjaciele || Ystävät || Vänner || Kamarádi || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fa3<br/>138b || Ghost Race || Geestrace || Αγώνας με φάντασμα || Corrida fantasma || Wyścig z Duchami || Haamukisa || Spök Race || Závod s Duchem || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== Wifi Menus ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 0fa4<br/>1b59 || Nintendo Wi-Fi Connection || Nintendo WiFi Connectie || Σύνδεση Nintendo Wi-Fi || (NTSC) Conexão Wi-Fi da Nintendo<br />(PAL) Ligação Nintendo Wi-Fi || Połączenie Nintendo Wi-Fi || Nintendo Wi-Fi-yhteys || Nintendo Wi-Fi Anslutning || Nintendo Wi-Fi Připojení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fa8 || There are no Friends registered<br />in your Friend Roster.<br /><br />Register Friends to play<br />together on Nintendo WFC. || Er zijn geen Vrienden geregistreerd<br />in je Vriend Rooster.<br /><br />Registreer Vrienden om<br />tegen elkaar te spelen op WFC. || Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένοι<br />φίλοι στη Λίστα Φίλων σας.<br /><br />Εγγράψτε Φίλους για να παίξετε<br />μαζί στο Nintendo WFC. || (NTSC) Sua lista de amigos está vazia.<br />Registre seus amigos para poder<br />jogar com eles na CWF da Nintendo.<br /><br />(PAL) Não tens Amigos registados<br />na tua Lista de Amigos.<br /><br />Regista Amigos para poderem jogar juntos<br />na Nintendo WFC. || Nie masz żadnych Przyjaciół zarejestrowanych<br />w swoim Friend Rosterze.<br /><br />Zarejestruj Przyjaciół, by<br />grać razem przez Nintendo WFC. || Sinulla ei ole ystäviä rekisteröitynä<br />ystävälistaasi.<br /><br />Rekisteröi ystäviä pelataksesi<br />heidän kanssaa Nintendo WFC:llä. || Det finns inga vänner registrerad<br />i din vän lista.<br /><br />Registrera vänner för att spela<br />tillsamans i Nintendo WFC. || Ve tvém Friend Rosteru<br />nemáš žádné registrované kamarády.<br /><br />Registruj si kamarády,aby<br />jste mohli hrát společně na Nintendo WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0faa || Connecting to Nintendo WFC... || Verbinden met Nintendo WFC... || Συνδέεται στο Nintendo WFC... || (NTSC) Conectando-se à CWF da Nintendo...<br />(PAL) A ligar à Nintendo WFC... || Łączenie do Nintendo WFC... || Yhdsitetään Nintendo WFC:lle... || Ansluter till Nintendo WFC... || Připojování k Nintendo WFC... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fab || Disconnect from Nintendo WFC? || Wil je de verbinding verbreken? || Αποσυνδεθείτε από το Nintendo WFC; || (NTSC) Deseja desconectar-se<br />da CWF da Nintendo?<br />(PAL) Desligar da Nintendo WFC? || Odłączyć od Nintendo WFC? || Katkaistaanko yhteys WFC:hen? || Bortkoppla från Nintendo WFC? || Chceš se odpojit od Nintendo WFC? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb0 || You cannot access Nintendo<br />Wi-Fi Connection using this<br />Mii name. Please change your<br />Mii name and try again. || Je kan niet met de Nintendo<br />WiFi servers verbinden.<br />met deze Mii naam. Verander<br />je mii naam en probeer opnieuw. || Δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στη Σύνδεση<br />Nintendo Wi-Fi χρησιμοποιώντας αυτό το όνομα<br />Mii. Αλλάξτε<br />το όνομα του Mii σας και προσπαθήστε ξανά. || (NTSC) Não é possível acessar a CWF da Nintendo<br />com o nome atualmente atribuído ao Mii.<br />Mude o nome do Mii e tente novamente.<br />(PAL) Não podes aceder à ligação Wi-Fi<br />da Nintendo com um Mii com<br />esse nome. Por favor altera o nome<br />do teu Mii e tenta novamente. || Nie możesz połączyć się do Nintendo<br />Wi-Fi Connection używając tej nazwy<br />Mii. Proszę, zmień nazwę swojego<br />Mii i spróbuj ponownie. || Et voi käyttää Nintendo<br />Wi-Fi-yhteyttä käyttäen tätä<br />Mii-nimeä. Vaihda<br />Mii-nimeäsi ja yritä uudelleen. || Du kan inte ha tillgång till Nintendo<br />Wi-Fi Anslutning genom att använda detta<br />Mii namn. Var vänlig ändra din<br />Mii namn och försök igen. || Nemůžeš vstoupit do Nintendo<br />Wi-Fi připojení, když používáš<br />toto jméno Mii. Prosím změň jméno<br />tvé Mii a zkus to znovu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb2 || You were disconnected<br />from the other players. || De verbinding met de<br />andere spelers is verbroken || Αποσυνδεθήκατε<br />από τους άλλους παίκτες. || (NTSC) A conexão com os outros<br />jogadores foi interrompida.<br />(PAL) Perdeste a ligação com<br />os outros jogadores. || Zostałeś odłączony od<br />innych graczy. || Toiset pelaajat<br />katkaisivat yhteyden sinuun. || Du blev bortkopplad<br />från dem andra spelare. || Byl jsi odpojen<br />od ostatních hráčů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb3 || Leave the room? || Kamer verlaten? || Έξοδος από το δωμάτιο; || (NTSC) Deseja sair da sala?<br />(PAL) Abandonar a sala? || Opuścić pokój? || Poistutaanko huoneesta? || Lämna rummet? || Opustit místnost? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb4 || Close the room? || Kamer sluiten? || Κλείσιμο δωματίου; || (NTSC) Deseja fechar a sala?<br />(PAL) Fechar a sala? || Zamknąć pokój? || Suljetaanko huone? || Stäng rummet? || Zavřít místnost? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb5 || You were disconnected from the<br />room's creator. You will now be<br />returned to your Friend Roster. || De verbinding met de maker van<br />de kamer is verbroken. Je keert nu terug<br />naar je Vriend Rooster || Αποσυνδεθήκατε από το δημιουργό του<br />δωματίου. Θα επιστρέψετε τώρα<br />στη Λίστα Φίλων σας. || (NTSC) A conexão com o criador da sala<br />foi interrompida.<br />Você voltará à sua lista de amigos.<br />(PAL) Perdeste a ligação com o<br />criador da sala. Vais agora<br />regressar à Lista de Amigos || Zostałeś odłączony od<br />twórcy pokoju. Teraz wrócisz<br />do Friend Rostera. || Huoneen tekijä katkaisi<br />yhteyden sinuun. Menet nyt<br />takaisin ystävälistaan. || Du blev bortkopplad från<br />rummets skapare. Du kommer nu att<br />återvända till din Vän Lista. || Byl jsi odpojen od<br />autora místnosti. Nyní se vrátíš<br />do svého Friend Rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 0fb6 || You were unable to join this Friend.<br /><br />Please wait and try again later. || Je kan je nu niet bij deze Vriend voegen.<br /><br />Wacht svp en probeer later nog eens. || Δεν μπορέσατε να συνδεθείτε με αυτόν το Φίλο.<br /><br />Παρακαλώ περιμένετε και δοκιμάστε ξανά αργότερα. || (NTSC) Não foi possível se juntar a<br />esse amigo.<br />Tente novamente mais tarde.<br /><br />(PAL) Não foi possível juntares-te a este Amigo<br /><br />Por favor tenta mais tarde. || Nie można dołączyć do przyjaciela.<br /><br />Proszę, poczekaj i spróbuj ponownie. || Et voinut liittyä tämän ystävän peliin.<br /><br />Odota ja yritä uudelleen myöhemmin. || Du kunde inte anluta till din vän.<br /><br />Var vänlig vänta och försök igen senare. || Není možno se připojit k tomuto kamarádovi.<br /><br />Prosím vyčkej a zkus to znovu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1004 || Room || Kamer || Δωμάτιο || Sala || Pokój || Huone || Rum || Místnost || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1005 || Create a Room || Maak een Kamer || Δημιουργείστε ένα Δωμάτιο || Criar uma sala || Stwórz Pokój || Luo huone || Skapa ett Rum || Vytvořit Místnost || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1006 || Joining Friend... || Vriend Bezoeken... || Ένωση με φίλο... || (NTSC) Juntando-se ao amigo...<br />(PAL) A ligar ao Amigo... || Dołączanie do Przyjaciela... || Liitytään ystävään... || Ansluter till vän... || Připojování Kamaráda... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100a || Searching for players... || Zoeken naar spelers... || Ψάχνει παίκτες... || (NTSC) Buscando adversários...<br />(PAL) À procura de jogadores... || Szukanie graczy... || Etsitään pelaajia... || Söker efter spelare... || Hledám hráče... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100b || Players have been chosen! || Spelers zijn gekozen! || Οι παίκτες έχουν επιλεχθεί! || (NTSC) Seus adversários foram escolhidos!<br />(PAL) Os jogadores foram escolhidos! || Gracze zostali wybrani! || Pelaajat on valittu! || Spelare har blivit valda || Hráči byli vybráni! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100c || Waiting for Friends... || Wachten voor vrienden... || Αναμονή για τους φίλους... || (NTSC) Aguardando amigos...<br />(PAL) À espera de Amigos... || Czekanie na Przyjaciół... || Odotetaan ystäviä... || Väntar på vänner || Čekání na Kamarády... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100d || Start Game || Start het Spel || Έναρξη Παιχνιδιού || (NTSC) Iniciar<br />(PAL) Começar o Jogo || Rozpocznij Grę || Aloita peli || Börja spel || Spustit Hru || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1010 || We're playing a Balloon Battle! || We spelen een Ballongevecht! || Θα παίξουμε μία Μάχη Μπαλονιών! || (NTSC) Vamos jogar uma Batalha de balões!<br />(PAL) Vamos jogar uma Batalha de Balões! || Gramy w Walkę na Baloniki! || Pelaamme pallotaistelua! || Vi spelar Ballong Strid || Právě hrajeme bitvu balónů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1011 || We're playing Coin Runners! || We spelen een Muntengevecht! || Θα παίξουμε Δρομείς Κερμάτων! || (NTSC) Vamos jogar uma Corrida por moedas!<br />(PAL) Vamos jogar uma Corrida às Moedas! || Gramy w Zdobywaczy Monet! || Pelaamme kolikkotaistelua! || Vi spelar Mynt Löpare || Právě hrajeme sbírání mincí! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1036 || Add Friends || Voeg Vrienden Toe || Προσθήκη Φίλων || Adicionar amigos || Dodaj Przyjaciół || Lisää ystäviä || Lägg till vänner || Přidat Kamarády || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1037 || I've added you, '''x'''! || Ik heb je toegevoegd, '''x'''! || Σε έχω προσθέσει, '''x'''! || (NTSC) '''x''', vamos ser amigos!<br />(PAL) Adicionei-te, '''x'''! || Dodałem cię, '''x'''! || Olen lisännyt sinut, '''x'''! || Jag la till dig, '''x''' || Přidal jsem si tě,'''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1038 || There are no Friends to add. || Er zijn geen vrienden toe te voegen. || Δεν υπάρχουν φίλοι για να προσθέσετε. || (NTSC) Não há jogadores com quem fazer amizade.<br />(PAL) Não tens Amigos para adicionar. || Nie ma żadnych przyjaciół do dodania. || Ystäviä ei voi lisätä. || Det finns inga vänner att lägga till || Nemáš přidané žádné kamarády! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 103a || Now we're Friends, '''x'''! || Nu zijn we vrienden, '''x'''! || Τώρα είμαστε φίλοι, '''x'''! || (NTSC) '''x''', agora somos amigos!<br />(PAL) Agora somos amigos, '''x'''! || Teraz jesteśmy Przyjaciółmi, '''x'''! || Olemme nyt ystäviä, '''x'''! || Nu är vi vänner, '''x'''! || Nyní jste přátelé,'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1068 || Message || Bericht || Μήνυμα || Mensagem || Wiadomość || Viesti || Meddelande || Zprávy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106a || Race Rating || Race Cijfer || Κατάταξη Αγώνα || (NTSC) PC<br />(PAL) Ptos de Corrida || Ranking Wyścigowy || Kisa-arvostelu || Race Betyg || Žebříčky Závodů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106b || Battle Rating || Battle Cijfer || Κατάταξη Μάχης || (NTSC) PB<br />(PAL) Ptos de Batalha || Ranking Bitw || Taisteluarvostelu || Strids Betyg || Žebříčky Bitev || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106c<br/>10cd || Please wait... || Een moment geduld... || Παρακαλώ περιμένετε... || (NTSC) Aguarde um momento...<br />(PAL) Por favor aguarda... || Proszę czekać... || Odota... || Var Vänlig vänta... || Prosím počkej... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106d || Worldwide VS Race || Wereldwijde Versusrace || Παγκόσμιος Αγώνας Εναντίον || (NTSC) Corrida VS. mundial<br />(PAL) Corrida VS Mundial || Światowy wyścig VS || Maailmanlaajuinen VS-kisa || Globalt VS Race || Celosvětový VS Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106e || Worldwide Battle || Wereldwijd Gevecht|| Παγκόσμια Μάχη || (NTSC) Batalha mundial<br />(PAL) Batalha Mundial || Światowa Bitwa || Maailmanlaajuinen taistelu || Globalt Strid || Celosvětová Bitva || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1070 || Continental Battle || Continentale Battle || Ηπειρωτική μάχη || (NTSC) Batalha continental<br />(PAL) Batalha Continental || Kontynentalna Bitwa || Alueellinen taistelu || kontinental Strid || Kontinentální Bitva || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10cc || Choose a mode. || Kies een mode. || Επιλέξτε μια λειτουργία. || (NTSC) Escolha um modo.<br />(PAL) Escolhe um modo. || Wybierz Tryb. || Valitse tila. || Välj Läge. || Vyber si mód || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10ce || The mode has been decided. || De mode is gekozen. || Η λειτουργία έχει αποφασιστεί. || O modo foi escolhido. || Tryb został wybrany. || Tämä tila on valittu. || Läget har blivit valt. || Mód je rozhodnut. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10d6 || Challenge players around the world. || Daag spelers rond de wereld uit. || Αντιμετωπίστε παίκτες από όλο τον κόσμο. || (NTSC) Jogue com pessoas ao redor do mundo.<br />(PAL) Desafia jogadores por todo o mundo. || Wyzwij graczy dookoła świata. || Haasta pelaajia kaikkialla maailmassa. || Utmana spelare runt hela världen. || Vyzvi hráče na celém světě. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10d8 || Play with just your Friends. || Speel met je vrienden. || Παίξτε μόνο με τους φίλους σας. || (NTSC) Jogue com seus amigos.<br />(PAL) Joga apenas com os teus Amigos. || Graj tylko z Przyjaciółmi. || Pelaan vaan ystävien kanssa. || Spela med bara dina vänner. || Hraj jenom s kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10d9 || Race against ghost data from players around the world. || Race tegen geestgegevens van spelers rond de wereld. || Αγωνιστείτε ενάντια με δεδομένα φαντασμάτων από παίκτες από όλο τον κόσμο. || (NTSC) Corra contra fantasmas de jogadores ao redor do mundo.<br />(PAL) Corre contra dados fantasma de jogadores de todo o mundo. || Ścigaj się z duchami graczy dookoła świata. || Pelaa pelaajien ympäri maailmaa tuottamaa haamudataa vastaan. || Race mot spök data från spelare runt om världen. || Závoď furt dokola s duchovými daty od hráčů z celého světa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10da || Race with up to 11 other players! || Race tegen max. 11 andere spelers! || Αγώνας μέχρι και με 11 άλλους παίκτες! || (NTSC) Corrida com um máximo de 12 jogadores!<br />(PAL) Corre com até 11 outros jogadores! || Ścigaj się z maksymalnie 11 graczami więcej! || Kisaan jopa 11 pelaajan kanssa! || Race med upp till 11 andra spelare! || Závoď s více než s 11 dalšími hráči! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10db || Battle with up to 6 players on each team! || Strijd met max. 6 spelers in ieder team! || Μάχη με εώς 6 παίκτες σε κάθε ομάδα! || (NTSC) Batalhas entre duas equipes de até 6 jogadores!<br />(PAL) Batalha com até 6 outros jogadores em cada equipa! || Walcz z maksymalnie 6 graczami w każdej drużynie! || Taistele jopa 6 joukkueessa olevan pelaajan kanssa! || Strid med upp till 6 spelare i varje lag! || Bojuj s více než 6 hráči v týmu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10dc || Create a room to play with Friends. || Maak een kamer voor enkel vrienden. || Δημιουργήστε ένα δωμάτιο για να παίξετε με Φίλους. || (NTSC) Crie uma sala e jogue com seus amigos.<br />(PAL) Cria uma sala para jogares com Amigos. || Stwórz pokój do gry z Przyjaciółmi. || Luo huone pelataksesi ystäviesti kanssa. || Skapa ett rum för att spela med vänner. || Vytvoř místnost a hraj s Kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10dd || See what your Friends are doing right now. || Bekijk wat je vrienden op dit moment doen. || Δείτε τι κάνουν οι φίλοι σας αυτή τη στιγμή. || (NTSC) Veja o que seus amigos estão fazendo.<br />(PAL) Vê o que os teus Amigos estão a fazer agora. || Zobacz, co twoi Przyjaciele robią w tej chwili. || Tarkista, mitä ystäväsi tekevät juuri nyt. || Se vad dina vänner gör just nu. || Mrkni na to, co právě dělají tví kamarádi. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10de || Register a Friend Code in your Friend Roster. || Registreer een vriendcode voor je vriendenlijst. || Εγγραφή Κώδικα φίλου στη Λίστα Φίλων σας. || (NTSC) Registre um novo código de amigo.<br />(PAL) Regista um Código de Amigo na tua lista de Amigos. || Zarejestruj Friend Code w swoim Friend Rosterze. || Rekisteröi ystäväkoodi ystävälistaasi. || Registrera Vän Kod till din Vän Lista. || Zaregistruj svůj kód přátel ve tvém Friend Rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10e0<br/>10e5<br/>10e8 || The next race is | 100cc class! || De volgende race is | 100cc! || Ο επόμενος αγώνας είναι | 100cc! || A próxima corrida é de | 100cc! || Następny wyścig jest | w klasie 100cc! || Seuraava kisa on | 100-kuutioisessa luokassa! || Nästa race är | 100cm3 klass! || Další závod je | 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10e1<br/>10e6<br/>10e9 || The next race is | 150cc class! || De volgende race is | 150cc! || Ο επόμενος αγώνας είναι | 150cc! || A próxima corrida é de | 150cc! || Następny wyścig jest | w klasie 150cc! || Seuraava kisa on | 150-kuutioisessa luokassa! || Nästa race är | 150cm3 klass! || Další závod je | 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10e2<br/>10e7<br/>10ea || The next race is Mirror class! || De volgende race is gespiegeld! || Ο επόμενος αγώνας θα είναι καθρεφτισμένος! || (NTSC) A próxima corrida é no modo Espelho!<br />(PAL) A próxima corrida é em Modo Espelho! || Następny wyścig jest w klasie Lustrzanej! || Seuraava kisa on peililuokassa! || Nästa race är Spegel klass! || Další závod je | Zrcadlový! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10fe || Vote for a course? || Voor een parkoers stemmen? || Θα ψηφίστε για μια πίστα; || (NTSC) Deseja votar para o próximo circuito?<br />(PAL) Votar numa pista? || Głosować na trasę? || Äänestätäkö rataa? || Rösta på en bana || Chceš volit následující level? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10ff || Vote || Stem || Ψηφίστε || Votar || Głosuj || Äänestä || Rösta || Volit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1100 || Random (Nintendo Tracks Only) || Willekeurig (Enkel Nintendo Banen) || Τυχαία (Μόνο πίστες της Nintendo) || (NTSC) Aleatório (apenas circuitos da Nintendo)<br />(PAL) Aleatório (Apenas Pistas da Nintendo) || Losowo (Tylko Trasy Nintendo) || Satunnainen (Vain Nintendon radat) || Slumpmässigt (Nintendo banor bara) || Náhodně (pouze levely od Nintenda) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1101 || ??? || ??? || ;;; || ??? || ??? || ??? || ??? || ??? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1102 || Course Votes || Stemmen || Ψηφοφορίες για πίστα || (NTSC) Votação de circuito<br />(PAL) Votos em Pistas || Głosy na Trasę || Rataäänet || Bana Röster || Levely Volené || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1103 || Stage Votes || Stemmen || Ψηφοφορίες για αρένα || (NTSC) Votação de fase<br />(PAL) Votos em Arenas || Głosy na Arenę || Areenaäänet || Arena Röster || Arény Volené || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1104 || Vote for a stage? || Voor een arena stemmen? || Θα ψηφίστε για μία αρένα; || (NTSC) Deseja votar em uma fase?<br />(PAL) Votar numa arena? || Głosować na Arenę? || Äänestetäänkö areenaa? || Rösta på en arena || Volit arénu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1105 || Getting ready to race... || Klaarmaken om te racen... || Προετοιμάζεται ο αγώνας... || (NTSC) Preparando a corrida...<br />(PAL) A preparar a corrida... || Przygotowywanie do wyścigu... || Valmistellaan kisaa... || Redo för race... || Příprava k závodu... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1106 || Getting ready to battle... || Klaarmaken om te vechten... || Προετοιμάζεται η μάχη... || (NTSC) Preparando a batalha...<br />(PAL) A preparar a batalha... || Przygotowywanie do bitwy... || Valmistellaan taistelua... || Redo för strid || Příprava k bitvě... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1108 || Waiting for everyone to vote... || Wachten op de anderen om te stemmen... || Αναμονή για όλους να ψηφίσουν... || (NTSC) Aguardando pelo voto de todos...<br />(PAL) À espera que todos votem... || Oczekiwanie na głosy każdego... || Odotetaan jokaisen ääntä... || Väntar på att alla har röstat... || Počkej, až všichni budou volit... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 110a || The course has been decided! || De baan is gekozen! || Η κούρσα έχει επιλεχθεί! || (NTSC) O circuito foi escolhido!<br />(PAL) A pista foi decidida! || Trasa została wybrana! || Rata on valittu! || Banan har blivit vald! || Level je rozhodnut! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 110b || The stage has been decided! || De arena is gekozen! || Η αρένα έχει επιλεχθεί! || (NTSC) A fase foi escolhida!<br />(PAL) A arena foi decidida! || Arena została wybrana! || Areena on valittu! || Arenan har blivit vald! || Aréna je rozhodnuta! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1112 || Send a message to everyone in the room. || Stuur een bericht naar iedereen in de kamer. || Στείλτε ένα μήνυμα σε όλους στο δωμάτιο. || (NTSC) Envie uma mensagem a todos presentes na sala.<br />(PAL) Envia uma mensagem a toda a gente na sala. || Wyślij wiadomość do wszystkich w tym pokoju. || Lähetä viesti jokaiselle huoneessa. || Skicka ett meddelande till alla i rummet. || Poslat zprávu všem v místnosti. || {{no|-}}<br />
|- <br />
| 1113 || Choose a message to send. || Kies een bericht om te verzenden. || Επιλέξτε ένα μήνυμα για να στείλετε. || (NTSC) Escolha uma mensagem.<br />(PAL) Escolhe uma mensagem para enviares. || Wybierz wiadomość do wysłania. || Valitse lähetettävä viesti. || Välj vilket meddelande att skicka. || Vyber zprávu k poslání. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1114 || Start a game with these players. || Start een spel met deze spelers. || Ξεκινήστε ένα παιχνίδι με αυτούς τους παίκτες. || (NTSC) Iniciar partida com estes jogadores.<br />(PAL) Começa um jogo com estes jogadores. || Zacznij grę z tymi graczami. || Aloita peli näiden pelaajien kanssa. || Starta ett spel med dessa spelare. || Hra začne s těmito hráči. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1115 || Choose what to play. || Kies wat te spelen. || Επιλέξτε τι θέλετε να παίξετε. || (NTSC) Escolha o tipo de jogo.<br />(PAL) Escolhe o que queres jogar. || Wybierz, w co zagrać. || Valitse, mitä pelataan. || Välj vad du ska spela. || Vyber, co hrát. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1116 || Invite others to become your Friends. || Nodig anderen uit om je vrienden te worden. || Προσκαλέστε άλλους να γίνουν φίλοι σας. || (NTSC) Convide outras pessoas para se tornarem seus amigos.<br />(PAL) Convida outros para se tornarem teus Amigos. || Zaproś innych do zostania twoimi Przyjaciółmi. || Kutsu toisia ystäviksi. || Bjud in andra för att bli din vän || Pozvi ostatní, aby se stali Kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1117 || This message will only be sent to the player you are inviting. || Dit bericht wordt enkel gestuurd naar de speler die je wilt toevoegen. || Αυτό το μήνυμα θα σταλεί μόνο στον παίκτη που προσκαλείτε. || (NTSC) A mensagem será apenas para a pessoa que você deseja convidar.<br />(PAL) Esta mensagem apenas vai ser enviada ao jogador que estás a convidar. || Wiadomość zostanie wysłana tylko do gracza, którego zapraszasz. || Tämä viesti lähetetetään vain pelaajalle, jonka kutsut. || Detta meddelandet kommer bara att skicka till spelaren du har bjudit in. || Tato zpráva bude poslána pouze hráčům, které jsi pozval. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1126 || Enter a Friend Code. || Vul een vriendcode in. || Εισάγετε κωδικό φίλου. || (NTSC) Insira um código de amigo.<br />(PAL) Escreve um Código de Amigo. || Wpisz Friend Code. || Anna ystäväkoodi. || Skriv in Vän Koden. || Napiš Kód Kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1127 || Register this Friend Code. || Registreer deze vriendcode. || Εγγραφή αυτού του Κώδικα φίλου. || (NTSC) Registrar este código de amigo?<br />(PAL) Regista este Código de Amigo. || Zarejestruj ten Friend Code. || Rekisteröi tämä ystäväkoodi. || Registrera denna Vän Kod. || Registruj tento Kód Kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1128 || Play with Friends. || Speel met vrienden. || Παίξτε με φίλους. || (NTSC) Jogue com seus amigos.<br />(PAL) Jogar com Amigos. || Graj z Przyjaciółmi. || Pelaa ystävien kanssa. || Spela med vänner || Hraj s Kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1129 || This Friend Code will be removed. || Deze Vriendcode wordt verwijderd. || Αυτός ο Κώδικας φίλου θα αφαιρεθεί. || (NTSC) Este jogador será removido da sua lista de amigos.<br />(PAL) Este Código de Amigo vai ser removido. || Ten Friend Code zostanie usunięty. || Tämä ystäväkoodi poistetaan. || Denna Vän Kod kommer att raderas. || Tento Kód Kamaráda bude odsunut. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11f8 || A communication error has<br />occurred. You will now<br />return to the main menu.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er vondt een communicatiefout<br />plaats. Je zult nu terug<br />gaan naar het hoofdmenu.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Ένα σφάλμα επικοινωνίας έχει<br />συνέβη. Θα πρέπει τώρα<br />να επιστρέψετε στο κύριο μενού.<br /><br />Κωδικός σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro de comunicação.<br />Você voltará ao menu principal.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro de comunicação.<br />Vais agora regressar<br />ao menu principal.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd połączenia.<br />Wrócisz teraz<br />do menu głównego.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Yhteysvirhe tapahtui.<br />Sinut viedään nyt<br />päävalikkoon.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett anslutning fel har<br />uppstått. Du kommer nu att<br />återvända till huvudmeny.<br /><br />Fel Code: '''x''' || Byla rozpoznána komunikační<br />chyba. Nyní se<br />vrátíš na hlavní menu.<br /><br />Kód chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11f9<br/>1208<br/>1209<br/>120a<br/>120b<br/>120c<br/>120d<br/>120e<br/>120f<br/>1210<br/>1211<br/>1212<br/>1213<br/>1214 || Unable to connect to the Internet.<br />Confirm the Internet settings of<br />the Wii console.<br /><br />Error Code: '''x''' || De verbinding is mislukt.<br />Confirmeer de Internetinstellingen<br />van de Wii Console.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο Internet<br />Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις του Διαδικτύου<br />η κονσόλα Wii<br /><br />Κωδικός σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Não é possível conectar se à Internet.<br />Verifique as configurações de Internet<br />do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Impossível ligar à Internet.<br />Verifica as definições de ligação da<br />consola Wii.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można połączyć do Internetu.<br />Sprawdź Ustawienia Internetowe<br />swojej konsoli Wii.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Ei voitu yhdistää Internetiin.<br />Varmista Wiin Internet-asetukset.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Kunde inte ansluta till Internetet.<br />Bekräfta Internet inställningar på<br />Wii konsolen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Není možné se připojit k Internetu.<br />Změň nastavení<br />Wii konzole.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11fa || Either Nintendo Wi-Fi Connection is<br />experiencing high traffic volumes or the<br />service is down. Please try again later.<br />For help, visit support.nintendo.com.<br /><br />Error Code: '''x''' || De Nintendo Wi-Fi verbinding ondervindt<br />te veel verkeer, of de service<br />is uit de lucht. Probeer het<br />later opnieuw. Bezoek support.nintendo.com.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Είτε Σύνδεση Nintendo Wi-Fi είναι<br />αντιμετωπίζουν υψηλούς κυκλοφοριακούς φόρτους ή η<br />υπηρεσία είναι κάτω. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα<br />Για βοήθεια, επισκεφθείτε support.nintendo.com<br /><br />Κωδικός σφάλματος:..'''x''' || (NTSC) A Conexão Wi-Fi da Nintendo está registrando<br />um elevado volume de tráfego ou o serviço foi<br />interrompido. Tente novamente mais tarde.<br />Para mais informações, visite a página<br />support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) A Ligação Wi-Fi da Nintendo está com<br />tráfego elevado ou o<br />servidor foi abaixo. Por favor tenta novamente mais tarde.<br />Para ajuda, visita support.nintendo.com.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Możliwe, że Nintendo Wi-Fi Connection ma<br />problemy z nadmiarem ludzi, albo<br />usługa nie działa. Spróbuj ponownie później.<br />Pomoc znajdziesz na support.nintendo.com.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wi-Fi-yhteydellä on ongelmia<br />kovasta liikenteestä tai<br />palvelu on kaatunut. Yritä uudellen myöhemmin.<br />Jos tarvitset apua, vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Antingen upplever Nintendo<br />stora trafikvolymer eller så är<br />servern nere. Var vänlig försök igen senare.<br />För hjälp, besök support.nintendo.com.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Buď je připojení k Wi-Fi<br />přetížené,nebo<br />nefunguje. Zkus to znovu.<br />Potřebuješ-li pomoc, navštiv support.nintendo.com.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11fb<br/>11fd || Unable to connect to Nintendo Wi-Fi<br />Connection. For help, check the<br />software Instruction Booklet or<br />visit support.nintendo.com.<br /><br />Error Code: '''x''' || Verbinding met de Nintendo Wi-Fi<br />Connectie. Check voor hulp de<br />software Instructiehandlijding of<br />support.nintendo.com.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με το Σύνδεση Nintendo Wi-Fi<br />. Για βοήθεια, ελέγξτε το<br />λογισμικό Φυλλάδιο Οδηγιών ή <br support.nintendo.com επίσκεψη /><br /><br />Κωδικός σφάλματος:.'''x''' || (NTSC) Não é possível conectar-se à Conexão<br />Wi-Fi da Nintendo. Para mais informações,<br />consulte o manual de instruções ou visite<br />a página support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Impossível ligar à Ligação Wi-Fi da Nintendo.<br />Para ajuda, consulta o<br />Manual de Instruções do software ou<br />visita support.nintendo.com.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można połączyć do Nintendo Wi-Fi<br />Connection. Pomoc znajdziesz<br />w instrukcji obsługi gry albo<br />na support.nintendo.com.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Ei voitu yhdistää Nintendo Wi-Fi-<br />yhteyteen. Jos tarvitset apua,<br />lue ohjekirja tai vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Kunde inte ansluta till Nintendo Wi-Fi<br />Connection. För hjälp, kontrollera<br />vara Instruktions boken eller<br />besök support.nintendo.com.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Není možné se připojit k Nintendo Wi-Fi připojení. Potřebuješ-li pomoc<br />koukni se do manuálu od Wii, nebo<br />navštiv support.nintendo.com.<br /><br />Kód Chyby:'''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11fc || The Nintendo Wi-Fi Connection service for<br />this software has been discontinued. Visit<br />support.nintendo.com for a list of current<br />Nintendo Wi-Fi Connection-compatible software.<br /><br />Error Code: '''x''' || De Nintendo Wi-Fi Connectieservice voor<br />deze software is beëindigd. Bezoek<br />support.nintendo.com voor een lijst met<br />Nintendo Wi-Fi Connectie-compatibele software.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Η Σύνδεση Nintendo Wi-Fi για<br />Αυτό το λογισμικό έχει διακοπεί. Επισκεφθείτε<br />support.nintendo.com για μια λίστα των τρεχουσών<br />Σύνδεση Nintendo Wi-Fi συμβατό λογισμικό<br /><br />Κωδικός σφάλματος:.'''x''' || (NTSC) O serviço de Conexão Wi-Fi da Nintendo para este<br />software não está mais disponível. Visite a página<br />support.nintendo.com para obter uma lista de<br />softwares atualmente compatíveis com a Conexão<br />Wi-Fi da Nintendo.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Já não existe Ligação Wi-Fi da Nintendo<br />para este software. Visita<br />support.nintendo.com para uma lista actualizada<br />de softwares compatíveis com a Ligação Wi-Fi da Nintendo.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Połączenie Nintendo Wi-Fi dla<br />tego oprogramowania zostało przerwane.<br />Odwiedź support.nintendo.com i sprawdź listę<br />oprogramowania kompatybilnego z Nintendo Wi-Fi.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Tämän ohjelmiston Wi-Fi-palvelu on<br />lakkautettu. Jos tarvitset apua, vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Nintendo Wi-Fi Anslutnings server för<br />detta programvara har upphört. Besök<br />support.nintendo.com för en lista av nuvarande<br />Nintendo Wi-Fi Anslutnings kompatibel vara.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Podpora služby Nintendo Wi-Fi připojení<br />byla pro tento software zrušena. Navštiv<br />support.nintendo.com pro seznam<br />s Nintendo Wi-Fi kompatibilním softwarem.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11fe || Either Nintendo Wi-Fi Connection is<br />experiencing high traffic volumes, or<br />the service is down. Please try again later.<br />For help, visit support.nintendo.com.<br /><br />Error Code: '''x''' || De Nintendo Wi-Fi verbinding ondervindt<br />te veel verkeer, of de service<br />is uit de lucht. Probeer het<br />later opnieuw. Bezoek support.nintendo.com.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Είτε Σύνδεση Nintendo Wi-Fi είναι<br />αντιμετωπίζουν υψηλούς κυκλοφοριακούς φόρτους, ή<br />η υπηρεσία είναι προς τα κάτω. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα<br />Για βοήθεια, επισκεφθείτε support.nintendo.com<br /><br />Κωδικός σφάλματος:..'''x''' || (NTSC) A Conexão Wi-Fi da Nintendo está registrando<br />um elevado volume de tráfego ou o serviço foi<br />interrompido. Tente novamente mais tarde.<br />Para mais informações, visite a página<br />support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) A Ligação Wi-Fi da Nintendo está com<br />tráfego elevado ou o<br />servidor foi abaixo. Por favor tenta novamente mais tarde.<br />Para ajuda, visita support.nintendo.com.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Połączenie Nintendo Wi-Fi jest<br />bardzo obciążone, albo<br />usługa jest nieczynna. Spróbuj później.<br />Pomoc znajdziesz na support.nintendo.com.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wi-Fi-yhteydellä on ongelmia<br />kovasta liikenteestä tai<br />palvelu on kaatunut. Yritä uudellen myöhemmin.<br />Jos tarvitset apua, vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Antingen upplever Nintendo<br />stora trafikvolymer eller så är<br />servern nere. Var vänlig försök igen senare.<br />För hjälp, bösök support.nintendo.com.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Buď je připojení k Wi-Fi<br />přetížené,nebo<br />nefunguje. Zkus to znovu.<br />Potřebuješ-li pomoc, navštiv support.nintendo.com.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 11ff || There is not enough available space<br />in the Wii System Memory.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er is niet genoeg vrije ruimte<br />in het Wii Systeemgeheugen.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Δεν υπάρχει αρκετή διαθέσιμη<br />χώρο στην μνήμη του συστήματος Wii<br /><br />Κωδικός σφάλματος:.'''x''' || (NTSC) Não há espaço livre suficiente na<br />memória do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Não há espaço livre suficiente<br />na Memória do sistema da Wii.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Zabrakło dostępnego miejsca w<br />Pamięci Konsoli Wii.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wiin järjestelmämuistissa ei ole<br />tarpeeksi tilaa.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Det finns inte tillräckligt med plats<br />i Wii System Minnet.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || V systémové paměti už<br />není volné místo.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1200 || The Wii System Memory has been damaged.<br />Refer to the Wii Operations Manual<br />for further instructions.<br /><br /><br />Error Code: '''x''' || Het Wii Systeemgeheugen is beschadigd.<br />Bekijk de Wii Handleiding voor<br />verdere instructies.<br /><br /><br />Errorcode: '''x''' || Η μνήμη του συστήματος Wii έχει καταστραφεί<br />Ανατρέξτε στο Wii Επιχειρήσεων<br />Εγχειρίδιο για περαιτέρω οδηγίες<br /><br /><br />Κωδικός σφάλματος:..'''x''' || (NTSC) A memória do console Wii está<br />danificada. Para mais informações,<br />consulte o manual de operações<br />do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) A Memória do Sistema da Wii foi danificada.<br />Consulta o Manual de Instruções da Wii<br />para mais informações.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Pamięć Konsoli Wii została uszkodzona.<br />Przejrzyj "Wii Operations Manual"<br />w celu dalszej pomocy.<br /><br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wiin järjestelmämuisti on vahingoittunut.<br />Lue Wiin ohjekirja, jos tarvitset ohjeita.<br /><br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Wii System Minnet har blivit skadad.<br />Se Wii Operation Manual<br />för mer instruktioner.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Systémová paměť byla poškozena.<br />Koukni se do manuálu od Wii<br />pro další instrukce.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1201<br/>1203<br/>1204<br/>1205<br/>1206<br/>1207<br/>1215 || Disconnected from network during<br />data transmission.<br /><br />Error Code: '''x''' || Verbinding verbroken tijdens het<br />versturen.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Αποσυνδέθηκε από το δίκτυο κατά τη διάρκεια της μετάδοσης<br />δεδομένων<br /><br />Κωδικός σφάλματος:.'''x''' || (NTSC) Erro de comunicação. Tente<br />novamente. Para mais informações,<br />visite a página support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) A ligação à rede caiu durante<br />a transmissão de dados.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Rozłączono z siecią podczas<br />transmisji danych.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Yhteys verkkoon katkaistiin<br />datan siirron aikana.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Bortkopplad från nätverk samtidigt som<br />datan överförs.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Došlo k odpojení od sítě během<br />přenosu dat.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1202 || Download failed. Please try again.<br />For help, visit support.nintendo.com.<br /><br />Error Code: '''x''' || Download mislukt. Probeer het opnieuw.<br />Bezoek voor hulp support.nintendo.com.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Κατεβάστε απέτυχε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά<br />Για βοήθεια, επισκεφθείτε support.nintendo.com<br /><br />Κωδικός σφάλματος:..'''x''' || (NTSC) Falha ao baixar. Tente novamente.<br />Para mais informações, visite a<br />página support.nintendo.com.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O Download falhou. Por favor tenta novamente.<br />Para ajuda, visita support.nintendo.com.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Pobieranie przerwane. Spróbuj ponownie.<br />Pomocy szukaj na support.nintendo.com.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Lataaminen epäonnistui. Yritä uudestaan.<br /><br />Jos tarvitset apua, vieraile osoitteessa support.nintendo.com.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Nedladdningen misslyckades. Var vänlig försök igen.<br />För hjälp, besök support.nintendo.com.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Stažení se nepodařilo. Zkus to znovu.<br />Chceš-li pomoct, navštiv: visit support.nintendo.com.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1389<br/>1393 || Friend Roster || Vriendenrooster || Λίστα φίλων || (NTSC) Lista de amigos<br />(PAL) Lista de Amigos || Friend Roster || Ystävälista || Vän Lista || Friend Roster || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 138c<br/>1392 || Competitions || Competities || Διαγωνισμοί || (NTSC) Torneios<br />(PAL) Competições || Turnieje || Kilpailut || Tävlingar || Turnaje || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 138e<br/>1a36 || Register Friend Code || Registreer vriendcode || Εισάγετε κωδικό φίλου || (NTSC) Registrar um amigo<br />(PAL) Registar Código de Amigo || Zarejestruj Friend Code || Rekisteröi ystäväkoodi || Registrera Vän Kod || Registrovat Kód Kamaráda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1390 || Wii Menu || Wii Menu || Wii Μενού || Menu Wii || Menu Wii || Wii-valikko || Wii Menu || Wii Menu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1391 || Downloaded Ghost Data List || Gedownloade Geestgegevens Lijst || κατεβάσει λίστα φάντασμα δεδομένων || (NTSC) Fantasmas baixados<br />(PAL) Lista dos Dados Fantasma Transferidos || Pobrano Listę Duchów || Ladattujen haamudatojen lista || Laddar ner spök data listan || Stáhnout Seznam Dat Duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1396<br/>3fe || Start Race || Begin Race || Ξεκινήστε Αγώνα || (NTSC) Iniciar corrida<br />(PAL) Iniciar Corrida || Rozpocznij Wyścig || Aloita kisa || Starta Race || Začít Závodit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1397 || Hone your Time Trial technique<br />by challenging ghost data from<br />players around the world in a<br />series of races via Nintendo WFC! || Verbeter je Tijdracetechniek<br />door de geestgegevens van<br />spelers rond de wereld uit<br />te dagen in Nintendo WFC races! || Βελτιώστε την τεχνική σας στην Δοκιμασία Χρόνου<br />προκαλώντας Δεδομένα Φαντασμάτων από<br />παίκτες από όλο τον κόσμο σε μια σειρά<br />αγώνων μέσω της Nintendo WFC! || (NTSC) Aprimore as suas habilidades<br />desafiando fantasmas de<br />jogadores de todo o mundo<br />em uma série de corridas da<br />CWF da Nintendo!<br />(PAL) Treina a tua técnica de Contra-Relógio<br />desafiando dados fantasma de<br />jogadores de todo o mundo numa<br />série de corridas via Nintendo WFC! || Popraw swoją technikę w trybie Time Trial<br />poprzez zawodnictwo z Duchami<br />graczy z całego świata<br />w serii wyścigów przez Nintendo WFC! || Hio aika-ajotekniikkojasi<br />haastamalla haamudataa<br />pelaajilta ympäri maailmaa<br />sarjassa kisoja Nintendo WFC:n kautta! || Finslippa din tempolopp teknik<br />genom att utmana spök data från<br />spelare runt om världen i en<br />serie av races via Nintendo WFC! || Zlepši svou techniku v závodech na čas<br />vyzýváním duchových dat od<br />hráčů z celéh světa v<br />sériích závodů s Nintendo WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1398 || My Ghost Data || Mijn Geestgegevens || Το Δεδομένο Φαντάσματος μου || (NTSC) Meu fantasma<br />(PAL) Os meus Dados Fantasma || Moje dane Ducha || Minun haamudatani || Min Spök Data || Moje Duchova Data || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1399<br/>139a<br/>139b<br/>139c<br/>139d<br/>139e<br/>139f<br/>13a0 || Hone your Time Trial technique<br />by challenging ghost data from<br />players around the world in a<br />series of races via Nintendo WFC!<br /><br />Your current record: || Verbeter je Tijdracetechniek<br />door de geestgegevens van<br />spelers rond de wereld uit<br />te dagen in Nintendo WFC races!<br /><br />Je huidige record: || Βελτιώστε την τεχνική σας στην Δοκιμασία Χρόνου<br />προκαλώντας Δεδομένα Φαντασμάτων από<br />παίκτες από όλο τον κόσμο σε μια σειρά<br />αγώνων μέσω του Nintendo WFC!<br /><br />Το τρέχων σας ρεκόρ: || (NTSC) Aprimore as suas habilidades<br />desafiando fantasmas de<br />jogadores de todo o mundo<br />em uma série de corridas da<br />CWF da Nintendo!<br /><br />Seu recorde atual:<br /><br />(PAL) Treina a tua técnica de Contra-Relógio<br />desafiando dados fantasma de<br />jogadores de todo o mundo numa<br />série de corridas via Nintendo WFC!<br /><br />O teu recorde actual: || Popraw swoją technikę w trybie Time Trial<br />poprzez zawodnictwo z Duchami<br />graczy z całego świata<br />w serii wyścigów przez Nintendo WFC!<br /><br />Twój aktualny wynik: || Hio aika-ajotekniikkojasi<br />haastamalla haamudataa<br />pelaajilta ympäri maailmaa<br />sarjassa kisoja Nintendo WFC:n kautta!<br /><br />Nykyinen ennätyksesi: || Finslippa din tempolopp teknik<br />genom att utmana spök data från<br />spelare runt om världen i en<br />serie av races via Nintendo WFC!Din nuvarande rekord: || Zlepši svou techniku v závodech na čas<br />vyzýváním duchových dat od<br />hráčů z celéh světa v<br />sériích závodů s Nintendo WFC!<br /><br />Tvůj aktuální rekord: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13a2 || win || gewonnen || Νίκη || vitória || Wygrane || voitto || vann || vítězství || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13a4 || loss || verloren || Ήττα || derrota || Porażka || häviö || förlust || prohra || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13a5 || losses || verloren || Ήττες || derrotas || Porażki || häviöt || förluster || prohry || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13bb || Ghost Data || Geestgegevens || Δεδομένα Φαντασμάτων || (NTSC) Fantasmas<br />(PAL) Dados Fantasma || Duch || Haamudata || Spök Data || Duchova Data || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13bc || Time Trial Rankings || Tijdritten Scores || Κατατάξεις Δοκιμών Χρόνου || (NTSC) Classificações do Contrarrelógio<br />(PAL) Classificações de Contra-Relógio || Rankingi Time Trial || Aika-ajoennätykset || Tempolopp Ranking || Žebříčky závodů na Čas || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13be || Competition Rankings || Competitiescores || Κατατάξεις Διαγωνισμών || (NTSC) Classificações de torneios<br />(PAL) Classificações das Competições || Rankingi Turniejów || Kilpailuennätykset || Tävlings Ranking || Žebříčky Turnajů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c4 || Check what your Friends are doing. || Bekijk wat je vrienden aan het doen zijn. || Δείτε τι κάνουν οι φίλοι σας. || (NTSC) Veja o que seus amigos estão fazendo.<br />(PAL) Vê o que os teus Amigos estão a fazer. || Sprawdź co robią twoi Przyjaciele. || Tarkista, mitä ystäväsi tekevät. || Kolla vad dina vänner gör. || Mrkni, co právě dělají tvoji kamarádi. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c5 || View rankings of Friends and other players. || Bekijk de scores van vrienden en andere spelers. || Δείτε βαθμολογίες των Φίλων και άλλους παίκτες. || (NTSC) Compare a sua classificação com a de outros jogadores.<br />(PAL) Vê as classificações dos teus Amigos e de outros jogadores. || Zobacz rankingi Przyjaciół i innych graczy. || Näytä ystäviesi ja muiden ihmisten ennätykset. || Kolla rankingen på vänner och andra spelare. || Koukni se na výsledky Kamarádů a ostatních hráčů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c6 || Check and erase downloaded ghost data. || Bekijk en verwijder gedownloade geestgegevens || Ελέγξτε και διαγράψτε κατεβασμένα δεδομένα φαντασμάτων. || (NTSC) Veja e apague fantasmas baixados.<br />(PAL) Consulta e apaga dados fantasma transferidos. || Sprawdź lub usuń pobrane Duchy. || Tarkista ja poista ladattu haamudataa. || kolla och radera nerladdade spök data. || Zkontrolovat a smazat stažená duchova data. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c7 || Participate in Mario Kart competitions. || Neem deel in Mario Kart competities. || Δώστε Συμμετοχή σε Mario Kart διαγωνισμούς. || (NTSC) Participe de torneios do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Participa em competições do Mario Kart. || Weź udział w turniejach Mario Kart. || Lahjoita Mario Kart-kilpailuihin. || Delta i Mario Kart tävlingar. || Zúčastni se turnajů v Mario Kart. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13c8 || Challenge ghost data from around the world. || Daag Geestgegevens over heel de wereld uit. || Αντιμετωπίστε Δεδομένα Φαντασμάτων από όλο τον κόσμο. || (NTSC) Desafie fantasmas de todo o mundo.<br />(PAL) Desafia dados fantasma de todo o mundo. || Zmierz się z Duchami z całego świata. || Haasta haamudataa kaikkialta maailmasta. || Utmana spök data runt om i världen. || Překonej duchova data z celého světa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ca || Send and receive ghost data. || Verstuur en ontvang geestgegevens. || Στείλτε και πάρτε δεδομένα φαντασμάτων. || (NTSC) Envie e receba fantasmas.<br />(PAL) Envia e recebe dados fantasma. || Wysyłaj lub otrzymuj Duchy. || Lähetä ja vastaanota haamudataa. || Skicka och ta emot spök data. || Pošli a získej duchova data. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13cc || View Mario Kart competition rankings. || Bekijk Mario Kart competitie rangen. || Δείτε κατατάξεις διαγωνισμών Mario Kart. || (NTSC) Confira as classificações dos torneios.<br />(PAL) Vê as classificações das competições do Mario Kart || Zobacz rankingi turniejów Mario Kart. || Näytä Mario Kart-kilpailujen ennätykset. || Visa Mario Kart tävlings rankingar. || Vidět výsledky turnajů v Mario Kart. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ec || Please enter a Friend Code. || Voer een vriendcode in. || Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό φίλου. || (NTSC) Insira o código de amigo.<br />(PAL) Por favor escreve um Código de Amigo. || Wpisz Friend Code. || Anna ystäväkoodi. || Var vänlig skriv in Vän Koden. || Vlož kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ed || Register this Friend Code? || Registreer deze Friend Code? || Εγγραφή του κωδικού φίλου; || (NTSC) Deseja registrar este código de amigo?<br />(PAL) Registar este Código de Amigo? || Zarejestrować ten Friend Code? || Rekisteröidäänkö tämä ystäväkoodi? || Registrera denna Vän Kod? || Zaregistrovat tento kód kamaráda? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ee || This is not a valid Friend Code. || Dit is geen geldige vriendcode. || Αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κώδικας φίλου. || (NTSC) Este código de amigo está incorreto.<br />(PAL) Este Código de Amigo não é válido. || To jest niepoprawny Friend Code. || Tämä ei ole oikeanlainen ystäväkoodi. || Detta är en ogiltig Vän Kod. || Toto je neplatný kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13ef || You have registered this Friend Code: || Je hebt deze vriendcode geregistreerd: || Έχετε εγγράψει αυτόν τον κώδικα φίλου: || (NTSC) Este código de amigo foi registrado.<br />(PAL) Registaste este Código de Amigo: || Zarejestrowałeś Friend Code. || Olet rekisteröinyt tämän ystäväkoodin: || Du har registrerat denna Vän Kod: || Máš zaregistrovaný tento kód kamaráda: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f0 || Before you can play against<br />this Friend, they must also<br />register your Friend Code.<br /><br />Your Friend Code is: || Voor je tegen deze vriend<br />kan spelen, moeten zij ook jouw<br />vriendcode geregistreerd hebben.<br /><br />Je vriendcode is: || Για να μπορέσετε να παίξετε ενάντια σε αυτό το<br />φίλο, θα πρέπει επίσης να εγγράψει τον<br />Κώδικα φίλου σας.<br /><br />Ο κώδικας φίλου σας είναι: || (NTSC) Esta pessoa deve registrar o seu<br />código de amigo antes que ela<br />possa jogar com você.<br /><br />Seu código de amigo:<br /><br />(PAL) Antes de poderes jogar com<br />este Amigo, ele também deve<br />registar o teu Código de Amigo.<br /><br />O teu Código de Amigo é: || Zanim będziesz mógł zagrać<br />z Przyjacielem, on też<br />musi zarejestrować twój Friend Code.<br /><br />Twój Friend Code: || Ennen kuin voit pelata tätä<br />ystävää vastaan, hänen täytyy myös<br />rekisteröidä sinun ystäväkoodisi.<br /><br />Se on: || Innan du kan spela mot<br />denna Vän, måste dem också<br />registrera din Vän Kod.<br /><br />Din vän Kod är: || Předtím, než budeš moct hrát s<br />tímto kamarádem, musíš také<br />zaregistrovat svůj kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f6 || This Friend Code is already registered<br />in your Friend Roster. || Deze Vriendcode is al in je Vriendenrooster<br />geregistreerd. || Αυτός ο κώδικας φίλου είναι ήδη εγγεγραμμένος<br />στη λίστα των φίλων σας. || (NTSC) Esse código de amigo já está registado.<br />(PAL) Este Código de Amigo já se encontra registado<br />na tua Lista de Amigos. || Ten Friend Code jest już zarejestrowany w<br />twoim Friend Rosterze. || Tämä ystäväkoodi on jo rekisteröity<br />ystävälistaasi. || Denna Vän Kod är redan registrerad<br />i din Vän Lista. || Tento kód kamaráda je již registrovaný<br />ve tvém Friend Rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f7 || Your Friend Roster already contains<br />the maximum 30 Friends. || Je vriendenrooster heeft al de maximale<br />30 vrienden. || Η λίστα φίλων σας περιέχει ήδη<br />τον μέγιστο αριθμό φίλων: 30 Φίλους. || (NTSC) A lista de amigos pode conter<br />até 30 amigos. Sua lista de<br />amigos está cheia.<br />(PAL) A tua Lista de Amigos já tem<br />o número máximo de 30 Amigos. || Twój Friend Roster jest już pełny,<br />zawiera 30 Przyjaciół. || Ystävälistassasi on jo<br />maksimimäärä ystäviä, 30. || Din Vän Lista innehåller redan<br />max antalet av 30 vänner. || Tvůj Friend Roster již přesáhl<br />maximum 30 kamarádů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f8 || You don't have a Friend Code. || Je hebt geen Vriendcode. || Δεν έχετε έναν Κωδικό Φίλου. || (NTSC) Você não tem um código de amigo.<br />(PAL) Não tens um Código de Amigo. || Nie posiadasz Kodu Przyjaciela. || Sinulla ei ole ystäväkoodia. || Du har ingen Vän Kod. || Nemáš kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 13f9 || You can't register the Friend Codes<br />of licences in the Mario Kart Wii<br />save data stored on this Wii console. || Je kan de vriendcode van de<br />rijbewijzen in de Mario Kart Wii gegevens<br />van dit systeem niet registreren. || Δεν μπορείτε να καταχωρήσετε τους Κώδικες φίλων<br />των αποθηκευμένων αδειών Mario Kart Wii<br />αυτής της κονσόλας Wii. || (NTSC) Você não pode registrar os códigos de amigos<br />de outras licenças do Mario Kart Wii salvos<br />neste console Wii.<br />(PAL) Não podes registar Códigos de Amigo<br />de outras licenças do Mario Kart Wii guardadas<br />nesta consola Wii. || Nie możesz zarejestrować Kodów Przyjaciela<br />na licencji w zapisie Mario Karta<br />Wii na tej konsoli Wii. || Et voi rekisteröidä tämän konsolin<br />ajokorttien ystäväkoodeja. || Du kan inte registrera Vän Koderna<br />av licens i Mario Kart Wii<br />sparad data lagrade i detta Wii konsol. || Nemůžeš registrovat Kódy Kamarádů<br />kteří mají účet Mario Kart Wii<br />uložený v této konzoli Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1450 || Remove || Verwijder || Αφαιρέστε || (NTSC) Apagar<br />(PAL) Remover || Usuń || Poista || Radera || Odsunout || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1451 || Join Friend || Bezoek vriend || Συμμετοχή με Φίλο || (NTSC) Juntar-se<br />(PAL) Ligar a Amigo || Dołącz do Przyjaciela || Liity ystävään || Ansluta till Vän || Připojit Kamaráda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1452 || Unable to join. || Bezoeken mislukt. || Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή. || (NTSC) Não é possível juntar-se.<br />(PAL) Impossível ligar || Nie można dołączyć. || Et voi liittyä. || Kunde inte ansluta. || Nemožno připojit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1453 || You are not Friends yet. || Jullie zijn nog geen vrienden. || Δεν είστε ακόμα Φίλοι. || (NTSC) Não são amigos ainda.<br />(PAL) Ainda não são Amigos. || Jeszcze nie jesteście Przyjaciółmi. || Ette ole vielä ystäviä. || Ni är inte vänner än. || Nemáš žádné kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 145a || Remove this Friend Code? || Verwijder deze vriendcode? || Αφαιρέστε τον Κωδικό Φίλου; || (NTSC) Deseja apagar este código de amigo?<br />(PAL) Remover este Código de Amigo? || Usunąć ten Friend Code? || Poistetaanko tämä ystäväkoodi? || Radera denna Vän Kod? || Smazat tento Kód Kamaráda? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 145b || The Friend Code has been removed. || De vriendcode is verwijderd. || Ο Κωδικό Φίλου έχει αφαιρεθεί. || (NTSC) Esse código de amigo foi apagado.<br />(PAL) O Código de Amigo foi removido. || Friend Code został usunięty. || Ystäväkoodi on poistettu. || Denna Vän Kod har blivit raderad. || Kód kamaráda byl smazán. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 145c || Removing Friend Code... || Vriendcode verwijderen... || Αφαίρεση κωδικό φίλου ... || (NTSC) Apagando código de amigo...<br />(PAL) A remover o Código de Amigo... || Usuwanie Kodu Przyjaciela. || Poistetaan ystäväkoodia... || Raderar Vän Kod... || Mazání Kódu Kamaráda... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 145d<br/>145e || Remove Friend Code || Verwijder vriendcode || Αφαιρέστε τον κωδικό φίλου || (NTSC) Apagar código de amigo<br />(PAL) Remover Código de Amigo || Usuń Friend Code. || Poista ystäväkoodi. || Radera Vän Kod || Smazat kód kamaráda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1461 || All data associated with this<br />Friend Code will be erased.<br /><br />Are you sure this is OK? || Alle data geässocieerd met deze<br />Vriendcode zal worden verwijderd.<br /><br />Wil je doorgaan? || Όλα τα δεδομένα σχετικά με αυτόν τον<br />Κώδικα Φίλου θα διαγραφτούν.<br /><br />Είστε σίγουροι ότι αυτό είναι εντάξει; || (NTSC) Todos os fantasmas relacionados<br />a este código de amigo serão<br />apagados. Proceder?<br /><br />(PAL) Todos os dados associados a este<br />Código de Amigo vão ser apagados.<br /><br />Tens a certeza que é isto que queres? || Wszystkie dane związane z tym<br />Kodem Przyjaciela zostaną usunięte.<br /><br />Jesteś pewny? || Kaikki tähän ystäväkoodiin liittyvä<br />data poistetaan.<br /><br />Oletko varma, että tämä sopii? || All samanhörande data med denna<br />Vän Kod kommer att raderas.<br /><br />Är du säker att detta är Okej? || Všechna data spojená s<br />tímto kódem kamaráda budou odstraněna<br /><br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14b4 || I'm on Nintendo WFC! || Ik ben op Nintendo WFC! || Είμαι στο Nintendo WFC! || (NTSC) Estou na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Estou na Nintendo WFC! || Jestem na Nintendo WFC! || Olen Nintendo WFC:llä! ||Jag är i Nintendo WFC! || Jsem na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14b5 || I'm not on Nintendo WFC... || Ik ben niet op Nintendo WFC... || Δεν είμαι στο Nintendo WFC... || (NTSC) Não estou na CWF da Nintendo...<br />(PAL) Não estou na Nintendo WFC... || Nie jestem na Nintendo WFC... || En ole Nintendo WFC:llä... || Jag är inte i Nintendo WFC... || Nejsem na Nintendu WFC... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14b8 || I have an open room! || Ik heb een open kamer! || Έχω ένα ανοιχτό δωμάτιο! || (NTSC) Criei uma sala!<br />(PAL) Tenho uma sala aberta! || Mam otwarty Pokój! || Minulla on avoin huone! || Jag har en öppen rum! || Mám otevřenou místnost! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14b9<br/>14ba || I'm playing with Friends! || Ik speel met vrienden! || Παίζω με φίλους! || (NTSC) Estou jogando com amigos!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos! || Gram z Przyjaciółmi! || Pelaan ystävieni kanssa! || Jag spelar med Vänner! || Hrju s kamarády! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14bb || I'm in a Worldwide VS Race! || Ik speel een Wereldwijde VS Race! || Είμαι σε έναν Παγκόσμιο Αγώνα Εναντίον! || (NTSC) Em uma Corrida VS. mundial!<br />(PAL) Estou numa Corrida VS Mundial! || Jestem w Światowym Wyścigu VS! || Pelaan maailmanlaajuista VS-kisaa! || Jag är i en Globalt VS Race! || Jsem v celosvětovém VS závodě! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14bc || I'm in a Worldwide Battle! || Ik speel een Wereldwijd Gevecht! || Είμαι σε μια Παγκόσμια Μάχη! || (NTSC) Em uma Batalha mundial!<br />(PAL) Estou numa Batalha Mundial! || Jestem w Światowej Walce! || Olen maailmanlaajuisessa taistelussa! || Jag är i en Globalt Strid! || Jsem v celosvětové bitvě! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14be || I'm in a Continental Battle! || Ik speel een Continentaal Gevecht! || Είμαι σε μια Ηπειρωτική Μάχη! || (NTSC) Em uma Batalha continental!<br />(PAL) Estou numa Batalha Continental! || Jestem w Kontynentalnej Walce! || Olen alueellisessa taistelussa! || Jag är i en Kontinental Strid! || Jsem v kontinentální bitvě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14bf || I'm hosting a Grand Prix (1/4)! || Ik leid een Grand Prix (1/4)! || Φιλοξενώ ένα Γκραν Πρι (1/4)! || (NTSC) Estou organizando uma corrida (1/4)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de um Grande Prémio (1/4)! || Prowadzę Grand Prix (1/4)! || Hostaan Grand Prixia (1/4)! || Jag är värd för en Grand Prix (1/4)! || Uvádím Grand Prix (1/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c0 || I'm hosting a Grand Prix (2/4)! || Ik leid een Grand Prix (2/4)! || Φιλοξενώ ένα Γκραν Πρι (2/4)! || (NTSC) Estou organizando uma corrida (2/4)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de um Grande Prémio (2/4)! || Prowadzę Grand Prix (2/4)! || Hostaan Grand Prixia (2/4)! || Jag är värd för en Grand Prix (2/4)! || Uvádím Grand Prix (2/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c1 || I'm hosting a Grand Prix (3/4)! || Ik leid een Grand Prix (3/4)! || Φιλοξενώ ένα Γκραν Πρι (3/4)! || (NTSC) Estou organizando uma corrida (3/4)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de um Grande Prémio (3/4)! || Prowadzę Grand Prix (3/4! || Hostaan Grand Prixia (3/4)! || Jag är värd för en Grand Prix (3/4)! || Uvádím Grand Prix (3/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c2 || I'm hosting a Grand Prix (4/4)! || Ik leid een Grand Prix (4/4)! || Φιλοξενώ ένα Γκραν Πρι (4/4)! || (NTSC) Estou organizando uma corrida (4/4)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de um Grande Prémio (4/4)! || Prowadzę Grand Prix (4/4)! || Hostaan Grand Prixia (4/4)! || Jag är värd för en Grand Prix (4/4)! || Uvádím Grand Prix (4/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c3 || I'm hosting a Battle (1st battle)! || Ik leid een Gevecht (1ste)! || Φιλοξενώ μια Μάχη (1<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Estou organizando uma batalha (1ª batalha)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de uma Batalha (1.ª batalha)! || Prowadzę Walkę (Pierwsza walka)! || Hostaan taistelua (ensimmäinen)! || Jag är värd för en Strid (1a)! || Uvádím Bitvu (první)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c4 || I'm hosting a Battle (2nd battle)! || Ik leid een Gevecht (2de)! || Φιλοξενώ μια Μάχη (2<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Estou organizando uma batalha (2ª batalha)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de uma Batalha (2.ª batalha)! || Prowadzę Walkę (Druga walka)! || Hostaan taistelua (toinen)! || Jag är värd för en Strid (2a)! || Uvádím Bitvu (Druhou)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c5 || I'm hosting a Battle (3rd battle)! || Ik leid een Gevecht (3de)! || Φιλοξενώ μια Μάχη (3<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Estou organizando uma batalha (3ª batalha)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de uma Batalha (3.ª batalha)! || Prowadzę Walkę (Trzecia walka)! || Hostaan taistelua (kolmas)! || Jag är värd för en Strid (3a)! || Uvádím Bitvu (třetí)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c6 || I'm hosting a Battle (tie-break)! || Ik leid een Gevecht (tie-break)! || Φιλοξενώ μια Μάχη (Σπάσιμο ισοπαλίας)! || (NTSC) Estou organizando uma batalha (desempate)!<br />(PAL) Sou o anfitrião de uma Batalha (desempate)! || Prowadzę Walkę (Tie-break)! || Hostaan taistelua (ylimääräinen)! || Jag är värd för en Strid (tie-break)! || Uvádím Bitvu (Tie-Break)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c7 || I'm playing with Friends (1/4)! || Ik speel met vrienden (1/4)! || Παίζω με φίλους μου (1/4)! || (NTSC) Jogo com amigos (1ª corrida)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (1/4)! || Gram z Przyjaciółmi (1/4)! || Pelaan ystävieni kanssa (1/4)! || Jag spelar med vänner (1/4)! || Hraju s Kamarády (1/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c8 || I'm playing with Friends (2/4)! || Ik speel met vrienden (2/4)! || Παίζω με φίλους μου (2/4)! || (NTSC) Jogo com amigos (2ª corrida)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (2/4)! || Gram z Przyjaciółmi (2/4)! || Pelaan ystävieni kanssa (2/4)! || Jag spelar med vänner (2/4)! || Hraju s Kamarády (2/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14c9 || I'm playing with Friends (3/4)! || Ik speel met vrienden (3/4)! || Παίζω με φίλους μου (3/4)! || (NTSC) Jogo com amigos (3ª corrida)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (3/4)! || Gram z Przyjaciółmi (3/4)! || Pelaan ystävieni kanssa (3/4)! || Jag spelar med vänner (3/4)! || Hraju s Kamarády (3/4)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14ca || I'm playing with Friends (4/4)! || Ik speel met vrienden (4/4)! || Παίζω με φίλους μου (4/4)! || (NTSC) Jogo com amigos (4ª corrida)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (4/4)! || Gram z Przyjaciółmi (4/4)! || Pelaan ystävieni kanssa (4/4)! || Jag spelar med vänner (4/4)! || Hraju s Kamarády (4/4) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14cb || I'm playing with Friends (1st battle)! || Ik speel met vrienden (1e gevecht)! || Παίζω με φίλους μου (1<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Jogo com amigos (1ª batalha)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (1.ª batalha)! || Gram z Przyjaciółmi (Pierwsza walka!) || Pelaan ystävieni kanssa (ensimmäinen)! || Jag spelar med vänner (1a strid)! || Hraju s Kamarády (první bitva)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14cc || I'm playing with Friends (2nd battle)! || Ik speel met vrienden (2e gevecht)! || Παίζω με φίλους μου (2<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Jogando com amigos (2ª batalha)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (2.ª batalha)! || Gram z Przyjaciółmi (Druga walka!) || Pelaan ystävieni kanssa (toinen)! || Jag spelar med vänner (2a strid)! || Hraju s Kamarády (druhá bitva)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14cd || I'm playing with Friends (3rd battle)! || Ik speel met vrienden (3e gevecht)! || Παίζω με φίλους μου (3<sup>η</sup> μάχη)! || (NTSC) Jogo com amigos (3ª batalha)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (3.ª batalha)! || Gram z Przyjaciółmi (Trzecia walka!) || Pelaan ystävieni kanssa (kolmas)! || Jag spelar med vänner (3a strid)! || Hraju s Kamarády (třetí bitva!) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14ce || I'm playing with Friends (tie-break)! || Ik speel met vrienden (tie-break)! || Παίζω με φίλους μου (Σπάσιμο ισοπαλίας)! || (NTSC) Jogo com amigos (desempate)!<br />(PAL) Estou a jogar com Amigos (desempate)! || Gram z Przyjaciółmi (Tie-break!) || Pelaan ystävieni kanssa (ylimääräinen)! || Jag spelar med vänner (tie-break)! || Hraju s Kamarády (tie-break)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14e6 || Join a Friend. || Bezoek een vriend. || Συμμετοχή με ένα Φίλο. || (NTSC) Estou me juntando a um amigo.<br />(PAL) Ligar a um Amigo || Dołącz do Przyjaciela || Liity. || Anslut till vän || Připojit Kamaráda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151a || This ghost data will be sent.<br />Is this OK? || Deze geest zal verzonden worden.<br />Wil je doorgaan? || Αυτό το δεδομένο φαντάσματος θα σταλθεί<br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Este fantasma será enviado<br />Proceder?<br />(PAL) Estes dados fantasma vão ser enviados.<br />OK? || Duch zostanie wysłany. OK? || Haamudata lähetetään.<br />Sopiiko? || Detta spök data kommer att skickas.<br />Är det Okej? || Data ducha budou poslána.<br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151b<br/>18a1 || Sending ghost data... || Geest verzenden... || Αποστολή δεδομένου φαντάσματος... || (NTSC) Enviando fantasma...<br />(PAL) A enviar dados fantasma... || Wysyłanie Ducha... || Lähetetään haamudataa... || Skickar spök data... || Posílání dat ducha... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151c || Your challenge has been<br />sent to '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Je uitdaging is naar<br />'''x''' verzonden!<br /><br />'''y'''/5 || Η πρόκληση σας έχει<br />σταλθεί στον '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || (NTSC) O fantasma foi enviado para<br />'''x'''!<br /><br />'''y'''/5<br /><br />(PAL) O teu desafio foi<br />enviado para '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Twoje wyzwanie zostało<br />wysłane do '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Haasteesi on lähetetty<br />henkilölle '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Din utmaning har<br />skickats till '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || Tvá výzva byla<br />poslána '''x'''!<br /><br />'''y'''/5 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151d || Your challenge has been<br />sent to '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />You cannot send any more challenges until<br />the next time you play Mario Kart Wii. || Je uitdaging is naar<br />'''x''' verzonden!<br /><br />5/5<br /><br />Je kan geen uitdagingen meer verzenden,<br />tot de volgende keer dat je MKWii speelt. || Η πρόκληση σας έχει<br />σταλθεί στον '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Δεν μπορείτε να στείλετε άλλες προκλήσεις μέχρι<br />την επόμενη φορά που θα παίξετε Mario Kart Wii. || (NTSC) O fantasma foi enviado para<br />'''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Você pode enviar mais fantasmas na<br />próxima vez que jogar Mario Kart Wii.<br /><br />(PAL) O teu desafio foi<br />enviado para '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Não podes enviar mais desafios até<br />à próxima vez que jogares Mario Kart Wii. || Twoje wyzwanie zostało<br />wysłane do '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Nie możesz wysłać więcej wyzwań zanim<br />znowu nie zagrasz w Mario Karta Wii. || Haasteesi on lähetetty<br />henkilölle '''x'''!<br /><br />5/5!<br /><br />Et voi lähettää uusia haasteita, ennen<br />kuin pelaa Mario Kart Wiitä ensi kerran. || Din utmaning har<br />skickats till '''x'''!<br /><br />5/5<br /><br />Du kan inte skicka fler utmaningar tills<br />nästa gång du spelar Mario Kart Wii. || Tvá výzva byla<br />poslána!<br /><br />5/5<br /><br />Nemůžeš poslat více výzev než<br />budeš příště hrát Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 151e || No ghost data was found, so<br />the challenge could not be sent. || Geest niet gevonden, dus<br />de uitdaging is niet verzonden. || Κανένα δεδομένο φαντάσματος δεν βρέθηκε, άρα<br />η πρόκληση δεν μπόρεσε να σταλθεί. || (NTSC) Nenhum fantasma foi encontrado,<br />então não foi possível enviar nenhum<br />como desafio.<br />(PAL) Não foram encontrados dados fantasma, por isso<br />não foi possíivel enviar o desafio. || Nie znaleziono Ducha, więc<br />wyzwanie nie zostanie wysłane. || Haamudataa ei löytynyt, joten<br />haastetta ei voitu lähettää. || Ingen spök data hittad, så<br />utmaningen kunde inte skickas. || Duchova data nebyla nalezena a<br />proto nemohla být výzva poslána. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 157c || Reading ghost data... || Geestuitdaging lezen... || Διάβασμα δεδομένου φαντάσματος || (NTSC) Lendo os dados de fantasmas...<br />(PAL) A ler dados fantasma... || Wczytywanie Ducha... || Luetaan haamudataa... || Läser spök data... || Čtu duchova data... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 157d || You received a challenge from a Friend! || Je hebt een uitdaging van een vriend ontvangen! || Δεχτήκατε μία πρόκληση από έναν Φίλο! || (NTSC) Você recebeu um desafio de um amigo!<br />(PAL) Recebeste um desafio de um Amigo! || Otrzymałeś wyzwanie od Przyjaciela! || Sait haasteen ystävältä! || Du fick en utmaning från din Vän! || Dostal jsi výzvu od Kamaráda! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 157e || Your Downloaded Ghost Data List is full.<br />You are currently unable to receive<br />challenges from your Friends.<br /><br />Please erase a ghost data record. || Je gedownloade geestgegevens lijst is vol.<br />Je kan nu geen uitdagingen<br />van je vrienden ontvangen.<br /><br />Verwijder een Ghost Data. || Η Λίστα Κατεβασμένων Δεδομένων Φαντασμάτων σας είναι γεμάτη.<br />Αυτή τη στιγμή δεν μπορείτε να δεχτείτε<br />προκλήσεις από τους Φίλους σας.<br/ ><br />Παρακαλώ διαγράψτε ένα ρεκόρ δεδομένου φαντάσματος. || (NTSC) Sua lista de fantasmas baixados está<br />cheia, então você não pode aceitar<br />os desafios de seus amigos.<br /><br />Apague um fantasma.<br /><br />(PAL) A tua Lista de Dados Fantasma está cheia.<br />Não podes receber desafios<br />dos teus Amigos.<br /><br />Por favor apaga um recorde de dados fantasma. || Twoja Lista Pobranych Duchów jest pełna.<br />Nie możesz teraz odbierać żadnych<br />wyzwań od twoich Przyjaciół.<br /><br />Usuń dane Duchów. || Ladattujen haamudatojen lista on täynnä.<br />Et voi tällä hetkellä vastaanottaa<br />haasteita ystäviltä.<br /><br />Poista haamudataa. || Din nerladdade spök data lista är full.<br />Du kan för tillfället inte ta emot<br />utmaningar från Vänner.<br /><br />Var vänlig radera spök data rekord. || Seznam stažených duchových dat je plný.<br />Není proto možné poslat<br />výzvy kamarádům.<br /><br />Prosím smaž duchova data. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 157f || This course is not available yet.<br /><br />If you earn enough trophies in<br />Grand Prix mode, you can unlock<br />new courses to race on. || Deze baan is nog niet beschikbaar.<br /><br />Als je genoeg trofeeën wint<br />in Grand Prix modus, zul je nieuwe<br />banen vrijspelen. || Αυτή η πίστα δεν είναι διαθέσιμη προς το παρόν.<br /><br />Άμα αποκτήσετε αρκετά τρόπαια στην<br />επιλογή Γκραν Πρι, θα μπορέσετε να ξεκλειδώσετε<br />καινούργιες πίστες για να οδηγήσετε. || (NTSC) Você ainda não pode correr neste circuito.<br /><br />Ganhe troféus no modo Grande prêmio<br />para desbloquear mais circuitos.<br /><br />(PAL) Esta pista ainda não está disponível.<br /><br />Se ganhares troféus suficientesno<br />modo Grande Prémio, podes desbloquear<br />novas pistas. || Ta trasa nie jest jeszcze dostępna.<br /><br />Jeśli zdobędziesz odpowiednio dużo Pucharów w<br />trybie Grand Prix, możesz odblokować<br />nowe trasy. || Tämä rata ei ole saatavilla vielä.<br /><br />Jos saat palkintoja<br />Grand Prix-tilassa, voit avata<br />uusia ratoja, joilla kisata. || Dena bana är inte tillänglig än.<br /><br />Om du tjänar några troféer i<br />Grand Prix läge, kan du öppna<br />nya banor för race. || Tento level není k dispozici.<br /><br />Až získáš dost trofejí v<br />Grand Prix,můžeš odemknout<br />nové levely na závody. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1580 || An error occurred when downloading<br />the ghost data challenge. || Een error deed zich voor tijdens<br />het downloaden van de Ghost Data. || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο κατέβαινε<br />η πρόκληση δεδομένου φαντάσματος. || (NTSC) Ocorreu um erro ao baixar um<br />fantasma enviado como desafio.<br />(PAL) Ocorreu um erro durante a transferência<br />do desafio de dados fantasma. || Wystąpił błąd przy pobieraniu<br />danych wyzwania Ducha. || Virhe tapahtui ladatessa<br />haamudatahaastetta. || Ett fel har uppstått medans nedladdning av<br />spök data utmaningen. || Nastala chyba při stahování<br />výzvy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== Countries ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 15e1 || Japan || Japan || Ιαπωνία || Japão || Japonia || Japani || Japan || Japonsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15e8 || Anguilla || Anguilla || Ανγκουίλα || Anguilla || Anguilla || Anguilla || Anguilla || Anguilla || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15e9 || Antigua and Barbuda || Antigua en Barbuda || Αντίγκουα και Μπαρμπούντα || Antígua e Barbuda || Antigua i Barbuda || Antigua ja Barbuda || Antigua och Barbuda || Antigua a Barbuda || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ea || Argentina || Argentinië || Αργεντινή || Argentina || Argentyna || Argentiina || Argentina || Argentina || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15eb || Aruba || Aruba || Αρούμπα || Aruba || Aruba || Aruba || Aruba || Aruba || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ec || Bahamas || Bahama's || Μπαχάμες || Bahamas || Bahamy || Bahamat || Bahamas || Bahamy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ed || Barbados || Barbados || Μπαρμπάντος || Barbados || Barbados || Barbados || Barbados || Barbados || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ee || Belize || Belize || Μπελίζ || Belize || Belize || Belize || Belize || Belize || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ef || Bolivia || Bolivia || Βολιβία || Bolívia || Boliwia || Bolivia || Bolivia || Bolívie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f0 || Brazil || Brazilië || Βραζιλία || Brasil || Brazylia || Brasilia || Brasilien || Brazílie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f1 || British Virgin Islands || Britse Maagdeneilanden || Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι || Ilhas Virgens Britânicas || Wyspy Dziewicze || Brittiläiset Neitsytsaaret || Brittiska Jungfruöarna || Britské Panenské Ostrovy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f2 || Canada || Canada || Καναδάς || Canadá || Kanada || Kanada || Kanada || Kanada || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f3 || Cayman Islands || Caymaneilanden || Νησιά Κέιμαν || (NTSC) Ilhas Cayman<br />(PAL) Ilhas Caimão || Wyspy Cayman || Caymansaaret || Caymanöarna || Caymanské Ostrovy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f4 || Chile || Chili || Χιλή || Chile || Czile || Chile || Chile || Chile || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f5 || Colombia || Colombia || Κολομβία || Colômbia || Kolumbia || Kolumbia || Colombia || Kolumbie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f6 || Costa Rica || Costa Rica || Κόστα Ρίκα || Costa Rica || Costa Rica || Costa Rica || Costa Rica || Kostarika || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f7 || Dominica || Dominica || Δομινίκα || Dominica || Dominika || Dominica || Dominica || Dominika || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f8 || Dominican Republic || Dominicaanse Republiek || Δομινικανή Δημοκρατία || República Dominicana || Dominikana || Dominican tasavalta || Dominikanska republiken || Dominikánská republika || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15f9 || Ecuador || Ecuador || Εκουαδόρ || Equador || Ekwador || Ecuador || Ecuador || Ekvádor || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15fa || El Salvador || El Salvador || Ελ Σαλβαδόρ || El Salvador || Salwador || El Salvador || El Salvador || El Salvador || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15fc || Grenada || Grenada || Γρενάδα || Granada || Grenada || Grenada || Grenada || Grenada || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15fe || Guatemala || Guatemala || Γουατεμάλα || Guatemala || Guatemala || Guatemala || Guatemala || Guatemala || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 15ff || Guyana || Guyana || Γουιάνα || Guiana || Gujana || Guyana || Guyana || Guyana || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1600 || Haiti || Haïti || Αϊτή || Haiti || Haiti || Haiti || Haiti || Haiti || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1601 || Honduras || Honduras || Ονδούρα || Honduras || Hondruas || Honduras || Honduras || Honduras || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1602 || Jamaica || Jamaica || Τζαμάικα || Jamaica || Jamajka || Jamaika || Jamaica || Jamajka || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1604 || Mexico || Mexico || Μεξικό || México || Meksyk || Meksiko || Mexico || Mexiko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1605 || Montserrat || Montserrat || Μοντσερράτ || Montserrat || Montserrat || Montserrat || Montserrat || Montserrat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1606 || Netherlands Antilles || Nederlandse Antillen || Ολλανδικές Αντίλλες || Antilhas Holandesas || Niderlandy || Alankomaiden Antillit || Nederländska Antillerna || Nizozemské Antily || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1607 || Nicaragua || Nicaragua || Νικαράγουα || Nicarágua || Nikaragua || Nicaragua || Nicaragua || Nicaragua || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1608 || Panama || Panama || Παναμάς || Panamá || Panama || Panama || Panama || Panama || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1609 || Paraguay || Paraguay || Παραγουάη || Paraguai || Paragwaj || Paraguay || Paraguay || Paraguay || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160a || Peru || Peru || Περού || Peru || Peru || Peru || Peru || Peru || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160b || St Kitts and Nevis || St Kitts en Nevis || Άγιος Χριστόφορος και Νέβις || São Cristóvão e Nevis || Saint Kitts i Nevis || Saint Kitts ja Nevis || Saint Kitts och Nevis || Svatý Kryštof a Nevis || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160c || St Lucia || St Lucia || Αγία Λουκία || Santa Lúcia || Saint Lucia || Saint Lucia || Saint Lucia || Svatá Lucia || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160d || St Vincent and the Grenadines || St Vincent en de Grenadines || Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες || São Vicente e Granadinas || Saint Vincent i Grenadyny || Saint Vincent ja Grenadiinit || Saint Vincent och Grenadinerna || Svatý Vincenc a Grenadiny || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160e || Suriname || Suriname || Σουρινάμ || Suriname || Suriname || Suriname || Surinam || Surinam || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 160f || Trinidad and Tobago || Trinidad en Tobago || Τρινιδάδ και Τομπάγκο || Trindade e Tobago || Trinidad i Tobago || Trinidad ja Tobago || Trinidad och Tobago || Trinidad a Tobago || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1610 || Turks and Caicos Islands || Turks- en Caicoseilanden || Τερκς και Κέικος || Ilhas Turcas e Caicos || Turks i Caicos || Turks- ja Caicossaaret || Turks- och Caicosöarna || Turks a Caicos || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1611 || United States || Verenigde Staten || Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής || Estados Unidos || Stany Zjednoczone || Yhdysvallat || Förenta Staterna || Spojené Státy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1612 || Uruguay || Uruguay || Ουρουγουάη || Uruguai || Urugwaj || Uruguay || Uruguay || Uruguay || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1613 || US Virgin Islands || Amerikaanse Maagdeneilanden || Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι || Ilhas Virgens dos EUA || Wyspy Dziewicze USA || Yhdysvaltain Neitsytsaaret || Amerikanska Jungfruöarna || Americké Panenské ostrovy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1614 || Venezuela || Venezuela || Βενεζουέλα || Venezuela || Wenezuela || Venezuela || Venezuela || Venezuela || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1621 || Australia || Australië || Αυστραλία || Austrália || Australia || Australia || Australien || Austrálie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1622 || Austria || Oostenrijk || Αυστρία || Áustria || Austria || Itävalta || Österrike || Rakousko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1623 || Belgium || België || Βέλγιο || Bélgica || Belgia || Belgia || Belgien || Belgie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162a || Denmark || Denemarken || Δανία || Dinamarca || Dania || Tanska || Danmark || Dánsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162c || Finland || Finland || Φινλανδία || Finlândia || Finlandia || Suomi || Finland || Finsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162d || France || Frankrijk || Γαλλία || França || Francja || Ranska || Frankrike || Francie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162e || Germany || Duitsland || Γερμανία || Alemanha || Niemcy || Saksa || Tyskland || Německo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 162f || Greece || Griekenland || Ελλάδα || Grécia || Grecja || Kreikka || Grekland || Řecko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1632 || Ireland || Ierland || Ιρλανδία || Irlanda || Irlandia || Irlanti || Irland || Irsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1633 || Italy || Italië || Ιταλία || Itália || Włochy || Italia || Italien || Itálie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1638 || Luxembourg || Luxemburg || Λουξεμβούργο || Luxemburgo || Luksemburg || Luxemburg || Luxemburg || Lucembursko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 163e || Netherlands || Nederland || Ολλανδία || Holanda || Holandia || Alankomaat || Holland || Holandsko / Nizozemsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 163f || New Zealand || Nieuw-Zeeland || Νέα Ζηλανδία || Nova Zelândia || Nowa Zelandia || Uusi-Seelanti || Nya Zeeland || Nový Zéland || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1640 || Norway || Noorwegen || Νορβηγία || Noruega || Norwegia || Norja || Norge || Norsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1642 || Portugal || Portugal || Πορτογαλία || Portugal || Portugalia || Portugali || Portugal || Portugalsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1649 || Spain || Spanje || Ισπανία || Espanha || Hiszpania || Espanja || Spanien || Španělsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 164b || Sweden || Zweden || Σουηδία || Suécia || Szwecja || Ruotsi || Sverige || Švédsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 164c || Switzerland || Zwitserland || Ελβετία || Suíça || Szwajcaria || Sveitsi || Schweiz || Švýcarsko || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 164e || United Kingdom || Verenigd Koninkrijk || Ηνωμένο Βασίλειο || Reino Unido || Wielka Brytania || Yhdistynyt Kuningaskunta || Storbritannien || Velká Británie || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1668 || South Korea || Zuid-Korea || Νότια Κορέα || Coreia do Sul || Korea Południowa || Etelä-Korea || SydKorea || Jižní Korea || {{no|-}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== Leaderboard Menus ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 1770 || Choose a course. || Kies een baan. || Επιλέξτε μια πίστα. || (NTSC) Escolha um circuito.<br />(PAL) Escolhe uma pista. || Wybierz trasę. || Valitse rata. || Välj en bana || Vyber si level. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1771 || Friend Ranking || Vriend Rangen || Κατάταξη Φίλων || (NTSC) Classif. de amigos<br />(PAL) Classificações dos Amigos || Ranking Przyjaciół || Ystävien ennätykset || Vän Rankning || Pořadí mezi přáteli || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1772 || Continental Ranking || Continentale Rangen || Ηπειρωτική Κατάταξη || (NTSC) Classif. continental<br />(PAL) Classificações Continentais || Kontynentalny Ranking || Alueelliset ennätykset || Kontinental Rankning || Pořadí v kontinentu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1773 || Worldwide Ranking || Wereldwijde Rangen || Παγκόσμια Κατάταξη || (NTSC) Classif. mundial<br />(PAL) Classificações Mundiais || Światowy Ranking || Maailmanlaajuiset ennätykset || Global Rankning || Pořadí celosvětově || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1774<br/>1779<br/>1783<br/>1785<br/>1787 || Top 10 || Top 10 || Καλύτερα 10 || (NTSC) 10 melhores<br />(PAL) Top 10 || Top 10 || Parhaat 10 || Topp 10 || Top 10 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1775 || Friend Top 10 || Vrienden Top 10 || Καλύτερα 10 Φίλων || (NTSC) Amigos - 10 melhores<br />(PAL) Top 10 dos Amigos || Top 10 Przyjaciół || Ystävien parhaat 10 || Vän Topp 10 || 10 nejlepších mezi přáteli || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1776 || Continental Top 10 || Continentale Top 10 || Καλύτερα 10 Ηπείρου || (NTSC) Continental - 10 melhores<br />(PAL) Top 10 Continental || Kontynentalny Top 10 || Alueelliset parhaat 10 || Kontinentalt Topp 10 || 10 nejlepších v kontinentu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1777 || Worldwide Top 10 || Wereldwijde Top 10 || Καλύτερα 10 Παγκοσμίως || (NTSC) Mundial - 10 melhores<br />(PAL) Top 10 Mundial || Światowe Top 10 || Maailmanlaajuiset parhaat 10 || Global Topp 10 || 10 nejlepších celosvětově || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1778 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177a || Start Time Trial || Start de Tijdrace || Έναρξη Δοκιμών Χρόνου || (NTSC) Iniciar contrarrelógio<br />(PAL) Começar Contra-Relógio || Rozpocznij Próby Czasowe || Aloita aika-ajot || Starta Tempolopp || Spustit závod na čas || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177b<br/>177f || Challenge this Ghost Data || Daag deze Geest uit || Αντιμετωπίστε αυτό το Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Iniciar corrida<br />(PAL) Desafia estes Dados Fantasma || Wyzwij tego Ducha || Haasta tämä haamudata || Utmana detta Spök Data || Vyzvat tohoto ducha || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177c<br/>3f4 || Watch Replay || Bekijk de Herhaling || Παρακολούθηση Επανάληψης || (NTSC) Ver replay<br />(PAL) Ver Repetição || Obejrzyj Powtórkę || Katso uusinta || Kolla på repris || Spustit rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177d || Erase Ghost Data || Verwijder Geest || Διαγραφή Δεδομένου Φάντασμα || (NTSC) Apagar fantasma<br />(PAL) Apagar Dados Fantasma || Usuń Ducha || Poista haamudata || Radera Spök Data || Vymazat data duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 177e<br/>189c || Send Ghost Data || Verstuur Geest || Στείλτε Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Enviar um fantasma<br />(PAL) Enviar Dados Fantasma || Wyślij Ducha || Lähetä haamudata || Skicka Spök Data || Poslat data duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1780 || Solo Time Trial || Solo Tijdrace || Σόλο Δοκιμή Χρόνου || (NTSC) Contrarrelógio individual<br />(PAL) Contrarrelógio Individual || Jednoosobowe Próby Czasowe || Aika-ajot yksin || Solo Tempolopp || Sólová závod na čas || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1781 || NEW || NIEUW || ΝΕΟ || NOVO || NOWOŚĆ || UUSI || NYTT || NOVÝ || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1782<br/>17a9 || Friend || Vriend || Φίλος || Amigo || Przyjaciel || Ystävä || Vän || Kamarád || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1784<br/>17aa || Continental || Continentaal || Ηπειρωτικά || Continental || Kontynentalne || Alueellinen || Kontinental || Kontinentální || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17a2 || TIME || TIJD || ΧΡΟΝΟΣ || TEMPO || CZAS || AIKA || Tid || ČAS || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17a6 || Continental Champion || Continentale Kampioen || Ηπειρωτικός Πρωταθλητής || (NTSC) Campeão continental<br />(PAL) Campeão Continental || Kontynektalny Mistrz || Alueellinen mestari || Kontinental Mästare || Kontinentální mistr || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17a7 || World Champion || Wereldkampioen || Παγκόσμιος Πρωταθλητής || (NTSC) Campeão mundial<br />(PAL) Campeão Mundial || Mistrz Świata || Maailmanmestari || Världsmästare || Světový mistr || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17a8 || Rival Ghost Data || Rivalerende Geest || Αντίπαλο Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma rival<br />(PAL) Dados Fantasma Rivais || Duchy Rywali || Kilpailijahaamudata || Rival Spök Data || Konkurenční duch || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17ad || Family Ghost Data || Familie Geesten || Οικογενειακό Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma familiar<br />(PAL) Dados Fantasma da Família || Duchy Rodziny || Perheen haamudata || Familj Spök Data || Rodinný duch || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17ae || Friend Ghost Data || Vrienden Geesten || Φιλικό Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma de amigo<br />(PAL) Dados Fantasma dos Amigos || Duchy Przyjaciół || Ystävän haamudata || Vän Spök Data || Duch přítele || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17af || Special Ghost Data || Speciale Geesten || Ειδικό Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma especial<br />(PAL) Dados Fantasma Especiais || Specjalne Duchy || Erikoishaamudata || speciellt Spök Data || Speciální duch || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17b0 || Staff Ghost Data || Personeels Geesten || Προσωπικό Φάντασμα Δεδομένου || (NTSC) Fantasma dos desenvolvedores<br />(PAL) Dados Fantasma do Pessoal || Duchy Twórców || Henkilökunnan haamudata || Personal Spök Data || Duch personálu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17d4<br/>17d5 || There is no ghost data for<br />'''x'''. || Er is geen Geest voor<br />'''x'''. || Δεν υπάρχει δεδομένο φαντάσματος για τον<br />'''x'''. || (NTSC) Não há fantasmas para<br />'''x'''.<br />(PAL) Não existem dados fantasma para<br />'''x'''. || Nie ma ducha dla<br />'''x'''. || Miille '''x''' ei ole<br />haamudataa. || Det finns ingen Spök Data för<br />'''x''' || Pro '''x''' tu není žádný duch. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17d6 || There is no downloaded ghost data. || Er zijn geen gedownloade Geestgegevens. || Δεν υπάρχει κατεβασμένο δεδομένο φαντάσματος. || (NTSC) Não há dados de fantasma baixados.<br />(PAL) Não existem dados fantasma transferidos. || Nie ma żadnych pobranych danych. || Et ole ladannut haamudataa. || Det finns ingen nedladdad spök data || Data duchů nejsou stažená. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17de || Downloading ghost data... || Ghost Data Downloaden... || Κατεβαίνει δεδομένο φαντάσματος... || (NTSC) Baixando dados do fantasma...<br />(PAL) A transferir dados fantasma... || Pobieranie Ducha... || Ladataan haamudataa... || Laddar ner spök data... || Stahuji data... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17df || Your Downloaded Ghost Data List<br />is full. You are currently unable<br />to download any more ghost data.<br /><br />Please erase a ghost data record<br />from your Downloaded Ghost Data List. || Je gedownloade Geestlijst<br />is vol. Je kunt geen Geest<br />meer bij downloaden.<br /><br />Verwijder een Geest<br />uit je Gedownloade Geestgegevens lijst. || Η Λίστα Κατεβασμένων Δεδομένων Φαντασμάτων<br />είναι γεμάτη. Αυτή τη στιγμή δεν μπορείτε<br />να κατεβάσετε άλλα δεδομένα φαντασμάτων.<br /><br />Παρακαλώ διαγράψτε ένα ρεκόρ δεδομένου φαντάσματος<br />από την Λίστα Κατεβασμένων Δεδομένων Φαντασμάτων. || (NTSC) A lista de fantasmas baixados<br />está cheia. Você não pode<br />baixar mais fantasmas.<br /><br />Apague um fantasma.<br /><br />(PAL) A tua Lista de Dados Fantasma Transferidos<br />está cheia. Não podes transferir<br />mais dados fantasma.<br /><br />Por favor apaga um recorde de dados fantasma<br />da tua lista de Dados Fantasma Transferidos. || Twoja Lista Pobrań Duchów<br />jest pełna. W tej sytuacji nie możesz<br />pobierać żadnych nowych duchów.<br /><br />Proszę, usuń jakiegokolwiek Ducha<br />z listy Duchów Pobranych Przez Ciebie. || Ladattujen haamudatojen lista<br />on täynnä. Et voi tällä hetkellä<br />ladata yhtään enempää haamudataa.<br /><br />Poista haamudataennätyksiä<br />ladattujen haamudatojen listasta. || Din nerladdade Spök Data Lista<br />är full. Du kan för tillfället inte<br />ladda ner några fler spök data.<br /><br />Var vänlig radera spök data rekord<br />från din Nedladdad Spök Data Lista. || Tvůj seznam dat duchů je plný.<br />Momentálně není možno<br />stáhnout více duchových dat.<br /><br />Proto smaž některá data duchů<br />z tvého seznamu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e0 || An error occurred when<br />downloading the ghost data.<br /><br />Error Code: '''x''' || Een error deed zich voor bij<br />het downloaden van de Geestuitdaging.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο<br />κατέβαινε το δεδομένο φαντάσματος.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro durante o<br />download de um fantasma.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />Código do Erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro durante<br />a transferência dos dados fantasma.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd podczas<br />próby pobierania ducha.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Virhe tapahtui ladatessa<br />haamudataa.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett fel har uppstått medans<br />nedladdning av spök data.<br /><br />Fel kod:'''x''' || Při stahování dat duchů<br />se vloudila chyba.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e1 || The ghost data has been downloaded. || De Geestuitdaging is gedownload. || Το δεδομένο φαντάσματος έχει κατέβει. || (NTSC) Fantasma baixado.<br />(PAL) Os dados fantasma foram transferidos. || Pobrano Ducha. || Haamudata on ladattu. || Spök datan har laddat ner. || Duchova data byla stažena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e2 || Downloading the Top 10... || Top 10 Downloaden... || Κατέβασμα των Τοπ 10 || (NTSC) Baixando os 10 melhores...<br />(PAL) A transferir o Top 10... || Pobieranie Top 10... || Ladataan parhaita 10... || Laddar ner Topp 10 || Stahuji Top 10... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e3 || An error occurred when<br />downloading the Top 10.<br /><br />Error Code: '''x''' || Een error deed zich voor bij<br />het downloaden van de Top 10.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο<br />κατέβαινε το Τοπ 10.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro ao baixar<br />os 10 melhores.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro durante<br />a transferência do Top 10.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd podczas<br />pobierania Top 10.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Virhe tapahtui ladatessa<br />parhaita 10.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett fel har uppstått medans<br />nedladdning av Topp 10.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Při stahování Top 10<br />se vloudila chyba.<br /><br />Kód Chyby: '''x'''|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e4 || There is no Top 10. || Er is geen Top 10 || Δεν υπάρχει Τοπ 10 || (NTSC) Não há dados dos 10 melhores<br />(PAL) Não existe Top 10. || Nie ma Top 10. || Parhaita 10 ei ole olemassa. || Det finns ingen Topp 10. || Nenalezeno žádné Top 10. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17e8<br/>17ea || Connect to Nintendo WFC? || Verbinding maken met Nintendo WFC? || Θέλετε να συνδεθείτε στο Nintendo WFC; || (NTSC) Você se conectará à CWF<br />da Nintendo. Proceder?<br />(PAL) Ligar à Nintendo WFC? || Połączyć się do Nintendo WFC? || Yhdistetäänkö Nintendo WFC:lle? || Anslut till Nintendo WFC? || Připojit k Nintendo WFC? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 17eb || The existing ghost data will be<br />replaced with the new ghost data.<br /><br />Is this OK? || De huidige Geest zal vervangen<br />worden met de nieuwe Geest.<br /><br />Wil je doorgaan? || Το παρόν δεδομένο φαντάσματος θα<br />αντικατασταθεί με το νέο δεδομένο φαντάσματος.<br /><br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Um novo fantasma substituirá<br />o atual. Proceder?<br />(PAL) Os dados fantasma existentes vão ser<br />substituídos pelos novos.<br /><br />OK? || Istniejący duch zostanie<br />zastąpiony nowymi danymi ducha.<br /><br />Zgadzasz się na to? || Olemassa oleva haamudata<br />korvataan uudella.<br /><br />Sopiiko? || Den existerande spök data kommer att<br />ersättas med den nya spök data.<br /><br />Är detta Okej? || Uložená duchova data budou<br />nahrazena novými daty.<br /><br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1806 || Race this ghost data. || Race tegen deze Geest. || Αντιμετωπίστε αυτό το δεδομένο φαντάσματος. || (NTSC) Correr contra este fantasma.<br />(PAL) Correr contra estes dados fantasma. || Ścigaj się z tym duchem. || Kisaa tämän haamudatan kanssa. || Race mot denna spök data. || Závodit s těmito duchovými daty. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1807 || Watch the ghost data replay. || Bekijk de herhaling van de geest. || Παρακολουθήστε την επανάληψη αυτού του δεδομένου φαντάσματος. || (NTSC) Ver o replay dos dados fantasma.<br />(PAL) Ver a repetição dos dados fantasma. || Obejrzyj powtórkę ducha. || Katso haamudatan uudelleentoisto. || Kolla på spök data repris. || Zhlédnout rekonstrukci duchových dat. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1808 || Are you sure you want to erase the ghost data? || Weet je zeker dat je de geest wilt verwijderen? || Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το δεδομένο φαντάσματος; || (NTSC) Deseja mesmo apagar?<br />(PAL) Tens a certeza que queres apagar eses dados fantasma? || Czy na pewno chcesz usunąć tego ducha? || Oletko varma, että haluat poistaa tämän haamudatan? || Är du säker att du vill radera spök datan? || Opravdu chceš smazat duchova data? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1809 || Erase || Verwijderen || Διαγραφή || Apagar || Usuń || Poista || Radera || Smazat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1839 || 1st || 1e || 1<sup>ος</sup> || (NTSC) 1º<br />(PAL) 1.º || 1. || 1. || 1a || 1. || 1-rë<br />
|-<br />
| 183a || 2nd || 2e || 2<sup>ος</sup> || (NTSC) 2º<br />(PAL) 2.º || 2. || 2. || 2a || 2. || 2-të<br />
|-<br />
| 183b || 3rd || 3e || 3<sup>ος</sup> || (NTSC) 3º<br />(PAL) 3.º || 3. || 3. || 3e || 3. || 3-të<br />
|-<br />
| 183c || 4th || 4e || 4<sup>ος</sup> || (NTSC) 4º<br />(PAL) 4.º || 4. || 4. || 4e || 4. || 4-të<br />
|-<br />
| 183d || 5th || 5e || 5<sup>ος</sup> || (NTSC) 5º<br />(PAL) 5.º || 5. || 5. || 5e || 5. || 5-të<br />
|-<br />
| 183e || 6th || 6e || 6<sup>ος</sup> || (NTSC) 6º<br />(PAL) 6.º || 6. || 6. || 6e || 6. || 6-të<br />
|-<br />
| 183f || 7th || 7e || 7<sup>ος</sup> || (NTSC) 7º<br />(PAL) 7.º || 7. || 7. || 7e || 7. || 7-të<br />
|-<br />
| 1840 || 8th || 8e || 8<sup>ος</sup> || (NTSC) 8º<br />(PAL) 8.º || 8. || 8. || 8e || 8. || 8-të<br />
|-<br />
| 1841 || 9th || 9e || 9<sup>ος</sup> || (NTSC) 9º<br />(PAL) 9.º || 9. || 9. || 9e || 9. || 9-të<br />
|-<br />
| 1842 || 10th || 10e || 10<sup>ος</sup> || (NTSC) 10º<br />(PAL) 10.º || 10. || 10. || 10e || 10. || 10-të<br />
|-<br />
| 1843 || 11th || 11e || 11<sup>ος</sup> || (NTSC) 11º<br />(PAL) 11.º || 11. || 11. || 11e || 11. || 11-të<br />
|-<br />
| 1844 || 12th || 12e || 12<sup>ος</sup> || (NTSC) 12º<br />(PAL) 12.º || 12. || 12. || 12e || 12. || 12-të<br />
|-<br />
| 186a || Start a Time Trial on this course. || Begin een Tijdrace op deze baan. || Ξεκινήστε μία Δοκιμασία Χρόνου σε αυτή την πίστα. || (NTSC) Iniciar uma corrida contrarrelógio.<br />(PAL) Iniciar um Contra-Relógio nesta pista. || Rozpocznij Próbę Czasową na tej trasie. || Aloita aika-ajot tällä radalla. || Starta ett Tempolopp på denna bana. || Začít závodit na čas v tomto levelu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186b || Check '''x''''s record. || Bekijk '''x''''s record. || Τσεκάρετε το ρεκόρ του '''x'''. || Ver o recorde de '''x'''. || Sprawdź rekordy '''x'''. || Tarkista Miin '''x''' ennätys. || kolla '''x''''s rekord. || Vidět '''x''' rekordy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186c || Race the Continental Champion. || Race tegen de Continentale Kampioen. || Αντιμετωπίστε τον Ηπειρωτικό Πρωταθλητή. || (NTSC) Corra contra o fantasma do campeão continental.<br />(PAL) Correr contra o Campeão Continental. || Ścigaj się z Kontynentalnym Mistrzem. || Kisaa alueellista mestaria vastaan. || Race mot Kontinental Mästare. || Závodit Kontinentálního Mistra || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186d || Race the World Champion. || Race tegen de Wereldkampioen || Αντιμετωπίστε τον Παγκόσμιο Πρωταθλητή. || (NTSC) Corra contra o fantasma do campeão mundial.<br />(PAL) Correr contra o Campeão Mundial. || Ścigaj się ze Światowym Mistrzem. || Kisaa maailmanmestaria vastaan. || Race mot Världsmästare. || Závodit Světového Mistra || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186e || Race ghost data slightly faster than your record. || Race tegen een geest die net iets sneller dan jouw record is.|| Αντιμετωπίστε δεδομένα φαντασμάτων λιγάκι γρηγορότερα από το ρεκόρ σας. || (NTSC) Corra contra um fantasma um pouco mais rápido que você.<br />(PAL) Correr contra dados fantasma ligeiramente mais rápidos que o teu recorde. || Duch wyścigu jest niewiele szybszy, niż twój rekord. || Kisaa haamudataasi lähellä olevaa haamudataa vastaan. || Race mot spöke som är lite snabbare än ditt rekord. || Závoď duchova data troch rychleji na tvůj rekord. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 186f || View your Friend Top 10. || Bekijk je Vrienden Top 10. || Δες τα Τοπ 10 των Φίλων σου. || (NTSC) Veja quem dos seus amigos está entre os 10 melhores.<br />(PAL) Ver o Top 10 dos teus Amigos. || Zobacz Top 10 Przyjaciół. || Näytä ystävien parhaat 10. || kolla din vän Topp 10. || Vidět top 10 kamarádů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1870 || View the Continental Top 10. || Bekijk de Continentale Top 10 || Δες τα Τοπ 10 της Ηπείρου σου. || (NTSC) Veja quem são os 10 melhores do continente.<br />(PAL) Ver o Top 10 Continental. || Zobacz Kontynentalne Top 10. || Näytä parhaat 10 alueellisesti. || kolla kontinental Topp 10. || Vidět Kontinentálních Top 10 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1871 || View the Worldwide Top 10. || Bekijk de Wereldwijde Top 10 || Δες τα Τοπ 10 Παγκοσμίως. || (NTSC) Veja quem são os 10 melhores do mundo.<br />(PAL) Ver o top 10 Mundial. || Zobacz Światowe Top 10. || Näytä maailman parhaat 10. || Kolla global Topp 10. || Vidět Světových Top 10 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1872 || Race against Mario Kart Wii staff ghost data. || Race tegen Mario Kart Wii Personeels Geest. || Αντιμετωπίστε δεδομένα φαντασμάτων προσωπικού του Μάριο Καρτ Wii. || (NTSC) Corra contra o fantasma dos desenvolvedores do Mario Kart Wii.<br />(PAL) Correr contra dados fantasma do pessoal do Mario Kart Wii. || Ścigaj się z Duchami twórców Mario Karta Wii. || Kisaa Mario Kart Wiin henkilökunnan haamudataa vastaan. || Race mot Mario Kart Wii personalers spök data. || Závodit znovu s těmiti duchovými daty || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1873 || '''x''''s record. || '''x''''s record. || Ρεκόρ του '''x'''. || Recorde de '''x'''. || Rekord '''x'''. || Miin '''x''' ennätys. || '''x''''s rekord. || '''x''' rekord || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1874 || The Continental Champion's record. || De Continentale Kampioen's record. || Το ρεκόρ του Ηπειρωτικού Πρωταθλητή. || (NTSC) Recorde do campeão continental<br />(PAL) O recorde do Campeão Continental. || Rekord Kontynentalnego Mistrza. || Alueellisen mestarin ennätys. || Kontinental Mästarens rekord. || Rekordy Kontinentálních Expertů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1875 || The Worldwide Champion's record. || De Wereldwijde Kampioen's record. || Το ρεκόρ του Παγκόσμιου Πρωταθλητή. || (NTSC) Recorde do campeão mundial.<br />(PAL) O recorde do Campeão Mundial. || Rekord Światowego Mistrza. || Maailmanmestarin ennätys. || Världsmästarens rekord. || Rekord Kontinentálního Mistra || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 189d<br/>189f || '''x''' has not set a record<br />for '''y'''. || '''x''' heeft geen record voor<br />'''y''' gezet. || Ο '''x''' δεν έχει κάνει ρεκόρ<br />για '''y'''. || (NTSC) '''x''' não tem um recorde para<br />o circuito '''y'''.<br />(PAL) '''x''' não tem um recorde<br />para '''y'''. || '''x''' nie ustalił rekordu<br />dla '''y'''. || '''x''' on tehnyt ennätyksen<br />Miille '''y'''. || '''x''' har inte satt ett rekord<br />åt '''y'''. || '''x''' nemá překonaný rekord<br />patřící '''y'''. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 189e<br/>18a0 || '''x''''s current record for<br />'''y''' is '''z'''. || '''x''''s huidige record voor<br />'''y''' is '''z'''. || Το παρόν ρεκόρ του '''x''' για<br />'''y''' είναι '''z'''. || (NTSC) O recorde de '''x''' para o circuito<br />'''y''' é de '''z'''.<br />(PAL) O recorde actual de '''x''' para<br />'''y''' é '''z'''. || Obecny rekord '''x''''a na<br />'''y''' to '''z'''. || Miin '''x''' nykyinen ennätys<br />radalle '''y''' on '''z'''. || '''x''''s nuvarande rekord åt<br />'''y''' är '''z'''. || '''x''' rekord pro<br />'''y''' je '''z'''. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18a6 || The WiiConnect24 service is<br />temporarily unavailable. Please<br />try again later.<br /><br />Error Code: '''x''' || De WiiConnect24 service is<br />tijdelijk niet beschikbaar.<br />Probeer het later nog eens.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Η υπηρεσία WiiConnect24 δεν είναι<br />προσωρινά διαθέσιμη. Παρακαλώ<br />προσπαθήστε ξανά αργότερα.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) No momento, o serviço WiiConnect24<br />não está disponível. Tente novamente<br />mais tarde.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O Serviço WiiConnect24 está<br />temporariamente indisponível. Por favor<br />tenta mais tarde.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || WiiConnect24 jest<br />chwilowo niedostępne. Proszę<br />spróbować później.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || WiiConnect24-palvelu on<br />tilapäisesti saavuttamattomissa. Yritä<br />myöhemmin uudelleen.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || WiiConnect24 server är<br />tillfälligt otillgängligt. Var vänlig<br />försök igen senare.<br /><br />Fel Kod:'''x''' || Služby WiiConect24 jsou<br />momentálně nedostupné. Prosím<br />za chvíli to zkus znovu<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18a7 || A connection to the Internet could not<br />be established. WiiConnect24 cannot be<br />used. Please go to the Wii Settings and<br />check your Connection Settings under<br />Internet. For details, consult the<br />Wii Operations Manual.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er kon geen verbinding worden gemaakt<br />met het Internet. WiiConnect24 kan niet<br />gebruikt worden. Ga naar je Wii<br />Instellingen en bekijk de Verbindingsinstellingen<br />onder Internet. Voor details, bekijk<br />de Wii Handleiding.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Μια σύνδεση στο Διαδίκτυο δεν<br />μπόρεσε να δημιουργηθεί. Το WiiConnect24 δεν μπορεί να<br/>χρησιμοποιηθεί. Παρακαλώ πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις του Wii και<br />ελέγξτε τις Ρυθμίσεις Σύνδεσης στην επιλογή<br />Διαδίκτυο (Internet). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο<br />Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) O serviço WiiConnect24 não está disponível<br />porque não é possível estabelecer uma conexão<br />com a Internet. Verifique as opções da Internet<br />na configuração do Wii. Para mais informações,<br />consulte o manual de operações do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Não pôde ser estabelecida uma<br />ligação à Internet. O WiiConnect24 não pode ser<br />usado. Por favor vai às definições da Wii e<br />verifica as Definições de Ligação à Internet.<br />Para mais informações, consulta o<br />Manual de Instruções da Wii.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można podłączyć konsoli do internetu.<br />WiiConnect24 nie może być użyty.<br />Proszę, pójdź do Wii Settings i<br />sprawdź swoje ustawienia internetowe pod<br />Internet. Więcej szczegółów znajdziesz w<br />Wii Operations Manual.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Yhteyttä Internettin ei voitu<br />luoda. WiiConnect24-palvelu ei voi<br />käyttää. Mene Wiin asetuksiin ja<br />tarkista yhteysaseteksut kohdasta<br />Internet. Jos tarvitset tietoja, tarkista<br />Wiin opaskirjasta.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || En anslutning till Internetet kunde inte<br />etablera. WiiConnect24 kan inte<br />användas. Var vänlig gå till Wii inställningar och<br />kolla din Anslutnings intällningar under<br />Internet. För detaljer, kolla Wii Åtgärds Manualen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Není možno se připojit na<br />Internet. WiiConect24 nemůže být<br />použita. Jdi do Wii Settings a<br />zkontroluj nastavení<br />Internetu. Více informací<br />v manuálu od Wii<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18a8<br/>18ac || There is a problem with the Wii System Memory.<br />WiiConnect24 cannot be used.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er is een probleem met het Wii Systeemgeheugen.<br />WiiConnect24 kan niet gebruikt worden.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Υπάρχει ένα πρόβλημα με την Μνήμη του συστήματος Wii.<br />Το WiiConnect24 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Devido a um problema com a memória<br />do console Wii, o serviço WiiConnect24<br />não pode ser utilizado.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Existe um problema na Memória do Sistema da Wii.<br />o WiiConnect24 não pode ser usado.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Jest problem z Pamięcią Wewnętrzną Wii.<br />WiiConnect24 nie może zostać użyty.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Wiin järjestelmämuistissa on ongelma<br />WiiConnect24-palvelua ei voi käyttää.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Det är ett problem med Wii System Minnet.<br />WiiConnect24 kan inte användas.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Naskytl se problém s Wii Systémovou Pamětí.<br />WiiConect24 nemůže být použita. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18a9 || In order to use the WiiConnect24<br />feature, a system update is<br />required. For details, consult<br />the Wii Operations Manual.<br /><br />Error Code: '''x''' || Om WiiConnect24 te kunnen gebruiken,<br />heb je een Systeemupdate nodig.<br />Voor details, raadpleeg de<br />Wii Handleiding.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Για να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία<br />WiiConnect24 απαιτείτε μια αναβάθμιση του<br />συστήματος. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε<br />στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Você deve atualizar o console Wii<br />antes de usar o WiiConnect24.<br />Para mais informações, consulte o<br />manual de operações do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />Código do Erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Para poder usar o WiiConnect24,<br />é necessário actualizar o sistema. Para mais informações,<br />consulta o Manual de Instruções da Wii.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || By móc korzystać z WiiConnect24<br />Musisz zaktualizować swój system.<br />Więcej szczegółów znajdziesz w<br />Wii Operations Manual.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Käyttääksesi WiiConnect24-palvelua, sinun<br />täytyy päivittää järjestelmä.<br />Jos tarvitset apua, tarkista Wiin opaskirjasta.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || För att använda WiiConnect24<br />funktionen, behövs<br />en system uppdatering. För detaljer, kolla Wii åtgärd Manualen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Pro použití WiiConect24<br />je nutno aktualizovat systém.<br />Pro více informací se koukni<br />do Manuálu od Wii<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18aa || WiiConnect24 cannot be used<br />because an error has occurred.<br /><br />Reset and try again.<br /><br />Error Code: '''x''' || WiiConnect24 kan niet gebruikt<br />worden omdat er een fout opgetreden<br />is. Reset en probeer opnieuw.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Το WiiConnect24 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί<br />γιατί έχει παρουσιαστεί ένα σφάλμα.<br /><br />Επαναφέρετε την κονσόλα και ξαναδοκιμάστε.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro.<br />Não é possível usar o WiiConnect24.<br />Reinicie o console e tente novamente.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O WiiConnect24 não pode ser usado<br />porque ocorreu um erro.<br /><br />Faz reset e tenta novamente.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || WiiConnect24 nie mogło zostać użyte, ponieważ<br />pojawił się błąd.<br /><br />Zresetuj Wii i spróbuj ponownie.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || WiiConnect24-palvelua ei voi käyttää,<br />koska virhe tapahtui.<br /><br />Resetoi ja yritä uudelleen.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || WiiConnect24 kan inte användas<br />för att ett fel har uppstått.<br /><br />Starta om och försök igen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || WiiConect24 nemůže být použita<br />z důvodu chyby.<br /><br />Kód Chyby: '''x'''|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18ab || The WiiConnect24 setting has not been<br />turned on. Please check the settings<br />under Wii Options. For details, consult<br />the Wii Operations Manual.<br /><br />Error Code: '''x''' || De WiiConnect24-optie staat uit.<br />Bekijk de instellingen onder<br />Wii Opties. Voor Details, raadpleeg<br />de Wii Handleiding.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Οι ρυθμίσεις του WiiConnect24 δεν έχουν<br />αναφτεί. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις<br />στις ρυθμίσεις του Wii. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε<br />στο Εγχειρίδιο Λειτουργίας του Wii.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) O WiiConnect24 está atualmente desativado.<br />Verifique as configurações nas Opções do Wii.<br />Para mais informações, consulte o manual de<br />operações do console Wii.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O WiiConnect24 não está ligado.<br />Por favor verifica as definições nas<br />Opções da Wii. Para mais informações, consulta<br />o Manual de Instruções da Wii.<br /><br />Código do Erro. '''x''' || WiiConnect24 nie został aktywowany w opcjach.<br />Proszę, aktywuj je w zakładce<br />Wii Options. Więcej szczegółów znajdziesz<br />w Wii Operations Manual.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || WiiConnect24-asetusta ei ole asetettu<br />päälle. Tarkista asetukset Wiin<br />järjestelmäasetuksista. Jos tarvitset<br />apua, tarkista Wiin opaskirjasta.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || WiiConnect24 inställningen är inte<br />på. Var vänlig kolla intällningarna<br />under Wii Inställningar. För mer detaljer kolla<br />Wii åtgärds Manualen.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Nastavení WiiConect24 bylo<br />změňeno. Prosím zkontroluj nastavení<br />ve Wii Options. Více informací je<br />v manuálu od Wii<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18ad || Use of network functions is restricted.<br /><br />Please go to Wii Options and check<br />your Parental Control settings. || Het gebruik van het internet<br />is verboden. Ga naar de Wii Opties<br />en bekijk het Ouderlijk Toezicht. || Η χρήση δικτυακών λειτουργιών είναι περιορισμένη.<br /><br />Παρακαλώ πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις του Wii και ελέγξτε<br />τις ρυθμίσεις Γονικού Ελέγχου. || (NTSC) O uso das funções de rede está restrito.<br />Verifique as configurações do Controle<br />parental nas Opções do Wii.<br />(PAL) Não é permitida a ligação à Internet.<br /><br />Por favor vai às opções da Wii e verifica<br />as Definições de Controlo Parental. || Użycie funkcji sieciowych zostało zablokowane.<br /><br />Proszę, sprawdź Kontrolę Rodzicielską<br />w Wii Options. || Verkkotoimintoja on rajoitettu<br /><br />Mene Wiin asetuksiin ja tarkista<br />lapsilukon asetukset. || Användning av nätverk funktionerna är begänsad.<br /><br />Var vänlig gå till Wii Inställningar och kolla<br />din Föräldrar Kontroll inställning. || Používání sítě je omezeno<br /><br />Jdi proto do Wii Options a změň<br />nastavení Parental Control. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18ae || No Internet connections have<br />been configured.<br /><br />Please go to Wii Options and<br />configure a connection on the<br />Internet settings screen.<br /><br />Error Code: 50200 || Er is geen verbinding<br />vastgesteld.<br /><br />Ga naar Wii Opties en<br />maak verbinding in het<br />Internetopties scherm.<br /><br />Errorcode: 50200 || Καμία σύνδεση δικτύου δεν<br />έχει διαμορφωθεί.<br /><br />Παρακαλώ πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις του Wii και<br />διαμορφώστε μία σύνδεση στην<br />οθόνη επιλογών δικτύου.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: 50200 || (NTSC) Não foi possível conectar-se à<br />Internet. Verifique as configurações<br />de Internet do console Wii.<br /><br />Código do erro: 50200<br /><br />(PAL) Não estão configuradas<br />ligações à Internet.<br /><br />Por favor vai as Opções da Wii e<br />configura uma ligação no<br />menu das definições de Internet.<br /><br />Código do Erro: 50200 || Ustawienia internetowe nie zostały<br />skonfigurowane.<br /><br />Proszę, w Wii Options<br />skonfiguruj połączenie na ekranie<br />Internet settings.<br /><br />Kod Błędu: 50200 || Verkkoyhteyksiä ei ole<br />luotu.<br /><br />Mene Wiin asetuksiin ja<br />luo yhteys Internet-<br />ruudulla.<br /><br />Virhekoodi: 50200 || Ingen Internet anslutning har<br />blivit konfigurerad.<br /><br />Var vänlig gå till Wii inställningar och<br />konfigurera en anslutning på<br />Internet inställnings Skärmen.<br /><br />Fel Kod: 50200 || Připojení k Internetu není<br />nakonfigurováno.<br /><br />Jdi do Wii Options a<br />nakonfiguruj připojení k<br />Internetu.<br /><br />Kód Chyby: '50200 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18af || The Mario Kart Channel uses WiiConnect24<br />to receive information such as:<br /><br />・challenges from your Friends<br />・rankings of players around the world<br />・ghost data from players of a similar<br />skill level to you<br />・scheduled competitions || Het Mario Kart Kanaal gebruikt WiiConnect24<br />om het volgende te ontvangen:<br /><br />・Vriendenuitdagingen<br />・Records van spelers rond de wereld<br />・Geestgegevens van speler die even<br />geävanceerd zijn als jij<br />・Geplande competities || Το Κανάλι Mario Kart χρησιμοποιεί το WiiConnect24<br />για να λαμβάνει πληροφορίες όπως:<br /><br />・κατατάξεις παικτών από όλο τον κόσμο<br />・δεδομένα φαντασμάτων παικτών ενός παρόμοιου<br />επιπέδου ικανότητας με εσάς<br />・προγραμματισμένους διαγωνισμούς || (NTSC) O Canal Mario Kart usa o<br />WiiConnect24 para receber<br />informações como:<br />・Desafios dos seus amigos.<br />・Classificações de jogadores<br />de todo o mundo.<br />・Fantasmas de outros jogadores.<br />・Torneios agendados.<br /><br />(PAL) O Canal do Mario Kart usa o WiiConnect24<br />para receber informações como:<br /><br />・desafios dos teus Amigos<br />・classificações de jogadores de todo o mundo<br />・dados fantasma de jogadores de perícia<br />semelhante à tua<br />・competições marcadas || Mario Kart Channel używa WiiConnect24, by<br />otrzymać informacje takie jak:<br /><br />・wyzwania twoich Przyjaciół<br />・Rankingi ludzi na świecie<br />・Duchy od ludzi o<br />umiejętnościach podobnych do twoich<br />・turnieje || Mario Kart-kanava käyttää WiiConnect24-<br />palvelua vastaanottaakseen sellaista<br />tietoa, kuten:<br /><br />・haasteet ystäviltä<br />・pelaajien ennätykset<br />・haamudataa yhtä hyviltä pelaajilta<br />kuin sinä<br />・kilpailujen aikataulu || Mario Kart Wii Kanalen använder WiiConnect24<br />för att ta emot information som:<br /><br />・utmaningar från Vänner<br />・rankingar från spelare runt om i världen<br />・spök data från spelare med lika<br />skicklighets nivå som du<br />・schemalagda tävlingar || Mario Kart Kanál využívá WiiConect24<br />na získávání informací, například:<br /><br />・výzvy od tvých kamarádů<br />・výsledky hráčů z celého světa<br />・duchova data od hráčů<br />stejně schopných jako ty<br />・plánované soutěže || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18b0 || You can set your WiiConnect24<br />settings in the Wii Options.<br /><br />Please check the Wii Operations<br />Manual for more information. || Je kan de WiiConnect24-opties<br />in het Wii Opties menu wijzigen.<br />Bekijk de Wii Handleiding<br />voor meer informatie. || Μπορείτε να ρυθμίσετε τις ρυθμίσεις του<br />WiiConnect24 στις Ρυθμίσεις του Wii.<br /><br />Παρακαλώ ελέγξτε το Εγχειρίδιο Λειτουργιών<br />του Wii για περισσότερες πληροφορίες. || (NTSC) Você pode alterar as configurações<br />do WiiConnect24 nas Opções do Wii.<br /><br />Para mais informações, consulte o<br />manual de operações do console Wii.<br /><br />(PAL) Podes alterar as definições do<br />WiiConnect24 nas Opções da Wii.<br /><br />Por favor consulta o manual de Instruções<br />da Wii para mais informações. || Możesz ustawić WiiConnect24<br />w Wii Options.<br /><br />Proszę, sprawdź Wii Operations<br />Manual w celu pozyskania informacji. || Voit asettaa WiiConnect24-<br />palvelun päälle Wiin asetuksiaa.<br /><br />Tarkista Wiin opaskirjasta,<br />jos tarvitset apua. || Du kan sätta på din WiiConnect24<br />inställning i Wii Inställningar.<br /><br />Var vänlig kolla Wii Åtgärd Manualen för mer information. || Ve Wii Options si<br />můžeš nastavit WiiConect24<br /><br />Koukni se do manuálu od Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18b1 || WiiConnect24 cannot be used because<br />an error has occurred.<br /><br />Reset and try again.<br /><br />Error Code: '''x''' || WiiConnect24 kan niet gebruikt worden<br />omdat er een fout is opgetreden.<br /><br />Reset en probeer opnieuw.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Το WiiConnect24 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή<br />ένα σφάλμα έχει παρουσιαστεί.<br /><br />Επαναφέρετε το Wii και προσπαθήστε ξανά.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro.<br />Não é possível usar o WiiConnect24.<br />Reinicie o console e tente novamente.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Não é possível usar o WiiConnect24<br />porque ocorreu um erro.<br /><br />Faz reset e tenta novamente.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || WiiConnect24 nie może być użyte, ponieważ<br />pojawił się błąd.<br /><br />Zresetuj konsolę i spróbuj ponownie.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || WiiConnect24-palvelua ei voi käyttää,<br />koska virhe tapahtui.<br /><br />Resetoi ja yritä uudelleen.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || WiiConnect24 kan inte användas för att<br />ett fel har uppstått<br /><br />Fel Kod: '''x''' || WiiConect24 nemůže být použita<br />z důvodu chyby.<br /><br />Restartuj a zkus to znovu.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 18f6 || GO! || GA! || ΠΑΜΕ! || (NTSC) IR!<br />(PAL) PARTIDA! || JEDŹ! || NYT! || GÅ! || JEĎ! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== Mario Kart Channel ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 1900 || New Friend challenge! || Nieuwe Vriendenuitdaging! || Νέα Πρόκληση Φίλου! || (NTSC) Você recebeu um desafio de um amigo.<br />(PAL) Novo desafio de um Amigo! || Nowe wyzwanie Przyjaciela! || Uusi ystävähaaste! || Ny Vän utmaning! || Nová Výzva kamarádů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1901 || Special ghost data now available! || Speciale Ghost Data is nu beschikbaar! || Ειδικά δεδομένα φαντασμάτων τώρα διαθέσιμα! || (NTSC) Novos dados de fantasmas especiais disponíveis.<br />(PAL) Dados fantasma especiais disponíveis! || Specjalny duch jest dostępny! || Erikoishaamudata saatavilla! || speciell spök data är nu tillgänlig! || Speciální duchova data jsou zrovna dostupná! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1902 || A competition is in progress! || Er is een competitie aan de gang! || Ένας διαγωνισμός είναι σε εξέλιξη! || (NTSC) Um torneio está em andamento.<br />(PAL) Está a decorrer uma competição! || Turniej w toku! || Kilpailu on käynnissä! || En tävling pågår! || Soutěž se zrovna připravuje! || {{no|-}} <br />
|-<br />
| 1903 || Latest rankings now available! || Nieuwste ranglijst nu beschikbaar! || Τελευταίες κατατάξεις τώρα διαθέσιμες! || (NTSC) Classificações mais recentes.<br />(PAL) Últimas tabelas classificativas disponíveis! || Nowe rankingi są dostępne! || Uusimmat ennätykset ovat nyt saatavilla! || Senaste rankningar är tillgänliga! || Poslední žebříčky jsou dostupné! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1904 || Start a Ghost Race! || Start een Ghost Race! || Έναρξη ενός Αγώνα Φαντάσματος! || Inicie uma Corrida fantasma. || Rozpocznij wyścig z Duchem! || Aloita haamukisa! || Starta ett Spök Race! || Začít Závod Duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1905 || New Friend Records available! || Nieuwe Vriendenrecords beschikbaar! || Νέα Ρεκόρ Φίλων διαθέσιμα! || (NTSC) Novo recorde de um amigo.<br />(PAL) Novos Recordes de Amigos disponíveis! || Nowe Rekordy Przyjaciół dostępne! || Uusia ystäväennätyksiä saatavilla! || Nya Vän Rekord tllgänliga! || Nové Rekordy Kamarádů jsou dostupné! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1906 || Add the Mario Kart Channel! || Voeg het Mario Kart Kanaal toe! || Προσθέστε το Κανάλι Mario Kart! || (NTSC) Instale o Canal Mario Kart.<br />(PAL) Adiciona o Canal Mario Kart! || Dodaj Mario Kart Channel! || Lisää Mario Kart-kanava! || Lägg Till Mario Kart Kanalen! || Přidat Mario Kart Wii Kanál! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1907 || Join the message service! || Doe mee aan de Berichtenservice! || Γίνετε μέλος της υπηρεσίας μηνυμάτων! || (NTSC) Ative o serviço de mensagens.<br />(PAL) Adere ao serviço de mensagens! || Dołącz do serwisu wiadomości! || Liity viestipalveluun! || Gå med meddelandetjänsten! || Připoj se do služby zpráv! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1908 || Set your region! || Selecteer je regio! || Καθορισμός της τοποθεσίας σας! || (NTSC) Defina a sua região.<br />(PAL) Define a tua região! || Ustaw swój region! || Valitse alueesi! || Ställ in din region! || Nastav si svoji oblast! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1909 || Invite Friends via the Wii Message Board! || Vrienden uitnodigen via het Wii Berichtenbord! || Προσκαλέστε φίλους μέσω του Πίνακα Μηνυμάτων Wii! || (NTSC) Convide amigos do Wii.<br />(PAL) Convida Amigos através do Quadro de Mensagens da Wii! || Zaproś Przyjaciół poprzez Wii Message Board! || Kutsu ystäviä Wiin viestitaulun kautta! || Bjud in Vänner via Wii Meddelande Tavlan! || Pozvi své kamarády přes Wii Message Board! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 190a || Download the latest data! || Download de meest recente gegevens! || Κατεβάστε τα πιο πρόσφατα δεδομένα! || (NTSC) Baixe os dados mais recentes.<br />(PAL) Transfere os dados mais recentes! || Pobierz najnowsze dane! || Lataa viimeisin data! || Ladda ner den senaste Datan! || Stáhnout poslední data! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1964 || Go to your Downloaded Ghost Data List. || Ga naar je Gedownloade Geestgegevens. || Πηγαίνετε στη Λίστα σας Κατεβασμένων Δεδομένων Φαντασμάτων. || (NTSC) Ver a lista de fantasma baixados.<br />(PAL) Ir para a Lista de Dados Fantasma Transferidos. || Przejdź do Listy Pobranych Duchów. || Mene ladattujen haamudatojen listalle. || Gå till din Nedladdade Spök Data Lista. || Jít do seznamu Stažených Dat. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1965<br/>1967<br/>1969 || Go to Time Trial Rankings. || Ga naar het Tijdrace Klassement. || Πηγαίνετε στις Κατατάξεις Δοκιμασιών Χρόνου. || (NTSC) Vá para a sua classificação de Contrarrelógio.<br />(PAL) Ir para as Classificações de Contra-Relógio. || Idź do Rankingu Time Trial. || Mene aika-ajojen ennätyksiin. || Gå till Tempolopp Rankningar. || Jít do tabulek závodů na čas. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1966 || Go to Competitions. || Ga naar Competities. || Πηγαίνετε στους Διαγωνισμούς. || (NTSC) Participe de um torneio.<br />(PAL) Ir para as Competições. || Przejdź do Turniejów. || Mene kilpailuihin. || Gå till Tävlingar. || Jít do soutěží. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1968 || Go to Ghost Race. || Ga naar Geestrace. || Πηγαίνετε στον Αγώνα Φαντάσματος. || (NTSC) Compita contra um fantasma.<br />(PAL) Ir para as Corridas Fantasma. || Przejdź do Wyścigów z Duchem. || Mene haamukisaan. || Gå till Spök Race. || Jít na Závod Duchů. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 196a<br/>196b<br/>196c || Go to Options. || Ga naar Instellingen. || Πηγαίνετε στις Επιλογές. || (NTSC) Vá para a tela de opções.<br />(PAL) Ir para as Opções. || Przejdź do ustawień. || Mene asetuksiin. || Gå till Inställningar. || Jít do Nastavení. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 196d || Invite people to become Friends. || Nodig mensen uit vrienden te worden. || Προσκαλέστε ανθρώπους να γίνεται Φίλοι. || (NTSC) Envie convites para fazer novas amizades.<br />(PAL) Convida pessoas para se tornarem Amigos. || Zaproś ludzi do swoich Przyjaciół. || Kutsu ihmisiä ystäviksi. || Bjud in personer för att bli Vänner. || Najdi si kamarády. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 196e || Update ranking and competition data! || Werk de rangen en competitiegegevens bij! || Ενημερώστε τα δεδομένα κατατάξεων και διαγωνισμών! || (NTSC) Dados de torneios e classificações atualizadas.<br />(PAL) Actualiza as classificações e dados de competições! || Uaktualnij dane rankingów i turniejów. || Päivitä ennätykset ja kilpailudata! || Updatera rankningar och tävlings data! || Aktualizace žebříčků a soutěřních dat! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1996 || Competition rankings are<br />currently unavailable. || Competitie rangen zijn<br />momenteel niet beschikbaar. || Κατατάξεις διαγωνισμών είναι<br/>διαθέσιμες αυτή τη στιγμή. || (NTSC) No momento, não há classificações<br />dos torneios disponíveis.<br />(PAL) As classificações das competições<br />estão temporariamente indisponíveis. || Rankingi turniejów są<br />aktualnie niedostępne. || Kilpailuennätykset eivät ole<br />tällä hetkellä saatavilla. || Tävlings rankningar är<br />för tillfället otilgänlig. || Výsledky soutěží jsou<br />zrovna nedostupné. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1997<br/>1a91 || Downloading competition rankings... || Competitierangen Downloaden... || Κατεβαίνουν κατατάξεις διαγωνισμών... || (NTSC) Baixando classificações dos torneios...<br />(PAL) A transferir as classificações das competições... || Pobieranie rankingów turniejów... || Ladataan kilpailuennätyksiä... || Laddar ner tävlings rankningar... || Stahování výsledků soutěží... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1998 || An error occurred when downloading<br />the competition rankings.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er is een fout opgetreden bij het<br />downloaden van de competitieranglijst.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο κατέβαιναν<br />οι κατατάξεις του διαγωνισμού.<br /><br />Κώδικας σφάλματος:'''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro ao baixar as<br />classificações dos torneios.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro durante a transferência<br />das classificações das competições.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd podczas pobierania<br />rankingów turnieju.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Virhe tapahtui ladatessa<br />kilpailuennätyksiä.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett fel uppstod när nedladdningen<br />av tävlings rankningarna.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Při stahování výsledků soutěže<br />nastala chyba.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1999 || You can view competition rankings<br />starting from the day after a<br />competition starts.<br /><br />Please wait a little longer. || Je kan competitierangen vanaf<br />de dag nadat de competitie start<br />bekijken.<br /><br />Nog even geduld. || Μπορείτε να δείτε κατατάξεις διαγωνισμών<br />από την πρώτη μέρα αφού ένας<br />διαγωνισμός ξεκινήσει.<br /><br />Παρακαλώ περιμένετε λίγο ακόμα. || (NTSC) As classificações dos torneios serão<br />anunciadas a partir do dia seguinte do<br />começo de cada torneio.<br /><br />Aguarde um pouco mais.<br /><br />(PAL) Podes ver as classificações das competições<br />a partir do dia seguinte ao<br />início de uma competição.<br /><br />Por favor espera mais um pouco. || Możesz zobaczyć rankingi turniejów<br />dzień po rozpoczęciu turnieju.<br /><br />Poczekaj chwilę dłużej. || Voit katso kilpailuennätykset<br />alkaen päivä kilpailun alun jälkeen.<br /><br />Odota hieman. || Du kan se på tävlingsrankningar<br />från den dagen efter en<br />tävling börjar.<br /><br />Var vänlig vänta lite längre. || Výsledky soutěží můžeš vidět<br />až po dni<br />co soutěž začala.<br /><br />Prosím počkej trochu déle. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 199a || First Half || Eerste Helft || Πρώτο Μισό || Primeira metade || Pierwsza połowa || Ensimmäinen puolikas || Första Halvlek || První Polovina || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 199b || Second Half || Tweede Helft || Δεύτερο Μισό || Segunda metade || Druga połowa || Toinen puolikas. || Andra Halvlek || Druhá Polovina || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 199c || Rankings are not available<br />yet for this competition.<br /><br />Please check back again tomorrow. || Rangen zijn nog niet beschikbaar<br />voor deze competitie.<br /><br />Probeer het morgen opnieuw. || Κατατάξεις δεν είναι ακόμα<br />διαθέσιμες για αυτόν τον διαγωνισμό<br /><br />Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε αύριο πάλι. || (NTSC) As classificações deste torneio<br />ainda não estão disponíveis.<br /><br />Tente novamente amanhã.<br /><br />(PAL) As classificações desta competição<br />ainda não estão disponíveis.<br /><br />Por favor vê outra vez amanhã. || Rankingi nie są jeszcze<br />dostępne dla tego turnieju.<br /><br />Sprawdź ponownie jutro. || Ennätykset eivät ole saatavilla<br />vielä tälle kilpailulle.<br /><br />Tarkista huomenna uudelleen. || Rankningar är inte tillgängliga<br />än för den här tävlingen.<br /><br />Var vänlig titta in igen imorgon. || Tabulky pro tuto soutěž<br />nejsou dostupné<br /><br />Zkontroluj je znovu zítra.|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19c8 || You can participate in worldwide<br />Mario Kart Wii competitions.<br /><br />Please connect your Wii to the Internet,<br />make sure WiiConnect24 is activated<br />and wait for a competition to start! || Je kunt deelnemen in wereldwijde<br />Mario Kart Wii competities.<br /><br />Verbind je Wii met het Internet,<br />zorg ervoor dat WiiConnect24 aanstaat<br />en wacht tot er een competitie start! || Μπορείτε να συμμετάσχετε σε παγκόσμιους<br />διαγωνισμούς Mario Kart Wii.<br /><br />Παρακαλώ συνδέστε το Wii στο Διαδίκτυο,<br />σιγουρευτείτε ότι το WiiConnect24 είναι ενεργοποιημένο<br />και περιμένετε για έναν διαγωνισμό να ξεκινήσει. || (NTSC) Um torneio mundial de<br />Mario Kart Wii está prestes<br />a começar e estará disponível<br />por tempo limitado.<br /><br />Conecte seu console Wii à<br />Internet, ative o Wiiconnect24<br />e aguarde o início do torneio.<br /><br />(PAL) Podes participar em competições<br />mundiais do Mario Kart Wii.<br /><br />Por favor liga a tua Wii à Internet,<br />certifica-te que o WiiConnect24 está activado<br />e aguarda pelo início de uma competição! || Możesz wziąć udział w Światowych<br />Turniejach Mario Karta Wii.<br /><br />Proszę, połącz konsolę do internetu,<br />i upewnij się, że WiiConnect24 jest aktywowane,<br />a potem poczekaj na start turnieju! || Voit lahjoittaa maailmanlaajuisiin<br />Mario Kart Wii-kilpailuihin.<br /><br />Yhdistä Wiisi Internetiin,<br />tarkista, että WiiConnect24 on<br />aktivoitu ja odota kilpailua! || Du kan delta i Mario Kart Wii tävlingar globalt<br />Mario Kart Wii tävlingar.<br /><br />Var vänlig och anslut ditt Wii till internet,<br />se till att WiiConnect24 är aktiverad<br />och vänta på att en tävling ska börja! || Nemůžeš se účastnit celosvětových<br />Mario Kart Wii soutěží.<br /><br />Prosím připoj své Wii k internetu,<br />zprovozni WiiConnect24<br />a počkej až soutěž začne. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19c9 || The previous competition has finished<br />and the results are now available! || De vorige competitie is beëindigd<br />en de resultaten zijn nu beschikbaar! || Ο προηγούμενος διαγωνισμός έχει τελειώσει<br />και τα αποτελέσματα είναι τώρα διαθέσιμα! || (NTSC) O torneio anterior terminou e agora<br />você pode conferir os resultados!<br />(PAL) A competição anterior já terminou<br />e os resultados já estão disponíveis! || Obecny turniej zakończył się<br />i rezultaty są dostępne! || Edellinen kilpailu on<br />päättynyt ja tulokset ovat saatavilla! || Den förra tävlingen är färdig<br />och resultaten är nu tillgängliga! || Předchozí soutěž skončila<br />a jsou dostupné výsledky! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19cc || Start || Start || Eκκίνηση || Iniciar || Start || Aloita || Börja || Začít || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19cd || Post Competition Record || Verstuur Competitierecord || Δημοσίευση Ρεκόρ του Διαγωνισμού || (NTSC) Enviar recorde do torneio.<br />(PAL) Enviar o Recorde da Competição || Wyślij Rekord Turnieju || Lähetä kilpailuennätys || Posta Tävlinsrekord || Odeslat záznam hry || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19ce || Posting competition record... || Competitierecord versturen... || Δημοσίευση ρεκόρ του διαγωνισμού... || (NTSC) Enviando recorde do torneio...<br />(PAL) A enviar o recorde da competição... || Wysyłanie rekordu turnieju... || Lähetetään kilpailuennätystä... || Postar Tävlingsrekord... || Odesílá se záznam hry... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19d0 || Your competition record was posted. || Je Competitierecord is verstuurd. || Το Ρεκόρ σας του διαγωνισμού έχει καταχωρηθεί. || (NTSC) O recorde do torneio foi enviado.<br />(PAL) O teu recorde da competição foi enviado. || Twój rekord turnieju został wysłany. || Kilpailuennätyksesi lähetettiin. || Dina tävlingsrekord blev postade. || Tvůj záznam hry záznam hry byl poslán || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19d1 || Failed to post the<br />competition record.<br /><br />Error Code: '''x''' || Het versturen van de<br />Competitierecord is mislukt.<br /><br />Errorcode: '''x''' || Αποτυχία στη δημοσίευση του<br />ρεκόρ του διαγωνισμού.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Não foi possível enviar<br />o recorde do torneio.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O envio do recorde<br />da competição falhou.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można wysłać<br />rekordu turnieju.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Kilpailuennätyksen<br />lähettäminen epäonnistui.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Misslyckades med att posta<br />tävlingsrekord.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Při odesílání záznamu hry<br />došlo k chybě.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 19d2 || The deadline is '''x'''. || De deadline is '''x'''. || Η προθεσμία είναι '''x'''. || (NTSC) A data final deste torneio é:<br />'''x'''.<br />(PAL) O prazo termina a '''x'''. || Data zakończenia: '''x'''. || Määräaika: '''x''' || Sista tidpunkten är '''x'''. || Uzávěrka je: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a2c || Wii Message Board Invitation || Wii Berichtenbord uitnodiging || Πρόσκληση Πίνακα Μηνυμάτων Wii || (NTSC) Convite do Painel do Wii<br />(PAL) Convite do Quadro de Mensagens da Wii || Zaproszenie Wii Message Board || Wii-viestitaulukutsu || Wii Meddelande Tavla inbjudan || Pozvánka na Wii Message Board || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a2d || You can send a Wii Message Board<br />message containing your Friend Code<br />to your Wii Friends.<br /><br />It's a quick and easy way to<br />become Friends in Mario Kart Wii! || Je kan een Wii Berichtenbord bericht<br />versturen met jouw vriendcode naar<br />je vrienden.<br /><br />Het is een snelle en makkelijkemanier<br />om vrienden te worden in Mario Kart Wii! || Μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα<br />του Πίνακα Μηνυμάτων του Wii που περιέχει τον Κώδικα Φίλου σας<br />στους φίλους σας.<br /><br />Είναι ένας γρήγορος και εύκολος τρόπος να<br />γίνεται φίλοι στο Mario Kart Wii! || (NTSC) Você pode enviar uma mensagem<br />contendo o seu código de amigo<br />aos Painéis do Wii dos seus amigos.<br /><br />É uma maneira rápida e fácil de<br />fazer amigos no Mario Kart Wii!<br /><br />(PAL) Podes enviar uma mensagem para<br />o Quadro de Mensagens da Wii com o teu Código de Amigo<br />para os teus Amigos Wii.<br /><br />É um modo rápido e fácil para<br />se tornarem Amigos no Mario Kart Wii! || Możesz wysłać wiadomość Wii Message Board<br />zawierającą twój Friend Code<br />do swoich Przyjaciół na konsoli Wii.<br /><br />To szybki i łatwy sposób, by<br />zostać Przyjaciółmi w Mario Kart Wii! || Voit lähettää<br />Wii-viestitaulukutsun, joka<br />sisältää ystäväkoodisi<br />Wii-ystävillesi. || Du kan skicka ett Wii Meddelande Tavla<br />meddelande med din Vänkod<br />till dina Wiivänner.<br /><br />Det är ett snabbt och enkelt sätt att<br />bli Vänner i Mario Kart Wii! || Můžeš na Wii Message Board<br />poslat zprávu obsahující tvůj kód kamaráda<br />tvým Wii Kamarádům.<br /><br />Je to rychlá a jednoduchá cesta<br />jak získat kamarády na Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a2e || Choose a Wii Friend to send an invitation to. || Kies een Wii Vriend om een uitnodiging naar te versturen. || Διαλέξτε έναν Φίλο του Wii για να του στείλετε μια πρόσκληση. || (NTSC) Escolha um amigo para enviar um convite.<br />(PAL) Escolhe um Amigo Wii para lhe enviares um convite. || Wybierz Przyjaciela na konsoli Wii, do którego chcesz wysłać zaproszenie. || Valitse Wii-ystävä, jolle lähetät kutsun. || Välj en Wii Vän att skicka en inbjudan till. || Vyber kamaráda, kterému chceš poslat pozvánku. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a2f || An invitation will be sent to<br />'''x''''s Wii Message Board.<br /><br />Is this OK? || Een uitnodiging zal naar '''x''''s<br />Wii Berichtenbord worden verzonden.<br /><br />Wil je doorgaan? || Μία πρόσκληση θα σταλθεί στον<br />Πίνακα Μηνυμάτων Wii του '''x'''.<br /><br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Você está prestes a enviar um<br />convite ao Painel do Wii de '''x'''.<br /><br />Proceder?<br /><br />(PAL) Vai ser enviado um convite para<br />o Quadro de Mensagens da Wii de '''x'''.<br /><br />OK? || Zaproszenie zostanie wysłane do<br />Wii Message Board '''x''' .<br /><br />Czy się zgadzasz? || Kutsu lähetetään ystävälle<br />'''x'''.<br /><br />Sopiiko? || En inbjudan kommer att skickas till<br />'''x''''s Wii Meddelande Tavla.<br /><br />Är det här okej? || Pozvánka bude poslána na<br />Wii Message Board patřící uživateli '''x'''<br /><br />Souhlasíš?|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a30 || Sending invitation... || Uitnodiging versturen... || Η πρόσκληση στέλνεται... || (NTSC) Enviando convite...<br />(PAL) A enviar convite... || Wysyłanie zaproszenia... || Lähetetään kutsua... || Skickar inbjudan... || Posílání pozvánky...|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a31 || The invitation has been sent to<br />'''x''''s Wii Message Board.<br /><br />You will be notified via your<br />Wii Message Board if '''x'''<br />accepts your invitation. || De uitnodiging is verstuurd naar<br />'''x''''s Wii Berichten Bord.<br /><br />Je zal worden ingelicht<br />als '''x''' je uitnodiging<br />heeft geaccepteerd. || Η πρόσκληση στάλθηκε στον<br />Πίνακα Μηνυμάτων Wii του '''x'''.<br /><br />Θα ειδοποιειθείται μέσω<br />του Πίνακα Μηνυμάτων Wii σας αν ο '''x'''<br />δεχτεί την πρόσκλησή σας. || (NTSC) O convite foi enviado ao Painel<br />do Wii de '''x'''.<br /><br />Se '''x''' aceitar o<br />seu convite, você receberá<br />uma mensagem de notificação<br />no seu Painel do Wii.<br /><br />(PAL) Foi enviado um convite para<br />o Quadro de Mensagens da Wii de '''x'''.<br /><br />Vais receber uma notificação<br />no teu Quadro de Mensagens da Wii se '''x'''<br />aceitar o teu convite. || Zaproszenie zostało wysłane do<br />Wii Message Board '''x'''.<br /><br />Zostaniesz powiadomiony przez<br />Wii Message Board jeśli '''x'''<br />zaakceptuje twoje zaproszenie. || Kutsu lähetettiin ystävälle<br />'''x'''. || Inbjudandet har skickats till<br />'''x''''s Wii Meddelande Tavla.<br /><br />Du kommer att meddelas via din<br />Wii Meddelande Tavla om '''x'''<br />accepterar din inbjudan. || Zpráva byla poslána na Wii Message<br />Board uživatele '''x'''.<br /><br />Budeš informován přes tvou<br />Wii Message Board, pokud '''x'''<br />přijal/a tvou pozvánku. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a32 || Failed to send the invitation.<br /><br />Error Code: '''x''' || Uitnodiging versturen mislukt.<br /><br />Error Code: '''x''' || Αποτυχία να σταλθεί η πρόσκληση.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro ao<br />enviar o convite.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O envio falhou.<br /><br />Código do erro: '''x''' || Nie można wysłać zaproszenia.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Kutsun lähettäminen epäonnistui.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Misslyckades med att skicka inbjudan.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Pozvánka se neposlala.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a34 || The competition record was sent.<br /><br />You will now go to the<br />Competition Rankings. || Het Competitierecord is verzonden.<br /><br />Je zal nu naar de<br />competitierangen gaan. || Το ρεκόρ του διαγωνισμού έχει σταλθεί.<br /><br />Θα μεταφερθείτε τώρα στις<br />Κατατάξεις των Διαγωνισμών. || (NTSC) O recorde do torneio foi enviado.<br /><br />Vá às classificações dos torneios.<br /><br />(PAL) O recorde da competição foi enviado.<br /><br />Vais agora regressar às<br />Classificações das Competições. || Rekord turnieju został wysłany.<br /><br />Teraz wrócisz do<br />Wyników Turnieju. || Kilpailuennätys lähetettiin.<br /><br />Menet nyt kilpailu-<br />ennätyksiin. || Tävlingsrekorden skickades.<br /><br />Du kommer nu gå till<br />Tävlingsrankningarna. || Rekord soutěže byl odeslán.<br /><br />Nyní půjdeš do<br />výsledků soutěže. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a37 || You have received an invitation<br />from '''x'''.<br /><br />If you register this player's<br />Friend Code in your Friend Roster,<br />your Friend Code will be sent<br />to them automatically. || Je hebt een uitnodiging gekregen<br />van '''x'''.<br /><br />Als je de vriendcode van deze<br />speler registreert in je vriendenlijst<br />zal je vriendcode automatisch<br />teruggestuurd worden. || Έχετε δεχθεί μια πρόσκληση<br />από τον '''x'''.<br /><br />Άμα εγγράψετε αυτού του παίκτη τον<br />Κώδικα Φίλου στη Λίστα Φίλων σας,<br />ο Κώδικας Φίλου σας θα σταλθεί<br />σε αυτούς αυτόματα. || (NTSC) Você recebeu um convite de<br />'''x'''. Você pode adicionar<br />essa pessoa à sua lista de amigos<br />imediatamente. Se você fizer isso,<br />'''x''' receberá o seu código<br />de amigo.<br /><br />(PAL) Recebeste um convite de '''x'''.<br /><br />Se registares o Código de Amigo<br />deste jogador na tua Lista de Amigos,<br />o teu Código de Amigo será<br />enviado para ele automaticamente. || Otrzymałeś zaproszenie<br />od '''x'''.<br /><br />Jeśli zarejestrujesz Friend Code<br />tego gracza w swoim Friend Rosterze,<br />twój Friend Code<br />zostanie automatycznie wysłany do nich. || Olet vastaanottanut kutsun<br />ystävältä '''x'''.<br /><br />Jos rekisteröit tämän pelaajan<br />ystäväkoodin ystävälistaan,<br />ystäväkoodisi lähetetään hänelle<br />automaattisesti. || Du har fått en inbjudan<br />från '''x'''.<br /><br />Om du registrerar den här spelarens<br />Vän Kod i din Vän Lista,<br />kommer din Vän Kod att skickas<br />till dom automatiskt. || Dostal jsi poznámku od<br />uživatele jménem '''x'''.<br /><br />Pokud si zaregistruješ jeho<br />kód kamaráda do tvého Friend Rosteru,<br />tvůj kód kamaráda mu<br />bude poslán automaticky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a38 || Register '''x''''s Friend Code<br />in your Friend Roster? || Wil je '''x''''s vriendcode registreren<br />in je vriendenlijst? || Εγγραφή του Κώδικα Φίλου του '''x'''<br />στη Λίστα Φίλων σας; || (NTSC) Deseja adicionar o código<br />de amigo de '''x'''<br />à sua lista de amigos?<br />(PAL) Registar o Código de Amigo de '''x'''<br />na tua Lista de Amigos? || Zarejestrować Friend Code '''x''''<br />w twoim Friend Rosterze? || Rekisteröidäänkö pelaajan '''x'''<br />ystäväkoodi ystävälistaan? || Vill du registrera '''x''''s Vän Kod<br />i din Vän Lista? || Zaregistrovat kód kamaráda uživatele '''x'''<br />do tvého Friend Rosteru? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a39 || Registering... || Registreren... || Εγγράφεται... || (NTSC) Registrando amigo...<br />(PAL) A registar... || Rejestrowanie... || Rekisteröidään... || Registrerar... || Registrování... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3a || Registered '''x''''s Friend Code<br />in your Friend Roster. || '''x''' vriendcode is geregistreerd<br />in je vriendenlijst. || Εγγράψατε τον Κώδικα Φίλου του '''x'''<br />στη Λίστα Φίλων σας. || (NTSC) O código de amigo de '''x''' foi adicionado<br />à sua lista de amigos.<br />(PAL) O Código de Amigo de '''x''' foi registado<br />na tua Lista de Amigos. || Zarejestrowano Friend Code '''x''''<br />w twoim Friend Rosterze. || Rekisteröitiin pelaajan '''x'''<br />ystäväkoodi ystävälistaasi. || Registrerat '''x''''s Vän Kod<br />i din Vän Lista || Kód kamaráda uživatele '''x''' je registrován<br />v tvém Friend Rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3b || Failed to register Friend Code.<br /><br />Error Code: '''x''' || Registreren van de vriendcode mislukt.<br /><br />Error Code: '''x''' || Αποτυχία στην εγγραφή του Κώδικα Φίλου.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Não foi possível registrar este código de amigo.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) O registo do Código de Amigo falhou.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie można zarejestrować Friend Code.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Ystäväkoodin rekisteröinti epäonnistui.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Misslyckades med att registrera Vän Koden.<br /><br />Fel Kod:'''x''' || Nepodařilo se zaregistrovat kód kamaráda.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3c || You do not have a Friend Code.<br /><br />A Friend Code is a 12-digit number that<br />is automatically assigned to you the<br />first time you connect to Nintendo WFC.<br /><br />For more information, please refer to<br />the Mario Kart Wii Instruction Booklet. || Je hebt geen vriendcode.<br /><br />Een vriendcode is een 12 numerige<br />code dat automatisch wordt gegeven<br />de eerste keer dat je verbinding maakt.<br /><br />Lees de Wiihandleiding voor meer<br />informatie. || Δεν έχετε έναν Κώδικα Φίλου.<br /><br />Ένας Κώδικας Φίλου είναι ένα 12-ψήφιο νούμερο που<br />σας καταχωρείται αυτόματα<br />την πρώτη φορά που θα συνδεθείτε στο Nintendo WFC.<br /><br />Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ ανατρέξτε στο<br />Βιβλίο Οδηγιών του Mario Kart Wii. || (NTSC) Você ainda não tem um código de amigo.<br /><br />O código do amigo é um número de 12 dígitos<br />que é atribuído automaticamente após a primeira<br />conexão à CWF da Nintendo.<br /><br />Para mais informações, consulte o manual de<br />instruções do Mario Kart Wii.<br /><br />(PAL) Não tens um Código de Amigo.<br /><br />Um Código de Amigo é um número de 12 dígitos que<br />te é automaticamente atribuído na<br />primeira vez que te ligas à Nintendo WFC.<br /><br />Para mais informações, consulta o<br />Manual de Instruções do Mario Kart Wii. || Nie masz Friend Code.<br /><br />Friend Code jest to 12-cyfrowy numer, który<br />jest automatycznie przydzielany<br />za pierwszym razem, gdy się połączysz do Nintendo WFC.<br /><br />Po więcej informacji, odwołaj się do<br />instrukcji Mario Karta Wii. || Sinulla ei ole ystäväkoodia.<br /><br />Ystäväkoodi on 12-numeroinen tunnus,<br />joka asetetaan sinulle automaattisesti<br />ensimmäisen kerran, kun yhdistetät<br />Nintendo WFC:lle<br /><br />Jos tarvitset lisätietoja, tarkista<br />Mario Kart Wiin ohjekirjasta. || Du har inte en Vän Kod.<br /><br />En Vän Kod är ett 12-siffrigt nummer som<br />du automatiskt blir tilldelad<br />första gången du ansluter till Nintendo WFC.<br /><br />För mer information, var vänlig vänd dig till<br />Mario Kart Wii Instruktions häftet. || Nemáš svůj kód kamaráda.<br /><br />Kód kamaráda je 12timístné číslo, které<br />je automaticky posíláno, když<br />se poprvé připojíš k Nintendu WFC.<br /><br />Pro více informací<br />se koukni do manuálu od Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3d || You have received a Friend registration<br />invitation, but there are already 30<br />Friend Codes in your Friend Roster.<br /><br />You are unable to register any<br />more Friend Codes. || Je hebt een uitnodiging ontvangen, maar<br />er zijn al 30 vriendcodes geregistreerd<br />in je vriendenlijst.<br /><br />Je kan niet meer vriendcodes<br />registeren. || Έχετε δεχτεί μια πρόσκληση εγγραφής<br />Φίλου, αλλά είναι ήδη 30<br />Κώδικες Φίλων στο Ρόστερ των Φίλων σας.<br /><br />Δεν μπορείτε να εγγράψετε<br />άλλους Κώδικες Φίλων. || (NTSC) Você recebeu um convite de amizade,<br />mas já há 30 códigos de amigos na sua<br />lista de amigos.<br /><br />Você não pode registrar outros.<br /><br />(PAL) Recebeste um convite de<br />registo de Amigo, mas já tens 30<br />Códigos de Amigos na tua Lista de Amigos.<br /><br />Não podes registar mais<br />Códigos de Amigo. || Otrzymałeś zaproszenie Przyjaciela, lecz<br />masz już zarejestrowane 30<br />Friend Codów w swoim Friend Roster.<br /><br />Nie możesz zarejestrować więcej<br />Friend Codów. || Olet saanut ystäväkoodipyynnön,<br />mutta olet jo rekisteröinyt 30<br />ystävää ystävälistaan.<br /><br />Et voi rekisteröidä enempää<br />ystäväkoodeja. || Du har fått en Vän registration<br />inbjudan, men det finns redan 30<br />Vän Koder i din Vän Lista.<br />Du kan inte registrera några<br />fler Vän Koder. || Dostal jsi nabídku ke kamarádství,<br />ale už máš zabraných<br />30 kódů kamaráda<br />ve tvém Friend Rosteru.<br /><br />Nemůžeš si registrovat<br />další kódy kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3e || You have received a Friend registration<br />invitation, but the sender has been erased<br />from your Wii Message Board Address Book.<br /><br />Please start the Mario Kart Channel<br />again and register their Friend Code. || Je hebt een uitnodiging gekregen, maar<br />de verstuurder is van je Wii Berichten<br />bord verwijderd.<br /><br />Start het Mario Kart Kanaal opnieuw<br />en registreer de vriendcode. || Έχετε δεχτεί μια πρόσκληση εγγραφής<br />Φίλου άλλα ο αποστολέας έχει<br />διαγραφτεί από το Βιβλίο Διευθύνσεων του Πίνακα Μηνυμάτων του Wii.<br /><br />Παρακαλώ ξαναξεκινήστε το Κανάλι<br />Mario Kart και εγγράψτε τον Κώδικα Φιλίας τους. || (NTSC) Você recebeu um convite de amizade,<br />mas a pessoa que o enviou não está<br />no seu Painel do Wii.<br /><br />Reinicie o Canal Mario Kart e registre<br />o código de amigo dessa pessoa.<br /><br />(PAL) Recebeste um convite de<br />registo de Amigo, mais o remetente foi apagado<br />da Lista do Quadro de Mensagens da Wii.<br />Por favor vai ao Canal Mario Kart<br />outra vez e regista o seu código de Amigo. || Otrzymałeś zaproszenie Przyjaciela, ale<br />wysyłający został usunięty z twojej<br />książki adresowej Wii Message Board.<br /><br />Proszę, włącz Mario Kart Channel ponownie<br />i zarejestruj jego/jej Friend Code. || Olet saanut ystäväkoodipyynnön,<br />mutta lähettäjä on poistettu<br />Wii-viestitauluosoitekirjasta.<br />Avaa Mario Kart-kanava uudelleen<br />ja rekisteröi hänen ystäväkoodinsa. || Du har fått en Vän registration<br />inbjudan, men sändaren har blivit raderad<br />från din Wii Meddelande Tavla Adress Bok.<br /><br />Var vänlig starta om Mario Kart Kanalen<br />och registrera deras Vän Kod || Dostali jsi nabídku ke kamarádství,<br />ale odesílatel byl smazán<br />z tvé Wii Message Board Adress Book.<br />Spusť prosím Mario Kart Kanál<br />znovu a zaregistruj tento kód kamaráda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a3f || You have received a Friend<br />registration invitation, but the<br />sender's Friend Code is already<br />registered in your Friend Roster. || Je hebt een uitnodiging<br />ontvangen, maar de<br />verstuurder is al geregistreerd<br />in je vriendenlijst. || Έχετε δεχτεί μια πρόσκληση εγγραφής<br />Φίλου, αλλά ο<br />Κώδικας Φίλου του αποστολέα έχει ήδη<br />εγγραφτεί στη Λίστα Φίλων σας. || (NTSC) Você recebeu um convite de amizade,<br />no entanto, o código de amigo dessa<br />pessoa já está registrado na sua lista<br />de amigos.<br />(PAL) Recebeste um convite de<br />registo de Amigo, mas o<br />Código de Amigo do remetente já se encontra<br />registado na tua Lista de Amigos. || Otrzymałeś zaproszenie Przyjaciela, lecz<br />Friend Code wysyłającego jest już<br />zarejestrowany w twoim Friend Rosterze. || Olet saanut ystäväkoodipyynnön,<br />mutta lähettäjän ystäväkoodi on jo<br />ystävälistassasi. || Du har fått en Vän<br />registration inbjudan, men<br />sändarens Vän Kod är redan<br />registrerad i din Vän Lista. || Dostal jsi nabídku ke kamarádství, ale<br />tento kód kamaráda je již<br />registrován ve tvém friend rosteru. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a90 || Download Competition Rankings || Download de Competitieranglijsten || Κατεβάστε Κατατάξεις Διαγωνισμών || (NTSC) Baixar classificações de torneios<br />(PAL) Transferir as Classificações das Competições || Pobieranie Rankingu Turnieju || Lataa kilpailutulokset || Ladda ner Tävlingsrankningar || Stáhnout Výsledky Soutěží || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a92 || Competition rankings downloaded. || Competitieranglijsten gedownload. || Κατατάξεις διαγωνισμών κατέβηκαν. || (NTSC) Classificações de torneios baixadas.<br />(PAL) As classificações das competições foram transferidas. || Pobrano ranking turnieju. || Kilpailutulokset ladattu. || Tävlingsrankningar är nedladdade. || Výsledky soutěží staženy. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1a93 || Failed to download<br />competition rankings.<br /><br />Error Code: '''x''' || Downloaden van Competitie-<br />ranglijsten mislukt.<br /><br />Error Code: '''x''' || Αποτυχία να κατέβουν<br />κατατάξεις διαγωνισμών.<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Não foi possível baixar as<br />classificações dos torneios.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Não foi possível transferir<br />as classificações das competições.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Nie udało się pobrać<br />rankingu turnieju.<br /><br />Kod błędu: '''x''' || Kilpailutuloksien lataaminen<br />epäonnistui.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Misslyckades med att ladda ner<br />tävlingsrankningarna.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Došlo k chybě při stahování<br />výsledků soutěží.<br /><br />Kód Chyby:'''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af4 || Download Latest Data || Download de laatste gegevens || Κατεβάστε τα πιο Πρόσφατα Δεδομένα || (NTSC) Baixar os dados mais recentes<br />(PAL) Transfere os Dados mais Recentes || Pobierz Najnowsze Dane || Lataa uusin data || Ladda ner den senaste Datan || Stáhnout Poslední Data || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af5 || The latest Mario Kart Channel<br />data will be downloaded. || De laatste Mario Kart Kanaal<br />gegevens worden gedownload. || Τα πιο πρόσφατα δεδομένα του<br />Καναλιού Mario Kart έχουν κατεβαστεί. || (NTSC) Os dados mais recentes serão<br />baixados do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Os dados mais recentes do<br />Canal Mario Kart vão ser transferidos. || Najnowsze dane Mario Kart Channel<br />zostaną pobrane. || Viimeisin Mario Kart-kanava-<br />data ladataan. || Den senaste Mario Kart Kanalens<br />data kommer att bli nerladdad. || Poslední data Kanálu Mario Kart Wii<br />budou stažena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af6 || Downloading the latest data... || Laatste gegevens downloaden... || Κατεβαίνουν τα πιο πρόσφατα δεδομένα... || (NTSC) Baixando os dados mais recentes...<br />(PAL) A transferir os dados mais recentes... || Pobieranie najnowszych danych... || Ladataan viimeisintä dataa... || Laddar ner den senaste datan... || Stahování posledních dat... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af7 || The latest Mario Kart Channel<br />data has been downloaded. || De laatste Mario Kart Kanaal<br />gegevens zijn gedownload. || Τα πιο πρόσφατα δεδομένα του<br />Καναλιού Mario Kart έχουν κατεβαστεί. || (NTSC) Você baixou os dados mais<br />recentes do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Os dados mais recentes do<br />Canal Mario Kart foram transferidos. || Najnowsze dane Mario Kart Channel<br />zostały pobrane. || Viimeisin Mario Kart-kanava-<br />data ladattiin. || Den senaste Mario Kart Kanalens<br />data har blivit nedladdad. || Poslední data Kanálu Mario Kart Wii<br />byla stažena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1af8 || An error occurred when<br />downloading the latest data.<br /><br />Error Code: '''x''' || Er is een fout opgetreden bij het<br />downloaden van de laatste<br />gegevens..<br /><br />Error Code: '''x''' || Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε όσο<br />κατέβαιναν τα πιο πρόσφατα δεδομένα<br /><br />Κώδικας Σφάλματος: '''x''' || (NTSC) Ocorreu um erro ao baixar<br />os dados mais recentes.<br /><br />Código do erro: '''x'''<br /><br />(PAL) Ocorreu um erro durante<br />a transferência dos dados mais recentes.<br /><br />Código do Erro: '''x''' || Wystąpił błąd podczas<br />pobierania najnowszych danych.<br /><br />Kod Błędu: '''x''' || Virhe tapahtui ladatessa<br />viimeisintä dataa.<br /><br />Virhekoodi: '''x''' || Ett fel uppstod under<br />nedladdningen av den senaste datan.<br /><br />Fel Kod: '''x''' || Při stahování posledních dat<br />nastala chyba.<br /><br />Kód Chyby: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1b58<br/>1b5a || Options || Opties || Επιλογές || Opções || Opcje || Asetukset || Alternativ || Nastavení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1b5b<br/>3f2 || Next || Volgende || Επόμενο || (NTSC) Próximo<br />(PAL) Seguinte || Dalej || Seuraava || Nästa || Další || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1bbc || GCN Controller Rumble || GCN Controller Trillingen || Βουητό Τηλεχειριστηρίου GCN || (NTSC) Vibração do controle<br />(PAL) Vibração do Comando da GCN || Wibracje Kontrolera GCN || GCN-ohjaimen värinä || GCN Kontroll Vibration || Vibrace Ovladače GCN || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1bbd || Do you want to use the Rumble feature<br />of the Nintendo GameCube Controller? || Wil je de trilfunctie van de Nintendo<br />GameCube Controller gebruiken? || Θέλετε να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία Βουητού<br />του Τηλεχειρηστηρίου Nintendo GameCube; || (NTSC) Deseja usar a função de vibração<br />do controle de Nintendo GameCube?<br />(PAL) Queres ligar a vibração do<br />Comando da Nintendo GameCube? || Czy chcesz użyć opcji wibracji<br />kontrolera Nintendo GameCube Controller? || Haluatko käyttää värinäominaisuutta<br />GCN-ohjaimella? || Vill du använda Vibration funktionen<br />i Nintendo GameCube Kontrollen? || Chceš využít vlastnost vibrací<br />na Ovladači Nintendo GameCube? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1bc0 || You have chosen to use the<br />Nintendo GameCube Controller<br />Rumble feature. || Je hebt ervoor gekozen om de<br />Nintendo GameCube Controller<br />trilfunctie te gebruiken. || Επιλέξατε να χρηισμοποιήσετε<br />την επιλογή Βουητού<br />του Τηελεχειριστηρίου Nintendo GameCube. || (NTSC) Você optou por usar a função de vibração<br />do controle de Nintendo GameCube.<br />(PAL) Escolheste ligar a<br />vibração do<br />Comando da Nintendo GameCube. || Wybrałeś użycie<br />wibracji kontrolera Nintendo GameCube Controller. || Päätit käyttää GCN-ohjaimen<br />värinäominaisuutta. || Du har valt att använda<br /Nintendo GameCube Kontrollens<br />Vibration funktion. || Máš vybrané používat<br />vlastnosti vibrací<br />na ovladači Nintendo GameCube. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1bc1 || You have chosen not to use the<br />Nintendo GameCube Controller<br />Rumble feature. || Je hebt gekozen om niet de<br />Nintendo GameCube Controller<br />trilfunctie te gebruiken. || Επιλέξατε να μην χρηισμοποιήσετε<br />την επιλογή Βουητού<br />του Τηελεχειριστηρίου Nintendo GameCube. || (NTSC) Você optou por não usar a função de vibração<br />do controle de Nintendo GameCube.<br />(PAL) Escolheste não ligar a<br />vibração do<br />Comando da Nintendo GameCube. || Wybrałeś, by nie używać<br />wibracji kontrolera Nintendo GameCube Controller. || Päätit, ettet käytä GCN-ohjaimen<br />värinäominaisuutta. || Du har valt att inte använda<br />Nintendo GameCube Kontrollens<br />Vibration funktion. || Máš vybrané nepoužívat<br />vlastnosti vibrací<br />na ovladači Nintendo GameCube. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c20 || Region Setting || Regioinstelling || Ρυθμίσεις Περιοχής || (NTSC) Localização<br />(PAL) Definições da Região || Ustawienia Regionalne || Alueasetukset || Region Inställningar || Nastavení Oblasti || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c21 || Return to the Wii Menu to<br />change your region setting? || Terug naar het Wii Menu om<br />jouw regioinstelling te veranderen? || Επιστροφή στο Μενού Wii για<br />την αλλαγή των επιλογών περιοχής; || (NTSC) Deseja voltar ao menu do Wii para definir<br />as configurações da sua localização?<br />(PAL) Regressar ao Menu da Wii para<br />alterar as tuas definições da região? || Powrócić do Wii Menu, by zmienić<br />twoje ustawienia regionalne? || Palataanko Wii-valikkoon<br />vaihtamaan alueasetuksia? || Gå tillbaka till Wii menyn för att<br />ändra dina region inställningar? || Chceš se vrátit na Wii Menu<br />pro změnu oblasti? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c52 || Flag and Region Display || Vlag en Regio || Έκθεση Σημαίας και Περιοχής || (NTSC) Localização no perfil<br />(PAL) Mostrar a Bandeira e a Região || Wyświetlanie Flagi i Regionu || Lipun ja alueen näyttö || Visa flagga och region || Nastavení Vlajky a Zobrazení Oblasti || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c53 || Mario Kart Wii can show your country flag<br />and region in the following places:<br /><br />・as a globe position in Nintendo WFC mode<br />・in your ghost data<br /><br />If you choose to make this information<br />available, it will be sent to other<br />players when playing via Nintendo WFC. || Mario Kart Wii kan je nationale vlag en<br />regio laten zien op de volgende plekken:<br /><br />・als een locatie op de wereldbol<br />・in je geestgegevens<br /><br />Als je ervoor kiest om deze informatie<br />beschrikbaar te stellen, wordt het<br />verzonden naar andere spelers tijdens<br />het spelen op Nintendo WFC. || Το Mario Kart Wii μπορεί να δείξει την σημαία της χώρας σας<br />και την περιοχή σας στα παρακάτω μέρη:<br /><br />・ως παγκόσμιο σημείο στην επιλογή Nintendo WFC<br />・στα δεδομένα φαντασμάτων σας.<br />Άμα επιλέξετε να κάνετε αυτές τις πληροφορίες<br />διαθέσιμες, θα σταλούν σε άλλους<br />παίκτες όταν παίζεται μέσω Nintendo WFC. || (NTSC) O Mario Kart Wii pode mostrar a sua<br />localização no perfil das seguintes<br />formas:<br />・No globo da CWF da Nintendo.<br />・Nos dados do seu fantasma.<br /><br />Se você decidir mostrá-los, esta<br />informação poderá ser vista por<br />outros jogadores na CWF da Nintendo.<br /><br />(PAL) O Mario Kart Wii pode mostrar a bandeira do teu país<br />e a tua região nos seguintes locais:<br /><br />・na posição no globo no modo Nintendo WFC<br />・nos teus dados fantasma<br /><br />Se escolheres tornar estas informações<br />disponíveis, vão ser enviadas para outros<br />jogadores quando jogarem através da Nintendo WFC. || Mario Kart Wii może pokazać twoją flagę<br />i region w następujących miejscach:<br /><br />・jako część globusa w trybie Nintendo WFC<br />・w danych ducha<br /><br />Jeśli wybierzesz, by te dane były<br />dostępne, zostaną wysłane do innych graczy<br />podczas gry przez Nintendo WFC. || Mario Kart Wii voi näyttää<br />lippusi seuraavissa paikoissa:<br /><br />・sijaintina maapallolla WFC-tilassa<br /><br />・haamudatassasi<br /><br />Jos valitset tämän tiedon<br />saataville, se kertoo toisille<br />pelaajille, missä asut. || Mario Kart Wii kan visa ditt lands flagga<br />och region på följande platser:<br /><br />・som en position på jordklotet i Nintendo WFC läget<br />・i din spök data<br /><br />Om du väljer att göra den här informationen<br />tillgänglig, kommer det att skickas till andra<br />spelare när dom spelar via Nintendo WFC. || Mario Kart Wii zobrazuje vlajku<br />a oblast na následujících místech:<br /><br />jako globální pozici na Nintendu WFC<br />・na tvých datech duchů<br /><br />Pkud chceš aby se tato informace<br />zobrazovala, bude poslána ostatním<br />hráčům, když hraješ Nintendo WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c54 || Do you want to display your country<br />flag and region on Nintendo WFC?<br /> || Wil je je nationale vlag en regio<br />beschrikbaar stellen op Nintendo WFC?<br /> || Θέλετε να εκθέσετε την σημαία<br />της χώρας και την περιοχή σας στο Nintendo WFC;<br /> || (NTSC) Deseja mostrar a sua localização<br />no perfil ao jogar Mario Kart Wii?<br />(PAL) Queres mostrar a bandeira do<br />teu país e a tua região na Nintendo WFC?<br /> || Czy chcesz wyświetlać<br />swoją flagę i region w Nintendo WFC?<br /> || Haluatko näyttää valtiosi<br />lipun ja alueen WFC:llä?<br /> || Vill du visa ditt lands<br />flagga och region på Nintendo WFC?<br /> || Chceš zobrazit svoji vlajku<br />a oblast na Ninntendu WFC?<br /> || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c57 || You have chosen to display your<br />country flag and region on Nintendo WFC. || Je hebt ervoor gekozen om je nationale<br />vlag en regio op Nintendo WFC<br />weer te geven. || Επιλέξατε να εκθέτετε την<br />σημαία χώρας και την περιοχή σας στο Nintendo WFC. || (NTSC) Você optou por mostrar a<br />sua localização no perfil.<br />(PAL) Escolheste mostrar a bandeira do<br />teu país e a tua região na Nintendo WFC. || Wybrałeś pokazywanie<br />flagi swojego kraju i regionu w Nintendo WFC. || Valitsit näyttäväsi valtiosi<br />lipun ja alueen WFC:llä. || Du har valt att visa ditt<br />lands flagga och region på Nintendo WFC. || Máš vybráno zobrazit<br />tvoji vlajku a oblast na Nintendu WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c58 || You have chosen not to display your<br />country flag and region on Nintendo WFC. || Je hebt ervoor gekozen om je nationale<br />vlag en regio niet op Nintendo WFC<br />weer te geven. || Επιλέξατε να μην εκθέτετε την<br />σημαία χώρας και την περιοχή σας στο Nintendo WFC. || (NTSC) Você optou por não mostrar<br />a sua localização no perfil.<br />(PAL) Escolheste não mostrar a bandeira do<br />teu país e a tua região na Nintendo WFC. || Wybrałeś, by nie pokazywać<br />flagi swojego kraju i regionu w Nintendo WFC. || Valitsit, ettet näytä valtiosi<br />lippua tai aluetta WFC:llä. || Du har valt att inte visa ditt<br />lands flagga och region på Nintendo WFC. || Máš vybráno nezobrazovat<br />tvoji vlajku a oblast na Nintendu WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c84 || Message Service || Berichtenservice || Υπηρεσία Μηνυμάτων || Serviço de mensagens || Usługa Wiadomości || Viestipalvelu || Meddelande Tjänsten || Správce Zpráv || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c85 || Join the message service to have the latest<br />updates from the Mario Kart Channel posted<br />to your Wii Message Board via WiiConnect24.<br />You can opt out at any time.<br /><br />Messages will include information about:<br /><br />・competitions<br />・special ghost data downloads || Krijg de nieuwste updates van het<br />Mario Kart Kanaal op je Wii Prikbord<br />door je aan te melden voor de berichtenservice<br />Je kunt je ieder moment afmelden.<br /><br />Berichten zullen informatie bevatten over:<br /><br />・competities<br />・speciale Geestendownloads || Γίνετε μέλος της υπηρεσίας μηνυμάτων για να έχετε τις τελευταίες<br />ενημερώσεις από το Κανάλι Mario Kart δημοσιευμένες<br />στον Πίνακα Μηνυμάτων του Wii μέσω του WiiConnect24.<br />Μπορείτε να αποχωρήσετε ανά πάσα στιγμή.<br /><br />Τα μηνύματα θα περιλαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με:<br /><br />・διαγωνισμούς<br />・ειδικά κατεβασμένα δεδομένα φαντασμάτων<br />
|| (NTSC) Ative o serviço de mensagens para<br />receber as últimas notícias do Canal<br />Mario Kart no seu Painel do Wii através<br />do WiiConnect24. Você pode desativá-lo<br />a qualquer momento.<br /><br />Você receberá mensagens sobre:<br />・Próximos torneios.<br />・Download de fantasmas especiais.<br /><br />(PAL) Adere ao serviço de mensagens para receberes as<br />últimas actualizações do Canal Mario Kart no teu<br />Quadro de Mensagens da Wii através do WiiConnect24.<br />Podes desistir quando quiseres.<br /><br />As mensagens incluem informações como:<br /><br />・competições<br />・transferências de dados fantasma especiais || Dołącz do usługi wiadomości, by<br />dostawać najnowsze aktualizacje Mario Kart Channel na<br />swoim Wii Message Board poprzez WiiConnect24.<br />Możesz odłączyć się z tej usługi w dowolnym momencie.<br /><br />Wiadomości będą zawierać informacje o:<br /><br />・turniejach<br />・specjalnych duchach || Liity viestipalveluun saadaksesi<br />tiedon viimeisimmistä tiedoista Mario<br />Kart-kanavalta lähetettynä Wii-viestitaulullesi<br />WiiConnect24-yhteyden kautta. || Gå med i Meddelande Tjänsten för att få de senaste<br />uppdateringarna från Mario Kart Kanalen postade<br />till din Wii Meddelande Tavla via WiiConnect24.<br />Du kan välja ut närsomhelst.<br /><br />Meddelanden kommer att inehålla information om:<br /><br />・Tävlingar<br />・speciell spök data nedladdningar || Připoj se ke službě zpráv, aby jsi měl poslední<br />aktualizace Mario Kart Kanálu poslaných<br />na tvou Wii Message Board přes WiiConnect24.<br />Můžeš to kdykoli vypnout.<br /><br />Zprávy budou obsahovat informace o:<br /><br />・soutěžích<br />・speciálních stažení duchových dat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c86 || Would you like to join<br />the Mario Kart Channel<br />message service? || Aanmelden voor de<br />Mario Kart Kanaal<br />Berichtenservice? || Θα θέλατε να συμμετέχετε<br />στην υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Μάριο Καρτ Wii; || (NTSC) Deseja ativar o serviço<br />de mensagens do Canal<br />Mario Kart?<br />(PAL) Queres aderir ao<br />serviço de mensagens<br />do Canal Mario Kart? || Czy chcesz dołączyć do usługi wiadomości<br />w Mario Kart Channel? || Haluatko liittyä Mario Kart-<br />kanavan viestipalveluun? || Skulle du vilja gå med<br />i Mario Kart Kanalens<br />meddelande tjänst? || Chceš se připojit ke<br />službě zpráv<br />Mario Kart Kanálu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c87 || Join || Aanmelden || Συμμετοχή || (NTSC) Sim<br />(PAL) Aderir || Dołącz || Liityn || Gå med || Připojit se || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c88 || Don't Join || Niet aanmelden || Μην Συμμετέχετε || (NTSC) Não<br />(PAL) Não Aderir || Nie dołączaj || En liity || Gå inte med || Nepřipojovat se || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c89 || You have joined the Mario Kart<br />Channel message service. || Je hebt je aangemeld voor<br />de Mario Kart Kanaal Berichtenservice. || Έχετε συμμετάσχει στην υπηρεσία<br />μηνυμάτων του Καναλιού Mario Kart. || (NTSC) Você ativou o serviço<br />de mensagens do Canal<br />Mario Kart.<br />(PAL) Aderiste ao serviço de mensagens<br />do canal Mario Kart. || Dołączyłeś do usługi wiadomości<br />Mario Kart Channel. || Olet liittynyt Mario Kart-<br />kanavan viestipalveluun. || Du har gått med Mario Kart<br />Kanalen meddelande server. || Jsi připojen ke službě zpráv<br />Mario Kart Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1c8a || You will not receive messages<br />from the Mario Kart Channel<br />message service. Is this OK? || Je zult geen berichten ontvangen<br />de Mario Kart Kanaal<br />Berichtenservice. Is dit oké? || Δεν θα λαμβάνετε μηνύματα<br />από την υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Καναλιού Mario Kart. Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Você não receberá mensagens<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Não vais receber mensagens<br />do serviço de mensagens<br />do Canal Mario Kart. OK? || Nie będziesz dostawał wiadomości<br />z serwisu Mario Kart<br />Channel. Czy się zgadzasz? || Et saa viestejä<br />Mario Kart-kanavan<br />viestipalvelusta. Sopiiko? || Du kommer inte att ta emot meddelande<br />från Mario Kart<br />meddelande server. Är detta Okej? || Nebudeš dostávat zprávy<br />ze služby zpráv<br />Kanálu Mario Kart Wii. Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cb6 || With the current settings, you will<br />receive messages from the Mario Kart<br />Channel on your Wii Message Board. || Met deze instellingen zul je<br />berichten van de Mario Kart<br />Kanaal Berichtenservice ontvangen op je Wii Prikbord. || Με τις τρέχουσες ρυθμίσεις, θα<br />λαμβάνετε μηνύματα από το Κανάλι<br />Mario Kart στον Πίνακα Μηνυμάτων του Wii. || (NTSC) De agora em diante você pode receber<br />mensagens no seu Painel do Wii através<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Com as definições actuais, vais<br />receber mensagens do canal<br />Mario Kart no teu<br />Quadro de Mensagens da Wii. || Z obecnymi opcjami, będzesz<br />otrzymywał wiadomości z Mario Kart<br />Channel na twoim Wii Message Board. || Nykyisillä asetuksilla saat<br />viestejä Mario Kart-kanavalta<br />Wii-viestitaulullesi. || Med dessa intällningar för tillfället kommer du att<br />ta emot meddelande från Mario Kart<br />Kanalen på din Wii Meddelande Tavla. || S tímto nastavením, budeš<br />dostávat zprávy z Mario Kart<br />Kanálu na tvou Wii Message Board. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cb7 || Please select your desired<br />message service setting. || Selecteer de desgewenste<br />berichtenservice instellingen. || Παρακαλώ επιλέξετε την επιθυμητή<br />σας ρύθμιση υπηρεσίας μηνυμάτων. || (NTSC) Selecione as configurações desejadas<br />do serviço de mensagens.<br />(PAL) Por favor escolhe as definições<br />do serviço de mensagens pretendidas. || Proszę wybierz twoją planowaną opcję w serwisie. || Valitse haluttu<br />viestipalveluasetus. || Var vänlig välj din önskade<br />meddelande server inställning. || Prosím vyber si nastavení služeb<br />zpráv, které chceš. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cb8 || Opt out of the Mario Kart Channel<br />message service || Afmelden voor de Mario Kart Kanaal<br />Berichtenservice || Αποχώρηση από την υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Καναλιού Mario Kart || (NTSC) Parar de receber mensagens<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Desistir do serviço de mensagens<br />do canal Mario Kart || Opuszczanie serwisu wiadomości<br />Mario Kart Channel || Laita Mario Kart-kanavan<br />viestipalvelu pois || Välj ut av alla Mario Kart Kanalen<br />meddelande server || Vypnout službu zpráv<br />Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cb9 || Opt out of all Channel<br />message services || Afmelden voor alle<br />Berichtenservices || Αποχώρηση από όλες τις υπηρεσίες μηνυμάτων<br />του Καναλιού Μάριο Καρτ || (NTSC) Parar de receber mensagens<br />de todos os canais.<br />(PAL) Desistir dos serviços de mensagens<br />de todos os Canais || Opuszczanie wszystkich serwisów wiadomości<br />wszystkich kanałów || Laita kaikki kanava-<br />viestipalvelut pois || Välj ut av alla Mario Kart Kanalen<br />meddelande servrar || Vypnout poslílání zpráv<br />z Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cba || Continue receiving Mario Kart Channel<br />messages || Blijf Mario Kart Kanaal Berichten<br />ontvangen || Συνεχίστε να λαμβάνετε μηνύματα του Καναλιού<br />Mario Kart || (NTSC) Continuar a receber mensagens.<br />(PAL) Continuar a receber mensagens<br />do Canal Mario Kart Wii || Kontynuuj dostarczanie wiadomości Mario Kart<br />Channel || Jatka Mario Kart-kanava-<br />viestien saamista || Fortsätt ta emot Mario Kart Kanalen<br />meddelanen || Pokračovat v posílání zpráv z Mario Kart<br />Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbb || Opt out of receiving messages<br />from the Mario Kart Channel? || Afmelden voor het ontvangen van berichten<br />van het Mario Kart Kanaal? || Θέλετε να σταματήσετε να λαμβάνετε μηνύματα<br />από το Κανάλι Mario Kart; || (NTSC) Deseja parar de receber<br />mensagens do Canal<br />Mario Kart?<br />(PAL) Desistir de receber mensagens<br />do Canal Mario Kart? || Porzucić dostarczanie wiadomości<br />z Mario Kart Channel? || Lopetetaanko Mario Kart-kanavalta<br />viestien saaminen? || Välj ut av att ta emot meddelanden<br />från Mario Kart Kanalen? || Vypnout posílání zpráv<br />z Mario Kart Kanálu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbc || Stop receiving messages<br />from all Channels? || Afmelden voor het ontvangen van berichten<br />van elk Kanaal? || Θέλετε να σταματήσετε να λαμβάνετε μηνύματα<br />από όλα τα Κανάλια; || (NTSC) Deseja parar de receber<br />mensagens de todos os<br />canais?<br />(PAL) Parar de receber mensagens<br />de todos os Canais? || Zaprzestać dostarczanie wiadomości<br />z Mario Kart Channel? || Lopetetaanko viestien vastaanottaminen<br />kaikilta kanavilta? || Sluta ta emot meddelanden<br />från alla Kanaler? || Přestat posílat zprávy<br />ze všech kanálů? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbd || You will continue to<br />receive messages from<br />the Mario Kart Channel. || Je zult berichten van<br />het Mario Kart Kanaal<br />blijven ontvangen. || Θα συνεχίσετε να<br />λαμβάνετε μηνύματα από<br />το Κανάλι Mario Kart. || (NTSC) Você continuará a receber mensagens<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Vais continuar a<br />receber mensagens do<br />Canal Mario Kart. || Będziesz kontynuować<br />dostawanie wiadomości z<br />Mario Kart Channel. || Jatkat viestien saamista Mario<br />Kart-kanavalta. || Du kommer att fortsätta<br />ta emot meddelanden från<br />Mario Kart Kanalen. || Budeme pokračovat<br />v posílání zpráv z<br />Mario Kart Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbe || You have not joined the Mario Kart<br />Channel message service. || Je hebt je niet aangemeld voor<br />de Mario Kart Kanaal Berichtenservice. || Δεν θα συμμετέχετε στην υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Καναλιού Mario Kart. || (NTSC) Você desativou o serviço de<br />mensagens do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Não aderiste ao serviçode mensagens<br />do Canal Mario Kart. || Nie przystąpiłeś do serwisu wiadomości<br />Mario Kart Channel. || Olet liittynyt<br />Mario Kart-kanavan<br />viestipalveluun. || Du har inte gått med i Mario Kart<br />Kanalens meddelande tjänst. || Nejsi připojen ke službě zpráv<br />Kanálu Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cbf || You have opted out of<br />the Mario Kart Channel<br />message service. || Je hebt je afgemeld voor<br />de Mario Kart Kanaal<br />Berichtenservice. || Αποχωρήσατε από<br />την υπηρεσία μηνυμάτων<br />του Καναλιού Mario Kart. || (NTSC) Você não receberá mais mensagens<br />do Canal Mario Kart.<br />(PAL) Desististe do<br />serviço de mensagens<br />do Canal Mario Kart. || Odrzuciłeś<br />serwis wiadomości<br />Mario Kart Channel. || Olet poistanut käytöstä<br />kaikki Mario Kart-kanavan<br />viestipalvelut. || Du har valt bort ur<br />Mario Kart Kanalens<br />meddelande tjänst. || Vypnul jsi<br />službu zpráv<br />Kanálu Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cc0 || You have opted out of all<br />Channel message services. || Je hebt je voor elke<br />Berichtenservice afgemeld. || Αποχωρήσατε από όλες<br />τις υπηρεσίες μηνυμάτων Καναλιών. || (NTSC) Você não receberá mais mensagens<br />de nenhum canal.<br />(PAL) Desististe dos serviços de mensagens<br />de todos os C. || Odrzuciłeś wszystkie<br />serwisy wiadomości. || Olet poistanut käytöstä<br />kaikki viestipalvelut. || Du har valt bort ur alla<br />Kanal meddelande tjänster. || Máš vypnuté všechnx<br />služby zpráv Kanálu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1ce8 || Data Sharing || Data delen || Κοινή χρήση Δεδομένων || (NTSC) Envio de dados<br />(PAL) Partilha de Dados || Dzielenie się Danymi || Datan jakaminen || Data Delning || Sdílení Dat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1ce9 || When you play Mario Kart Wii via<br />Nintendo WFC, the following data will<br />automatically be sent to Nintendo:<br /><br />・your Mii and nickname<br />・your records and ghost data<br /><br />This data may also be shared with<br />other players on Nintendo WFC. || Wanneer je Mario Kart Wii via<br />Nintendo WFC speelt, zullen de<br />volgende gegevens naar Nintendo gestuurd worden:<br /><br />・Je Mii en gebruikersnaam<br />・je records en Geesten<br /><br />Deze gegevens worden ook gedeeld<br />met andere spelers op Nintendo WFC. || Όταν παίζετε Mario Kart Wii μέσω<br />του Nintendo WFC, τα ακόλουθα στοιχεία θα<br />αποστέλλονται αυτόματα στη Nintendo:<br /><br />・το Mii και το ψευδώνυμό σας<br />・τα ρεκόρ σας και τα δεδομένα φαντασμάτων σας<br /><br />Αυτά τα δεδομένα μπορούν επίσης να ανταλλάσσονται με<br />άλλους παίκτες στο Nintendo WFC. || (NTSC) Quando você joga Mario Kart Wii pela<br />CWF da Nintendo, as seguintes<br />informações serão automaticamente<br />enviadas à Nintendo:<br />・Seu Mii e apelido.<br />・Seus resultados e fantasmas.<br />Essas informações serão visíveis<br />para outros jogadores no Mario Kart Wii.<br /><br />(PAL) Quando jogas Mario Kart Wii através da<br />Nintendo WFC, os seguintes dados são<br />automaticamente enviados para a Nintendo:<br /><br />・o teu Mii e alcunha<br />・os teus recordes e dados fantasma<br /><br />Estes dados também podem ser partilhados com<br />outro jogadores na Nintendo WFC. || Gdy będzie grał w Mario Kart Wii przez<br />Nintendo WFC, następujące dane będą<br />automatycznie wysyłane do Nintendo:<br /><br />・twój Mii i nick<br />・twoje rekordy i dane ducha<br /><br />Te dane mogą być przekazywane<br />innym graczom na Nintendo WFC. || Kun pelaat Mario Kart Wiitä<br />Nintendo WFC:n kautta, seuraaava data<br />lähetetään automaattisesti Nintendolle:<br /><br />・Miisi ja sen nimimerkki<br />・ennätyksesi ja haamudata<br /><br />Tämä data saatetaan myös jakaa<br />muiden pelaajien kanssa. || När du spelar Mario Kart Wii via<br />Nintendo WFC, kommer följande data<br />automatiskt skickas till Nintendo:<br /><br />・din Mii och smeknamn<br />・Dina rekord och spök data<br /><br />Denna data kan också bli delad med<br />andra spelare på Nintendo WFC. || Když hraješ Mario Kart Wii přes<br />Nintendo WFC, následující data budou<br />automaticky posílána Nintendu:<br /><br />・tvá Mii a její jméno<br />・tvé rekordy a duchova data<br />tyto data jsou sdílena i s<br />ostatními hráči Nintenda WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cea || Will you allow game data<br />to be sent to Nintendo? || Sta je toe gegevens<br />naar Nintendo te verzenden? || Θα επιτρέψετε δεδομένα του παιχνιδιού<br/>να αποστέλονται στη Nintendo; || (NTSC) Deseja permitir que esses dados<br />sejam enviados à Nintendo?<br />(PAL) Autorizas o envio dos dados<br />do jogo para a Nintendo? || Pozwalasz na wysłanie<br />danych gry do Nintendo? || Sallitko datan<br />lähettämisen Nintendolle? || Kommer du att tillåta att spel data<br />skickas till Nintendo? || Cceš sdílet data<br />s Nintendem? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1ceb<br/>1d4f || Allow || Toestaan || Επιτρέψτε || (NTSC) Sim<br />(PAL) Autorizo || Zezwól || Salli || Tillåt || Sdílet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cec<br/>1d50 || Do Not Allow || Niet toestaan || Μην επιτρέψετε || (NTSC) Não<br />(PAL) Não Autorizo || Nie zezwalaj || Älä salli || Tillåt inte || Nesdílet || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1ced || You have chosen to allow<br />sending of game data to Nintendo. || Je hebt toegestaan gegevens<br />naar Nintendo te verzenden. || Επιλέξατε να επιτρέπετε<br />η αποστολή δεδομένων παιχνιδιού στη Nintendo. || (NTSC) Você decidiu enviar os seus dados<br />do Mario Kart Wii à Nintendo.<br />(PAL) Escolheste autorizar<br />o envio de dados do jogo para a Nintendo. || Wybrałeś, by pozwolić<br />na wysłanie danych gry do Nintendo. || Päätit sallia datan lähettämisen. || Du har valt att tillåta<br />skickandet av spel data till Nintendo. || Máš vybráno sdílet<br />data s Nintendem. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cee || Are you sure this is OK? You will be<br />unable to play Mario Kart Wii via<br />Nintendo WFC with this setting. || Weet je zeker dat dit oké is?<br />Je zult geen Mario Kart Wii<br />via Nintendo WFC kunnen spelen met deze optie. || Είσαστε σίγουροι αυτό είναι εντάξει; Δεν θα<br />μπορείτε να παίξετε Μάριο Καρτ Wii μέσω<br />του Nintendo WFC με αυτές τις ρυθμίσεις. || (NTSC) Você não poderá jogar o Mario Kart Wii<br />através da CWF da Nintendo. Proceder?<br />(PAL) Tens a certeza que está OK? Não poderás<br />jogar Mario Kart Wii através<br />da Nintendo WFC com estas definições. || Jesteś tego pewien? Nie będziesz<br />mógł grać w Mario Karta Wii przez<br />Nintendo WFC z tą opcją. || Oletko varma, että tämä sopii?<br />Et voi pelata Mario Kart Wiitä<br />Nintendo WFC:llä näillä asetuksilla. || Är du säker på att det här är OK? Du kommer<br />inte kunna spela Mario Kart Wii via Nintendo WFC med den här inställningen. || Jseš si jistý, že souhlasíš? Potom nebudeš<br />moct hrát Mario Kart Wii přes<br />Nintendo WFC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cef || You have chosen not to allow<br />sending of game data to Nintendo. || Je hebt het niet toegestaan gegevens<br />naar Nintendo te verzenden. || Επιλέξατε να μην επιτρέπετε<br />η αποστολή δεδομένων παιχνιδιού στη Nintendo. || (NTSC) Você decidiu não enviar os seus<br />dados do Mario Kart Wii à Nintendo.<br />(PAL) escolheste não autorizar<br />o envio de dados do jogo para a Nintendo. || Wybrałeś, by nie pozwalać<br />na wysyłanie danych gry do Nintendo. || Päätit ettet salli datan<br />lähettämistä Nintendolle || Du har valt att inte tillåta<br />skickandet av spel data till Nintendo. || Máš vybráno nesdílet<br />data s Nintendem. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1cf0 || Please do not use your real name or any other<br />personal information as the nickname of your<br />Mii. If you have done so, please take one of<br />the following steps to change your Mii's<br />nickname in order to protect your privacy.<br /><br />・Change your Mii's nickname in the Mii Channel<br />・Switch to a Guest Mii in the Licence Settings || Gebruik nooit je eigen naam of<br />andere gegevens als de bijnaam van je<br />Mii. Als je dit toch hebt gedaan,<br />voer aub één van de volgende maatregelen<br />uit om je privacy te beschermen:<br /><br />・Verander je Mii's bijnaam in het Mii Kanaal<br />・Kies een Gast Mii in de Rijbewijsinstellingen. || Παρακαλώ μην χρησιμοποιείται το κανονικό σας όνομα ή άλλες<br />προσωπικές πληροφορίες ως ψευδώνυμο του<br />Mii σας. Άμα το έχετε κάνει αυτό, παρακαλώ ακολουθήστε ένα από<br />τα παρακάτω βήματα για να αλλάξετε το ψευδώνυμο<br />του Mii σας ώστε να προστατεύσετε την προσωπική ζωή σας.<br /><br />・Αλλάξτε το όνομα του Mii σας στο Κανάλι Mii<br />・Ανταλλάξτε το με ένα Φιλοξενούμενο Mii στις Ρυθμίσεις Άδειας || (NTSC) Não use o seu nome real ou outras informações<br />pessoais no apelido do seu Mii. Caso tenha feito<br />isso, siga um dos seguintes métodos para alterar<br />o apelido do seu Mii e proteger a sua privacidade:<br />・Altere o apelido do seu Mii no Canal Mii.<br />・Escolha um Mii convidado nas Opções da licença.<br />(PAL) Por favor não uses o teu verdadeiro nome ou outras<br />informações pessoais como a alcunha do teu<br />Mii. Se o fizeste, utiliza um dos seguintes métodos<br />para alterares a alcunha do teu Mii<br />para protegeres a tua privacidade.<br /><br />・Muda a alcunha do teu Mii no canal Mii<br />・Muda para um Mii Convidado nas Definições da Licença || Proszę nie podawaj swojego prawdziwego imienia lub lub innych<br />danych personalnych jako nick twojego<br />Mii. Jeśli tak zrobiłeś, proszę wykonać jeden<br />z następujących kroków by zmienić nick<br />twojego Mii by chronić swoją prywatność.<br /><br />・Zmień nick twojego Mii w Mii Channel<br />・Przełącz się na Gościa Mii w Ustawieniach Licencji || Älä käytä oikeaa nimeä tai<br />mitään yksityistä tietoa Miisi<br />nimenä. Jos olet tehnyt niin, tee<br />jokin seuraavista asioista vaihtaaksesi<br />Miisi nimeä yksityisyytesi suojaamiseksi.<br /><br />・Vaihda Miisi nimi Mii-kanavalla<br />・Vaihda Miisi Vieras-Miiksi ajokorttiasetuksissa || Var vänlig använd inte ditt riktiga namn eller någon annan<br />personlig information som smeknamnet till din<br />Mii. Om du har har gjort det,a var vänlig ta en av<br />de följande stegen för att ändra din Mii's<br />smeknamn för att skydda ditt privatliv.<br /><br />・Ändra din Mii's smeknamn i Mii Kanalen<br />・Byt till gäst Mii i Licens Inställningarna || Prosím nepoužívej skutečné jméno, nebo jakoukoli<br />jinou osobní informaci jako jméno své<br />Mii. Pokud to tak je, prosím řiď se jedním<br />z následujících kroků, aby ti jméno Mii<br />ochránilo soukromí.<br /><br />・Změň jméno tvé Mii na Mii kanálu<br />・Změň se na Guest Mii v Nastavení Účtu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d4c || Mii Display || Mii Display || Έκθεση Mii || (NTSC) Exibição de Miis<br />(PAL) Mostrar Mii || Wyświetlenie Mii || Miin näyttäminen || Visa Mii || Vzhled Mii || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d4d || Miis created by other players<br />may be displayed during races<br />and battles, in ranking data<br />and other places on Nintendo WFC.<br /><br />You can choose to allow these Miis to<br />be displayed as they are, or to replace<br />them with Miis created by Nintendo. || Mii's van andere spelers zullen<br />worden weergegeven tijdens<br />races en gevechten, in de rangen<br />en op andere plaatsen op Nintendo WFC.<br /><br />Je kunt ervoor kiezen om deze Mii's<br />te laten zien zoals ze zijn, of ze<br />te vervangen door Mii's van Nintendo. || Mii δημιουργημένα από άλλους παίκτες<br />μπορούν να εκθέτονται κατά την διάρκεια αγώνων<br />και μαχών, σε δεδομένα κατατάξεων<br />και άλλα σημεία στο Nintendo WFC.<br /><br />Μπορείτε να επιλέξετε να επιτρέπεται η έκθεση<br />αυτών των Mii όπως είναι, ή να τα αντικαταστήσετε<br />με Mii δημιουργημένα από τη Nintendo. || (NTSC) Os Miis de outras pessoas podem aparecer<br />durante corridas ou batalhas, nas classificações<br />ou em qualquer outro lugar da CWF da Nintendo.<br /><br />Você pode optar por fazer esses Miis aparecerem<br />ou substituí-los pelos Miis criados pela Nintendo.<br /><br />(PAL) Os Miis criados por outro jogadores<br />podem ser mostrados durante as corridas<br />e batalhas, nas classificações<br />e noutro locais na Nintendo WFC.<br /><br />Podes permitir que estes Miis<br />apareçam como são, ou substituí-los por<br />Miis criados pela Nintendo. || Mii stworzone przez innych graczy<br />mogą być wyświetlane w czasie wyścigów<br />i bitew, w danych rankingowych<br />i innych miejscach na Nintendo WFC.<br /><br />Możesz pozwolić tym Mii na<br />bycie wyświetlanymi, lub zastąpić<br />je Mii stworzonymi przez Nintendo. || Toisten pelaajien luomat Miit<br />saatetaan näyttää kisojen ja<br />taisteluiden aikana, ennätyksissä<br />ja muissa paikoissa WFC:llä.<br /><br />Voit valita sallivasi näiden<br />Miin-hahmojen näyttämisen tai<br />korvata ne Nintendon tekimillä. || Miis skapade av andra spelare<br />kan bli visade under tävlingar och strider, i rankning datan<br />och i andra platser på Nintendo WFC.<br /><br />Du kan välja att tillåta dessa Miis att<br />bli visade som dom är, eller att ersätta dom med Miis skapade av Nintendo. || Mii vytvořené ostatními hráči<br />mohou být zobrazené během závodů<br />a bitev, v žebříčcích<br />a na ostatních místech na Nintendu WFC.<br /><br />Můžeš souhlasit s tím, že tyto Mii<br />budou zobrazeny tak jak jsou,nebo si můžeš vybrat,že<br />tyto Mii budou nahrazeny Mii od Nintenda. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d4e || Will you allow Miis created<br />by other players to be<br />displayed in Mario Kart Wii? || Wil je het toestaan Mii's<br />van andere spelers weer<br />te geven in Mario Kart Wii? || Θα επιτρέψετε τα Mii φτιαγμένα<br />από άλλους παίκτες να<br />εκθέτονται στο Mario Kart Wii; || (NTSC) Deseja que os Miis criados por outras<br />pessoas sejam exibidos no Mario Kart Wii?<br />(PAL) Permites que os Miis criados<br />por outros jogadores<br />apareçam no Mario Kart Wii? || Pozwolisz Mii stworzonym<br />przez innych graczy na<br />bycie wyświetlanymi w Mario Karcie Wii? || Annatko muiden pelaajien Mii-<br />hahmojen näyttämisen<br />Mario Kart Wiissä. || Tänker du tillåta att Miis skapade<br />av andra spelare<br />visas i Mario Kart Wii? || Souhlasíš s tím,že<br />Mii vytvořené jinými hráči se<br />budou zobrazovat v Mario Kart Wii? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d51 || You have chosen to allow Miis<br />created by other players to be<br />displayed in Mario Kart Wii. || Je hebt het toegestaan Mii's<br />van andere spelers weer<br />te geven in Mario Kart Wii. || Επιλέξατε να επιτρέπετε Mii<br />φτιαγμένα από άλλους παίκτες<br />να εκθέτονται στο Mario Kart Wii. || (NTSC) Você escolheu exibir Miis criados por<br />outras pessoas no Mario Kart Wii.<br />(PAL) Escolheste permitir que os Miis<br />criados por outros jogadores<br />apareçam no Mario Kart Wii. || Pozwoliłeś Mii<br />stworzonym przez innych graczy na<br />bycie wyświetlanym w Mario Kart Wii. || Päätit sallia muiden pelaajien Mii-<br />hahmojen näytön Mario Kart Wiissä. || Du har valt att tillåta att Miis<br />skapade av andra spelare<br />visas i Mario Kart Wii. || Máš vybráno zobrazovat Mii<br />vytvořené jinými hráči<br />v Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d52 || You have chosen not to allow Miis<br />created by other players to be<br />displayed in Mario Kart Wii. || Je hebt het afgewezen Mii's<br />van andere spelers weer<br />te geven in Mario Kart Wii. || Επιλέξατε να μην επιτρέπετε Mii<br />φτιαγμένα από άλλους παίκτες<br />να εκθέτονται στο Mario Kart Wii. || (NTSC) Você escolheu não exibir Miis criados<br />por outras pessoas no Mario Kart Wii.<br />(PAL) Escolheste não permitir que os Miis<br />criados por outros jogadores<br />apareçam no Mario Kart wii. || Wybrałeś by nie pozwalać Mii<br />stworzonym przez innych graczy być<br />wyświetlanymi w Mario Kart Wii. || Päätit estää muiden pelaajien Mii-<br />hahmojen näytön Mario Kart Wiissä. || Du har valt att inte tillåta att Miis<br />skapade av andra spelare<br />visas i Mario Kart Wii. || Máš vybráno nezobrazovat Mii<br />vytvořené jinými hráči<br />v Mario Kart Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1d53 || Miis created by other players will be<br />replaced with Miis created by Nintendo.<br /><br />Is this OK? || Mii's van andere spelers zullen<br />worden vervangen door Mii's gemaakt door<br />Nintendo. Wil je doorgaan? || Mii φτιαγμένα από άλλους παίκτες θα<br />αντικατασταθούν με Mii που δημιουργήθηκαν από την Nintendo.<br /><br />Είναι εντάξει αυτό; || (NTSC) Os Miis criados por outras pessoas serão<br />substituídos pelos Miis criados pela Nintendo.<br />Proceder?<br /><br />(PAL) Os Miis criados por outros jogadores serão<br />substituídos por Miis criados pela Nintendo.<br /><br />OK? || Mii stworzone przez innych graczy będą<br />zastępowane przez Mii stworzone przez Nintendo.<br /><br />Czy się zgadzasz? || Muiden pelaajien Miit korvataan<br />Nintendon tekemillä.<br /><br />Sopiiko? || Miis skapade av andra spelare kommer att bli<br />ersatta med Miis skapade av Nintendo.<br /><br />Är det här OK? || Mii vytvořené jinými hráči budou<br />nahrazeny Mii od Nintenda.<br /><br />Souhlasíš? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 20d5 || Congratulations,<br />'''x'''!<br /><br />You've earned trophies in all Cups!<br />To commemorate your achievement,<br />we present you with this souvenir<br />photo. Thank you for playing,<br />and please continue to enjoy<br />Mario Kart Wii! || Gefeliciteerd,<br />'''x'''!<br /><br />Je hebt voor elke Beker een trofee gehaald!<br />Om het te vieren, hebben we<br />je deze souvenir foto toegestuurd.<br />Bedankt voor het spelen,<br />en we hopen dat je nog veel plezier<br />beleeft aan Mario Kart Wii || Συγχαρητήρια,<br />'''x'''!<br /><br />Έχετε κερδίσει τρόπαια σε όλα τα Κύπελλα!<br />Για να γιορτάσει το επίτευγμά σας,<br />σας παρουσιάζουμε αυτή τη σουβενίρ<br />φωτογραφία. Σας ευχαριστούμε για το παιχνίδι,<br />και παρακαλώ συνεχίστε να απολαμβάνετε<br />το Mario Kart Wii! || (NTSC) Parabéns, '''x'''!<br /><br />Você conseguiu troféus em todas as<br />copas! Para comemorar este resultado,<br />gostaríamos de oferecer-lhe esta foto<br />de recordação. Agradecemos por jogar<br />Mario Kart Wii e esperamos que você<br />continue aproveitando!<br /><br />(PAL) Parabéns,<br />'''x'''!<br /><br />Ganhaste troféus em todas as Taças!<br />Para comemorar o teu feito,<br />oferecemos-te esta fotografia<br />comemorativa. Obrigado por jogares,<br />e continua a disfrutar do<br />Mario Kart Wii! || Graturacje,<br />'''x'''!<br /><br />Zdobyłeś wszystkie puchary!<br />By uhonorować twoje osiągnięcie<br />wysyłamy ci specjalne pamiątkowe<br />zdjęcie. Dziękujemy za granie<br />I prosimy kontynuować zabawę<br />z Mario Kart Wii! || Onnittelut,<br />'''x'''!<br /><br />Olet saanut kaikki pokaalit!<br />Saavutuksesi muistoksi<br />annamme sinulle tämän matkamuistokuvan. || Gratulerar,<br />'''x'''!<br /><br />Du har förtjänat troféer i alla cuper!<br />För att fira din prestation,<br />presenterar vi dig med denna souvenir<br />foto. Tack för att du spelar,<br />och fortsätt att njuta av<br />Mario Kart Wii! || Gratulujeme,<br />uživateli '''x'''!<br /><br />Získal jsi trofeje ve všech Cupech!<br />Na oslavu tvého úspěchu<br />ti dáváme suvenýrové<br />foto. Děkujeme za hraní,<br />a pokračuj prosím v užívání si<br />Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 20d6 || Congratulations,<br />'''x'''!<br /><br />You've won all Mario Kart Wii<br />Cups! To commemorate your<br />achievement, we present you with<br />this souvenir photo. Thank you for<br />playing, and please continue to<br />enjoy Mario Kart Wii! || Gefeliciteerd,<br />'''x'''!<br /><br />Je hebt alle Mario Kart Wii<br />Bekers gewonnen! Om dit te vieren<br />hebben we je deze souvenir<br />foto toegestuurd. Bedankt voor<br />het spelen, en we hopen dat je nog veel<br />plezier beleeft aan Mario Kart Wii! || Συγχαρητήρια,<br />'''Χ'''!<br /><br />Έχετε κερδίσει όλα τα Mario Kart Wii<br />Κύπελλα! Για τον εορτασμό του<br />επίτευγματός σας, σας χαρίζουμε<br />αυτή τη φωτογραφία ως σουβενίρ. Σας ευχαριστούμε για το<br />παιχνίδι, και παρακαλώ συνεχίστε να απολαμβάνετε<br />το Mario Kart Wii! || (NTSC) Parabéns, '''x'''!<br /><br />Você ganhou todas as copas de Mario<br />Kart Wii! Para comemorar este resultado,<br />gostaríamos de oferecer-lhe esta foto<br />de recordação. Agradecemos por jogar<br />Mario Kart Wii e esperamos que você<br />continue aproveitando!<br /><br />(PAL) Parabéns,<br />'''x'''!<br /><br />Venceste todas as Taças do Mario<br />Kart Wii! Para comemorar o teu feito,<br />oferecemos-te esta fotografia<br />comemorativa. Obrigado por jogares,e continua a disfrutar do<br />Mario Kart Wii! || Gratulacje,<br />'''x'''!<br /><br />Wygrałeś wszystkie Puchary!<br />By uhonorować twoje osiągnięcie<br />wysyłamy ci specjalne pamiątkowe<br />zdjęcie. Dziękujemy, za granie<br />I prosimy kontynuować zabawę<br />z Mario Kart Wii! || Onnittelut,<br />'''x'''!<br /><br />Olet voittanut kaikki Mario Kart Wiin<br />kultapokaalit.<br />Saavutuksesi muistoksi<br />annamme sinulle tämän matkamuistokuvan.<br />Kiitos, että pelasit, ja jatka<br />Mario Kart Wiistä nauttimista. || Gratulerar,<br />'''x'''!<br /><br />Du har vunnit alla Mario Kart Wii<br />Cuper! För att fira din presentation,<br />presenterar vi dig med denna souvenir<br />foto. Tack för att du spelar,<br />och fortsätt njuta ab<br />Mario Kart Wii! || Gratulujeme,<br />uživateli '''x'''!<br /><br />Vyhrál jsi všechny Mario Kart Wii<br />Cupy! Na oslavu tvého<br />úspěchu ti dáváme suvenýrové<br />foto. Děkujeme za hraní,<br />a pokračuj prosím v užívání si<br />Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 210e || Congratulations, '''x'''!<br /><br />As a reward for earning trophies in<br />all 100cc Cups, a new Engine Class<br />has become available:<br /><br />100cc (Karts and Bikes) || Gefeliciteerd, '''x'''!<br /><br />Als prijs voor het winnen van trofeeën in<br />elke 100cc Beker, krijg je<br />een nieuwe Motorklasse:<br /><br />100cc (Karts en Bikes) || Συγχαρητήρια, '''x'''!<br /><br />Ως ανταμοιβή για την απόκτηση τροπαίων σε όλα τα<br />100cc Κύπελλα, μια νέα Μηχανιστική Κλάση<br />έχει γίνει διαθέσιμη:<br /><br />100cc (καρτ και μηχανές) || (NTSC) Parabéns, '''x'''!<br /><br />Como recompensa por ter ganho troféus em todas as copas em 100cc, desbloqueou o Grande prêmio em 100cc (karts e motos)!<br /><br />(PAL) Parabéns, '''x'''!<br /><br />Como prémio por teres ganho troféus em<br />todas as Taças em 100cc, ficou disponível<br />uma nova Classe:<br /><br />100cc (Karts e Motas) || Gratulacje, '''x'''!<br /><br />Jako nagrodę za zdobycie wszystkich pucharów we<br />wszystkich Pucharach 100cc, nowa klasa pojazdów<br />została odblokowana:<br /><br />100cc (Karty I motory) || Onnittelut, '''x'''!<br /><br />Palkintona siitä, että sait pokaaleja<br />kaikissa 100cc-kisoissa, uusi ajoneuvoluokka<br />on tullut saataville:<br /><br />100-kuutioiset (Kartit ja prätkät) || Gratulerar, '''x'''!<br /><br />Som en belöning för att förtjänat alla troféer<br />i 100cm3 cuper har en ny motor klass<br />blivit tillgänglig:<br /><br />100cm3 (Karts och Motorcyklar) || Gratulujeme,uživateli '''x'''!<br /><br />Jako cenu za výhru<br />všech 100cc Cupů, se stává<br />nová motorová třída dostupnou:<br /><br />100cc (Auta i Motorky) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 212a<br/>212b || This is a message from the<br />Mario Kart Channel.<br /><br />If you do not wish to receive further<br />commercial messages from Nintendo,<br />please select the Opt Out button in<br />the upper-right corner of the screen.<br /><br />You can opt out of either<br />(1) messages for the Mario Kart<br />Channel only, or<br />(2) all messages for all Channels<br />and games. || Dit is een bericht van het<br />Mario Kart Kanaal.<br /><br />Als je geen verdere commerciële<br />berichten van Nintendo meer wilt<br />ontvangen, selecteer dan de knop Afmelden<br />in de rechterbovenhoek van het scherm.<br /><br />Je kunt je afmelden voor:<br />(1) Berichten van het Mario<br />Kart Kanaal, of<br />(2) Berichten van alle Kanalen<br />en spellen. || Αυτό είναι ένα μήνυμα από το<br />Κανάλι Mario Kart.<br /><br />Εάν δεν επιθυμείτε να λαμβάνετε περαιτέρω<br />εμπορικά μηνύματα από τη Nintendo,<br />παρακαλώ επιλέξτε το κουμπί Εξαίρεση στην<br />επάνω δεξιά γωνία της οθόνης.<br /><br />Μπορείτε να επιλέξετε ένα από τα παρακάτω:<br />(1) μηνύματα για το Κανάλι<br />Mario Kart μόνο , ή<br />(2) όλα τα μηνύματα για όλα τα Κανάλια<br />και παιχνίδια. || (NTSC) Esta é uma mensagem do Canal<br />Mario Kart!<br /><br />Como desativar o serviço de<br />mensagens:<br /><br />Esta é uma mensagem enviada<br />pelo Canal Mario Kart. Se preferir<br />não receber mais mensagens,<br />aponte para "Retirar", pressione<br />o botão A e escolha se prefere<br />desativar o serviço de mensagens<br />do Canal Mario Kart ou de todos os<br />canais.<br /><br />(PAL) Esta é uma mensagem do<br />Canal Mario Kart.<br /><br />Se não quiseres receber mais<br />mensagens comerciais da Nintendo,<br />pora favor selecciona a opção Desistir no<br />canto superior direito do écran.<br /><br />Podes escolher desistir de<br />(1) mensagens apenas<br />do Canal Mario Kart, ou<br />(2) todas as mensagen de todos os<br />Canais e Jogos. || To jest wiadomość<br />z Mario Kart Channel.<br /><br />Jeśli nie chcesz otrzymywać<br />wiadomości z reklamami od Nintendo,<br />proszę wybierz klawisz Porzuć w<br />prawym-górnym rogu ekranu.<br /><br />Możesz porzucić<br />(1) wiadomości tylko dla Mario<br />Kart Channel lub<br />(2) wszystkie wiadomości dla wszystkich Kanałów<br />i gier. || Tämä on viesti Mario<br />Kart-kanavalta.<br /><br />Jos et enää halua saada<br />kaupallisia viestejä Nintendolta,<br />valitse Lopeta-painike yläoikeasta nurkasta.<br /><br />Voit myös lopettaa<br />(1) viestit vain Mario Kart-kanavalta, tai<br />(2) kaikki viestit kaikilta kanavilta<br />ja peleiltä. || Detta är ett meddelande från Mario Kart Kanalen.<br /><br />Om du inte vill ta emot<br />reklam meddelande från Nintendo,<br />Var vänlig välj out knappen<br />längst upp till höger av skärmen.<br /><br />Du kan välja utav antingen<br />(1) meddelande för Mario Kart<br />Kanalen bara, eller<br />(2) alla meddelande för alla Kanaler<br />och spel. || Tato zpráva je od<br />Mario Kart Kanálu.<br /><br />Pokud nechceš v budoucnu dostávat<br />komerční zprávy od Nintenda,<br />prosím vyber si tlačítko vynout v<br />pravém horním rohu obrazovky.<br /><br />Můžeš též vypnout pouze<br />(1) zprávy od Mario Kart<br />Kanálu, nebo<br />(2) všechny zprávy od všch kanálů<br />a her. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 212c || You have received a Friend<br />registration invitation from<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Friend Code: '''y'''<br /><br />By registering each other's Friend<br />Codes, you can play Mario Kart Wii<br />together via Nintendo Wi-Fi<br />Connection.<br /><br />If you have Mario Kart Wii and have<br />added the Mario Kart Channel to<br />your Wii Menu, you can select<br />the START button on the right to<br />confirm.<br /><br />Have fun! || Je hebt een Vriendenuitnodiging<br />ontvangen van<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Vriendencode: '''y'''<br /><br />Door elkaar's Vriendencode te<br />registreren, kunnen jullie Mario Kart<br />Wii samenspelen via Nintendo Wi-Fi<br />Connectie.<br /><br />Als je Mario Kart Wii én<br />het Mario Kart Kanaal in je Wii Menu<br />hebt, kun je de START<br />knop aan de rechterkant selecteren<br />om te bevestigen.<br /><br />Veel plezier! || Έχετε λάβει μία πρόσκληση<br />εγγραφής φίλου από τον<br />'''x'''<br /><br />O Κώδικας Φίλου του<br />στο Mario Kart Wii:'''y'''<br /><br />Εγγράφοντας ο ένας τον Κώδικα Φίλου του άλλου<br />μπορείτε να παίξετε Mario Kart Wii<br />μαζί μέσω της Σύνδεσης Nintendo Wi-Fi.<br /><br />Εάν έχετε Mario Kart Wii και έχετε<br />προσθέσει το Κανάλι Mario Kart<br />στο Μενού του Wii σας, μπορείτε να επιλέξετε<br />το κουμπί START στα δεξιά<br />για επιβεβαίωση.<br /><br />Καλή διασκέδαση! || (NTSC) Você recebeu um convite de amizade<br />de um jogador Mario Kart Wii!<br /><br />◆Nome<br />'''x'''<br /><br />◆Código de amigo<br />'''y'''<br /><br />Ao registrar os códigos de amigo uns<br />dos outros, vocês podem jogar juntos.<br /><br />Os jogadores que possuem Mario Kart<br />Wii e tiverem instalado o Canal Mario<br />Kart podem se registrar imediatamente.<br /><br />Os demais jogadores podem enviar<br />respostas uns aos outros.<br /><br />(PAL) Recebeste um convite de<br />registo de Código de Amigo de<br />'''x'''!<br /><br />Código de amigo<br />do Mario Kart Wii: '''y'''<br /><br />Ao registarem os Códigos de Amigo<br />um do outro, podem jogar Mario Kart Wii<br />juntos através da Ligação<br />Nintendo Wi-Fi.<br /><br />Se tens o Mario Kart Wii e<br />adicionaste o Canal Mario Kart ao<br />Menu da Wii, podes selecionar o botão START à direita para<br />confirmares.<br /><br />Diverte-te! || Otrzymałeś zaproszenie Przyjaciela od<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Friend Code: '''y'''<br /><br />Przez zarejestrowanie waszych Friend<br />Code’ów, możecie grać w Mario Kart Wii<br />wspólnie przez Nintendo Wi-Fi<br />Connection.<br /><br />Jeżeli masz Mario Kart Wii<br />I dodałeś Mario Kart Channel do<br />twojego Wii Menu, możesz wybrać<br />klawisz START na prawo<br />by potwierdzić.<br /><br />Baw się dobrze! || Olet saanut ystävä-<br />kutsun pelaajalta '''x'''!<br /><br />Mario Kart Wiin<br />ystäväkoodi: '''y'''<br /><br />Rekisteröimällä muiden ystäväkoodeja<br />voit pelata Mario Kart Wiitä<br />yhdessä WFC:n kautta. || Du har tagit emot en Vän<br />registrering inbjudan från<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Vän Kod:'''y'''<br /><br />Genom att registrera varandras Vän Kod så kan ni spela Mario Kart Wii<br />tillsammans via Nintendo Wi-Fi<br />Anslutning.<br /><br />Om du har Mario Kart Wii och har<br />lagt till Mario Kart Kanalen till<br />din Wii Meny kan du trycka på START knappen till höger för att bekräfta.<br /><br />Ha det kul! || Dostal jsi pozvánku ke<br />kamarádství od uživatele<br />'''x'''!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Kód Kamaráda: '''y'''<br /><br />Pro hraní společně<br />můžete hrát Mario Kart Wii<br />přes Nintendo Wi-Fi<br />Připojení.<br /><br />Pokud máš Mario Kart Wii<br />přidáno na Mario Kart Kanálu na<br />tvém Wii Menu, you můžeš si vybrat<br />tlačítko STARTbr />napravo.<br /><br />Bav se! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 212d || '''x''' has accepted<br />your Friend registration invitation!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Friend Code: '''y'''<br /><br />Note: If there's room on your Friend<br />Roster, this Friend Code will<br />be registered automatically.<br /><br />If you have added the Mario Kart<br />Channel to your Wii Menu, you can<br />start the Channel by selecting the<br />START button on the right to<br />confirm that the Friend Code has<br />been registered.<br /><br />Have fun! || '''x''' heeft je<br />Vriendenuitnodiging geaccepteerd!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Vriendencode: '''y'''<br /><br />Notitie: Als er ruimte is op je Vrienden-<br />rooster, zal deze Vriendencode<br />automatisch geregistreerd worden.<br /><br />Als je het Mario Kart Kanaal op je Wii Menu<br />hebt, kun je de START knop aan<br />de rechterkant indrukken om de<br />Vriendencode te bevestigen.<br /><br />Veel plezier! || Ο '''x''' έχει αποδεχθεί<br />την πρόσκληση εγγραφής φίλου<br /><br />ο Κώδικας Φίλου<br />του στο Mario Kart: '''y'''<br /><br />Σημείωση: Αν υπάρχει χώρος στο Ρόστερ των φίλων σας,<br />αυτός ο Κώδικας Φίλου θα<br />εγγράφτεί αυτόματα.<br /><br />Εάν έχετε προσθέσει το Κανάλι Mario Kart<br />στο Μενού του Wii σας, μπορείτε να<br />ξεκινήσετε το Κανάλι, επιλέγοντας το πλήκτρο START<br />στα δεξιά<br />για να επιβεβαιώσετε ότι ο Κώδικας Φίλο<br />έχει καταχωρηθεί.<br /><br />Καλή διασκέδαση! || (NTSC) '''x''' aceitou seu convite de amizade!<br /><br />Código de amigo do Mario Kart Wii:<br />'''y'''<br /><br />Caso ainda haja espaço na sua lista<br />de amigos, o registro do código de<br />amigo será completado<br />automaticamente.<br /><br />Se registrarem seus respectivos<br />códigos de amigos, poderão jogar<br />Mario Kart Wii juntos na Conexão<br />Wi-Fi da Nintendo.<br /><br />Divirta-se!<br /><br />(PAL) '''x''' aceitou<br />o teu convite de registo!<br /><br />Código de Amigo<br />do Mario Kart Wii: '''y'''<br /><br />Nota: Se tiveres espaço na tua Lista<br />de Amigos, este Código de Amigo vai ser<br />registado automaticamente.<br /><br />Se adicionaste o Canal<br />Mario Kart ao Menu da Wii, podes<br />iniciar o Canal seleccionando o<br />botão START à direita para<br />confirmares que o Código de amigo foi<br />registado.<br /><br />Diverte-te! || '''x''' zaakceptował<br />twoje zaproszenie Przyjaciela!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Friend Code: '''y'''<br /><br />Notka: Jeżeli istnieje miejsce w twoim Friend<br />Rosterze, ten Friend Code będzie<br />zarejestrowany automatycznie.<br /><br />Jeśli dodałeś Mario Kart<br />Channel do twojego Wii Menu, możesz<br />uruchomić ten kanał przez kliknięcie<br />klawisza START po prawej by<br />zaakceptować ten Friend Code<br />jako zarejestrowany.<br /><br />Baw się dobrze! || '''x''' on hyväksynyt<br />ystävärekisteröintipyyntösi!<br /><br />Mario Kart Wiin<br />ystäväkoodi: '''y'''<br /><br />Huomaa: Jos ystävälistassasi on<br />tilaa, tämä ystäväkoodi rekisteröidään<br />automaattisesti.<br /><br />Jos olet lisännyt Mario Kart-<br />kanavan Wii-valikkoosi, voit<br />avata kanavan valitsemalla<br />ALOITA-painikkeen oikealta<br />vahvistaaksesi, että ystäväkoodi<br />on rekisteröity.<br /><br />Pidä hauskaa! || '''x''' har accepterat<br />din Vän registrerning inbjudan!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Vän Kod: '''y'''<br /><br />OBS: Om det finns plats i din Vän<br />Lista kommer Vän Koden att<br />registreras automatiskt.<br /><br />Im du har lagt till Mario Kart<br />Kanalen till din Wii Meny kan du<br />starta kanalen genom att trycka på<br />START knappen till höger för att<br />bekräfta att Vän Koden har<br />registrerat.<br /><br />Ha det Kul! || '''x''' řijmul<br />pozvánku kamarádství!<br /><br />Mario Kart Wii<br />Kód Kamaráda: '''y'''<br /><br />Poznámka: Pokud máš místnost na svém Friend<br />Rosteru, tento kód kamaráda<br />bude přidán automaticky.<br /><br />Pokud máš přidán Mario Kart<br />Kanál na tvém Wii Menu, můžeš ho<br />spustit<br />tlačítkem START napravo pro<br />pro potvrzení, jestli byl tento kód kamaráda<br />zaregistrován.<br /><br />Bav se! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== Startup Messages ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
|1e14 || Mario Kart Wii can be displayed in<br />60Hz (480i) Mode. Your current setting is<br />50Hz (576i) Mode. If your TV - like most<br />TV models - supports 60Hz Mode, please<br />select this TV Type in the Wii System<br />Settings for a better display quality.<br /><br />To change your TV Type setting to<br />60Hz Mode, please press the HOME Button<br />and go to the Wii Menu. || Mario Kart Wii kan worden weergeven<br />met 60Hz (480i). De huidige mode is<br />50Hz (576i). Als de TV - zoals de meeste -<br />60Hz ondersteunt, verander dan deze<br />mode bij de Wii Instellingen voor een<br />betere kwaliteit.<br /><br />Ga naar het HOME Menu en vervolgens<br />naar het Wii Menu om de mode te<br />veranderen naar 60Hz || Το Mario Kart Wii μπορεί να εμφανιστεί σε<br />Λειτουργία 60Hz (480i). Η τρέχουσα ρύθμιση σας είναι<br />η Λειτουργία 50Hz (576i). Εάν η τηλεόρασή σας - όπως και τα περισσότερα<br />μοντέλα τηλεοράσεων - υποστηρίζει την Λειτουργία 60Hz, παρακαλώ<br />επιλέξετε αυτόν τον τύπο τηλεόρασης στις Ρυθμίσεις<br />του Συστήματος Wii για καλύτερη ποιότητα εικόνας<br /><br />Για να αλλάξετε τη ρύθμιση τύποτ τηλεόρασης στη<br />Λειτουργία 60Hz, παρακαλούμε πατήστε το πλήκτρο HOME<br />και πηγαίνετε στο Μενού του Wii. || (NTSC) O Mario Kart Wii é compatível com o modo<br />60Hz (480i). Sua configuração atual está no<br />modo 50Hz (576i). Se a sua televisão - como<br />a maioria dos modelos - for compatível com o<br />modo 60Hz, selecione esse tipo de televisão<br />nas Opções do Wii para uma melhor qualidade<br />de imagem.<br /><br />Para alterar a configuração para o modo 60Hz,<br />pressione o botão HOME e vá ao menu do Wii.<br /><br />(PAL) O Mario Kart Wii pode ser exibido no<br />Modo 60Hz (480i). A definição actual é<br />o Modo 50Hz (576i). Se a tua televisão - assim como a maioria<br />dos modelos - suporta o Modo 60Hz, por favor<br />selecciona-o nas Definições do Sistema<br />da Wii para uma melhor qualidade de exibição.<br /><br />Para alterares o Modo de exibição para<br />o Modo 60Hz, por favor prime o Botão Home<br />e vai ao Menu da Wii. || Mario Kart Wii może być wyświetlany w<br />trybie 60Hz (480i). Obecnie ustawiono<br />tryb 50Hz (576i). Jeśli twój TV – jak<br />większość modeli – wspomaga tryb 60Hz, proszę<br />wybierz ten typ TV w Ustawieniach Systemowych<br />Wii dla lepszej jakości odtwarzania.<br /><br />By zmienić tryb twojego TV na<br />tryb 60Hz, proszę wciśnij klawisz HOME<br />i przejdź do Wii Menu. || Mario Kart Wii voidaan näyttää<br />60Hz (480i)-tilassa. Nykyisten asetusten mukaan<br />se pitäisi näyttää 50Hz(576i)-tilassa.<br />Jos sinun TV:si - kuten useimmat<br />mallit - tukee 60Hz-tilaa, valitsitko<br />tämän TV-tyypin Wiin järjestelmä-<br />asetuksissa saadaksesi paremman kuvanlaadun.<br /><br />Vaihtaaksesi TV-tyyppiäsi 60 Hz-<br />tilaan, paina HOME-näppäintä ja<br />mene Wii-valikkoon. || Mario Kart Wii kan visas i<br />60Hz (480i). Din nuvarande inställning är<br />50Hz (576i). Om din TV - liksom flesta<br />TV modeler stöder 60 Hz, var god<br />välj 60 Hz i Wii System<br />Inställningar för bättre display kvalitet.<br /><br />För att ändra din TV typ inställning till<br />60Hz, var god tryck på HOME knappen<br />och gå till Wii Menyn. || Mario Kart Wii může být zobrazeno na<br />60Hz (480i) Módu. Tvoje aktuální nastavení je<br />50Hz (576i) Mód. Jestli tvoje televize - jako většina<br />TV modelů - podporuje 60Hz Mód, prosíme<br />vyber si tento TV Typ ve Wii Systémovém<br />nastavení pro lepší kvalitu obrazu.<br /><br />Pro změnu tvého TV Typu na<br />60Hz Mód, zmáčkni tlačítko HOME<br />a jdi na Wii Menu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1e16 || CONGRATULATIONS! || GEFELICITEERD! || ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ! || PARABÉNS! || GRATULACJE! || ONNITTELUT! || GRATTIS! || GRATULUJEME! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1e17 || Post this photo to the<br />Wii Message Board? || Wil je deze foto posten op het Wii Prikbord? || Δημοσίευση αυτής της φωτογραφίας στον<br />Πίνακα Μηνυμάτων Wii; || (NTSC) Deseja enviar esta foto ao<br />Painel do Wii?<br />(PAL) Colocar esta foto no<br />Quadro de Mensagens da Wii? || Wysłać to zdjęcie do<br />Wii Message Board? || Lähetetäänkö tämä kuva<br />Wii-viestitaululle? || Skicka detta foto till<br />Wii Meddelande Tavla? || Chceš přidat tuto fotografii na<br />Wii Messsage Board? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1e18 || Posting... || Plaatsen... || Δημοσιεύεται... || (NTSC) Enviando ao Painel do Wii...<br />(PAL) A colocar... || Wysyłanie… || Lähetetään... || Skickar... || Přidávání... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1e19 || The photo was posted to<br />the Wii Message Board! || De foto is geplaatst op<br />het Wii Prikbord! || Η φωτογραφία δημοσιεύτηκε<br />στον Πίνακα Μηνυμάτων Wii! || (NTSC) A foto comemorativa foi<br />enviada ao Painel do<br />Wii.<br />(PAL) A foto foi colocada no<br />Quadro de Mensagens da Wii! || Zdjęcie zostało wysłane do<br />Wii Message Board! || Kuva lähetettiin<br />Wii-viestitaululle! || Fotot har skickats till<br />Wii Meddelande Tavlan! || Fotografie byla přidána na<br />Wii Message Board! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1e1a || Please take care not to post too many<br />photos, as this can cause your Wii<br />Message Board to run out of space.<br /><br />When the Wii Message Board is full,<br />space for new messages will be<br />created by deleting existing<br />messages, starting from the oldest. || Onthoud dat je niet te veel foto's op het<br />Wii Prikbord plaatst omdat het Wii Prikbord<br />vol kan raken.<br /><br />Als het Wii Prikbord vol is wordt ruimte<br />voor nieuwe berichten gemaakt door<br />oudere berichten te deleten. || Παρακαλούμε να προσέχετε να μην δημοσιεύετε πάρα πολλές φωτογραφίες<br />καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει τον Πίνακα<br/>Μηνυμάτων του Wii σας να εξαντληθεί από χώρο.<br /><br />Όταν ο Πίνακας Μηνυμάτων Wii είναι πλήρης,<br />χώρος για νέα μηνύματα θα<br />δημιουργηθεί με την κατάργηση υφιστάμενων<br />μηνυμάτων, αρχίζοντας από το παλαιότερο. || (NTSC) Não envie muitas fotos ou<br />ficará sem espaço no Painel do Wii.<br /><br />Quando isto acontecer, as<br />mensagens mais antigas serão<br />apagadas para receber novas<br />mensagens no Painel do Wii.<br /><br />(PAL) Por favor não coloques muitas<br />fotos, porque pode fazer com que o Quadro<br />de Mensagens da Wii fique sem Espaço.<br /><br />Quando o Quadro de Mensagens da Wii estiver cheio,<br />as mensagens mais antigas serão apagadas<br />para dar espaço às mais recentes. || Proszę nie wysyłaj zbyt dużo<br />zdjęć, ponieważ może to spowodować<br />brak miejsca w Wii Message Board.<br /><br />Gdy Wii Message Board jest pełny,<br/>miejsce dla nowych wiadomości będzie<br />tworzone przez usuwanie istniejących<br />wiadomości, zaczynając od najstarszych. || Varo, ettet lähetä liian montaa kuvaa<br />Wii-viestitalulle, sillä tila voi loppua.<br /><br />Kun tila loppuu, tilaa uusille<br />viesteille luodaan poistamalla vanhoja<br />viestejä, alkaen vanhimmasta. || Var god se till att du inte skickar för många<br />foton för att det kan orsaka att din Wii<br />Meddelande Tavla har slut på plats.<br /><br />När Wii Meddelande Tavlan är full,<br />skapas plats för nya meddelanden<br />genom att radera exsisterande<br />meddelanden. Den börjar radera det älsta meddelande. || Nepřidávej tolik fotografií<br />protože na Wii Message Board začíná docházet místo.<br /><br />Když bude Wii Message Board plná,<br />místo pro nové fotky<br />bude vytvářeno mazáním<br />starších zpráv. || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1e1b || Thanks for playing,<br />and please continue to<br />enjoy Mario Kart Wii! || Bedankt voor het spelen ,<br />en u kunt blijven<br />genieten van Mario Kart Wii! || Ευχαριστούμε για το παιχνίδι,<br />και παρακαλούμε συνεχίστε να<br />χαίρεστε το Mario Kart Wii! || (NTSC) Continue aproveitando<br />o Mario Kart Wii!<br />(PAL) Obrigado por jogares,<br />continua a desfrutar<br />do Mario Kart Wii! || Dziękujemy za granie!<br />Nie kończ zabawy<br />z Mario Kart Wii! || Kiitos, että pelasit<br />ja jatka Mario Kart Wiistä<br />nauttimista! || Tack för att du spelat<br />och fortsätt njut av Mario Kart Wii! || Díky za hraní,<br />a dále pokračuj v<br />užívání si Mario Kart Wii! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f40 || Congratulations!<br />You have unlocked the<br />'''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt de '''x''' vrijgespeeld || Συγχαρητήρια!<br />Έχετε ξεκλειδώσει το<br />'''x'''! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou '''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste '''x'''! || Gratulacje!<br />Właśnie odblokowałeś<br />'''x'''! || Onnittelut!<br />Olet avannut uuden pokaalin:<br />'''x''' || Grattis!<br />Du har öppnat<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Právě sis odemknul<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f41 || Congratulations!<br />You have unlocked the<br />Mirror class! || Gefeliciteerd! Je hebt de spiegel modus vrijgespeeld || Συγχαρητήρια!<br />Έχετε ξεκλειδώσει την<br />καθρεφτισμένη κατηγορία! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou o<br />modo Espelho!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste a<br />Classe Espelho! || Gratulacje!<br />Właśnie odblokowałeś<br />Lustrzaną klasę! || Onnittelut!<br />Olet avannut peililuokan! || Grattis!<br />Du har öppnat<br />Spegel Klassen! || Gratulujeme!<br />Právě sis odemknul<br />Zrcadlovou třídu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f42 || Congratulations!<br />You can now play as<br />'''x'''! || Gefeliciteerd! Je kan nu spelen als<br />'''x'''! || Συγχαρητήρια!<br />Τώρα μπορείτε να παίξετε ως<br />'''x'''! || (NTSC) Parabéns!<br />Agora você pode selecionar<br />'''x''' para jogar!<br />(PAL) Parabéns!<br />Agora já podes jogar como<br />'''x'''! || Gratulacje!<br />Możesz teraz grać jako<br />'''x'''! || Onnittelut!<br />Voit nyt pelata hahmona<br />'''x'''! || Grattis!<br />Du kan nu spela som<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Nyní můžeš hrát jako<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|- <br />
|1f44 || Congratulations! You have<br />unlocked a small kart,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />kleine kart vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει ένα μικρό καρτ,<br />το καρτ "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou um kart pequeno!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste um kart pequeno,<br />o '''x'''! || Gratulacje! Właśnie<br />odblokowałeś mały Kart,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut pienen kartin,<br />nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en liten kart,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis malé auto,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f45 || Congratulations! You have<br />unlocked a medium kart,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />middelgrote kart vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει ένα μεσαίο καρτ,<br />το καρτ "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou um kart médio!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste um kart médio,<br />'''x'''! || Gratulacje! Właśnie<br />odblokowałeś średni Kart,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut keskikoon kartin, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en medium kart,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />odemknul sis střední auto,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f46 || Congratulations! You have<br />unlocked a large kart,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />grote kart vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει ένα μεγάλο καρτ,<br />το καρτ "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou um kart grande!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste um kart grande,<br />o '''x'''! || Gratulacje! Właśnie<br />odblokowałeś duży Kart,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut ison kartin, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en stor kart,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />odemknul sis velké auto,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f47 || Congratulations! You have<br />unlocked a small bike,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />kleine motor vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει μία μικρή μηχανή,<br />τη μηχανή "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou uma moto pequena!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste uma mota pequena,<br />a '''x'''! || Gratulacje! Odblokowałeś<br />mały motor,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut pienen prätkän, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en liten motorcykel,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis mlou motorku,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f48 || Congratulations! You have<br />unlocked a medium bike,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />middelgrote motor vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει μία μέτρια μηχανή,<br />τη μηχανή "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou uma moto média!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste uma mota média,<br />a '''x'''! || Gratulacje! Odblokowałeś<br />średni motor,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut keskikoon prätkän, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en medium motorcykel,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis střední motorku,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f49 || Congratulations! You have<br />unlocked a large bike,<br />the '''x'''! || Gefeliciteerd! Je hebt een<br />grote motor vrijgespeeld!<br />De '''x'''! || Συγχαρητήρια! Έχετε<br />ξεκλειδώσει μία μεγάλη μηχανή,<br />τη μηχανή "'''x'''"! || (NTSC) Parabéns!<br />Você desbloqueou uma moto grande!<br />'''x'''!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste uma mota grande,<br />a '''x'''! || Gratulacje! Odblokowałeś<br />duży motor,<br />'''x'''! || Onnittelut! Olet<br />avannut ison prätkän, nimeltään '''x'''! || Grattis! Du har<br />öppnat en stor motorcykel,<br />'''x'''! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis velkou motorku,<br />'''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f4a || Congratulations!<br />You have unlocked the 50cc<br />Grand Prix (karts and bikes)! || Gefeliciteerd!<br />Je hebt de 50cc<br />Grand Prix vrijgespeeld (karts en motoren)! || Συγχαρητήρια!<br />Έχετε ξεκλειδώσει το 50cc<br />Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές)! || (NTSC) Parabéns!<br />Agora você pode jogar o Grande<br />prêmio em 50cc com karts e motos!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste o Grande Prémio em<br />50cc (karts e motas)! || Gratulacje! Odblokowałeś 50cc<br />Grand Prix (Karty i motory)! || Onnittelut!<br />Olet avannut 50-kuutioisen luokan<br />(kartit ja prätkät)! || Grattis!<br />Du har öppnat 50cm3<br />Grand Prix (karts och motorcyklar)! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis 50cc<br />Grand Prix (pro auta i motorky)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1f4b || Congratulations!<br />You have unlocked the 100cc<br />Grand Prix (karts and bikes)! || Gefeliciteerd!<br />Je hebt de 100cc<br />Grand Prix vrijgespeeld (karts en motoren)! || Συγχαρητήρια!<br />Έχετε ξεκλειδώσει το 100cc<br />Γκραν Πρι (καρτ και μηχανές)! || (NTSC) Parabéns!<br />Agora você pode jogar o Grande<br />prêmio em 100cc com karts e motos!<br />(PAL) Parabéns!<br />Desbloqueaste o Grande Prémio em<br />100cc (karts e motas)! || Gratulacje! Odblokowałeś 100cc<br />Grand Prix (Karty i motory)! || Onnittelut!<br />Olet avannut 100-kuutioisen luokan<br />(kartit ja prätkät)! || Grattis!<br />Du har öppnat 100cm3<br />Grand Prix (karts och motorcyklar)! || Gratulujeme!<br />Odemknul sis 100cc<br />Grand Prix (pro auta i pro motorky)! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa4 || You've earned trophies in the Mushroom and Flower Cups! || Je hebt trofeeën verdiend in de Paddestoel cup en in de Bloem cup! || Κερδίσατε τρόπαια στο Κύπελλο Μανιταριού και Λουλουδιού! || (NTSC) Você ganhou troféus na Copa Cogumelo e na Copa Flor!<br />(PAL) Ganhaste troféus nas Taças Cogumelo e Flor! || Zdobyłeś trofeum w Pucharze Grzybka oraz Kwiatka! || Olet saanut palkinnot Sieni- ja Kukkaradoista! || Du har fått troféer i Svamp och Blomm Cupen! || Získal jsi trofeje v Houbovém i Kytkovém Cupu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa5 || You've earned a trophy in the Star Cup! || Je hebt een trofee verdiend in de ster cup! || Κερδίσατε ένα τρόπαιο στο Κύπελλο Αστεριού! || (NTSC) Você ganhou um troféu na Copa Estrela!<br />(PAL) Ganhaste um troféu na Taça Estrela! || Zdobyłeś trofeum w Pucharze Gwiazdy! || Olet saanut palkinnon Tähtiradoista! || Du har fått en trofé i Stjärn Cupen! || Získal jsi trofej v Hvězdném Cupu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa6 || You've earned trophies in the Shell and Banana Cups! || Je hebt trofeeën verdiend in de schelp cup en in de banaan cup! || Κερδίσατε τρόπαια στο Κύπελλο Καβουκιού και Μπανάνας! || (NTSC) Você ganhou troféus na Copa Casco e na Copa Banana!<br />(PAL) Ganhaste troféus nas Taças Carapaça e Banana! || Zdobyłeś trofea w Pucharze Skorupy oraz Banana! || Olet saanut palkinnon Kuori- ja Banaaniradoista! || Du har fått troféer i Skal och Banan cupen! || Získal jsi trofeje v Krunýřovém i Banánovém Cupu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa7 || You've earned a trophy in the Leaf Cup! || Je hebt een trofee verdiend in de blad cup! || Κερδίσατε ένα τρόπαιο στο Κύπελλο Φύλου! || (NTSC) Você ganhou um troféu na Copa Folha!<br />(PAL) Ganhaste um Troféu na Taça Folha! || Wygrałeś trofeum w Pucharze Liścia! || Olet saanut palkinnon Lehtiradoista! || Du har fått en trofé i Löv Cupen! || Získal jsi trofej v Listovém Cupu! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fa8 || You've won all the 150cc Cups! || Je hebt alle 150cc cups gewonnen! || Κερδίσατε όλα τα Κύπελλα στο 150cc! || (NTSC) Você ganhou todos os troféus em 150cc!<br />(PAL) Venceste todas as Taças em 150cc! || Wygrałeś wszystkie Puchary 150cc! || Olet voittanut kaikki 150-kuutioiset radat! || Du har vunnit alla cupar i 150cm3! || Vyhrál jsi všechny Cupy obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fae || You've won the 100cc Leaf Cup! || Je hebt de 100cc blad cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Φύλου στα 100cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Folha em 100cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Folha em 100cc! || Wygrałeś 100cc Puchar Liścia! || Voitit 100-kuutioiset Lehtiradat! || Du har vunnit Löv Cupen i 100cm3! || Vyhrál jsi Listový Cup obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1faf || You've played Time Trials on all courses! || Je hebt Tijd Races gespeeld op alle banen! || Παίξατε Δοκιμές Χρόνου σε όλες τις πίστες! || (NTSC) Você correu em todos os circuitos no modo Contrarrelógio!<br />(PAL) Jogaste em Contra-Relógio em todas as pistas! || Zagrałeś w Próby Czasowe na wszystkich torach! || Olet pelannut aika-ajoja kaikilla radoilla! || Du har spelat Tempolopp på alla banor! || Hrál jsi na čas všechny levely! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb0 || You've won 1000 times on Nintendo WFC! || Je hebt 1000 keer gewonnen op Nintendo WFC! || Κερδίσατε 1000 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 1.000 vezes na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Venceste 1000 vezes na Nintendo WFC! || Wygrałeś 1000 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 1000 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 1000 gånger i Nintendo WFC! || Vyhrál jsi tisíckrát v Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb1 || You've earned Rank * in all 50cc Wii Grand Prix Cups! || Je hebt * rang verdiend in alle 50cc Wii Grand Prix cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Wii Κύπελλα Γκραν Πρι του 50cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Wii em 50cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Wii em 50cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Pucharach 50cc Wii Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikissa 50-kuutioisissa Wiin GP-radoissa! || Du har fått Rank * i alla 50cm3 Wii Grand Prix Cupar! || Získal jsi hodnost * ve všech 50cc Cupech v Grand Prix! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb2 || You've unlocked 8 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt 8 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε 8 ρεκόρ Έμπειρων Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou 8 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste 8 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś 8 Duchów Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 8 eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! ||Du har öppnat 8 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Nyní máš odemčeno 8 duchových dat od expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb3 || You've won the 50cc Lightning Cup! || Je hebt de 50cc bliksem cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Κεραυνού στα 50cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Relâmpago em 50cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Relâmpago em 50cc! || Wygrałeś 50cc Puchar Pioruna! || Voitit 50-kuutioiset Salamaradat! || Du har vunnit Blixt Cupen i 50cm3! || Vyhrál jsi 50cc Bleskový Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb4 || You've earned Rank * in all 100cc Retro Grand Prix Cups! || Je hebt * rang verdiend in alle 100cc Retro Grand Prix Cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Ρέτρο Κύπελλα Γκραν Πρι του 100cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Clássicas em 100cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Retro em 100cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Pucharach 100cc Retro Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikilla 100-kuutioisilla Retro-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Retro Grand Prix Cupar i 100cm3! || Získal jsi hodnost * ve všech Retro Grand Prix Cupech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb5 || You've won the 150cc Special Cup! || Je hebt de 150cc Speciaal Cup gewonnen || Κερδίσατε το Ειδικό Κύπελλο στα 150cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Especial em 150cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Especial em 150cc! || Wygrałeś 150cc Specjalny Puchar! || Voitit 150-kuutioiset Erikoisradat! || Du har vunnit Special Cupen i 150cm3! || Vyhrál jsi Speciální Cup obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb6 || You've played Time Trials on 16 different courses! || Je hebt Tijd Races op 16 verschillende banen gespeeld! || Παίξατε Δοκιμές Χρόνου σε 16 διαφορετικές πίστες! || (NTSC) Você correu em 16 circuitos no modo Contrarrelógio!<br />(PAL) Jogaste em Contra-Relógio em 16 pistas! || Grałeś w Próbach Czasowych na 16 różnych torach! || Olet pelannut aika-ajoja 16 erilaisella radalla! || Du har spelat Tempolopp i 16 olika banor! || Už jsi hrál závody na čas v šesnácti různých levelech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb7 || You've earned Rank * on all Mirror Cups! || Je hebt * rang verdiend op alle spiegel cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Καθρεφτισμένα Κύπελλα! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas no modo Espelho!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças em Espelho! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Lustrzanych Pucharach! || Olet saanut *-arvon kaikilla Peiliradoilla! || Du har fått Rank * i alla Spegel Cupar! || Získal jsi hodnost * ve všech Zrcadlových Cupech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb8 || You got a present from Super Mario Galaxy! || Je hebt een kado van Super Mario Galaxy! || Έχετε ένα δώρο από το Super Mario Galaxy! || (NTSC) Você recebeu um presente do Super Mario Galaxy!<br />(PAL) Recebeste um presente do Super Mario Galaxy! || Zdobyłeś prezent z Super Mario Galaxy! || Sait lahjan Super Mario Galaxy-pelistä! || Du har fått en present från Super Mario Galaxy! || Dostal jsi dárek od Super Maria Galaxy! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fb9 || You've earned Rank * in all 150cc Wii Grand Prix Cups! || Je hebt * rang verdiend in alle 150cc wii Grand Prix cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Wii Κύπελλα Γκραν Πρι του 150cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Wii em 150cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Wii em 150cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Pucharach 150cc Wii Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikilla 150-kuutioisilla Wii-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Wii Grand Prix Cupar i 150cm3! || Získal jsi hodnost * ve všech Grand Prix Cupech obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fba || You've unlocked 4 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt 4 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε 4 ρεκόρ Σούπερ Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμές Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou 4 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste 4 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś 4 Duchy Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 4 eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! || Du har öppnat 4 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Získal jsi 4 duchova data od expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbb || You've won 25 Ghost Races! || Je hebt 25 Geest Races gewonnen! || Κερδίσατε 25 Αγώνες Φαντασμάτων! || (NTSC) Você ganhou 25 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 25 Corridas Fantasma! || Wygrałeś 25 wygścigów z Duchem! || Olet voittanut 25 haamukisaa! || Du har vunnit 25 Spök race! || Vyhrál jsi 25 závodů duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbc || You've won the 50cc Star Cup! || Je hebt de 50cc Ster Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστεριού στο 50cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Estrela em 50cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Estrela em 50cc! || Wygrałeś 50cc Puchar Gwiazdy! || Olet voittanut 50-kuutioiset Tähtiradat! || Du har vunnit Stjärn Cupen i 50cm3! || Vyhrál jsi Hvězdný Cup obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbd || You've won the 100cc Special Cup! || Je hebt de 100cc speciaal Cup Gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Σπέσιαλ στο 100cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Especial em 100cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Especial em 100cc! || Wygrałeś 100cc Specjalny Puchar! || Olet voittanut 100-kuutioiset Erikoisradat! || Du har vunnit Special Cupen i 100cm3! || Vyhrál jsi Speciální Cup obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbe || You've unlocked all 32 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt alle 32 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε όλα τα 32 ρεκόρ Σούπερ Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou todos os 32 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste todos os 32 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś wszystkie 32 Duchy Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 32 eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! || Du har öppnat alla 32 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Máš odemknuto všech 32 dat duchů od expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fbf || You've won 5000 times on Nintendo WFC! || Je hebt 5000 keer gewonnen op Nintendo WFC! || Κερδίσατε 5000 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 5.000 vezes na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Venceste 5000 vezes na Nintendo WFC || Wygrałeś 5000 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 5000 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 5000 gånger i Nintendo WFC! || Vyhrál jsi pěttisíckrát na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fc0 || You've won 100 Ghost Races! || Je hebt 100 Geest Races gewonnen! || Κερδίσατε 100 Αγώνες Φαντασμάτων! || (NTSC) Você ganhou 100 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 100 Corridas Fantasma! || Wygrałeś 100 wyścigów z Duchem! || Olet voittanut 100 haamukisaa! || Du har vunnit 100 Spök Race! || Vyhrál jsi 100 závodů duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fc1 || You've won 250 times on Nintendo WFC! || Je hebt 250 keer gewonnen op Nintendo WFC! || Κερδίσατε 250 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 250 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 250 vezes na Nintendo WFC! || Wygrałeś 250 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 250 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 250 gånger i Nintendo WFC! || Vyhrál jsi dvěstěpadesátkrát na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fcc || You've earned Rank * in all 50cc Retro Grand Prix Cups! || Je hebt * rang verdiend in alle 50cc Retro Grand Prix cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Ρέτρο Κύπελλα Γκραν Πρι του 50cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Clássicas em 50cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Retro em 50cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich 50cc Pucharach Retro Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikilla 50-kuutioisilla Retro-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Retro Grand Prix Cupar i 50cm3! || Získal jsi hodnost * ve všech Retro Grand Prix Cupech obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fcd || You've unlocked an Expert Staff Ghost Data record in Time Trials! || Je hebt een Expert Staff Geest vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε ένα ρεκόρ Έμπειρων Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou um superfantasma dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste um recorde de Dados Fantasma Perito no Contra-Relógio! || Odblokowałeś Ducha Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut eksperttihenkilökunnan haamun aika-ajoissa! || Du har öppnat en Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Odemknul sis data duchů expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fce || You've won 50 times on Nintendo WFC! || Je hebt 50 keer gewonnen op Nintendo WFC! || Κερδίσατε 50 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 50 vezes na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Venceste 50 vezes na Nintendo WFC! || Wygrałeś 50 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 50 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 50 gånger i Nintendo WFC! || Vyhrál jsi padesátkrát na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fcf || You've won the Mirror Lightning Cup! || Je hebt de Spiegel Bliksem Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Καθρεφτισμένο Κύπελλο Αστραπής! || (NTSC) Você ganhou a Copa Relâmpago no modo Espelho!<br />(PAL) Venceste a Taça Relâmpago em Espelho! || Wygrałeś Lustrzany Puchar Pioruna! || Olet voittanut Peili-Salamaradat! || Du har vunnit Blixt Cupen i Spegel Klass! || Vyhrál jsi Zrcadlový Bleskový Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd0 || You've won the 50cc Leaf Cup! || Je hebt de 50cc Blad Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Φύλου στο 50cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Folha em 50cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Folha em 50cc! || Wygrałeś 50cc Puchar Liścia! || Olet voittanut 50-kuutioiset Lehtiradat! || Du har vunnit Löv Cupen i 50cm3! || Vyhrál jsi Listový Cup obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd1 || You've won the 150cc Leaf Cup! || Je hebt de 150cc Blad Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Φύλου στο 150cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Folha em 150cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Folha em 150cc! || Wygrałeś 150cc Puchar Liścia! || Olet voittanut 150-kuutioiset Lehtiradat! || Du har vunnit Löv Cupen i 150cm3! || Vyhrál jsi Listový Cup obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd2 || You've unlocked 24 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt 24 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε 24 ρεκόρ Σούπερ Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou 24 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste 24 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś 24 Duchy Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 24-eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! || Du har öppnat 24 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Odemknul sis 24 dat duchů od expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd3 || You've won the 50cc Special Cup! || Je hebt de 50cc Speciaal Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Ειδικό Κύπελλο στο 50cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Especial em 50cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Especial em 50cc! || Wygrałeś 50cc Specjalny Puchar! || Voitit 50-kuutioiset Erikoisradat! || Du har vunnit Special Cupen i 50cm3! || Vyhrál jsi Speciální Cup obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd4 || You've earned Rank * in all 150cc Retro Grand Prix Cups! || Je hebt * rang in alle 150cc retro cups verdiend! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Ρέτρο Κύπελλα Γκραν Πρι του 150cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Clássicas em 150cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Retro em 150cc! || Zdobyłeś rangę * we wszystkich Pucharach 150cc Retro Grand Prix! || Olet saanut *-arvostelun kaikilla 150-kuutioisilla Retro-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Retro Grand Prix Cupar i 150cm3! || Získal jsi hodnost * ve všech Retro Grand Prix Cupech obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd5 || You've won the 150cc Lightning Cup! || Je hebt de 150cc Bliksem Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστραπής στο 150cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Relâmpago em 150cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Relâmpago em 150cc! || Wygrałeś 150cc Puchar Pioruna! || Olet voittanut 150-kuutioiset Salamaradat! || Du har vunnit Blixt Cupen i 150cm3! || Vyhrál jsi Bleskový Cup obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd6 || You've won the 150cc Star Cup! || Je hebt de 150cc Ster Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστεριού στο 150cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Estrela em 150cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Estrela em 150cc! || Wygrałeś 150cc Puchar Gwiazdy! || Olet voittanut 150-kuutioiset Tähtiradat! || Du har vunnit Stjärn Cupen i 150cm3!|| Vyhrál jsi Hvězdný Cup obtížnosti 150cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd7 || You've played Time Trials on 8 different courses! || Je hebt Tijd Races gespeeld op 8 verschillende banen! || Παίξατε Δοκιμασίες Χρόνου σε 8 διαφορετικές πίστες! || (NTSC) Você correu em 8 circuitos no modo Contrarrelógio!<br />(PAL) Jogaste em Contra-Relógio em 8 pistas diferentes! || Grałeś w Wyzwania Czasowe na 8 różnych torach! || Olet pelannut aika-ajoja 8 eri radalla! || Du har spelat Tempolopp i 8 olika banor! || Hrál jsi na čas v osmi různých levelech! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd8 || You've won 5 Ghost Races! || Je hebt 5 Geest Races gewonnen! || Κερδίσατε 5 Αγώνες Φαντασμάτων! || (NTSC) Você ganhou 5 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 5 Corridas Fantasma! || Wygrałeś 5 wyścigów z Duchem! || Olet voittanut 5 haamukisaa! || Du har vunnit 5 Spök Race! || Vyhrál jsi 5 Závodů Duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fd9 || You've won the Mirror Leaf Cup! || Je hebt de Spiegel Blad Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Καθρεφτισμένο Κύπελλο Φύλου! || (NTSC) Você ganhou a Copa Folha no modo Espelho!<br />(PAL) Venceste a Taça Folha em Espelho! || Wygrałeś Lustrzany Puchar Liścia! || Olet voittanut Peili-Lehtiradat! || Du har vunnit Löv Cupen i Spegel Klass! || Vyhrál jsi Zrcadlový Listový Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fda || You've won the 100cc Lightning Cup! || Je hebt de 100cc Bliksem Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστραπής στο 100cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Relâmpago em 100cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Relâmpago em 100cc! || Wygrałeś 100cc Puchar Piorunów! || Olet voittanut 100-kuutioiset Salamaradat! || Du har vunnit Blixt Cupen i 100cm3! || Vyhrál jsi Bleskový Cup obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fdb || You've earned Rank * in all 100cc Wii Grand Prix Cups! || Je hebt * rang in alle 100cc Wii Grand Prix Cups! || Κερδίσατε Κατάταξη * σε όλα τα Wii Κύπελλα Γκραν Πρι του 100cc! || (NTSC) Você obteve a classe * em todas as copas Wii em 100cc!<br />(PAL) Ganhaste o Escalão * em todas as Taças Wii em 100cc! || Zdobyłeś Rangę * w każdym Pucharze 100cc Wii Grand Prix! || Olet saanut *-arvon kaikilla 100-kuutioisilla Wii-GP-radoilla! || Du har fått Rank * i alla Wii Grand Prix Cupar i 100cm3! || Získal jsi Hodnost * ve všech Wii Grand Prix Cupech obtížnosti 100cc. || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fdc || You've won the Mirror Star Cup! || Je hebt de Spiegel Ster Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Καθρεφτισμένο Κύπελλο Αστεριού! || (NTSC) Você ganhou a Copa Estrela no modo Espelho!<br />(PAL) Venceste a Taça Estrela em Espelho! || Wygrałeś Lustrzany Puchar Gwiazdy! || Olet voittanut Peili-Tähtiradat! || Du har vunnit Stjärn Cupen i Spegel Klassen! || Vyhrál jsi Zrcadlový Hvězdný Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fdd || You've won the 100cc Star Cup! || Je hebt de 100cc Ster Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Κύπελλο Αστεριού στο 100cc! || (NTSC) Você ganhou a Copa Estrela em 100cc!<br />(PAL) Venceste a Taça Estrela em 100cc! || Wygrałeś 100cc Puchar Gwiazdy! || Olet voittanut 100-kuutioiset Tähtiradat! || Du har vunnit Stjärn Cupen i 100cm3! || Vyhrál jsi Hvězdný Cup obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fde || You've unlocked 12 Expert Staff Ghost Data records in Time Trials! || Je hebt 12 Expert Staff Geesten vrijgespeeld in Tijdrace! || Ξεκλειδώσατε 12 ρεκόρ Έμπειρων Προσωπικών Φαντασμάτων Δεδομένων σε Δοκιμασίες Χρόνου! || (NTSC) Você desbloqueou 12 superfantasmas dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste 12 recordes de Dados Fantasma Peritos no Contra-Relógio! || Odblokowałeś 12 Duchów Nintendo w Próbach Czasowych! || Olet avannut 12 eksperttihenkilökunnan haamua aika-ajoissa! || Du har öppnat 12 Expert Personals Spök Data rekord i Tempolopp! || Máš odemknuto 12 duchových dat ode expertů v módu na čas! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fdf || You've won 200 Ghost Races! || Je hebt 200 Geest Races gewonnen! || Κερδίσατε 200 Αγώνες Φαντάσματος || (NTSC) Você ganhou 200 corridas fantasmas!<br />(PAL) Venceste 200 Corridas Fantasma! || Wygrałeś 200 wyścigów z Duchem! || Olet voittanut 200 haamukisaa! || Du har vunnit 200 Spök Race! || Vyhrál jsi 200 Závodů Duchů! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe0 || You've won the Mirror Special Cup! || Je hebt de Spiegel Speciaal Cup gewonnen! || Κερδίσατε το Καθρεφτισμένο Ειδικό Κύπελλο! || (NTSC) Você ganhou a Copa Especial no modo Espelho!<br />(PAL) Venceste a Taça Especial em Espelho! || Wygrałeś Lustrzany Specjalny Puchar! || Olet voittanut Peili-Erikoisradat! || Du har vunnit Special Cupen I Spegel Klass! || Vyhrál jsi Zrcadlový Speciální Cup! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe1 || You've earned trophies in all 50cc Cups! || Je hebt tropheeën gewonnen in alle 50cc Cups! || Κερδίσατε τρόπαια σε όλα τα Κύπελλα του 50cc! || (NTSC) Você ganhou troféus em todas as Copas em 50cc!<br />(PAL) Ganhaste troféus em todas as Taças em 50cc! || Zdobyłeś trofea we wszystkich Pucharach 50cc! || Olet voittanut palkintoja kaikilla 50-kuutioisilla radoilla! || Du har fått troféer i alla Cupar i 50cm3! || Získal jsi trofeje ve všech Cupech obtížnosti 50cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe2 || You've earned trophies in all 100cc Cups! || Je hebt tropheeën gewonnen in alle 100cc Cups! || Κερδίσατε τρόπαια σε όλα τα Κύπελλα του 100cc! || (NTSC) Você ganhou troféus em todas as Copas em 100cc!<br />(PAL) Ganhaste troféus em todas as Taças em 100cc! || Zdobyłeś trofea we wszystkich Pucharach 100cc! || Olet voittanut palkintoja kaikilla 100-kuutioisilla radoilla! || Du har fått troéer i alla Cuppar i 100cm3! || Získal jsi trofeje ve všech Cupech obtížnosti 100cc! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe3 || You've won 3000 times on Nintendo WFC! || Je hebt 3000 keer gewonnen op Nintendo WFC || Κερδίσατε 3000 φορές στο Nintendo WFC! || (NTSC) Você ganhou 3.000 vezes na CWF da Nintendo!<br />(PAL) Venceste 3000 vezes na Nintendo WFC! || Wygrałeś 3000 razy w Nintendo WFC! || Olet voittanut 3000 kertaa WFC:llä! || Du har vunnit 3000 gånger i Nintendo WFC! || Vyhráůl jsi třítisíckrát na Nintendu WFC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
|1fe4 || You've played Mario Kart Wii '''x''' times! || Je hebt Mario Kart Wii '''x''' keer gespeeld || Έχετε παίξει Mario Kart Wii '''x''' φορές! || (NTSC) Você jogou o Mario Kart Wii '''x''' vezes!<br />(PAL) Jogaste Mario Kart Wii '''x''' vezes! || Grałeś w Mario Kart Wii '''x''' razy! || Olet pelannut Mario Kart Wiitä '''x''' kertaa! || Du har spelat Mario Kart Wii '''x''' gånger! || Hrál jsi Mario Kart Wii '''x'''krát! || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== License Screen ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 2008 || Overall Records || Alle Records || Συνολικά Ρεκόρ || (NTSC) Resultados gerais<br />(PAL) Recordes Globais || Ogólne Rekordy || Yleiset ennätykset || Totala Rekorder || Všechny Rekordy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2009 || Favourites || Favoriten || Αγαπημένα || Favoritos || Ulubione || Suosikit || Favoriter || Oblíbené || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 200a || Friend Records || Records van Vrienden || Ρεκόρ Φίλων || (NTSC) Resultados com amigos<br />(PAL) Recordes de Amigos || Rekordy Przyjaciół || Ystävien ennätykset || Vän Rekorder || Rekordy Kamarádů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 200b || Nintendo WFC Records || Nintendo WFC Records || Ρεκόρ Nintendo WFC || (NTSC) Resultados da CWF da Nintendo<br />(PAL) Recordes Nintendo WFC || Rekordy Nintendo WFC || WFC-ennätykset || Nintendo WFC Rekorder || Rekordy na Nintendo WFC || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 200c || Other Records || Andere Records || Άλλα Ρεκόρ || (NTSC) Outros resultados<br />(PAL) Outros Recordes || Inne Rekordy || Muut ennätykset || Andra Rekorder || Ostatní Rekordy || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2012 || Overall Rank || Totale Rang || Συνολική Κατάταξη || (NTSC) Classificação global<br />(PAL) Escalão Global || Ogólna Ranga || Yleinen arvo || Totala Rank || Celkové Hodnocení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2013 || Distance Travelled || Afstand Afgelegd || Καλυμμένη απόσταση || (NTSC) Distância percorrida<br />(PAL) Distância Percorrida || Przejechany Dystans || Kuljettu matka || Sträcka färdats || Celkově Ujeto || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2014 || Total Race Count || Totaal aantal races || Συνολικός Αριθμός Αγώνων || (NTSC) Total de corridas<br />(PAL) Número Total de Corridas || Całkowita Ilość Wyścigów || Kisoja pelattu || Totala Race Räknare || Celkově Závodů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2015 || Total Battle Count || Totaal aantal gevechten || Συνολικός Αριθμός Μαχών || (NTSC) Total de batalhas<br />(PAL) Número Total de Batalhas || Całkowita Ilość Walk || Taisteluita pelattu || Totala Strid Räknare || Celkově Bitev || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2016 || Wii Wheel Usage Rate || Wii Stuur gebruik || Ποσοστό Χρήσης Τιμονιού Wii || (NTSC) % de uso do Wii Wheel<br />(PAL) Uso do Volante Wii || Procent Użycia Wii Wheel || Wii-ratin käyttömäärä || Wii Ratt Användning || Užití Wii Volantu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2017 || Tricks Performed || Sprongen gedaan || Εκτελεσμένα Κόλπα || (NTSC) Total de acrobacias<br />(PAL) Truques Feitos || Ilość zrobionych Tricków || Tehdyt temput || Utförda Tricks || Provedeno Triků || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2018 || Favourite Character || Favoriete Personage || Αγαπημένος Χαρακτήρας || (NTSC) Personagem favorito<br />(PAL) Personagem Preferido || Ulubiona Postać || Suosikkihahmo || Favorit Karaktär || Oblíbená Postava || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2019 || Favourite Vehicle || Favoriete Voertuig || Αγαπημένο Όχημα || (NTSC) Veículo favorito<br />(PAL) Veículo Preferido || Ulubiony Pojazd || Suosikkiajoneuvo || Favorit Fordon || Oblíbené Vozidlo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201a || Favourite Course || Favoriete Parcours || Αγαπημένη Πίστα || (NTSC) Circuito favorito<br />(PAL) Pista Preferida || Ulubiona Trasa || Suosikkirata || Favorit Bana || Oblíbený Level || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201b || Favourite Stage || Favoriete Arena || Αγαπημένη Αρένα || (NTSC) Fase favorita<br />(PAL) Arena Preferida || Ulubiona Arena || Suosikkiareena || Favorit Arena || Oblíbená Aréna || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201c || Nintendo WFC Friends Record || Nintendo WFC Records van Vrienden || Nintendo WFC Ρεκόρ Φίλων || (NTSC) Amigos - CWF da Nintendo<br />(PAL) Recordes de Amigos Nintendo WFC || Przyjaciele w Nintendo WFC || Nintendo WFC-ystävien ennätys || Nintendo WFC Vän Rekord || Nintendo WFC Rekordy Kamarádů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201e || Ghost Data Challenges Sent || Geestuitdagingen Verzonden || Απεσταλμένες Προκλήσεις Δεδομένων Φαντασμάτων || (NTSC) Fantasmas enviados<br />(PAL) Desafios de Dados Fantasma Enviados || Ilość Wysłanych Duchów || Haamudatahaasteita lähetetty || Spök Data Utmaningar skickat || Posláno Výzev || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 201f || Ghost Data Challenges Received || Geestuitdagingen Ontvangen || Προκλήσεις Δεδομένων Φαντασμάτων που έγιναν αποδεκτές || (NTSC) Fantasmas recebidos<br />(PAL) Desafios de Dados Fantasma Recebidos || Ilość Odebranych Duchów || Haamudatahaasteita vastaanotettu || Spök Data Utmaningar Mottagit || Výzev Obdrženo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2021 || VS Race Record || Versus Race Record || Ρεκόρ Αγώνων Εναντίων || (NTSC) Pontos de corrida (PC)<br />(PAL) Pontos de Corrida VS || Wyniki Wyścigów VS || VS-kisaennätys || VS Race Rekord || Rekord ve VS Závodě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2023 || Battle Record || Gevecht Record || Ρεκόρ Μαχών || (NTSC) Pontos de batalha (PB)<br />(PAL) Pontos de Batalha || Wyniki Walk || Taisteluennätys || Strids Rekord || Rekord v Bitvě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2024 || Times 1st Place Achieved || Aantal keren gewonnen || Φορές που Αποκτήθηκε η 1<sup>η</sup> Θέση || (NTSC) Vezes em primeiro lugar<br />(PAL) Chegadas em 1.º Lugar || Ilość 1. Miejsc || Ensimmäinen sija saavutettu || Antal placeringen 1a uppnått || Dosaženo prvního místa || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2025 || % Race Time in 1st Place || % van de Race Tijd 1e || % Χρόνου Αγώνων στην 1<sup>η</sup> Θέση || (NTSC) % de tempo em primeiro lugar<br />(PAL) % de Tempo em 1.º lugar || % Czasu Wyścigu na 1. Miejscu || % Kisa-aikaa ensimmäisellä sijalla || % placeringen 1a har uppnått || % Umístění na prvním místě || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2026 || Item Hits Delivered || Voorwerpklappen uitgedeeld || Φορές που Χτυπήσατε τους Αντιπάλους με Αντικείμενα || (NTSC) Golpes dados com itens<br />(PAL) Choques com Itens Provocados || Byłeś Trafiony || Toimitetut esineiskut || Föremål träffar leverarat || Dodáno Objektů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2027 || Item Hits Received || Voorwerpklappen ontvangen || Φορές που σας Χτύπησαν οι Αντίπαλοι με Αντικείμενα || (NTSC) Golpes recebidos com itens<br />(PAL) Choques com Itens Sofridos || Trafiłeś Kogoś || Saadut esineiskut || Föremål träffar mottaget || Obdrženo Objektů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2028 || Ghost Race Record || Geestrace Record || Ρεκόρ Αγώνων Φαντασμάτων || (NTSC) Corridas fantasma<br />(PAL) Recorde de Dados Fantasma || Wyniki Wyścigu z Duchami || Haamudataennätys || Spök Race Rekord || Rekord při závodě s Duchovými daty || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2029 || Competitions Entered || Competities gereden || Διαγωνισμοί που Λάβατε Μέρος || (NTSC) Participações em torneios<br />(PAL) Competições em que entraste || Ilość Turniejów, w których wziąłeś udział. || Kilpailuennätykset lähetetty || Tävlingar Tävlade || Účastí v Turnajích || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 204e<br/>2053<br/>2055<br/>205a || Wins: '''x''' Losses: '''y''' || Winst: '''x''' Verlies: '''y''' || Νίκες: '''x''' Ήττες: '''x''' || Vitórias: '''x''' Derrotas: '''y''' || Wygrane: '''x''' Porażki: '''y''' || Voitot: '''x''' Häviöt: '''y''' || Vinster: '''x''' Förluster: '''y''' || Vítězství: '''x''' Porážek: '''y'''|| {{no|-}}<br />
|-<br />
| 2056<br/>2058<br/>2059<br/>205b || '''x''' times || '''x''' keer || '''x''' φορές || '''x''' vezes || '''x''' razy || '''x''' kertaa || '''x''' gånger || '''x'''krát || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== Race Text ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| 3eb || Continue || Verder || Συνέχεια || (NTSC) Não<br />(PAL) Continuar || Kontynuuj || Jatka || Fortsätt || Pokračovat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3ec || Quit || Verlaten || Έξοδος || (NTSC) Sim<br />(PAL) Sair || Wyjdź || Poistu || Avsluta || Ukončit || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3ed || Change Course || Verander Parcours || Αλλαγή Πίστας || (NTSC) Mudar de fase<br />(PAL) Alterar Pista || Zmień Trasę || Vaihda rataa || Ändra Bana || Změnit Level || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3ee || Change Character || Verander Personage || Αλλαγή Χαρακτήρα || (NTSC) Mudar de personagem<br />(PAL) Alterar Personagem || Zmień Postać || Vaihda hahmoa || Ändra Karaktär || Změnit Postavu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3ef || Restart || Herstart || Επανεκκίνηση || (NTSC) Reiniciar<br />(PAL) Recomeçar || Restart || Aloita uudelleen || Starta om || Restartovat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f0 || Choose a Mission || Kies een Missie || Επιλογή Αποστολής || (NTSC) Escolha uma missão<br />(PAL) Escolher uma missão || Wybierz Misję || Valitse tehtävä || Välj ett Uppdrag || Vyber si Misi || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f1<br/>3ff || Next Race || Volgende Race || Επόμενος Αγώνας || (NTSC) Próxima corrida<br />(PAL) Próxima Corrida || Następny Wyścig || Seuraava kisa || Nästa Race || Další Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f3 || Retry || Opnieuw || Δοκιμάστε Ξανά || (NTSC) Repetir<br />(PAL) Voltar a tentar || Ponów || Yritä uudelleen || Försök Igen || Opakovat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f5 || Continue Replay || Verder met herhaling || Συνέχεια Επανάληψης || (NTSC) Continuar replay<br />(PAL) Continuar a Repetição || Kontynuuj Powtórkę || Jatka uudelleentoistoa || Fortsätt Repris || Pokračovat v Rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f6 || Restart Replay || Herhaling herstarten || Επανεκκίνηση Επανάληψης || (NTSC) Reiniciar replay<br />(PAL) Recomeçar a Repetição || Uruchom Powtórkę Ponownie || Aloita uudelleentoisto alusta || Börja om Repris || Restartovat Rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f7 || Check Rankings || Bekijk Rangen || Έλεγχος Κατάταξης || (NTSC) Ver as classificações<br />(PAL) Verificar classificações || Sprawdź Ranking || Tarkista ennätykset || Kolla Rankningar || Zkontrolovat Žebříčky || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3f8 || Ghost Data List || Geestgegevenslijst || Λίστα Δεδομένων Φαντασμάτων || (NTSC) Ver a lista de fantasmas<br />(PAL) Lista de dados fantasma || Lista Duchów || Haamudatalista || Spök Data Listan || List Dat Duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3fa || Next Ghost Race || Volgende Geestrace || Επόμενος Αγώνας Φαντάσματος || (NTSC) Próximo fantasma<br />(PAL) Próxima corrida fantasma || Następny Wyścig z Duchem || Seuraava haamukisa || Nästa Spök Race || Další Duchův Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3fc || Nintendo WFC Menu || Nintendo WFC Menu || Μενού Nintendo WFC || (NTSC) Menu da CWF da Nintendo<br />(PAL) Menu Nintendo WFC || Menu Nintendo WFC || WFC-valikko || Nintendo WFC Menyn || Nintendo WFC Menu || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 3fd || Quit Replay || Stop Herhaling || Έξοδος Επανάληψης || (NTSC) Sair do replay<br />(PAL) Sair da Repetição || Wyjdź z Powtórki || Poistu uudelleentoistosta || Stäng av Reprisen || Ukončit Rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 400 || Next Battle || Volgend Gevecht || Επόμενη Μάχη || (NTSC) Próxima batalha<br />(PAL) Próxima Batalha || Następna Walka || Seuraava taistelu || Nästa Strid || Další Bitva || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 401 || Please wait a moment... || Even Geduld... || Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό ... || (NTSC) Aguarde um instante...<br />(PAL) Por favor aguarda um pouco... || Poczekaj chwilę... || Odota hetki... || Var vänlig vänta ett ögonblick ...|| Prosím počkej... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 402 || Change Ghost Data || Geestgegevens Veranderen || Αλλαγή Δεδομένου Φαντάσματος || (NTSC) Mudar de fantasma<br />(PAL) Alterar dados fantasma || Zmień ducha || Vaihda haamudataa || Byt Spök Data || Změnit Data Duchů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 405 || End Replay || Beëindig Herhaling || Τέλος Επανάληψης || (NTSC) Terminar replay<br />(PAL) Terminar a Repetição || Koniec Powtórki || Lopeta uudelleentoisto || Avsluta Repris || Ukončit Rekonstrukci || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 407 || Estimated no. players<br />for next match: '''x''' || Voorspeld aantal spelers voor volgende<br />race: '''x''' || Εκτιμώμενος αριθμός των παικτών<br />για το επόμενο ματς: '''x''' || (NTSC) Jogadores previstos para a<br />próxima partida: '''x'''<br />(PAL) N.º estimado de jogadores<br />para a próxima partida: '''x''' || Przewidywana ilość graczy<br />na następny pojedynek: '''x''' || Ennustettu pelaajamäärä<br />seuraavaan matsiin: '''x''' || Antal spelare<br />för nästa match: '''x''' || Odhadované č. hráčů<br />pro další utkání: '''x''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 408 || Send Record || Stuur Record || Αποστολή Ρεκόρ || Enviar recorde || Wyślij Rekord || Lähetä ennätys || Skicka Rekord || Poslat Rekord || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 44d || Are you sure you want to quit? || Weet je zeker dat je het spel wilt verlaten? || Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε; || (NTSC) Deseja mesmo sair?<br />(PAL) Tens a certeza que queres sair? || Czy na pewno chcesz wyjść? || Oletko varma, että haluat poistua? || Är du säker på att du vill avsluta? || Opravdu to chceš ukončit? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 44e || Go to the Mario Kart Channel<br />to view rankings? || Naar het Mario Kart Kanaal<br />om de rangen te bekijken? || Πηγαίνετε στο Κανάλι Μάριο Καρτ<br />για να δείτε την κατάταξη; || (NTSC) Ir ao Canal Mario Kart para<br />ver as classificações?<br />(PAL) Ir para o Canal Mario Kart<br />para ver as classificações? || Chcesz wejść do Mario Kart Channel, by<br />zobaczyć ranking? || Mennäänkö Mario Kart-kanavalle<br />katsomaan ennätyksiä || Gå till Mario Kart Kanalen<br />för att se rankningar? || Jdi do Mario Kart Kanálu<br />a zhlédni žebříčky. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 451 || Congratulations!<br />You beat '''x''''s record!<br /><br />Would you like to send your<br />ghost data to '''y'''? || Gefeliciteerd!<br />Je hebt '''x''''s record verslagen!<br /><br />Wil je je geest naar<br />'''y''' versturen? || Συγχαρητήρια! Νικήσατε το ρεκόρ του '''x'''!<br /><br />Θέλετε να στείλετε το<br />αρχείο φαντάσματος σας στον '''x'''; || (NTSC) Parabéns!<br />Você bateu o recorde de '''x'''!<br /><br />Deseja enviar seu fantasma a<br />'''y'''?<br /><br />(PAL) Parabéns!<br />Venceste o recorde de '''x'''!<br /><br />Queres enviar os teus<br />dados fantasmas para '''y'''? || Gratulacje!<br />Pobiłeś rekord '''x'''! || Onnittelut!<br />Voitit pelaajan '''x''' ennätyksen!<br /><br />Haluaisitko lähettää haamudatasi<br />pelaajalle '''y'''? || Grattis!<br />Du slog '''x''''s rekord!<br /><br />Skulle du vilja sicka din<br />spök data till '''y'''? || Gratulujeme!<br />Pokořil jsi '''x''' rekord!<br /><br />Chceš poslata Duchova data do '''y'''? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 452 || Send || Sturen || Αποστολή || Enviar || Wyślij || Lähetä || Skicka || Poslat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 453 || Don't Send || Niet sturen || Μην Αποσταλεί || Não enviar || Nie wysyłaj || Älä lähetä || Skicka inte || Neposílat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 457 || Go to your Friend Roster? || Naar je vriendrooster? || Μετάβαση στην λίστα των φίλων σας; || (NTSC) Deseja ir à lista de amigos?<br />(PAL) Ir para a Lista de Amigos? || Chcesz wejść do Listy Przyjaciół? || Mennäänkö ystävälistaan? || Gå till din Vän Lista? || Jít do Friend Rosteru? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 458 || You can send as many records as<br />you like before the competition<br />deadline. Send this record? || Je kan zo veel records versturen<br />als je wilt voor de deadline.<br />Dit record versturen? || Μπορείτε να στείλετε όσα ρεκόρ<br />επιθυμείτε πριν από την προθεσμία<br />του διαγωνισμού. Αποστολή αυτού του ρεκόρ; || (NTSC) Você pode enviar todos os recordes<br />que desejar até a data final do torneio.<br />Deseja enviar seu recorde?<br />(PAL) Podes enviar quantos recordes<br />quiseres antes do fim do prazo<br />da competição. Enviar este recorde? || Możesz wysłać tak wiele wyników, jak<br />tylko chcesz przed końcem<br />turnieju. Wysłać ten wynik? || Voit lähettää niin monta<br />ennätystä kuin haluat ennen<br />kilpailun määräaikaa. Lähetetäänkö tämä? || Du kan skicka så många rekord som du vill tills tävligen är över. Vill du skicka in det här rekordet? || Můžeš poslat mnoho rekordů<br />až po uzávěrce<br />závodů. Poslat tento rekord? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 459 || Are you sure you want to<br />end this race and download<br />the next ghost data record? || Weet je zeker dat je deze<br />race wilt beëindigen en de<br />volgende geest wilt downloaden? || Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να<br />τελειώσετε αυτόν τον αγώνα και να κατεβάσετε<br />το επόμενο ρεκόρ δεδομένου φαντάσματος; || (NTSC) Deseja interromper esta<br />corrida e baixar o<br />próximo fantasma?<br />(PAL) Tens a certeza que queres<br />terminar esta corrida e fazer o download<br />do próximo recorde de dados fantasma? || Na pewno chcesz zakończyć<br />ten wyścig i pobrać<br />następnego ducha? || Oletko varma, että haluat<br />lopettaa tämän kisan ja ladata<br />seuraavan haamudataennätyksen? || Är du säker på att du vill avsluta det här racet och ladda ner nästa spöke? || Opravdu chceš<br />ukončit tento závod a stáhnout<br />další rekord duchových dat? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45a || Are you sure you want to<br />quit this race and return<br />to the main menu? || Weet je zeker dat je deze<br />race wilt verlaten en terug-<br />keren naar het hoofdmenu? || Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να<br />αποχωρίσετε αυτόν τον αγώνα και να επιστρέψετε<br />στο αρχικό μενού; || (NTSC) Deseja sair desta<br />corrida e voltar<br />ao menu principal?<br />(PAL) Tens a certeza que queres<br />sair desta corrida e regressar<br />ao menu principal? || Na pewno chcesz<br />zakończyć ten wyścig i wrócić<br />do menu głównego? || Oletko varma, että<br />haluat poistua tästä kisasta ja<br />palata päävalikkoon? || Är du säker på att du vill avsluta det här racet och gå tillbaka till huvudmenyn? || Opravdu chceš<br />ukončit tento závod a vrátit se<br />na hlavní menu? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45b || Saved ghost data for '''x'''! || Geest opgeslagen voor '''x'''! || Αποθηκεύτηκε το δεδομένο φαντάσματος για τον/την'''x'''! || (NTSC) O fantasma de '''x''' foi salvo!<br />(PAL) Guardados dados fantasma para '''x'''! || Zapisano ducha dla '''x'''! || Tallennettin haamudata Miille '''x'''! || Spöket har nu sparats för '''x'''! || Uložená herní data pro '''x'''! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45c || Ghost data could not be saved. || Geest kon niet worden opgeslagen. || Δεδομένο φαντάσματος δεν θα μπορούσε να αποθηκευτεί. || (NTSC) Não foi possível salvar o fantasma.<br />(PAL) Não foi possível guardar os dados fantasma. || Duch nie mógł zostać zapisany. || Haamudataa ei voitu tallentaa. || Spöket gick inte att spara. || Duchova data nemohla být uložena. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45d || Unable to send ghost data challenge. || Geestuitdaging kon niet worden verzonden. || Δεν μπορεί να σταλθεί το δεδομένο πρόκλησης φαντάσματος. || (NTSC) Não foi possível enviar o fantasma.<br />(PAL) Impossível enviar o desfio de dados fantasma. || Nie można wysłać ducha wyzwania. || Haamudatahaasteen lähettäminen epäonnistui. || Det gick inte att skicka spökdatautmaningen. || Nemožno, poslat výzvu duchových dat. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45e || Return to the course<br />selection screen? || Terug naar het parcour<br />keuze scherm? || Επιστροφή στην<br />οθόνη επιλογής πίστας; || (NTSC) Deseja voltar à tela de<br />seleção de circuitos?<br />(PAL) Regressar ao menu de<br/>seleção de pista? || Wrócić do menu<br />wyboru trasy? || Palataanko radan<br />valintaruutuun? || Återgå till huvudmenyn? || Vrátit se na výběr<br />levelů? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 45f || GHOST DATA CANNOT BE SAVED || GEEST KAN NIET WORDEN OPGESLAGEN || ΔΕΔΟΜΕΝΟ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ || (NTSC) Não foi possível salvar o fantasma.<br />(PAL) IMPOSSÍVEL GUARDAR DADOS FANTASMA || DUCH NIE MOŻE ZOSTAĆ ZAPISANY || HAAMUDATAA EI VOI TALLENTAA || SPÖKDATA KOMMER INTE ATT SPARAS. || DUCHOVA DATA NEMOHLA BÝT ULOŽENA || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 461 || You've unlocked an Expert Staff Ghost Data record! || Je hebt een uitdagende geestuitdaging vrijgespeeld! || Ξεκλειδώσατε ένα ρεκόρ Σούπερ Προσωπικού Δεδομένου Φαντάσματος! || (NTSC) Você desbloqueou um superfantasma dos desenvolvedores!<br />(PAL) Desbloqueaste um recorde de Dados Fantasma Perito! || Odblokowałeś Profesjonalnego Ducha Twórców! || Olet avannut eksperttihaamudataennätyksen! || Du har låst upp ett expertspöke! || Máš odemknuto nastavení Duchových Dat pro experty! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4b4 || GO! || GA! || ΠΑΜΕ! || (NTSC) LARGADA!<br />(PAL) PARTIDA! || JEDŹ! || NYT! || GÅ! || JEĎ! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4b5 || FINISH! || FINISH! || ΤΕΛΟΣ! || FIM! || KONIEC! || MAALI! || SLUTFÖRT! || KONEC! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4b6 || YOU WIN! || JIJ WINT! || ΝΙΚΗΣΑΤΕ! || (NTSC) VOCÊ GANHOU!<br />(PAL) GANHASTE! || WYGRAŁEŚ! || VOITIT! || DU VINNER! || VYHRÁL JSI! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4b7 || YOU LOSE! || JIJ VERLIEST! || ΧΑΣΑΤΕ! || (NTSC) VOCÊ PERDEU!<br />(PAL) PERDESTE! || PRZEGRAŁEŚ! || HÄVISIT! || DU FÖRLORAR || PROHRÁL JSI! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4bb || NEW RECORD! || NIEUW RECORD! || ΝΕΟ ΡΕΚΟΡ! || NOVO RECORDE! || NOWY REKORD! || UUSI ENNÄTYS! || NYTT REKORD! || NOVÝ REKORD! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4bc || Record || Record || Pεκόρ || Recorde || Rekord || Ennätys || Rekord || Rekord || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4bd || Best Lap || Beste Ronde || Καλύτερος Γύρος || Melhor volta || Najlepsze okrążenie || Paras kierros || Bästa Varvtid ||Nejlepší Kolo || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4be || THE RED TEAM WINS! || TEAM ROOD WINT! || H KOKKINH ΟΜΑΔΑ ΝΙΚΗΣΕ! || (NTSC) Vermelho ganhou!<br />(PAL) A EQUIPA VERMELHA VENCEU! || CZERWONA DRUŻYNA WYGRYWA! || PUNAINEN JOUKKUE VOITTI! || DET RÖDA LAGET VINNER! || RUDÝ TÝM VYHRÁL! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4bf || THE BLUE TEAM WINS! || TEAM BLAUW WINT! || Η ΜΠΛΕ ΟΜΑΔΑ ΝΙΚΗΣΕ! || (NTSC) Azul ganhou!<br />(PAL) A EQUIPA AZUL VENCEU! || NIEBIESKA DRUŻYNA WYGRYWA! || SININEN JOUKKUE VOITTI! || DET BLÅ LAGET VINNER! || MODRÝ TÝM VYHRÁL! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c0 || VICTORY FOR THE RED TEAM! || OVERWINNING VOOR TEAM ROOD! || ΝΙΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΚΚΙΝΗ ΟΜΑΔΑ! || (NTSC) Vitória do vermelho!<br />(PAL) VITÓRIA DA EQUIPA VERMELHA! || ZWYCIĘSTWO DLA CZERWONYCH! || PALKINTO PUNAISELLE JOUKKUEELLE! || SEGER FÖR DET RÖDA LAGET! || VÍTĚZSTVÍ PRO ČERVENÝ TÝM! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c1 || VICTORY FOR THE BLUE TEAM! || OVERWINNING VOOR TEAM BLAUW! || ΝΙΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΛΕ ΟΜΑΔΑ! || (NTSC) Vitória do azul!<br />(PAL) VITÓRIA DA EQUIPA AZUL! || ZWYCIĘSTWO DLA NIEBIESKICH! || PALKINTO SINISELLE JOUKKUEELLE! || SEGER FÖR DET BLÅ LAGET! || VÍTĚZSTVÍ PRO MODRÝ TÝM! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c2 || DRAW || GELIJK || ΙΣΟΠΑΛΙΑ || EMPATE || REMIS || TASAPELI || OAVGJORT || REMÍZA || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c6 || BETTER LUCK NEXT TIME! || VOLGENDE KEER MEER GELUK! || ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΤΥΧΗ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ! || (NTSC) Boa sorte na próxima!<br />(PAL) MELHOR SORTE PARA A PRÓXIMA! || POWODZENIA W PRZYSZŁOŚCI! || PAREMPI ONNI ENSI KERRALLA! || BÄTTRE LYCKA NÄSTA GÅNG! || ZASE PŘÍŠTĚ! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c7 || THE RED TEAM LOSES! || TEAM ROOD VERLIEST! || Η ΚΟΚΚΙΝΗ ΟΜΑΔΑ ΕΧΑΣΕ! || (NTSC) Vermelho perdeu!<br />(PAL) A EQUIPA VERMELHA PERDEU! || CZERWONI PRZEGRYWAJĄ! || PUNANINEN JOUKKUE HÄVISI! || DET RÖDA LAGET FÖRLORADE! || ČERVENÝ TÝM PROHRÁL! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 4c8 || THE BLUE TEAM LOSES! || TEAM BLAUW VERLIEST! || Η ΜΠΛΕ ΟΜΑΔΑ ΕΧΑΣΕ! || (NTSC) Azul perdeu!<br />(PAL) A EQUIPA AZUL PERDEU! || NIEBIESCY PRZEGRYWAJĄ! || SININEN JOUKKUE HÄVISI! || DET BLÅ LAGET FÖRLORADE! || MODRÝ TÝM PROHRÁL! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 524 || pt || pt || π || pto || pkt || p || p || bod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 525 || pts || ptn || π || ptos || pkt || p || p || bodů || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 527<br/>13a2<br/>1456 || win || winst || νίκη || vitória || wygrana || voitto || vinst || vítězství || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 528<br/>13a3<br/>1457 || wins || winsten || νίκες || vitórias || wygrane || voittoa || vinster || vítězství || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 532 || Wins: '''x''' - Losses: '''y''' || Winsten: '''x''' - Verliezen: '''y''' || Νίκες: '''x''' - Ήττες: '''x''' || Vitórias: '''x''' - Derrotas: '''y''' || Wygrane: '''x''' - Porażki: '''y''' || Voitot: '''x''' - Häviöt: '''y''' || Vinster: '''x''' - Förluster: '''y''' || Vítězství: '''x''' - Porážky: '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 537 || LAP || RONDE || ΓΥΡΟΣ || VOLTA || OKRĄŻENIE || KIERROS || VARV || KOLO || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 538 || SCORE || SCORE || ΣΚΟΡ || PONTUAÇÃO || WYNIK || PISTEET || POÄNG || SKÓRE || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 539 || LIVE || LIVE || ΖΩΝΤΑΝΑ || (NTSC) AO VIVO<br />(PAL) EM DIRETO || NA ŻYWO || SUORA || DIREKT || ŽIVĚ || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53a || You will join the next race.<br />Estimated no. players: '''x'''<br />Please wait... || Je zal de volgende race meespelen.<br />Voorspeld aantal spelers: '''x'''<br />Even geduld... || Θα ενταχθείτε στον επόμενο αγώνα.<br />Εκτιμώμενος αριθμ. παικτών: '''x'''<br />Παρακαλώ περιμένετε... || (NTSC) Você entrará na próxima corrida<br />Número de jogadores previstos: '''x'''<br />Aguarde um momento...<br />(PAL) Vais entrar na próxima corrida.<br />N.º estimado de jogadores: '''x'''<br />Por favor aguarda... || Dołączysz do następnego wyścigu.<br />Przewidywana liczba graczy: '''x'''<br />Proszę czekać... || Liityt seuraavaan kisaan.<br />Arvioitu pelaajamäärä: '''x'''<br />Odota... || Du kommer att gå med i nästa race.<br />Drygt antal spelare: '''x'''<br />Vänta... || Připojíš se do následujícího závodu.<br />Odhadovaný počet hráčů: '''x'''<br />Prosím vyčkej... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53b || You will join the next battle.<br />Estimated no. players: '''x'''<br />Please wait... || Je zal het volgende gevecht meedoen.<br />Voorspeld aantal spelers: '''x'''<br />Even geduld... || Θα ενταχθείτε στην επόμενη μάχη.<br />Εκτιμώμενος αριθμ. παικτών: '''x'''<br />Παρακαλώ περιμένετε... || (NTSC) Você entrará na próxima batalha<br />Número de jogadores previstos: '''x'''<br />Aguarde um momento...<br />(PAL) Vais entrar na próxima batalha.<br />N.º estimado de jogadores: '''x'''<br />Por favor aguarda... || Dołączysz do następnej walki.<br />Przewidywana liczba graczy: '''x'''<br />Proszę czekać... || Liityt seuraavaan taisteluun.<br />Arvoitu pelaajamäärä: '''x'''<br />Odota... || Du kommer att gå med i nästa strid.<br />Drygt antal spelare: '''x'''<br />Vänta... || Připojíš se do následující bitvy.<br />Odhadovaný počet hráčů: '''x'''<br />Prosím vyčkej... || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53c || <br />Results have been determined.<br />The race has ended. || <br />De uitslag is bepaald.<br />De race is afgelopen. || <br />Τα αποτελέσματα έχουν προσδιοριστεί.<br />Ο αγώνας έχει τελειώσει. || (NTSC) <br />Os resultados foram definidos.<br />A corrida acabou.<br />(PAL) <br />Os resultados já estão definidos.<br />A corrida terminou. || <br />Pojedynek się roztrzygnął.<br />Wyścig się skończył. || Tulokset ovat jo tiedossa.<br />Kisa on päättynyt. || Resultaten har räknats.<br />Racet har avslutats. || Výsledky jsou stanoveny.<br />Je konec závodu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53e || 30 seconds have passed since<br />the winner crossed the finish<br />line. The race has ended. || 30 seconden zijn voorbij sinds de<br />winnaar de race heeft gewonnen.<br />De race is afgelopen. || 30 δευτερόλεπτα έχουν περάσει από τότε που<br />ο νικητής διέσχισε τη γραμμή<br />τερματισμού. Ο αγώνας έχει τελειώσει. || (NTSC) O vencedor cruzou a linha de<br />chegada há 30 segundos.<br />A corrida acabou.<br />(PAL) O vencedor cortou a<br />meta há 30 segundos.<br />A corrida terminou. || 30 sekund minęło, od kiedy<br />zwycięzca przekroczył metę.<br />Wyścig się skończył. || 30 sekuntia on kulunut sen jälkeen,<br />kun voittaja ylitti maaliviivan.<br />Kisa on päättynyt. || Det har gått 30 sekunder sen<br />vinnaren passerade mållinjen.<br />Racet har avslutats. || 30 sekund uplynulo,<br />kdy vítěz dorazil do<br />cíle. Je konec závodu. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 581 || Team VS Race - '''x''' of '''y''' || Team Versus Race - '''x''' van '''y''' || Ομαδικός Αγώνας Εναντίων - '''x''' από '''y''' || (NTSC) Corrida VS. em equipe - '''x''' de '''y'''<br />(PAL) Corrida VS por Equipas - '''x''' de '''y''' || Drużynowy Wyścig VS - '''x''' z '''y''' || Joukkue-VS-kisa - kisa '''x'''/'''y''' || Lag VS Race - '''x''' av '''y''' || Týmový VS Závod-'''x''' z '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 582 || '''x''' - 1st Race || '''x''' - 1e Race || '''x''' - 1<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 1ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 1.ª Corrida || '''x''' - 1. Wyścig || '''x''' - 1. kisa || '''x''' - Race 1 || 1.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 583 || '''x''' - 2nd Race || '''x''' - 2e Race || '''x''' - 2<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 2ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 2.ª Corrida || '''x''' - 2. Wyścig || '''x''' - 2. kisa || '''x''' - Race 2 || 2.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 584 || '''x''' - 3rd Race || '''x''' - 3e Race || '''x''' - 3<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 3ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 3.ª Corrida || '''x''' - 3. Wyścig || '''x''' - 3. kisa || '''x''' - Race 3 || 3.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 585 || '''x''' - Final Race || '''x''' - Laatste Race || '''x''' - Τελευταίος Αγώνας || (NTSC) '''x''' - Última corrida<br />(PAL) '''x''' - Corrida Final || '''x''' - Ostatni Wyścig || '''x''' - Viimeinen kisa || '''x''' - Sisa Racet || Poslední Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 586 || VS Race - '''x''' of '''y''' || Versus Race - '''x''' van '''y''' || VS Αγώνας - '''x''' από '''y''' || (NTSC) Corrida VS. - '''x'''/'''y'''<br />(PAL) Corrida VS - '''x''' de '''y''' || Wyścig VS - '''x''' z '''y''' || VS-kisa - kisa '''x'''/'''y''' || VS Race - '''x''' av '''y''' || VS závod-'''x''' z '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 58f || Rank: || Cijfer: || Κατάταξη: || (NTSC) Classe:<br />(PAL) Escalão: || Ranga: || Arvo: || Rank: || Klasifikace: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 581 || Team VS Race - '''x''' of '''y''' || Team Versus Race - '''x''' van '''y''' || Ομαδικός Αγώνας Εναντίων - '''x''' από '''y''' || (NTSC) Corrida VS. em equipe - '''x'''/'''y'''<br />(PAL) Corrida VS por Equipas - '''x''' de '''y''' || Drużynowy Wyścig VS - '''x''' z '''y''' || Joukkue-VS-kisa - kisa '''x'''/'''y''' || Lag VS Race - '''x''' av '''y''' || Týmový VS závod-'''x''' z '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 582 || '''x''' - 1st Race || '''x''' - 1e Race || '''x''' - 1<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 1ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 1.ª corrida || '''x''' - 1. Wyścig || '''x''' - 1. kisa || '''x''' - Race 1 || 1.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 583 || '''x''' - 2nd Race || '''x''' - 2e Race || '''x''' - 2<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 2ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 2.ª corrida || '''x''' - 2. Wyścig || '''x''' - 2. kisa || '''x''' - Race 2 || 2.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 584 || '''x''' - 3rd Race || '''x''' - 3e Race || '''x''' - 3<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) '''x''' - 3ª corrida<br />(PAL) '''x''' - 3.ª corrida || '''x''' - 3. Wyścig || '''x''' - 3. kisa || '''x''' - Race 3 || 3.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 585 || '''x''' - Final Race || '''x''' - Laatste Race || '''x''' - Τελευταίος Αγώνας || (NTSC) '''x''' - Última corrida<br />(PAL) '''x''' - Corrida Final || '''x''' - Ostatni Wyścig || '''x''' - Viimeinen kisa || '''x''' - Sista Racet || Poslední Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 586 || VS Race - '''x''' of '''y''' || Versus Race - '''x''' van '''y''' || Αγώνας Εναντίων - '''x''' από '''y''' || (NTSC) Corrida VS. - '''x'''/'''y'''<br />(PAL) Corrida VS - '''x''' de '''y''' || Wyścig VS - '''x''' z '''y''' || VS-kisa - kisa '''x'''/'''y''' || VS Race - '''x''' av '''y''' || VS Závod-'''x''' z '''y''' || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 58f || Rank: || Cijfer: || Κατάταξη: || (NTSC) Classe:<br />(PAL) Escalão: || Ranga: || Arvo: || Rank: || Klasifikace || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a1 || Grand Prix - 1st Race || Grand Prix - 1e Race || Γκραν Πρι - 1<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) Grande prêmio - 1ª corrida<br />(PAL) Grande Prémio - 1.ª Corrida || Grand Prix - 1. Wyścig || Grand Prix - 1. kisa || Grand Prix - Race 1 || Grand Prix 1.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a2 || Grand Prix - 2nd Race || Grand Prix - 2e Race || Γκραν Πρι - 2<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) Grande prêmio - 2ª corrida<br />(PAL) Grande Prémio - 2.ª Corrida || Grand Prix - 2. Wyścig || Grand Prix - 2. kisa || Grand Prix - Race 2 || Grand Prix 2.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a3 || Grand Prix - 3rd Race || Grand Prix - 3e Race || Γκραν Πρι - 3<sup>ος</sup> Αγώνας || (NTSC) Grande prêmio - 3ª corrida<br />(PAL) Grande Prémio - 3.ª Corrida || Grand Prix - 3. Wyścig || Grand Prix - 3. kisa || Grand Prix - Race 3 || Grand Prix 3.Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a4 || Grand Prix - Final Race || Grand Prix - Laatste Race || Γκραν Πρι - Τελευταίος Αγώνας || (NTSC) Grande prêmio - Última corrida<br />(PAL) Grande Prémio - Corrida Final || Grand Prix - Ostatni Wyścig || Grand Prix - Viimenen kisa || Grand Prix - Sista Racet || Grand Prix Poslední Závod || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5a7 || ('''x''' players) || ('''x''' spelers) || ('''x''' παίκτες) || ('''x''' jogadores) || ('''x''' graczy) || ('''x''' pelaajaa) || ('''x''' spelare) || ('''x''' hráčů) || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5dc || Use Item || Voorwerp Gebruiken || Χρήση Αντικειμένου || (NTSC) Usar item<br />(PAL) Usar Item || Użyj Przedmiotu || Käytä esinettä || Använd ditt föremål || Využít Objekt || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5dd || Steer || Stuur || Στρίψιμο || (NTSC) Dirigir<br />(PAL) Guiar || Sterowanie || Käännä || Styra || Řízení || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5de || Accelerate || Accelereren || Επιτάχυνση || Acelerar || Przyspieszenie || Kiihdytä || Accelerera || Ovládání || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5df || Brake/Drift || Remmen/Driften || Φρένο/Πλαγιολίσθηση || (NTSC) Frear/Derrapar<br />(PAL) Travar/Drift || Hamulec/Drift || Jarruta/Luisu || Bromsar/Drift || Brzdit/Driftovat || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 5e0 || Brake || Remmen || Φρένο || (NTSC) Frear<br />(PAL) Travar || Hamulec || Jarruta || Bromsar || Brzdit || {{no|-}}<br />
|}<br />
<br />
== Text that was not put here all those years ago because reasons (Room Chat and other MISC text) ==<br />
*Note: Wiimm has already done the dutch text, i just need to add it here cuz im lazy<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
! MID !! English !! Dutch !! Greek !! Portuguese !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian<br />
|-<br />
| M01 || Hello! || {{no|-}} || Γεια! || Olá! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M02 || Good evening! || {{no|-}} || Καλησπέρα || Boa noite! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M03 || Long time no see! || {{no|-}} || Καιρό έχουμε να τα πούμε! || Há quanto tempo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M04 || Good luck! || {{no|-}} || Καλή τύχη! || Boa sorte! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M05 || Thanks for waiting! || {{no|-}} || Ευχαριστώ που περιμένατε! || Obrigado por esperar! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M06 || Welcome! || {{no|-}} || Καλώς ορίσατε! || Boas-vindas! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M07 || Is everyone here? || {{no|-}} || Είναι όλοι εδώ; || Estão todos aqui? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M08 || Let's wait a bit longer! || {{no|-}} || Ας περιμένουμε λίγο ακόμα! || Vamos aguardar mais um pouco! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M09 || Ready? || {{no|-}} || Έτοιμοι; || Pronto? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M10 || Starting soon? || {{no|-}} || Ξεκινάμε σύντομα; || Vamos começar? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M11 || Let's wait 3 more minutes... || {{no|-}} || Ας περιμένουμε 3 ακόμα λεπτά... || Vamos aguardar mais três minutos... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M12 || I'm going to take a break... || {{no|-}} || Πάω να κάνω ένα διάλειμμα... || Vou dar uma pausa... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M13 || OK! || {{no|-}} || Εντάξει! || OK! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M14 || Let's get started! || {{no|-}} || Ας ξεκινήσουμε! || Vamos começar! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M15 || Go easy on me! || {{no|-}} || Να είστε επιεικείς μαζί μου! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M16 || I'll try my best! || {{no|-}} || Θα βάλω τα δυνατά μου! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M17 || What shall we play? || {{no|-}} || Τι λέτε να παίξουμε; || O que devemos jogar? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M18 || Any preferences? || {{no|-}} || Καμιά προτίμηση; || Alguma preferência? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M19 || A Grand Prix or a Battle? || {{no|-}} || Γκραν Πρι ή Μάχη; || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M20 || I mightn't do so well... || {{no|-}} || Μπορεί να μην τα πάω και πολύ καλά... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M21 || Let's have a Grand Prix! || {{no|-}} || Ας παίξουμε ένα Γκραν Πρι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M22 || Let's have a Team Grand Prix! || {{no|-}} || Ας παίξουμε ένα ομαδικό Γκραν Πρι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M23 || Let's have a Balloon Battle! || {{no|-}} || Ας παίξουμε μία Μάχη Μπαλονιών! || Vamos jogar Batalha de balões! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M24 || Let's play Coin Runners! || {{no|-}} || Ας παίξουμε Δρομείς Κερμάτων! || Vamos jogar Corrida por moedas! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M25 || I'm going to use a small vehicle! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω ένα μικρό όχημα! || Vou usar um veículo pequeno! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M26 || I'm going to use a medium vehicle! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω ένα μεσαίο όχημα! || Vou usar um veículo médio! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M27 || I'm going to use a large vehicle! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω ένα μεγάλο όχημα! || Vou usar um veículo grande! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M28 || I'm going to race as a Mii! || {{no|-}} || Θα αγωνιστώ ως ένα Mii! || Vou usar o meu Mii! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M29 || I'm going to use my Wii Wheel! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω το Τιμόνι Wii μου! || Vou usar o meu Wii Wheel! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M30 || I'm going to use a kart! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω ένα καρτ! || Vou correr em um kart! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M31 || I'm going to use a bike! || {{no|-}} || Θα χρησιμοποιήσω μία μηχανή! || Vou correr em uma moto! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M32 || I can't decide... || {{no|-}} || Δεν μπορώ να αποφασίσω... || Não consigo me decidir... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M33 || Which course? || {{no|-}} || Ποια πίστα; || Qual circuito? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M34 || Hmm... || {{no|-}} || Μμμ... || Hum... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M35 || Let's choose Random! || {{no|-}} || Ας διαλέξουμε την Τυχαία επιλογή! || Vamos aleatório! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M36 || Let's try a new course! || {{no|-}} || Ας δοκιμάσουμε μία καινούρια πίστα! || Vamos tentar um novo circuito! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M37 || Luigi Circuit! || {{no|-}} || Πίστα του Λουίτζι! || Circuito do Luigi! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M38 || Moo Moo Meadows! || {{no|-}} || Λιβάδι Μου-Μου! || Prado mu mu! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M39 || Mushroom Gorge! || {{no|-}} || Φαράγγι Μανιταριών! || Desfiladeiro Cogumelo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M40 || Toad's Factory! || {{no|-}} || Εργοστάσιο του Τοντ! || Fábrica do Toad! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M41 || Mario Circuit! || {{no|-}} || Πίστα του Μάριο! || Circuito do Mario! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M42 || Coconut Mall! || {{no|-}} || Εμπορικό Κ. Καρύδας! || C. de compras Coco! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M43 || DK's Snowboard Cross! || {{no|-}} || Πέρασμα Σνόουμπορντ του ΝΚ! || Pico DK! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M44 || Wario's Gold Mine! || {{no|-}} || Χρυσωρυχείο του Γουάριο! || Mina de ouro do Wario! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M45 || Daisy Circuit! || {{no|-}} || Πίστα της Νταίζη! || Circuito da Daisy! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M46 || Koopa Cape! || {{no|-}} || Ακρωτήρι Κούπα! || Cabo Koopa! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M47 || Maple Treeway! || {{no|-}} || Μονοπάτι Σφενταμιών! || Caminho florestal! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M48 || Grumble Volcano! || {{no|-}} || Γκρινιάρικο Ηφαίστειο! || Vulcão resmungão! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M49 || Dry Dry Ruins! || {{no|-}} || Ξερά Ξερά Ερείπια! || Ruínas Seco Seco! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M50 || Moonview Highway! || {{no|-}} || Λεωφόρος Φεγγαριού! || Autoestrada ao luar! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M51 || Bowser's Castle! || {{no|-}} || Κάστρο του Μπάουζερ! || Castelo do Bowser! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M52 || Rainbow Road! || {{no|-}} || Δρόμος Ουράνιου Τόξου! || Estrada Arco-íris! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M53 || GCN Peach Beach! || {{no|-}} || GCN Παραλία της Πητς! || GCN Praia da Peach! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M54 || DS Yoshi Falls! || {{no|-}} || DS Καταρράκτες του Γιόσι! || DS Cascata do Yoshi! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M55 || SNES Ghost Valley 2! || {{no|-}} || SNES Κοιλάδα Φαντασμάτων 2! || SNES Vale fantasma 2! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M56 || N64 Mario Raceway! || {{no|-}} || N64 Πίστα του Μάριο! || N64 Pista do Mario! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M57 || N64 Sherbet Land! || {{no|-}} || N64 Χώρα Σερμπέτι! || N64 Circuito gelado! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M58 || GBA Shy Guy Beach! || {{no|-}} || GBA Παραλία Μασκοφόρων! || GBA Praia do Mascarado! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M59 || DS Delfino Square! || {{no|-}} || DS Πλατεία Ντελφίνο! || DS Cidade Delfino! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M60 || GCN Waluigi Stadium! || {{no|-}} || GCN Στάδιο του Γουαλουίτζι! || GCN Estádio do Waluigi! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M61 || DS Desert Hills! || {{no|-}} || DS Λόφοι Ερήμου! || DS Deserto do Sol! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M62 || GBA Bowser Castle 3! || {{no|-}} || GBA Κάστρο του Μπάουζερ 3! || GBA Castelo do Bowser 3! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M63 || N64 DK's Jungle Parkway! || {{no|-}} || N64 Πάρκο Ζούγκλας του ΝΚ! || N64 Selva do DK! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M64 || GCN Mario Circuit! || {{no|-}} || GCN Πίστα του Μάριο! || GCN Circuito do Mario! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M65 || SNES Mario Circuit 3! || {{no|-}} || SNES Πίστα του Μάριο 3! || SNES Circuito do Mario 3! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M66 || DS Peach Gardens! || {{no|-}} || DS Κήπος της Πητς! || DS Jardim da Peach! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M67 || GCN DK Mountain! || {{no|-}} || GCN Βουνό του ΝΚ! || GCN Montanha do DK! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M68 || N64 Bowser's Castle! || {{no|-}} || N64 Κάστρο του Μπάουζερ! || N64 Castelo do Bowser! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M69 || Block Plaza! || {{no|-}} || Πλατεία Κουτιών! || Praça dos blocos! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M70 || Delfino Pier! || {{no|-}} || Λιμάνι Ντελφίνο! || Porto Delfino! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M71 || Funky Stadium! || {{no|-}} || Στάδιο του Φάνκυ! || Estádio do Funky! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M72 || Chain Chomp Roulette! || {{no|-}} || Ρουλέτα Δαγκωτών! || Roleta do Chomp Chomp! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M73 || Thwomp Desert! || {{no|-}} || Έρημος Θουόμπ! || Deserto do Tumbo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M74 || SNES Battle Course 4! || {{no|-}} || SNES Πίστα Μάχης 4 || SNES Circuito de batalha 4! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M75 || GBA Battle Course 3! || {{no|-}} || GBA Πίστα Μάχης 3 || GBA Circuito de batalha 3! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M76 || N64 Skyscraper! || {{no|-}} || N64 Ουρανοξύστης! || N64 Arranha-céus! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M77 || GCN Cookie Land! || {{no|-}} || GCN Χώρα Μπισκότων! || GNC Biscoitolândia! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M78 || DS Twilight House! || {{no|-}} || DS Σπίτι Λυκόφωτος! || DS Casa crepúsculo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M79 || The red team rules! || {{no|-}} || Η κόκκινη ομάδα τα σπάει! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M80 || The blue team rules! || {{no|-}} || Η μπλε ομάδα τα σπάει! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M81 || Yaaaay! || {{no|-}} || Ναιιιιι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M82 || I'm the best! || {{no|-}} || Είμαι ο καλύτερος! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M83 || You're all so fast! || {{no|-}} || Είστε όλοι τόσο γρήγοροι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M84<br/>4ba || Congratulations! || {{no|-}} || Συγχαρητήρια! || Parabéns! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M85 || That was fun! || {{no|-}} || Είχε πλάκα! || Foi divertido! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M86 || So exciting! || {{no|-}} || Ήταν τέλεια! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M87 || Grrr! No fair! || {{no|-}} || Γκρρρ! Δεν είναι δίκαιο! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M88 || I won't lose next time! || {{no|-}} || Δεν θα χάσω την επόμενη φορά! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M89 || Let's play again! || {{no|-}} || Ας παίξουμε ξανά! || Vamos jogar novamente! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M90 || This isn't over yet! || {{no|-}} || Δεν έχουμε ακόμη τελειώσει! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M91 || The next game will be the last! || {{no|-}} || Το επόμενο παιχνίδι θα είναι και το τελευταίο! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M92 || I'm ready to quit... || {{no|-}} || Είμαι έτοιμος να τα παρατήσω... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M93 || Thanks for a great time! || {{no|-}} || Ευχαριστώ που περάσαμε καλά! || Obrigado pelo bom jogo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M94 || Thanks! || {{no|-}} || Ευχαριστώ! || Obrigado! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M95 || Goodnight! || {{no|-}} || Καληνύχτα! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| M96 || See you later! || {{no|-}} || Τα λέμε αργότερα! || Até a próxima! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 53d || 5 minutes have passed.<br/>The race has ended. || {{no|-}} || Πέρασαν 5 λεπτά.<br/>Ο αγώνας τελείωσε. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 59a || Team Grand Prix || {{no|-}} || Ομαδικό Γκραν Πρι || Grande prêmio em equipe || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100e || We're playing a Grand Prix! || {{no|-}} || Θα παίξουμε ένα Γκραν Πρι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 100f || We're playing a Team Grand Prix! || {{no|-}} || Θα παίξουμε ένα ομαδικό Γκραν Πρι! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 106f || Continental VS Race || {{no|-}} || Ηπειρωτικός Αγώνας Εναντίον || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 10d7 || Challenge players on your continent. || {{no|-}} || Αντιμετωπίστε παίκτες από την ήπειρό σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 1193 || Here I am! || {{no|-}} || Ήρθα! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|-<br />
| 14bd || I'm in a Continental VS Race! || {{no|-}} || Είμαι σε έναν Ηπειρωτικό Αγώνα Εναντίον! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}<br />
|}<br />
[[category:Distribution]]<br />
[[Category:Translation]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=U8_(File_Format)&diff=147989U8 (File Format)2018-10-02T16:47:25Z<p>Wexos: /* Tools */</p>
<hr />
<div>An '''U8''' file is an archive containing a hierarchical file system. In [[Mario Kart Wii]] all U8 files are compressed using the [[YAZ0]] format and stored as [[SZS]] files. For publishing track files it is better to use the [[WU8]] format to avoid/reduce license conflicts. See »[[File_format#U8_archives|File format: U8 archives]]« for details.<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
<br />
== U8 header ==<br />
The header of a U8 file is 32 bytes long. All numeric values are stored as [[big endian]] values.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset<br />
! Type<br />
! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || u32 || File magic. Always 0x55AA382D = ''U.8-''.<br />
|-<br />
| 0x04 || u32 || Offset to the first node.<br />
|-<br />
| 0x08 || u32 || Size of all nodes including the string table.<br />
|-<br />
| 0x0c || u32 || File offset of data.<br />
|-<br />
| 0x10 || u32[4] || Reserved.<br />
|}<br />
<br />
== File System ==<br />
The tile system consists on a list of nodes (12 byte each) followed by a string pool for the file names. <br />
This file system part is identical to the file system of every Wii disc.<br />
The first node ('root' node, index #0) is referenced by the U8 header (see above).<br />
Each node has the following data structure:<br />
<br />
Each Wii disc uses the same directory and file structure.<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset<br />
! Type<br />
! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || byte || 0x00=data file, 0x01=directory entry (other values never seen)<br />
|-<br />
| 0x01 || u24 || Three bytes: Offset into the string pool for the file name<br />
|-<br />
| 0x04 || u32 || '''File:''' Offset of begin of data<br/>'''Directory:''' Index of the parent directory.<br />
|-<br />
| 0x08 || u32 || '''File:''' Size of data<br/>'''Directory:''' Index of the first node that is not part of this directory (skip to node).<br />
|}<br />
* The size value of the root node (zero base index #0) is equal to the total number of nodes. The string pool start with the first byte behind the last node.<br />
* The string pool is coded ASCII. Each string is terminated by NULL.<br />
* The string pool contains only the last part of the filename. The full path with slashes ('/') in the example listing are only printed for a better overview.<br />
* The file name of the root node is always empty.<br />
* In Mario Kart the node at index #1 is nearly always a directory with name <tt>"."</tt>. If this file exists all other files are part of this directory. It is not really needed and never seen for file systems of Wii disc partitions.<br />
* The natural sort order (that one used by Nintendo) is:<br />
** ('/' is less than) '.' is less than digits is less than letters is less than others.<br />
** The case of letters is ignored.<br />
** For same group of characters use ASCII order.<br />
** For each directory: Real files are inserted before sub directories.<br />
<br />
; Example listing (made with "wszst list -lll" or "wszst llll")<br />
<pre><br />
* Files of YAZ.U8:Scene/UI/Title_G.szs<br />
<br />
idx off/hex siz/hex size/dec magic file or directory/<br />
-------------------------------------------------------------------------------<br />
0: 0< 1b> - -<br />
1: 0< 1b> - - ./<br />
2: 1< 3> - - ./bg/<br />
3: 1< 4> - - ./button/<br />
4: 1< 5> - - ./control/<br />
5: 1< 6> - - ./debug/<br />
6: 1< 7> - - ./dpd_pointer/<br />
7: 1< a> - - ./message/<br />
8: 300 2580 9600 MESG ./message/Common.bmg<br />
9: 2880 18300 99072 MESG ./message/Menu.bmg<br />
a: 1< b> - - ./message_window/<br />
b: 1< c> - - ./pad_recognize/<br />
c: 1< d> - - ./press_start/<br />
d: 1< 1b> - - ./title/<br />
e: d< 12> - - ./title/anim/<br />
f: 1ab80 88 136 RLAN ./title/anim/title_off.brlan<br />
10: 1ac20 9c 156 RLAN ./title/anim/title_off_to_on.brlan<br />
11: 1acc0 88 136 RLAN ./title/anim/title_on.brlan<br />
12: d< 15> - - ./title/blyt/<br />
13: 1ad60 370 880 RLYT ./title/blyt/title.brlyt<br />
14: 1b0e0 448 1096 RLYT ./title/blyt/title_boke.brlyt<br />
15: d< 1b> - - ./title/timg/<br />
16: 1b540 840 2112 . .0 ./title/timg/tt_pattern_chek_bokashi_32x32.tpl<br />
17: 1bd80 80640 525888 . .0 ./title/timg/tt_title_screen_mario0.tpl<br />
18: 9c3c0 80640 525888 . .0 ./title/timg/tt_title_screen_mario0_bokeboke.tpl<br />
19: 11ca00 38e40 233024 . .0 ./title/timg/tt_title_screen_title_rogo_bokeboke.tpl<br />
1a: 155840 38e40 233024 . .0 ./title/timg/tt_title_screen_title_rogo_tm_only.tpl<br />
</pre><br />
<br />
; GNU C example<br />
<pre><br />
typedef struct u8_node_t<br />
{<br />
union<br />
{<br />
u8 is_dir; // directory flag<br />
be32_t name_off; // mask with 0x00ffffff<br />
};<br />
<br />
be32_t offset;<br />
be32_t size;<br />
}<br />
__attribute__ ((packed)) u8_node_t;<br />
</pre><br />
<br />
== File Data ==<br />
The file data is dependent of the related file type. <br />
See the other [[List of File Formats|file formats descriptions]] for more details.<br />
<br />
== Tools ==<br />
The following tools can handle U8 files (often stored as .arc or .szs):<br />
<br />
* [[CTools Pack]], by [[MrBean35000vr]] and [[Chadderz]]<br />
* [https://static.wiidatabase.de/Every-File-Explorer.zip Every File Explorer], by [[Gericom]]<br />
* [[SZS Modifier]], by [[MrBean35000vr]] and [[Chadderz]]<br />
* [[Wexos's Toolbox]], by [[Wexos]]<br />
* [[Wiimms SZS Tools]], by [[Wiimm]]<br />
<br />
[[Category:File Format/Wii]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=CTGP_Revolution/Translation/Install_Guide&diff=147281CTGP Revolution/Translation/Install Guide2018-09-26T16:52:24Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
|-<br />
! English !! Dutch !! French !! German !! Italian !! Japanese !! Korean !! Portuguese !! Russian !! Spanish<br />
! Greek !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian !! Danish !! Catalan !! Hungarian<br />
|-<br />
| This Wizard will guide you through installing CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Este asistente te guiará mediante la instalación de CTGP-R || Αυτός ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στην εγκατάσταση του CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || Den här servicen kommer att guida dig till att installera CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Aquest assistent et guiarà mitjançant la instal·lació de CTGP-R || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have a Mario Kart Wii game disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes un disco de Mario Kart Wii? || Έχετε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du en Mario Kart Wii-disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens un disc de Mario Kart Wii? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Yes || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || Ναι || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || {{no|-}} <br />
|-<br />
| It doesn't work || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || Δεν δουλεύει || {{no|-}} || {{no|-}} || Den fungerar inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || {{no|-}} <br />
|-<br />
| No || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || Όχι || {{no|-}} || {{no|-}} || Nej || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Back || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Atrás || Πίσω || {{no|-}} || {{no|-}} || Tillbaka || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Enrere || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need a Mario Kart Wii game disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas un disco de Mario Kart Wii. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du en Mario Kart Wii-disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites un disc de Mario Kart Wii. || {{no|-}} <br />
|- <br />
| If your disk is scratched, it may still work with CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si tu disco está dañado, todavía podría funcionar con CTGP-R. || Αν ο δίσκος σας είναι γδαρμένος, μπορεί ίσως να δουλέψει με το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Om din disk är repad så kan det hända att den fortfarande fungera med CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si el teu disc està danyat, encara podria funcionar amb CTGP-R. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Try It || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || Δοκιμάστε το || {{no|-}} || {{no|-}} || Testa den || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have an SD card? It should have at least 1GB of space free. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes una tarjeta SD? Debe tener al menos 1GB de espacio libre. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Έχετε μια SD κάρτα; Πρέπει να έχει τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD Τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du ett SD-kort? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens una targeta SD? Ha de tenir com a mínim 1 GB d'espai lliure. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need an SD card. Find one with 1GB or more space. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas una tarjeta SD. Encuentra una de 1GB o más de espacio. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε μια SD κάρτα. Βρείτε μία με τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du ett SD-kort. Hitta ett med 1 GB utrymme eller mer. SD brukar fungera bättre än SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites una targeta SD. Troba una de 1GB o més d'espai. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you want to install on Wii or Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Deseas instalar en Wii o en Wii U? || Θέλετε να το εγκαταστήσετε στο Wii ή στο Wii U; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vill du installera på Wii eller Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vols instal·lar en Wii o en Wii U? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have any of the following installed? Select any of the channels you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; Επιλέξτε ένα από αυτά που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du något av följande installerat? Välj någon av kanalerna du har, eller tryck Vet inte eller Nej. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents canals instal·lats? Selecciona un dels següents que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Homebrew Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || Κανάλι Homebrew || {{no|-}} || {{no|-}} || Homebrew-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Riivolution Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || Κανάλι Riivolution || {{no|-}} || {{no|-}} || Riivolution-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || Κανάλι CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Don't Know || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No lo sé || Δεν ξέρω || {{no|-}} || {{no|-}} || Vet inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No ho sé || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are ready to install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ya estás preparado para instalar CTGP-R. || Είστε έτοιμοι για να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du är redo att installera CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja estàs preparat per a instal·lar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descargar CTGP-R. || Κατεβάστε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Homebrew Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Homebrew en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Homebrew en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Homebrew στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Homebrew-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Homebrew a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert the SD card into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta la tarjeta SD en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta la tarjeta SD en la Wii (U). || Βάλτε την SD κάρτα μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i ditt SD-kort i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la targeta SD a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select the CTGP-R Channel from the Homebrew Menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R desde el Menú Homebrew. || Διαλέξτε το Κανάλι CTGP-R από το Μενού Homebrew. || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj CTGP-R Channel från menyn i Homebrew-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R des del Menú Homebrew. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert Mario Kart Wii into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta el disco de Mario Kart Wii en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta el disco de Mario Kart Wii en la Wii (U). || Βάλτε το Mario Kart Wii μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i Mario Kart Wii i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix el disc de Mario Kart Wii a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Riivolution Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Riivolution en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Riivolution en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Riivolution στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Riivolution-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Riivolution a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press "Launch Game" in Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta "Launch Game" en Riivolution.<br>(PAL) Pulsa "Launch Game" en Riivolution. || Πατήστε "Launch Game" (Έναρξη Παιχνιδιού). || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck "Launch Game" i Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem "Launch Game" a Riivolution. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat steps '''X'''-'''X''' to start CTGP-R each time. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε τα βήματα '''X'''-'''X''' για να ξεκινάτε το CTGP-R κάθε φορά. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att besöka CTGP-R mer bekvämt i framtiden rekommenderar vi att trycka på 'Lägg till CTGP-R-kanalen' knappen för att skapa en genväg på Wii-menyn. Annars repetera steg '''X'''-'''X''' för att starta CTGP-R varje gång. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix els passos X-X cada vegada que vulguis entrar a CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You already have the latest CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¡Ya tienes la versión más moderna de CTGP-R! || Έχετε ήδη πιο πρόσφατο CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || Du har den senaste CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja tens la versió més moderna de CTGP-R! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the CTGP-R Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || Ανοίξτε το Κανάλι CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta CTGP-R-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| The channel will update itself automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal comenzará a actualizarse automáticamente. || Το κανάλι θα ενημερώνεται μόνο του αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kanalen kommer att uppdateras automatiskt. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal començarà a actualitzar-se automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| If you are here on the channel's recommendation to update from this site: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estás aquí por la recomendación del canal para actualizar desde este sitio: || Αν είστε εδώ από τις προτιμήσεις του καναλιού για να ενημερώσετε από αυτή την ιστοσελίδα: || {{no|-}} || {{no|-}} || Om du är här på grund av kanalens rekommendationer för att uppdatera från denna sida: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estàs aquí per la recomanació del canal per actualitzar des d'aquest lloc: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Make sure to say 'yes' to overwrite the existing files. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo a tu tarjeta SD. Asegúrate de reemplazar archivos existentes. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα. Σιγουρευτείτε να πείτε 'ναι' στην αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD card. Se till att säga 'ja' till att överskrida existerande filer. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la teva targeta SD. Assegura't de reemplaçar arxius existents. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii? || Ποια είναι η έκδοση του Wii σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vilken version är ditt Wii på? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || εκ.4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.2 to v4.1 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || εκ.3.2-εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.2 till v4.1 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.1 or older || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || εκ.3.1 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 eller äldre || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || Πηγαίνετε στο hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Enter your system menu version and Wii Mac address. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inserta tu versión de menú del sistema y dirección Mac de Wii. || Δώστε την έκδοση του συστήματός σας και την διεύθυνση Mac του Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Skriv in din Wii-version och Wii Mac-address || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la vostra versió del menú del sistema i direcció Mac de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Complete the Captcha. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Completa el Captcha. || Ολοκληρώστε το Κάπτσα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Fullfölj Captcha || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Peces del Captcha. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press either of the "Cut the ..." buttons to start your download. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga.<br>(PAL) Pulsa cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga. || Πατήστε οποιοδήποτε από τα "Cut the ..." (Κόψτε την ...) κουμπιά για να ξεκινήσετε το κατέβασμα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på någon av "Cut the ..." knapparna för att starta nedladdningen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem qualsevol dels botons "Cut the ..." per començar la teva descàrrega. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Open the Wii message board. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre el tablón de Wii. || Ανοίξτε τον πίνακα μηνυμάτων Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Öppna dina Wii-meddelande. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre el tauler de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the red letter with a bomb. It may arrive a few days in the past (or future). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre la carta roja con una bomba. Puede que esté localizada unos pocos días antes o después en el calendario. || Κάντε κλικ στο κόκκινο γράμμα με τη βόμβα. Μπορεί να εμφανιστεί στις μέρες το παρελθόντος (ή του μέλλοντος). || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på det röda brevet med en bomb. Det kan hända att det hamnar några dagar bakåt (eller framåt). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre la carta vermella amb una bomba. Pot ser que estigui localitzada uns pocs dies abans o després en el calendari. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará automáticamente. || Το CTGP-R θα ανοίξει αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R kommer att starta automatiskt. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v4.2 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con la versión 4.2, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.4.2, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii till v4.3 och börjar om. Annars om du vill kan du följa v4.2: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb la versió 4.2, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Follow the instructions at bannerbomb.qoid.us except step 3 (the HackMii installer). Instead extract CTGP-R to your SD card at this step. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sigue las instrucciones en bannerbomb.qoid.us excepto el paso 3 (el instalador HackMii), entonces deberás extraer CTGP-R en tu tarjeta SD. || Ακολουθήστε το οδηγίες στο bannerbomb.qoid.us εκτός του βήματος 3 (τον εγκαταστάτη για το HackMii). || {{no|-}} || {{no|-}} || Följ instruktionerna på bannerbomb.qoid.us förutom steg 3 (HackMii installerare). Istället, extrahera CTGP-R till ditt SD-kort på detta steg. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Segueix les instruccions en bannerbomb.qoid.us excepte el pas 3 (l'instal·lador HackMii), llavors hauràs extreure CTGP-R a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat step 4 on bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' κουμπί για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε το βήμα 4 στο bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att besöka CTGP-R mer bekvämt i framtiden rekommenderar vi att trycka på "Lägg till CTGP-R-kanalen" knappen för att skapa en genväg på din Wii-meny. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix el pas 4 de bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v3.2 to v4.1 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con una versión de 3.2 a 4.1, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.3.2-εκ.4.1, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii till v4.3 och börjar om. Annars, om du vill fortsätta på v3.2 till v4.1, följ dessa instruktioner: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb una versió de 3.2 a 4.1, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your Wii is too old to run CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu versión de Wii es demasiado antigua para usar CTGP-R. || Το Wii σας είναι πολύ παλιό για να τρέξει το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ditt Wii är för gammalt för att köra CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La teva versió de Wii és massa antiga per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Update your Wii using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualiza tu Wii usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Ενημερώστε το Wii σας με τη χρήση της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || Uppdatera ditt Wii genom Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualitza el teu Wii usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You must find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε το νούμερο έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du måste hitta din version. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to Wii Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a Opciones de Wii. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till Wii inställningar. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a Opcions de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your version number is displayed in the top right. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu número de versión aparecerá arriba a la derecha. || Ο αριθμός έκδοσης εμφανίζεται πάνω δεξιά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Din version visas i övre, högra hörnet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El teu número de versió apareixerà a dalt a la dreta. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have an Internet connection on your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes conexión a Internet en tu Wii U? || Είναι συνδεδεμένο το Wii U σας με το διαδίκτυο; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du en Internetanslutning på ditt Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens connexió a Internet a la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii U? || Ποια είναι η έκδοση του Wii U σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vilken version är ditt Wii U på? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.5.0 or higher || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || εκ.5.5.0 ή νεότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 eller högre || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.4.0 or lower || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || εκ.5.4.0 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 eller lägre || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Homebrew Launcher with wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Homebrew Launcher con wuphax. || Κατεβάστε το Homebrew Launcher με το wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Homebrew Launcher med wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Homebrew Launcher amb wuphax. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Turn on the Wii U, open the Internet Browser. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Enciende el Wii U y abre el Navegador de Internet.<br>(PAL) Enciende la Wii U y abre el Navegador de Internet. || Ανοίξτε το Wii U, μπείτε στο Ίντερνετ Μπράουζερ. || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt på ditt Wii U, öppna webbläsaren. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Encén la Wii U i obre el Navegador d'Internet. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the following website: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ακόλουθη ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || I webbläsaren, gå till följande hemsida: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the button in the middle of the screen. If your console crashes, reload and try again. If it keeps happening, try resetting your browser save data, or opening the curtains with the X button. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X.<br>(PAL) Pulsa el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X. || Κάντε κλικ στο κουμπί στη μέση της οθόνης. Αν η κονσόλα σας κολλήσει, κάντε της επανεκκίνηση και προσπαθήστε ξανά. Αν συνεχίζει να συμβαίνει, προσπαθήστε να διαγράψετε τα δεδομένα του μπράουζερ, ή να ανοίξετε τις κουρτίνες με το κουμπί X. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på knappen i mitten av skärmen. Om konsollen crashar, ladda om och försök igen. Om detta fortsätter, försök återställa din spardata, eller öppna gardinerna med X-knappen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó al centre de la pantalla. Si la teva consola es congela, reinicia i torna-ho de nou. Si segueix passant, prova reseteando les dades de desament del teu navegador, o obrint les cortines amb el botó X. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select wuphax at the new menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax en el menú nuevo. || Επιλέξτε το wuphax στο καινούριο μενού. || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj wuphax på den nya menyn. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax al menú nou. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta A.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa A. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || När wuphax laddar, tryck A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Warning: When you do this step wuphax will backup your Mii Channel as "wuphaxBackup.app" and replace it with CTGP-R. If you do the step again this backup will be lost. You must instead press B to restore the Mii Channel before attempting this step again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás apretar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez.<br>(PAL) Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás pulsar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez. || Προσοχή: Όταν κάνετε αυτό το βήμα, το wuphax θα δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας στο Κανάλι Mii σας ως "wuphaxBackup.app" και θα το αντικαταστήσει με το CTGP-R. Αν ξανακάνετε αυτό το βήμα, αυτά τα αντίγραφα θα χαθούν. Αντί αυτού, πρέπει να πατήσετε B για να επαναφέρετε το Κανάλι Mii πριν προσπαθήσετε αυτό το βήμα ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Varning: när du gör detta steg kommer wuphax säkerhetskopiera din Mii-kanel som "wuphaxBackup.app" och ersätta den med CTGP-R. Om du gör dessa steg igen kommer den här säkerhetskopian raderas. Istället måste du trycka på B för att återställa Mii-kanalen innan du förstöker med detta steg igen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Avís: Un cop acabat aquest pas, wuphax farà una còpia de seguretat del teu Canal Mii amb el nom "wuphaxBackup.app" i el reemplaçarà amb CTGP-R. Si realitzes aquest pas de nou, aquesta còpia de seguretat es perdrà. En aquest cas, hauràs de prémer B per restaurar el Canal Mii abans de procedir a aquest pas una altra vegada. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Eventually the console will reload. It may take a minute! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola se reiniciará en breve. ¡Puede que tarde un minuto! || Τέλος, η κονσόλα θα κάνει επανεκκίνηση. Μπορεί να πάρει ένα λεπτό! || {{no|-}} || {{no|-}} || Så småningom kommer konsollen att laddas om. Det kan ta en minut! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola es reiniciarà en breu. Potser tard un minut! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch your Wii U's 'Wii Menu'. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de tu Wii U. || Μπείτε στο 'Μενού Wii' του Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Wii-menyn på ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de la teva Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Run the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal Mii. || Τρέξτε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kör Mii-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot up. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará. || Το CTGP-R θα ανοίξει. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R kommer att starta. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R now replaces the Mii Channel. To access CTGP-R more conveniently in future we recommend adding it the menu and then fixing the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ahora reemplaza el Canal Mii. Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos añadirlo en el menú y después restaurar el Canal Mii. || Τώρα το CTGP-R αντικαθιστά το Κανάλι Mii. Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να το προσθέσετε στο μενού και μετά να επιδιορθώσετε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R resätter nu Mii-kanalen. För att besöka CTGP-R mer bekvämt rekommenderar vi att lägga till den på Wii-menyn och sedan fixa Mii-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ara reemplaça el Canal Mii. Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem afegir al menú i després restaurar el Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the 'Add CTGP-R Channel' button after the introduction. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón 'Agregar Canal CTGP-R' tras la introducción.<br>(PAL) Pulsa el botón 'Añadir Canal CTGP-R' tras la introducción. || Κάντε κλικ το κουμπί 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' μετά την εισαγωγή. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på "Lägg till CTGP-R-kanalen" knappen efter instruktionerna. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó 'Afegir Canal CTGP-R' després de la introducció. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| After it has finished turn off the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Una vez haya finalizado, apaga el Wii U.<br>(PAL) Una vez haya finalizado, apaga la Wii U. || Αφού έχει τελειώσει αυτό, κλείστε το Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || Efter att allt är färdigt, stäng av ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Un cop hagi finalitzat, apaga la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the website: usploit.hacks.guide again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web de nuevo: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || I webbläsaren, gå till hemsidan usploit.hacks.guide igen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web de nou: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta B.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa B. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε το B. || {{no|-}} || {{no|-}} || När wuphax laddar, tryck B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem B. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii U to use CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii U para usar CTGP-R. || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii U για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii U för att använda CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii U per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You can update your Wii U using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Puedes actualizar tu Wii U usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Μπορείτε να το κάνετε αυτό μέσω της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du kan uppdatera ditt Wii U genom Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Pots actualitzar el teu Wii U usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Okay || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vale || Εντάξει || {{no|-}} || {{no|-}} || Okej || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Val || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You should find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε τον αριθμό έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du måste ta reda på din version. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to System Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a la Configuración de la Consola. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Συστήματος. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till systeminställningarna. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a la configuració de la consola. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have any of the following games? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes alguno de los siguientes juegos? || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du något av följande spel? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents jocs? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select any of the games you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Επιλέξτε ένα από τα παιχνίδια που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj ett av spelen du har, eller tryck Vet inte eller Nej. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona qualsevol dels següents jocs que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Star Wars || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || LEGO Star Ward || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Before starting, remove all stages from the stage builder in Super Smash Brothers Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Antes de empezar, borra todos los escenarios del editor de escenarios en Super Smash Bros. Brawl. || Πριν ξεκινήσετε, αφαιρέστε όλες τις πίστες από τον δημιουργό πιστών (Stage Builder) στο Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || Innan du börjar, ta bort alla scener från scenbyggaren (Stage Builder) i Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abans de començar, esborra tots els escenaris de l'editor d'escenaris en Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Smash Stack || Κατεβάστε το Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Smash Stack || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Please note that you must use a standard SD card, not SDHC or SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. Ten en cuenta que debes usar una tarjeta SD estándar, no una SDHC o SDXC. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. Παρακαλώ σημειώστε ότι πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια κανονική SD κάρτα, και όχι μια SDHC ή SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD-kort. Notera att du måste ha ett standard SD-kort, inte SDHC eller SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. Tingues en compte que has de fer servir una targeta SD estàndard, no una SDHC o SDXC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch Super Smash Brothers Brawl on the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inicia Super Smash Bros. Brawl en el Wii U.<br>(PAL) Inicia Super Smash Bros. Brawl en la Wii U. || Ανοίξτε το Super Smash Bros. Brawl στο Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Super Smash Bros. Brawl på ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia Super Smash Bros. Brawl a la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the Stage Builder. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve al Editor de escenarios. || Πηγαίνετε στον Δημιουργό Πιστών (Stage Builder). || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till scenbyggaren (Stage Builder). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a l'Editor d'escenaris. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Return of the Jodi || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Return of the Jodi || Κατεβάστε το Return of the Jodi. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Return of the Jodi || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Return of the Jodi || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Star Wars from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Star Wars en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Star Wars από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kopiera spardatan för LEGO Star Wars från ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Star Wars a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || Ανοίξτε το LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Load the first save. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carga el primer archivo de guardado. || Ανοίξτε το πρώτο αρχείο. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda den första spardatan. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carrega el primer arxiu de desament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the bar on the right and choose the character named "Return of Jodi" and press "A". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y aprieta A.<br>(PAL) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y pulsa A. || Πηγαίνετε στην μπάρα στα δεξιά και επιλέξτε τον χαρακτήρα με το όνομα "Return of Jodi" και πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till baren till höger och välj karaktären "Return of Jodi" och tryck "A". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Dirigeix-te a la barra de la dreta i selecciona el personatge nomenat "Return of Jodi" i prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Bathaxx || Κατεβάστε το Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Bathaxx || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Batman from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Batman en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Batman από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kopiera spardatan för LEGO Batman från ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Batman a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || Ανοίξτε το LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are now in the batcave, take the elevator on the right side. Then in the trophy room, go to the upper corner and go through the door in order to enter the "Wayne Manor". Now you can select a character. Choose the last enabled one in the lowest row. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ahora estás en la batcueva; dirígete al ascensor de la derecha. Entonces, en la sala de trofeos, dirígete a la esquina superior y atraviesa la puerta para entrar a la Mansión Wayne. Ahora podrás elegir un personaje. Escoje el último personaje activado en la fila más baja. || Είστε τώρα στο batcave. Πάρτε τον ανελκυστήρα στην δεξιά πλευρά. Μετά στο trophy room, πηγαίνετε στην ανώτερη γωνία για να μπείτε στο "Wayne Manor". Τώρα μπορείτε να επιλέξετε έναν χαρακτήρα. Επιλέξτε τον τελευταίο διαθέσιμο στην τελευταία σειρά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du är nu i bat-grottan (batcave), ta hissen på den högra sidan. I troférummet, gå till det övre hörnet och gå genom dörren för att komma till "Wayne-herrgården" (Wayne Manor). Välj den sista karaktären i den nedesta raden som är aktiverad. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ara estàs a la batcova; dirigeix-te a l'ascensor de la dreta. Llavors, a la sala de trofeus, dirigeix-te a la cantonada superior i travessa la porta per entrar a la Mansió Wayne. Ara podràs triar un personatge. Escull l'últim personatge activat a la fila més baixa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Indiana Pwns || Κατεβάστε το Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Indiana Pwns || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Indiana Jones from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Indiana Jones en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Indiana Jones από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kopiera spardatan för LEGO Indiana Jones från SD-kortet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Indiana Jones a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || Ανοίξτε το LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When the game loads, you will be in Barnett College. Walk to the Art Room (through the Courtyard), approach the left character on the podium. When it zooms on him, choose the switch to option (two silhouettes, staggered, with an arrow pointing between them). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Cuando el juego cargue, estarás en la Universidad Barnett. Camina hacia la Sala de Artes (a través del patio) y dirígete al personaje de la izquierda en el podio. Cuando haga zoom en él, elige la opción cambiar (dos siluetas superpuestas con una flecha entre ambas). || Όταν φορτώσει το παιχνίδι, θα είστε στο Barnett College. Πηγαίνετε στο Art Room (δια μέσου το Courtyard), πλησιάστε τον αριστερό χαρακτήρα στην εξέδρα. Όταν η κάμερα ζουμάρει σε αυτόν, επιλέξτε την επιλογή "Switch to" (δύο σιλουέτες, κολλημένες, με ένα βέλος να δείχνει ανάμεσά τους). || {{no|-}} || {{no|-}} || När spelet laddar kommer du vara i Barnett-högskolan (Barnett College). Gå till konstrummet (Art Room) genom gården och gå fram till den vänstra karaktären som står vid podiet. När den zoomar in på honom, välj ändra till-alternativet (switch to) (två siluetter, förskjutna, med en pil som pekar mellan dem). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan el joc carregui, estaràs a la Universitat Barnett. Camina cap a la Sala d'Arts (a través del pati) i dirigeix-te al personatge de l'esquerra al podi. Quan faci zoom en ell, tria l'opció canviar (dues siluetes superposades amb una fletxa entre les dues). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Unfortunately you cannot install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Por desgracia, no puedes instalar CTGP-R.<br>(PAL) Desafortunadamente, no puedes descargar CTGP-R. || Δυστυχώς δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tyvärr så kan du inte installera CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Desafortunadament, no pots descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Please either set up an Internet connection and update your Wii U to v5.5.0 or higher, or purchase one of the suggested games. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Establece una conexión a Internet y actualiza tu Wii U a la versión 5.5.0 o superior, o compra uno de los juegos sugeridos. || Παρακαλούμε συνδέστε το σύστημα στο διαδίκτυο και ενημερώστε το σε εκ.5.5.0 ή νεότερη, ή αγοράστε ένα από τα αναφερόμενα παιχνίδια. || {{no|-}} || {{no|-}} || Var snäll upprätta en Internetanslutning och uppdatera ditt Wii U till v5.5.0 eller högre, eller köp ett av de föreslagna spelet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Estableix una connexió a Internet i actualitza el teu Wii U a la versió 5.5.0 o superior, o compra un dels jocs suggerits. || {{no|-}}<br />
|}</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=CTGP_Revolution/Translation/Install_Guide&diff=147173CTGP Revolution/Translation/Install Guide2018-09-25T14:24:38Z<p>Wexos: Swedish final tweaks</p>
<hr />
<div>{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
|-<br />
! English !! Dutch !! French !! German !! Italian !! Japanese !! Korean !! Portuguese !! Russian !! Spanish<br />
! Greek !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian !! Danish !! Catalan !! Hungarian<br />
|-<br />
| This Wizard will guide you through installing CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Este asistente te guiará mediante la instalación de CTGP-R || Αυτός ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στην εγκατάσταση του CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || Den här servicen kommer att guida dig till att installera CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Aquest assistent et guiarà mitjançant la instal·lació de CTGP-R || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have a Mario Kart Wii game disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes un disco de Mario Kart Wii? || Έχετε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du en Mario Kart Wii-disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens un disc de Mario Kart Wii? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Yes || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || Ναι || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || {{no|-}} <br />
|-<br />
| It doesn't work || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || Δεν δουλεύει || {{no|-}} || {{no|-}} || Den fungerar inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || {{no|-}} <br />
|-<br />
| No || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || Όχι || {{no|-}} || {{no|-}} || Nej || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Back || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Atrás || Πίσω || {{no|-}} || {{no|-}} || Tillbaka || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Enrere || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need a Mario Kart Wii game disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas un disco de Mario Kart Wii. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du en Mario Kart Wii-disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites un disc de Mario Kart Wii. || {{no|-}} <br />
|- <br />
| If your disk is scratched, it may still work with CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si tu disco está dañado, todavía podría funcionar con CTGP-R. || Αν ο δίσκος σας είναι γδαρμένος, μπορεί ίσως να δουλέψει με το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Om din disk är repad så kan det hända att den fortfarande fungera med CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si el teu disc està danyat, encara podria funcionar amb CTGP-R. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Try It || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || Δοκιμάστε το || {{no|-}} || {{no|-}} || Testa den || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have an SD card? It should have at least 1GB of space free. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes una tarjeta SD? Debe tener al menos 1GB de espacio libre. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Έχετε μια SD κάρτα; Πρέπει να έχει τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD Τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du ett SD-kort? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens una targeta SD? Ha de tenir com a mínim 1 GB d'espai lliure. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need an SD card. Find one with 1GB or more space. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas una tarjeta SD. Encuentra una de 1GB o más de espacio. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε μια SD κάρτα. Βρείτε μία με τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du ett SD-kort. Hitta ett med 1 GB utrymme eller mer. SD brukar fungera bättre än SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites una targeta SD. Troba una de 1GB o més d'espai. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you want to install on Wii or Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Deseas instalar en Wii o en Wii U? || Θέλετε να το εγκαταστήσετε στο Wii ή στο Wii U; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vill du installera på Wii eller Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vols instal·lar en Wii o en Wii U? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have any of the following installed? Select any of the channels you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; Επιλέξτε ένα από αυτά που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du något av följande installerat? Välj någon av kanalerna du har, eller tryck Vet inte eller Nej. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents canals instal·lats? Selecciona un dels següents que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Homebrew Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || Κανάλι Homebrew || {{no|-}} || {{no|-}} || Homebrew-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Riivolution Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || Κανάλι Riivolution || {{no|-}} || {{no|-}} || Riivolution-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || Κανάλι CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Don't Know || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No lo sé || Δεν ξέρω || {{no|-}} || {{no|-}} || Vet inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No ho sé || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are ready to install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ya estás preparado para instalar CTGP-R. || Είστε έτοιμοι για να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du är redo att installera CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja estàs preparat per a instal·lar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descargar CTGP-R. || Κατεβάστε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Homebrew Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Homebrew en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Homebrew en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Homebrew στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Homebrew-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Homebrew a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert the SD card into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta la tarjeta SD en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta la tarjeta SD en la Wii (U). || Βάλτε την SD κάρτα μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i ditt SD-kort i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la targeta SD a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select the CTGP-R Channel from the Homebrew Menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R desde el Menú Homebrew. || Διαλέξτε το Κανάλι CTGP-R από το Μενού Homebrew. || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj CTGP-R Channel från menyn i Homebrew-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R des del Menú Homebrew. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert Mario Kart Wii into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta el disco de Mario Kart Wii en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta el disco de Mario Kart Wii en la Wii (U). || Βάλτε το Mario Kart Wii μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i Mario Kart Wii i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix el disc de Mario Kart Wii a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Riivolution Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Riivolution en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Riivolution en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Riivolution στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Riivolution-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Riivolution a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press "Launch Game" in Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta "Launch Game" en Riivolution.<br>(PAL) Pulsa "Launch Game" en Riivolution. || Πατήστε "Launch Game" (Έναρξη Παιχνιδιού). || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck "Launch Game" i Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem "Launch Game" a Riivolution. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat steps '''X'''-'''X''' to start CTGP-R each time. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε τα βήματα '''X'''-'''X''' για να ξεκινάτε το CTGP-R κάθε φορά. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att besöka CTGP-R mer bekvämt i framtiden rekommenderar vi att trycka på 'Lägg till CTGP-R-kanalen' knappen för att skapa en genväg på Wii-menyn. Annars repetera steg '''X'''-'''X''' för att starta CTGP-R varje gång. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix els passos X-X cada vegada que vulguis entrar a CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You already have the latest CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¡Ya tienes la versión más moderna de CTGP-R! || Έχετε ήδη πιο πρόσφατο CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || Du har den senaste CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja tens la versió més moderna de CTGP-R! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the CTGP-R Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || Ανοίξτε το Κανάλι CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta CTGP-R-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| The channel will update itself automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal comenzará a actualizarse automáticamente. || Το κανάλι θα ενημερώνεται μόνο του αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kanalen kommer att uppdateras automatiskt. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal començarà a actualitzar-se automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| If you are here on the channel's recommendation to update from this site: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estás aquí por la recomendación del canal para actualizar desde este sitio: || Αν είστε εδώ από τις προτιμήσεις του καναλιού για να ενημερώσετε από αυτή την ιστοσελίδα: || {{no|-}} || {{no|-}} || Om du är här på grund av kanalens rekommendationer för att uppdatera från denna sida: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estàs aquí per la recomanació del canal per actualitzar des d'aquest lloc: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Make sure to say 'yes' to overwrite the existing files. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo a tu tarjeta SD. Asegúrate de reemplazar archivos existentes. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα. Σιγουρευτείτε να πείτε 'ναι' στην αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD card. Se till att säga 'ja' till att överskrida existerande filer. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la teva targeta SD. Assegura't de reemplaçar arxius existents. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii? || Ποια είναι η έκδοση του Wii σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vilken version är ditt Wii på? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || εκ.4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.2 to v4.1 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || εκ.3.2-εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.2 till v4.1 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.1 or older || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || εκ.3.1 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 eller äldre || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || Πηγαίνετε στο hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Enter your system menu version and Wii Mac address. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inserta tu versión de menú del sistema y dirección Mac de Wii. || Δώστε την έκδοση του συστήματός σας και την διεύθυνση Mac του Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Skriv in din Wii-version och Wii Mac-address || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la vostra versió del menú del sistema i direcció Mac de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Complete the Captcha. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Completa el Captcha. || Ολοκληρώστε το Κάπτσα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Fullfölj Captcha || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Peces del Captcha. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press either of the "Cut the ..." buttons to start your download. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga.<br>(PAL) Pulsa cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga. || Πατήστε οποιοδήποτε από τα "Cut the ..." (Κόψτε την ...) κουμπιά για να ξεκινήσετε το κατέβασμα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på någon av "Cut the ..." knapparna för att starta nedladdningen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem qualsevol dels botons "Cut the ..." per començar la teva descàrrega. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Open the Wii message board. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre el tablón de Wii. || Ανοίξτε τον πίνακα μηνυμάτων Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Öppna dina Wii-meddelande. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre el tauler de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the red letter with a bomb. It may arrive a few days in the past (or future). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre la carta roja con una bomba. Puede que esté localizada unos pocos días antes o después en el calendario. || Κάντε κλικ στο κόκκινο γράμμα με τη βόμβα. Μπορεί να εμφανιστεί στις μέρες το παρελθόντος (ή του μέλλοντος). || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på det röda brevet med en bomb. Det kan hända att det hamnar några dagar bakåt (eller framåt). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre la carta vermella amb una bomba. Pot ser que estigui localitzada uns pocs dies abans o després en el calendari. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará automáticamente. || Το CTGP-R θα ανοίξει αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R kommer att starta automatiskt. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v4.2 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con la versión 4.2, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.4.2, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii till v4.3 och börjar om. Annars om du vill kan du följa v4.2: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb la versió 4.2, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Follow the instructions at bannerbomb.qoid.us except step 3 (the HackMii installer). Instead extract CTGP-R to your SD card at this step. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sigue las instrucciones en bannerbomb.qoid.us excepto el paso 3 (el instalador HackMii), entonces deberás extraer CTGP-R en tu tarjeta SD. || Ακολουθήστε το οδηγίες στο bannerbomb.qoid.us εκτός του βήματος 3 (τον εγκαταστάτη για το HackMii). || {{no|-}} || {{no|-}} || Följ instruktionerna på bannerbomb.qoid.us förutom steg 3 (HackMii installerare). Istället, extrahera CTGP-R till ditt SD-kort på detta steg. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Segueix les instruccions en bannerbomb.qoid.us excepte el pas 3 (l'instal·lador HackMii), llavors hauràs extreure CTGP-R a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat step 4 on bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' κουμπί για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε το βήμα 4 στο bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att besöka CTGP-R mer bekvämt i framtiden rekommenderar vi att trycka på "Lägg till CTGP-R-kanalen" knappen för att skapa en genväg på din Wii-meny. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix el pas 4 de bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v3.2 to v4.1 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con una versión de 3.2 a 4.1, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.3.2-εκ.4.1, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii till v4.3 och börjar om. Annars, om du vill fortsätta på v3.2 till v4.1, följ dessa instruktioner: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb una versió de 3.2 a 4.1, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your Wii is too old to run CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu versión de Wii es demasiado antigua para usar CTGP-R. || Το Wii σας είναι πολύ παλιό για να τρέξει το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ditt Wii är för gammalt för att köra CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La teva versió de Wii és massa antiga per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Update your Wii using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualiza tu Wii usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Ενημερώστε το Wii σας με τη χρήση της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || Uppdatera ditt Wii genom Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualitza el teu Wii usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You must find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε το νούμερο έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du måste hitta din version. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to Wii Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a Opciones de Wii. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till Wii inställningar. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a Opcions de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your version number is displayed in the top right. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu número de versión aparecerá arriba a la derecha. || Ο αριθμός έκδοσης εμφανίζεται πάνω δεξιά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Din version visas i övre, högra hörnet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El teu número de versió apareixerà a dalt a la dreta. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have an Internet connection on your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes conexión a Internet en tu Wii U? || Είναι συνδεδεμένο το Wii U σας με το διαδίκτυο; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du en Internetanslutning på ditt Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens connexió a Internet a la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii U? || Ποια είναι η έκδοση του Wii U σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vilken version är ditt Wii U på? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.5.0 or higher || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || εκ.5.5.0 ή νεότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 eller högre. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.4.0 or lower || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || εκ.5.4.0 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 eller lägre. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Homebrew Launcher with wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Homebrew Launcher con wuphax. || Κατεβάστε το Homebrew Launcher με το wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Homebrew Launcher med wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Homebrew Launcher amb wuphax. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Turn on the Wii U, open the Internet Browser. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Enciende el Wii U y abre el Navegador de Internet.<br>(PAL) Enciende la Wii U y abre el Navegador de Internet. || Ανοίξτε το Wii U, μπείτε στο Ίντερνετ Μπράουζερ. || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt på ditt Wii U, öppna webbläsaren. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Encén la Wii U i obre el Navegador d'Internet. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the following website: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ακόλουθη ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || I webbläsaren, gå till följande hemsida: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the button in the middle of the screen. If your console crashes, reload and try again. If it keeps happening, try resetting your browser save data, or opening the curtains with the X button. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X.<br>(PAL) Pulsa el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X. || Κάντε κλικ στο κουμπί στη μέση της οθόνης. Αν η κονσόλα σας κολλήσει, κάντε της επανεκκίνηση και προσπαθήστε ξανά. Αν συνεχίζει να συμβαίνει, προσπαθήστε να διαγράψετε τα δεδομένα του μπράουζερ, ή να ανοίξετε τις κουρτίνες με το κουμπί X. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på knappen i mitten av skärmen. Om konsollen crashar, ladda om och försök igen. Om detta fortsätter, försök återställa din spardata, eller öppna gardinerna med X-knappen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó al centre de la pantalla. Si la teva consola es congela, reinicia i torna-ho de nou. Si segueix passant, prova reseteando les dades de desament del teu navegador, o obrint les cortines amb el botó X. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select wuphax at the new menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax en el menú nuevo. || Επιλέξτε το wuphax στο καινούριο μενού. || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj wuphax på den nya menyn. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax al menú nou. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta A.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa A. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || När wuphax laddar, tryck A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Warning: When you do this step wuphax will backup your Mii Channel as "wuphaxBackup.app" and replace it with CTGP-R. If you do the step again this backup will be lost. You must instead press B to restore the Mii Channel before attempting this step again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás apretar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez.<br>(PAL) Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás pulsar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez. || Προσοχή: Όταν κάνετε αυτό το βήμα, το wuphax θα δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας στο Κανάλι Mii σας ως "wuphaxBackup.app" και θα το αντικαταστήσει με το CTGP-R. Αν ξανακάνετε αυτό το βήμα, αυτά τα αντίγραφα θα χαθούν. Αντί αυτού, πρέπει να πατήσετε B για να επαναφέρετε το Κανάλι Mii πριν προσπαθήσετε αυτό το βήμα ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Varning: när du gör detta steg kommer wuphax säkerhetskopiera din Mii-kanel som "wuphaxBackup.app" och ersätta den med CTGP-R. Om du gör dessa steg igen kommer den här säkerhetskopian raderas. Istället måste du trycka på B för att återställa Mii-kanalen innan du förstöker med detta steg igen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Avís: Un cop acabat aquest pas, wuphax farà una còpia de seguretat del teu Canal Mii amb el nom "wuphaxBackup.app" i el reemplaçarà amb CTGP-R. Si realitzes aquest pas de nou, aquesta còpia de seguretat es perdrà. En aquest cas, hauràs de prémer B per restaurar el Canal Mii abans de procedir a aquest pas una altra vegada. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Eventually the console will reload. It may take a minute! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola se reiniciará en breve. ¡Puede que tarde un minuto! || Τέλος, η κονσόλα θα κάνει επανεκκίνηση. Μπορεί να πάρει ένα λεπτό! || {{no|-}} || {{no|-}} || Så småningom kommer konsollen att laddas om. Det kan ta en minut! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola es reiniciarà en breu. Potser tard un minut! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch your Wii U's 'Wii Menu'. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de tu Wii U. || Μπείτε στο 'Μενού Wii' του Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Wii-menyn på ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de la teva Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Run the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal Mii. || Τρέξτε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kör Mii-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot up. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará. || Το CTGP-R θα ανοίξει. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R kommer att starta. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R now replaces the Mii Channel. To access CTGP-R more conveniently in future we recommend adding it the menu and then fixing the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ahora reemplaza el Canal Mii. Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos añadirlo en el menú y después restaurar el Canal Mii. || Τώρα το CTGP-R αντικαθιστά το Κανάλι Mii. Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να το προσθέσετε στο μενού και μετά να επιδιορθώσετε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R resätter nu Mii-kanalen. För att besöka CTGP-R mer bekvämt rekommenderar vi att lägga till den på Wii-menyn och sedan fixa Mii-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ara reemplaça el Canal Mii. Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem afegir al menú i després restaurar el Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the 'Add CTGP-R Channel' button after the introduction. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón 'Agregar Canal CTGP-R' tras la introducción.<br>(PAL) Pulsa el botón 'Añadir Canal CTGP-R' tras la introducción. || Κάντε κλικ το κουμπί 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' μετά την εισαγωγή. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på "Lägg till CTGP-R-kanalen" knappen efter instruktionerna. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó 'Afegir Canal CTGP-R' després de la introducció. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| After it has finished turn off the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Una vez haya finalizado, apaga el Wii U.<br>(PAL) Una vez haya finalizado, apaga la Wii U. || Αφού έχει τελειώσει αυτό, κλείστε το Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || Efter att allt är färdigt, stäng av ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Un cop hagi finalitzat, apaga la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the website: usploit.hacks.guide again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web de nuevo: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || I webbläsaren, gå till hemsidan usploit.hacks.guide igen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web de nou: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta B.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa B. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε το B. || {{no|-}} || {{no|-}} || När wuphax laddar, tryck B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem B. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii U to use CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii U para usar CTGP-R. || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii U για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii U för att använda CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii U per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You can update your Wii U using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Puedes actualizar tu Wii U usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Μπορείτε να το κάνετε αυτό μέσω της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du kan uppdatera ditt Wii U genom Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Pots actualitzar el teu Wii U usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Okay || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vale || Εντάξει || {{no|-}} || {{no|-}} || Okej || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Val || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You should find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε τον αριθμό έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du måste ta reda på din version. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to System Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a la Configuración de la Consola. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Συστήματος. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till systeminställningarna. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a la configuració de la consola. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have any of the following games? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes alguno de los siguientes juegos? || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du något av följande spel? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents jocs? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select any of the games you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Επιλέξτε ένα από τα παιχνίδια που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj ett av spelen du har, eller tryck Vet inte eller Nej. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona qualsevol dels següents jocs que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Star Wars || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || LEGO Star Ward || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Before starting, remove all stages from the stage builder in Super Smash Brothers Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Antes de empezar, borra todos los escenarios del editor de escenarios en Super Smash Bros. Brawl. || Πριν ξεκινήσετε, αφαιρέστε όλες τις πίστες από τον δημιουργό πιστών (Stage builder) στο Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || Innan du börjar, ta bort alla scener från scenbyggaren (Stage Builder) i Super Smash Brothers Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abans de començar, esborra tots els escenaris de l'editor d'escenaris en Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Smash Stack || Κατεβάστε το Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Smash Stack. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Smash Stack || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Please note that you must use a standard SD card, not SDHC or SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. Ten en cuenta que debes usar una tarjeta SD estándar, no una SDHC o SDXC. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. Παρακαλώ σημειώστε ότι πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια κανονική SD κάρτα, και όχι μια SDHC ή SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD-kort. Notera att du måste ha ett standard SD-kort, inte SDHC eller SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. Tingues en compte que has de fer servir una targeta SD estàndard, no una SDHC o SDXC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch Super Smash Brothers Brawl on the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inicia Super Smash Bros. Brawl en el Wii U.<br>(PAL) Inicia Super Smash Bros. Brawl en la Wii U. || Ανοίξτε το Super Smash Bros. Brawl στο Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Super Smash Brothers Brawl på ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia Super Smash Bros. Brawl a la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the Stage Builder. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve al Editor de escenarios. || Πηγαίνετε στον Δημιουργό Πιστών (Stage Builder). || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till scenbyggaren (Stage Builder). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a l'Editor d'escenaris. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Return of the Jodi || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Return of the Jodi || Κατεβάστε το Return of the Jodi. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Return of the Jodi. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Return of the Jodi || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Star Wars from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Star Wars en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Star Wars από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kopiera spardatan för LEGO Star Wars från ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Star Wars a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || Ανοίξτε το LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Load the first save. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carga el primer archivo de guardado. || Ανοίξτε το πρώτο αρχείο. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda den första spardatan. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carrega el primer arxiu de desament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the bar on the right and choose the character named "Return of Jodi" and press "A". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y aprieta A.<br>(PAL) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y pulsa A. || Πηγαίνετε στην μπάρα στα δεξιά και επιλέξτε τον χαρακτήρα με το όνομα "Return of Jodi" και πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till baren till höger och välj karaktären "Return of Jodi" och tryck "A". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Dirigeix-te a la barra de la dreta i selecciona el personatge nomenat "Return of Jodi" i prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Bathaxx || Κατεβάστε το Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Bathaxx. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Bathaxx || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Batman from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Batman en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Batman από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kopiera spardatan för LEGO Batman från ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Batman a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || Ανοίξτε το LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are now in the batcave, take the elevator on the right side. Then in the trophy room, go to the upper corner and go through the door in order to enter the "Wayne Manor". Now you can select a character. Choose the last enabled one in the lowest row. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ahora estás en la batcueva; dirígete al ascensor de la derecha. Entonces, en la sala de trofeos, dirígete a la esquina superior y atraviesa la puerta para entrar a la Mansión Wayne. Ahora podrás elegir un personaje. Escoje el último personaje activado en la fila más baja. || Είστε τώρα στο batcave. Πάρτε τον ανελκυστήρα στην δεξιά πλευρά. Μετά στο trophy room, πηγαίνετε στην ανώτερη γωνία για να μπείτε στο "Wayne Manor". Τώρα μπορείτε να επιλέξετε έναν χαρακτήρα. Επιλέξτε τον τελευταίο διαθέσιμο στην τελευταία σειρά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du är nu i bat-grottan (batcave), ta hissen på den högra sidan. I troférummet, gå till det övre hörnet och gå genom dörren för att komma till "Wayne-herrgården" (Wayne Manor). Välj den sista karaktären i den nedesta raden som är aktiverad. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ara estàs a la batcova; dirigeix-te a l'ascensor de la dreta. Llavors, a la sala de trofeus, dirigeix-te a la cantonada superior i travessa la porta per entrar a la Mansió Wayne. Ara podràs triar un personatge. Escull l'últim personatge activat a la fila més baixa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Indiana Pwns || Κατεβάστε το Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Indiana Pwns. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Indiana Pwns || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Indiana Jones from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Indiana Jones en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Indiana Jones από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kopiera spardatan för LEGO Indiana Jones från SD-kortet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Indiana Jones a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || Ανοίξτε το LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When the game loads, you will be in Barnett College. Walk to the Art Room (through the Courtyard), approach the left character on the podium. When it zooms on him, choose the switch to option (two silhouettes, staggered, with an arrow pointing between them). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Cuando el juego cargue, estarás en la Universidad Barnett. Camina hacia la Sala de Artes (a través del patio) y dirígete al personaje de la izquierda en el podio. Cuando haga zoom en él, elige la opción cambiar (dos siluetas superpuestas con una flecha entre ambas). || Όταν φορτώσει το παιχνίδι, θα είστε στο Barnett College. Πηγαίνετε στο Art Room (δια μέσου το Courtyard), πλησιάστε τον αριστερό χαρακτήρα στην εξέδρα. Όταν η κάμερα ζουμάρει σε αυτόν, επιλέξτε την επιλογή "Switch to" (δύο σιλουέτες, κολλημένες, με ένα βέλος να δείχνει ανάμεσά τους). || {{no|-}} || {{no|-}} || När spelet laddar kommer du vara i Barnett-högskolan (Barnett College). Gå till konstrummet (Art Room) genom gården och gå fram till den vänstra karaktären som står vid podiet. När den zoomar in på honom, välj ändra till inställning (switch to option) (två siluetter, förskjutna, med en pil som pekar mellan dem). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan el joc carregui, estaràs a la Universitat Barnett. Camina cap a la Sala d'Arts (a través del pati) i dirigeix-te al personatge de l'esquerra al podi. Quan faci zoom en ell, tria l'opció canviar (dues siluetes superposades amb una fletxa entre les dues). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Unfortunately you cannot install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Por desgracia, no puedes instalar CTGP-R.<br>(PAL) Desafortunadamente, no puedes descargar CTGP-R. || Δυστυχώς δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tyvärr så kan du inte installera CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Desafortunadament, no pots descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Please either set up an Internet connection and update your Wii U to v5.5.0 or higher, or purchase one of the suggested games. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Establece una conexión a Internet y actualiza tu Wii U a la versión 5.5.0 o superior, o compra uno de los juegos sugeridos. || Παρακαλούμε συνδέστε το σύστημα στο διαδίκτυο και ενημερώστε το σε εκ.5.5.0 ή νεότερη, ή αγοράστε ένα από τα αναφερόμενα παιχνίδια. || {{no|-}} || {{no|-}} || Var snäll upprätta en Internetanslutning och uppdatera ditt Wii U till v5.5.0 eller högre, eller köp ett av de föreslagna spelet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Estableix una connexió a Internet i actualitza el teu Wii U a la versió 5.5.0 o superior, o compra un dels jocs suggerits. || {{no|-}}<br />
|}</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=CTGP_Revolution/Translation/Install_Guide&diff=147172CTGP Revolution/Translation/Install Guide2018-09-25T14:11:33Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
|-<br />
! English !! Dutch !! French !! German !! Italian !! Japanese !! Korean !! Portuguese !! Russian !! Spanish<br />
! Greek !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian !! Danish !! Catalan !! Hungarian<br />
|-<br />
| This Wizard will guide you through installing CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Este asistente te guiará mediante la instalación de CTGP-R || Αυτός ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στην εγκατάσταση του CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || Den här servicen kommer att guida dig till att installera CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Aquest assistent et guiarà mitjançant la instal·lació de CTGP-R || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have a Mario Kart Wii game disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes un disco de Mario Kart Wii? || Έχετε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du en Mario Kart Wii-disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens un disc de Mario Kart Wii? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Yes || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || Ναι || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || {{no|-}} <br />
|-<br />
| It doesn't work || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || Δεν δουλεύει || {{no|-}} || {{no|-}} || Den fungerar inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || {{no|-}} <br />
|-<br />
| No || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || Όχι || {{no|-}} || {{no|-}} || Nej || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Back || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Atrás || Πίσω || {{no|-}} || {{no|-}} || Tillbaka || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Enrere || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need a Mario Kart Wii game disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas un disco de Mario Kart Wii. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du en Mario Kart Wii-disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites un disc de Mario Kart Wii. || {{no|-}} <br />
|- <br />
| If your disk is scratched, it may still work with CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si tu disco está dañado, todavía podría funcionar con CTGP-R. || Αν ο δίσκος σας είναι γδαρμένος, μπορεί ίσως να δουλέψει με το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Om din disk är repad så kan det hända att den fortfarande fungera med CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si el teu disc està danyat, encara podria funcionar amb CTGP-R. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Try It || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || Δοκιμάστε το || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have an SD card? It should have at least 1GB of space free. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes una tarjeta SD? Debe tener al menos 1GB de espacio libre. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Έχετε μια SD κάρτα; Πρέπει να έχει τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD Τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du ett SD-kort? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens una targeta SD? Ha de tenir com a mínim 1 GB d'espai lliure. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need an SD card. Find one with 1GB or more space. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas una tarjeta SD. Encuentra una de 1GB o más de espacio. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε μια SD κάρτα. Βρείτε μία με τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du ett SD-kort. Hitta ett med 1 GB utrymme eller mer. SD brukar fungera bättre än SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites una targeta SD. Troba una de 1GB o més d'espai. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you want to install on Wii or Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Deseas instalar en Wii o en Wii U? || Θέλετε να το εγκαταστήσετε στο Wii ή στο Wii U; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vill du installera på Wii eller Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vols instal·lar en Wii o en Wii U? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have any of the following installed? Select any of the channels you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; Επιλέξτε ένα από αυτά που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du något av följande installerat? Välj någon av kanalerna du har, eller tryck Vet inte eller Nej. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents canals instal·lats? Selecciona un dels següents que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Homebrew Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || Κανάλι Homebrew || {{no|-}} || {{no|-}} || Homebrew-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Riivolution Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || Κανάλι Riivolution || {{no|-}} || {{no|-}} || Riivolution-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || Κανάλι CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Don't Know || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No lo sé || Δεν ξέρω || {{no|-}} || {{no|-}} || Vet inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No ho sé || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are ready to install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ya estás preparado para instalar CTGP-R. || Είστε έτοιμοι για να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du är redo att installera CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja estàs preparat per a instal·lar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descargar CTGP-R. || Κατεβάστε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Homebrew Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Homebrew en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Homebrew en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Homebrew στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Homebrew-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Homebrew a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert the SD card into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta la tarjeta SD en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta la tarjeta SD en la Wii (U). || Βάλτε την SD κάρτα μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i ditt SD-kort i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la targeta SD a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select the CTGP-R Channel from the Homebrew Menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R desde el Menú Homebrew. || Διαλέξτε το Κανάλι CTGP-R από το Μενού Homebrew. || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj CTGP-R Channel från menyn i Homebrew-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R des del Menú Homebrew. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert Mario Kart Wii into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta el disco de Mario Kart Wii en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta el disco de Mario Kart Wii en la Wii (U). || Βάλτε το Mario Kart Wii μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i Mario Kart Wii i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix el disc de Mario Kart Wii a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Riivolution Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Riivolution en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Riivolution en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Riivolution στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Riivolution-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Riivolution a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press "Launch Game" in Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta "Launch Game" en Riivolution.<br>(PAL) Pulsa "Launch Game" en Riivolution. || Πατήστε "Launch Game" (Έναρξη Παιχνιδιού). || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck "Launch Game" i Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem "Launch Game" a Riivolution. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat steps '''X'''-'''X''' to start CTGP-R each time. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε τα βήματα '''X'''-'''X''' για να ξεκινάτε το CTGP-R κάθε φορά. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att besöka CTGP-R mer bekvämt i framtiden rekommenderar vi att trycka på 'Lägg till CTGP-R-kanalen' knappen för att skapa en genväg på Wii-menyn. Annars repetera steg '''X'''-'''X''' för att starta CTGP-R varje gång. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix els passos X-X cada vegada que vulguis entrar a CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You already have the latest CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¡Ya tienes la versión más moderna de CTGP-R! || Έχετε ήδη πιο πρόσφατο CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || Du har den senaste CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja tens la versió més moderna de CTGP-R! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the CTGP-R Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || Ανοίξτε το Κανάλι CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta CTGP-R-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| The channel will update itself automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal comenzará a actualizarse automáticamente. || Το κανάλι θα ενημερώνεται μόνο του αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kanalen kommer att uppdateras automatiskt. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal començarà a actualitzar-se automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| If you are here on the channel's recommendation to update from this site: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estás aquí por la recomendación del canal para actualizar desde este sitio: || Αν είστε εδώ από τις προτιμήσεις του καναλιού για να ενημερώσετε από αυτή την ιστοσελίδα: || {{no|-}} || {{no|-}} || Om du är på grund av kanalens rekommendationer för att uppdatera från denna sida: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estàs aquí per la recomanació del canal per actualitzar des d'aquest lloc: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Make sure to say 'yes' to overwrite the existing files. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo a tu tarjeta SD. Asegúrate de reemplazar archivos existentes. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα. Σιγουρευτείτε να πείτε 'ναι' στην αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD card. Se till att säga 'ja' till att överskrida existerande filer. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la teva targeta SD. Assegura't de reemplaçar arxius existents. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii? || Ποια είναι η έκδοση του Wii σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vilken version är ditt Wii på? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || εκ.4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.2 to v4.1 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || εκ.3.2-εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.2 till v4.1 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.1 or older || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || εκ.3.1 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 eller äldre || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || Πηγαίνετε στο hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Enter your system menu version and Wii Mac address. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inserta tu versión de menú del sistema y dirección Mac de Wii. || Δώστε την έκδοση του συστήματός σας και την διεύθυνση Mac του Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Skriv in din Wii-version och Wii Mac-address || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la vostra versió del menú del sistema i direcció Mac de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Complete the Captcha. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Completa el Captcha. || Ολοκληρώστε το Κάπτσα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Fullfölj Captcha || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Peces del Captcha. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press either of the "Cut the ..." buttons to start your download. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga.<br>(PAL) Pulsa cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga. || Πατήστε οποιοδήποτε από τα "Cut the ..." (Κόψτε την ...) κουμπιά για να ξεκινήσετε το κατέβασμα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck antingen på "Cut the ..." knapparna för att starta nedladdningen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem qualsevol dels botons "Cut the ..." per començar la teva descàrrega. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Open the Wii message board. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre el tablón de Wii. || Ανοίξτε τον πίνακα μηνυμάτων Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Öppna dina Wii-meddelande. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre el tauler de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the red letter with a bomb. It may arrive a few days in the past (or future). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre la carta roja con una bomba. Puede que esté localizada unos pocos días antes o después en el calendario. || Κάντε κλικ στο κόκκινο γράμμα με τη βόμβα. Μπορεί να εμφανιστεί στις μέρες το παρελθόντος (ή του μέλλοντος). || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på det röda brevet med en bomb. Det kan hända att det hamnar några dagar bakåt (eller framåt). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre la carta vermella amb una bomba. Pot ser que estigui localitzada uns pocs dies abans o després en el calendari. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará automáticamente. || Το CTGP-R θα ανοίξει αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R kommer att starta automatiskt. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v4.2 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con la versión 4.2, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.4.2, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii till v4.3 och börjar om. Annars om du vill kan du följa v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb la versió 4.2, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Follow the instructions at bannerbomb.qoid.us except step 3 (the HackMii installer). Instead extract CTGP-R to your SD card at this step. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sigue las instrucciones en bannerbomb.qoid.us excepto el paso 3 (el instalador HackMii), entonces deberás extraer CTGP-R en tu tarjeta SD. || Ακολουθήστε το οδηγίες στο bannerbomb.qoid.us εκτός του βήματος 3 (τον εγκαταστάτη για το HackMii). || {{no|-}} || {{no|-}} || Följ instruktionerna på bannerbomb.qoid.us förutom steg 3 (HackMii installerare). Istället, extrahera CTGP-R till ditt SD-kort på detta steg. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Segueix les instruccions en bannerbomb.qoid.us excepte el pas 3 (l'instal·lador HackMii), llavors hauràs extreure CTGP-R a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat step 4 on bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' κουμπί για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε το βήμα 4 στο bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att besöka CTGP-R mer bekvämt i framtiden rekommenderar vi att trycka på "Lägg till CTGP-R-kanalen" knappen för att skapa en genväg på din Wii-meny. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix el pas 4 de bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v3.2 to v4.1 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con una versión de 3.2 a 4.1, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.3.2-εκ.4.1, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii till v4.3 och börjar om. Annars, om du vill fortsätta på v3.2 till v4.1, följ dessa instruktioner: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb una versió de 3.2 a 4.1, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your Wii is too old to run CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu versión de Wii es demasiado antigua para usar CTGP-R. || Το Wii σας είναι πολύ παλιό για να τρέξει το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ditt Wii är för gammalt för att köra CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La teva versió de Wii és massa antiga per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Update your Wii using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualiza tu Wii usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Ενημερώστε το Wii σας με τη χρήση της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || Uppdatera ditt Wii genom Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualitza el teu Wii usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You must find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε το νούμερο έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du måste hitta din version. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to Wii Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a Opciones de Wii. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till Wii inställningar. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a Opcions de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your version number is displayed in the top right. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu número de versión aparecerá arriba a la derecha. || Ο αριθμός έκδοσης εμφανίζεται πάνω δεξιά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Din version visas i övre, högra hörnet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El teu número de versió apareixerà a dalt a la dreta. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have an Internet connection on your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes conexión a Internet en tu Wii U? || Είναι συνδεδεμένο το Wii U σας με το διαδίκτυο; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du en Internetanslutning på ditt Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens connexió a Internet a la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii U? || Ποια είναι η έκδοση του Wii U σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vilken version är ditt Wii U på? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.5.0 or higher || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || εκ.5.5.0 ή νεότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 eller högre. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.4.0 or lower || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || εκ.5.4.0 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 eller lägre. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Homebrew Launcher with wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Homebrew Launcher con wuphax. || Κατεβάστε το Homebrew Launcher με το wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Homebrew Launcher med wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Homebrew Launcher amb wuphax. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Turn on the Wii U, open the Internet Browser. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Enciende el Wii U y abre el Navegador de Internet.<br>(PAL) Enciende la Wii U y abre el Navegador de Internet. || Ανοίξτε το Wii U, μπείτε στο Ίντερνετ Μπράουζερ. || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt på ditt Wii U, öppna webbläsaren. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Encén la Wii U i obre el Navegador d'Internet. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the following website: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ακόλουθη ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || I webbläsaren, gå till följande hemsida: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the button in the middle of the screen. If your console crashes, reload and try again. If it keeps happening, try resetting your browser save data, or opening the curtains with the X button. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X.<br>(PAL) Pulsa el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X. || Κάντε κλικ στο κουμπί στη μέση της οθόνης. Αν η κονσόλα σας κολλήσει, κάντε της επανεκκίνηση και προσπαθήστε ξανά. Αν συνεχίζει να συμβαίνει, προσπαθήστε να διαγράψετε τα δεδομένα του μπράουζερ, ή να ανοίξετε τις κουρτίνες με το κουμπί X. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på knappen i mitten av skärmen. Om konsollen crashar, ladda om och försök igen. If detta försätter, försök återställa din spardata, eller öppna gardinerna med X-knappen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó al centre de la pantalla. Si la teva consola es congela, reinicia i torna-ho de nou. Si segueix passant, prova reseteando les dades de desament del teu navegador, o obrint les cortines amb el botó X. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select wuphax at the new menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax en el menú nuevo. || Επιλέξτε το wuphax στο καινούριο μενού. || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj wuphax på den nya menyn. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax al menú nou. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta A.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa A. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || När wuphax laddar, tryck A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Warning: When you do this step wuphax will backup your Mii Channel as "wuphaxBackup.app" and replace it with CTGP-R. If you do the step again this backup will be lost. You must instead press B to restore the Mii Channel before attempting this step again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás apretar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez.<br>(PAL) Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás pulsar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez. || Προσοχή: Όταν κάνετε αυτό το βήμα, το wuphax θα δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας στο Κανάλι Mii σας ως "wuphaxBackup.app" και θα το αντικαταστήσει με το CTGP-R. Αν ξανακάνετε αυτό το βήμα, αυτά τα αντίγραφα θα χαθούν. Αντί αυτού, πρέπει να πατήσετε B για να επαναφέρετε το Κανάλι Mii πριν προσπαθήσετε αυτό το βήμα ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Varning: när du gör dessa steg kommer wuphax säkerhetskopiera din Mii-kanel som "wuphaxBackup.app" och ersätta den med CTGP-R. Om du gör dessa steg igen kommer den här säkerhetskopian raderas. Istället måste du trycka på B för att återställa Mii-kanalen innan du förstöker med detta steg igen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Avís: Un cop acabat aquest pas, wuphax farà una còpia de seguretat del teu Canal Mii amb el nom "wuphaxBackup.app" i el reemplaçarà amb CTGP-R. Si realitzes aquest pas de nou, aquesta còpia de seguretat es perdrà. En aquest cas, hauràs de prémer B per restaurar el Canal Mii abans de procedir a aquest pas una altra vegada. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Eventually the console will reload. It may take a minute! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola se reiniciará en breve. ¡Puede que tarde un minuto! || Τέλος, η κονσόλα θα κάνει επανεκκίνηση. Μπορεί να πάρει ένα λεπτό! || {{no|-}} || {{no|-}} || Eventuellt kommer konsollen att laddas om. Det kan ta en minut! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola es reiniciarà en breu. Potser tard un minut! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch your Wii U's 'Wii Menu'. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de tu Wii U. || Μπείτε στο 'Μενού Wii' του Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta ditt Wii-menyn på ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de la teva Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Run the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal Mii. || Τρέξτε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kör Mii-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot up. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará. || Το CTGP-R θα ανοίξει. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R kommer att starta. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R now replaces the Mii Channel. To access CTGP-R more conveniently in future we recommend adding it the menu and then fixing the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ahora reemplaza el Canal Mii. Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos añadirlo en el menú y después restaurar el Canal Mii. || Τώρα το CTGP-R αντικαθιστά το Κανάλι Mii. Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να το προσθέσετε στο μενού και μετά να επιδιορθώσετε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R resätter nu Mii-kanalen. För att besöka CTGP-R mer bekvämt rekommenderar vi att lägga till den på Wii-menyn och sedan fixa Mii-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ara reemplaça el Canal Mii. Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem afegir al menú i després restaurar el Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the 'Add CTGP-R Channel' button after the introduction. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón 'Agregar Canal CTGP-R' tras la introducción.<br>(PAL) Pulsa el botón 'Añadir Canal CTGP-R' tras la introducción. || Κάντε κλικ το κουμπί 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' μετά την εισαγωγή. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på "Lägg till CTGP-R-kanalen" knappen efter instruktionerna. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó 'Afegir Canal CTGP-R' després de la introducció. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| After it has finished turn off the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Una vez haya finalizado, apaga el Wii U.<br>(PAL) Una vez haya finalizado, apaga la Wii U. || Αφού έχει τελειώσει αυτό, κλείστε το Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || Efter att allt är färdigt, stäng av ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Un cop hagi finalitzat, apaga la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the website: usploit.hacks.guide again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web de nuevo: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || I webbläsaren, gå till hemsidan usploit.hacks.guide igen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web de nou: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta B.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa B. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε το B. || {{no|-}} || {{no|-}} || När wuphax laddar, tryck B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem B. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii U to use CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii U para usar CTGP-R. || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii U για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii U för att använda CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii U per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You can update your Wii U using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Puedes actualizar tu Wii U usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Μπορείτε να το κάνετε αυτό μέσω της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du kan uppdatera ditt Wii U genom Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Pots actualitzar el teu Wii U usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Okay || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vale || Εντάξει || {{no|-}} || {{no|-}} || Okej || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Val || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You should find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε τον αριθμό έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du måste ta reda på din version. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to System Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a la Configuración de la Consola. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Συστήματος. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till systeminställningarna. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a la configuració de la consola. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have any of the following games? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes alguno de los siguientes juegos? || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du något av följande spel? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents jocs? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select any of the games you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Επιλέξτε ένα από τα παιχνίδια που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj ett av spelen du har, eller tryck Vet inte eller Nej. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona qualsevol dels següents jocs que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Star Wars || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || LEGO Star Ward || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Before starting, remove all stages from the stage builder in Super Smash Brothers Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Antes de empezar, borra todos los escenarios del editor de escenarios en Super Smash Bros. Brawl. || Πριν ξεκινήσετε, αφαιρέστε όλες τις πίστες από τον δημιουργό πιστών (Stage builder) στο Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || Innan du börjar, ta bort alla scener från scenbyggaren (Stage Builder) i Super Smash Brothers Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abans de començar, esborra tots els escenaris de l'editor d'escenaris en Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Smash Stack || Κατεβάστε το Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Smash Stack. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Smash Stack || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Please note that you must use a standard SD card, not SDHC or SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. Ten en cuenta que debes usar una tarjeta SD estándar, no una SDHC o SDXC. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. Παρακαλώ σημειώστε ότι πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια κανονική SD κάρτα, και όχι μια SDHC ή SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD-kort. Notera att du måste ha ett standard SD-kort, inte SDHC eller SDXC. || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. Tingues en compte que has de fer servir una targeta SD estàndard, no una SDHC o SDXC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch Super Smash Brothers Brawl on the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inicia Super Smash Bros. Brawl en el Wii U.<br>(PAL) Inicia Super Smash Bros. Brawl en la Wii U. || Ανοίξτε το Super Smash Bros. Brawl στο Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Super Smash Brothers Brawl på ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia Super Smash Bros. Brawl a la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the Stage Builder. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve al Editor de escenarios. || Πηγαίνετε στον Δημιουργό Πιστών (Stage Builder). || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till scenbyggaren (Stage Builder). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a l'Editor d'escenaris. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Return of the Jodi || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Return of the Jodi || Κατεβάστε το Return of the Jodi. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Return of the Jodi. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Return of the Jodi || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Star Wars from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Star Wars en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Star Wars από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kopiera spardatan för LEGO Star Wars från ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Star Wars a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || Ανοίξτε το LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Load the first save. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carga el primer archivo de guardado. || Ανοίξτε το πρώτο αρχείο. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda den första spardatan. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carrega el primer arxiu de desament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the bar on the right and choose the character named "Return of Jodi" and press "A". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y aprieta A.<br>(PAL) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y pulsa A. || Πηγαίνετε στην μπάρα στα δεξιά και επιλέξτε τον χαρακτήρα με το όνομα "Return of Jodi" και πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till baren till höger och välj karaktären "Return of Jodi" och tryck "A". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Dirigeix-te a la barra de la dreta i selecciona el personatge nomenat "Return of Jodi" i prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Bathaxx || Κατεβάστε το Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Bathaxx. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Bathaxx || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Batman from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Batman en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Batman από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kopiera spardatan för LEGO Batman från ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Batman a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || Ανοίξτε το LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are now in the batcave, take the elevator on the right side. Then in the trophy room, go to the upper corner and go through the door in order to enter the "Wayne Manor". Now you can select a character. Choose the last enabled one in the lowest row. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ahora estás en la batcueva; dirígete al ascensor de la derecha. Entonces, en la sala de trofeos, dirígete a la esquina superior y atraviesa la puerta para entrar a la Mansión Wayne. Ahora podrás elegir un personaje. Escoje el último personaje activado en la fila más baja. || Είστε τώρα στο batcave. Πάρτε τον ανελκυστήρα στην δεξιά πλευρά. Μετά στο trophy room, πηγαίνετε στην ανώτερη γωνία για να μπείτε στο "Wayne Manor". Τώρα μπορείτε να επιλέξετε έναν χαρακτήρα. Επιλέξτε τον τελευταίο διαθέσιμο στην τελευταία σειρά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du är nu i bat-grottan (batcave), ta hissen på den högra sidan. I troférummet, gå till det övre hörnet och gå genom dörren för att komma till "Wayne-herrgården" (Wayne Manor). Välj en karaktär. Välj den sista karaktären i den nedesta raden som är aktiverad. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ara estàs a la batcova; dirigeix-te a l'ascensor de la dreta. Llavors, a la sala de trofeus, dirigeix-te a la cantonada superior i travessa la porta per entrar a la Mansió Wayne. Ara podràs triar un personatge. Escull l'últim personatge activat a la fila més baixa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Indiana Pwns || Κατεβάστε το Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Indiana Pwns. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Indiana Pwns || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Indiana Jones from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Indiana Jones en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Indiana Jones από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kopiera spardatan för LEGO Indiana Jones från SD-kortet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Indiana Jones a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || Ανοίξτε το LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When the game loads, you will be in Barnett College. Walk to the Art Room (through the Courtyard), approach the left character on the podium. When it zooms on him, choose the switch to option (two silhouettes, staggered, with an arrow pointing between them). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Cuando el juego cargue, estarás en la Universidad Barnett. Camina hacia la Sala de Artes (a través del patio) y dirígete al personaje de la izquierda en el podio. Cuando haga zoom en él, elige la opción cambiar (dos siluetas superpuestas con una flecha entre ambas). || Όταν φορτώσει το παιχνίδι, θα είστε στο Barnett College. Πηγαίνετε στο Art Room (δια μέσου το Courtyard), πλησιάστε τον αριστερό χαρακτήρα στην εξέδρα. Όταν η κάμερα ζουμάρει σε αυτόν, επιλέξτε την επιλογή "Switch to" (δύο σιλουέτες, κολλημένες, με ένα βέλος να δείχνει ανάμεσά τους). || {{no|-}} || {{no|-}} || När spelet laddar kommer du vara i Barnett-högskolan (Barnett College). Gå till konstnärsrummet (Art Room) genom gården och gå fram till den vänstra karaktären som står på podiet. När den zoomar in på honom, välj ändra till inställning (switch to option) (två siluetter, förskjutna, med en pil som pekar mellan dem). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan el joc carregui, estaràs a la Universitat Barnett. Camina cap a la Sala d'Arts (a través del pati) i dirigeix-te al personatge de l'esquerra al podi. Quan faci zoom en ell, tria l'opció canviar (dues siluetes superposades amb una fletxa entre les dues). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Unfortunately you cannot install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Por desgracia, no puedes instalar CTGP-R.<br>(PAL) Desafortunadamente, no puedes descargar CTGP-R. || Δυστυχώς δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tyvärr så kan du inte installera CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Desafortunadament, no pots descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Please either set up an Internet connection and update your Wii U to v5.5.0 or higher, or purchase one of the suggested games. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Establece una conexión a Internet y actualiza tu Wii U a la versión 5.5.0 o superior, o compra uno de los juegos sugeridos. || Παρακαλούμε συνδέστε το σύστημα στο διαδίκτυο και ενημερώστε το σε εκ.5.5.0 ή νεότερη, ή αγοράστε ένα από τα αναφερόμενα παιχνίδια. || {{no|-}} || {{no|-}} || Var snäll upprätta en Internetanslutning och uppdatera ditt Wii U till v5.5.0 eller högre, eller köp ett av de föreslagna spelet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Estableix una connexió a Internet i actualitza el teu Wii U a la versió 5.5.0 o superior, o compra un dels jocs suggerits. || {{no|-}}<br />
|}</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=CTGP_Revolution/Translation/Install_Guide&diff=147171CTGP Revolution/Translation/Install Guide2018-09-25T13:45:37Z<p>Wexos: Swedish part 2</p>
<hr />
<div>{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
|-<br />
! English !! Dutch !! French !! German !! Italian !! Japanese !! Korean !! Portuguese !! Russian !! Spanish<br />
! Greek !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian !! Danish !! Catalan !! Hungarian<br />
|-<br />
| This Wizard will guide you through installing CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Este asistente te guiará mediante la instalación de CTGP-R || Αυτός ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στην εγκατάσταση του CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || Den här servicen kommer att guida dig till att installera CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Aquest assistent et guiarà mitjançant la instal·lació de CTGP-R || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have a Mario Kart Wii game disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes un disco de Mario Kart Wii? || Έχετε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du en Mario Kart Wii-disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens un disc de Mario Kart Wii? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Yes || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || Ναι || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || {{no|-}} <br />
|-<br />
| It doesn't work || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || Δεν δουλεύει || {{no|-}} || {{no|-}} || Den fungerar inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || {{no|-}} <br />
|-<br />
| No || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || Όχι || {{no|-}} || {{no|-}} || Nej || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Back || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Atrás || Πίσω || {{no|-}} || {{no|-}} || Tillbaka || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Enrere || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need a Mario Kart Wii game disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas un disco de Mario Kart Wii. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du en Mario Kart Wii-disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites un disc de Mario Kart Wii. || {{no|-}} <br />
|- <br />
| If your disk is scratched, it may still work with CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si tu disco está dañado, todavía podría funcionar con CTGP-R. || Αν ο δίσκος σας είναι γδαρμένος, μπορεί ίσως να δουλέψει με το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Om din disk är repad så kan det hända att den fortfarande fungera med CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si el teu disc està danyat, encara podria funcionar amb CTGP-R. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Try It || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || Δοκιμάστε το || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have an SD card? It should have at least 1GB of space free. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes una tarjeta SD? Debe tener al menos 1GB de espacio libre. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Έχετε μια SD κάρτα; Πρέπει να έχει τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD Τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du ett SD-kort? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens una targeta SD? Ha de tenir com a mínim 1 GB d'espai lliure. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need an SD card. Find one with 1GB or more space. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas una tarjeta SD. Encuentra una de 1GB o más de espacio. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε μια SD κάρτα. Βρείτε μία με τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du ett SD-kort. Hitta ett med 1 GB utrymme eller mer. SD brukar fungera bättre än SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites una targeta SD. Troba una de 1GB o més d'espai. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you want to install on Wii or Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Deseas instalar en Wii o en Wii U? || Θέλετε να το εγκαταστήσετε στο Wii ή στο Wii U; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vill du installera på Wii eller Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vols instal·lar en Wii o en Wii U? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have any of the following installed? Select any of the channels you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; Επιλέξτε ένα από αυτά που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du något av följande installerat? Välj någon av kanalerna du har, eller tryck Vet inte eller Nej. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents canals instal·lats? Selecciona un dels següents que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Homebrew Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || Κανάλι Homebrew || {{no|-}} || {{no|-}} || Homebrew-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Riivolution Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || Κανάλι Riivolution || {{no|-}} || {{no|-}} || Riivolution-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || Κανάλι CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Don't Know || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No lo sé || Δεν ξέρω || {{no|-}} || {{no|-}} || Vet inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No ho sé || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are ready to install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ya estás preparado para instalar CTGP-R. || Είστε έτοιμοι για να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du är redo att installera CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja estàs preparat per a instal·lar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descargar CTGP-R. || Κατεβάστε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Homebrew Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Homebrew en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Homebrew en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Homebrew στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Homebrew-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Homebrew a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert the SD card into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta la tarjeta SD en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta la tarjeta SD en la Wii (U). || Βάλτε την SD κάρτα μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i ditt SD-kort i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la targeta SD a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select the CTGP-R Channel from the Homebrew Menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R desde el Menú Homebrew. || Διαλέξτε το Κανάλι CTGP-R από το Μενού Homebrew. || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj CTGP-R Channel från menyn i Homebrew-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R des del Menú Homebrew. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert Mario Kart Wii into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta el disco de Mario Kart Wii en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta el disco de Mario Kart Wii en la Wii (U). || Βάλτε το Mario Kart Wii μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i Mario Kart Wii i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix el disc de Mario Kart Wii a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Riivolution Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Riivolution en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Riivolution en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Riivolution στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Riivolution-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Riivolution a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press "Launch Game" in Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta "Launch Game" en Riivolution.<br>(PAL) Pulsa "Launch Game" en Riivolution. || Πατήστε "Launch Game" (Έναρξη Παιχνιδιού). || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck "Launch Game" i Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem "Launch Game" a Riivolution. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat steps '''X'''-'''X''' to start CTGP-R each time. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε τα βήματα '''X'''-'''X''' για να ξεκινάτε το CTGP-R κάθε φορά. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att besöka CTGP-R mer bekvämt i framtiden rekommenderar vi att trycka på 'Lägg till CTGP-R-kanalen' knappen för att skapa en genväg på Wii-menyn. Annars repetera steg '''X'''-'''X''' för att starta CTGP-R varje gång. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix els passos X-X cada vegada que vulguis entrar a CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You already have the latest CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¡Ya tienes la versión más moderna de CTGP-R! || Έχετε ήδη πιο πρόσφατο CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || Du har den senaste CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja tens la versió més moderna de CTGP-R! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the CTGP-R Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || Ανοίξτε το Κανάλι CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta CTGP-R-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| The channel will update itself automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal comenzará a actualizarse automáticamente. || Το κανάλι θα ενημερώνεται μόνο του αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kanalen kommer att uppdateras automatiskt. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal començarà a actualitzar-se automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| If you are here on the channel's recommendation to update from this site: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estás aquí por la recomendación del canal para actualizar desde este sitio: || Αν είστε εδώ από τις προτιμήσεις του καναλιού για να ενημερώσετε από αυτή την ιστοσελίδα: || {{no|-}} || {{no|-}} || Om du är på grund av kanalens rekommendationer för att uppdatera från denna sida: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estàs aquí per la recomanació del canal per actualitzar des d'aquest lloc: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Make sure to say 'yes' to overwrite the existing files. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo a tu tarjeta SD. Asegúrate de reemplazar archivos existentes. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα. Σιγουρευτείτε να πείτε 'ναι' στην αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD card. Se till att säga 'ja' till att överskrida existerande filer. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la teva targeta SD. Assegura't de reemplaçar arxius existents. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii? || Ποια είναι η έκδοση του Wii σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vilken version är ditt Wii på? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || εκ.4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.2 to v4.1 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || εκ.3.2-εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.2 till v4.1 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.1 or older || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || εκ.3.1 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 eller äldre || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || Πηγαίνετε στο hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Enter your system menu version and Wii Mac address. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inserta tu versión de menú del sistema y dirección Mac de Wii. || Δώστε την έκδοση του συστήματός σας και την διεύθυνση Mac του Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Skriv in din Wii-version och Wii Mac-address || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la vostra versió del menú del sistema i direcció Mac de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Complete the Captcha. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Completa el Captcha. || Ολοκληρώστε το Κάπτσα. || {{no|-}} || {{no|-}} || Fullfölj Captcha || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Peces del Captcha. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press either of the "Cut the ..." buttons to start your download. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga.<br>(PAL) Pulsa cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga. || Πατήστε οποιοδήποτε από τα "Cut the ..." (Κόψτε την ...) κουμπιά για να ξεκινήσετε το κατέβασμα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck antingen på "Cut the ..." knapparna för att starta nedladdningen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem qualsevol dels botons "Cut the ..." per començar la teva descàrrega. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Open the Wii message board. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre el tablón de Wii. || Ανοίξτε τον πίνακα μηνυμάτων Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Öppna dina Wii-meddelande. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre el tauler de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the red letter with a bomb. It may arrive a few days in the past (or future). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre la carta roja con una bomba. Puede que esté localizada unos pocos días antes o después en el calendario. || Κάντε κλικ στο κόκκινο γράμμα με τη βόμβα. Μπορεί να εμφανιστεί στις μέρες το παρελθόντος (ή του μέλλοντος). || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på det röda brevet med en bomb. Det kan hända att det hamnar några dagar bakåt (eller framåt). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre la carta vermella amb una bomba. Pot ser que estigui localitzada uns pocs dies abans o després en el calendari. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará automáticamente. || Το CTGP-R θα ανοίξει αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R kommer att starta automatiskt. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v4.2 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con la versión 4.2, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.4.2, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii till v4.3 och börjar om. Annars om du vill kan du följa v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb la versió 4.2, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Follow the instructions at bannerbomb.qoid.us except step 3 (the HackMii installer). Instead extract CTGP-R to your SD card at this step. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sigue las instrucciones en bannerbomb.qoid.us excepto el paso 3 (el instalador HackMii), entonces deberás extraer CTGP-R en tu tarjeta SD. || Ακολουθήστε το οδηγίες στο bannerbomb.qoid.us εκτός του βήματος 3 (τον εγκαταστάτη για το HackMii). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Segueix les instruccions en bannerbomb.qoid.us excepte el pas 3 (l'instal·lador HackMii), llavors hauràs extreure CTGP-R a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat step 4 on bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' κουμπί για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε το βήμα 4 στο bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix el pas 4 de bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v3.2 to v4.1 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con una versión de 3.2 a 4.1, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.3.2-εκ.4.1, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt Wii till v4.3 och börjar om. Annars, om du vill fortsätta på v3.2 till v4.1, följ dessa instruktioner: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb una versió de 3.2 a 4.1, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your Wii is too old to run CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu versión de Wii es demasiado antigua para usar CTGP-R. || Το Wii σας είναι πολύ παλιό για να τρέξει το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ditt Wii är för gammalt för att köra CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La teva versió de Wii és massa antiga per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Update your Wii using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualiza tu Wii usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Ενημερώστε το Wii σας με τη χρήση της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || Uppdatera ditt Wii genom Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualitza el teu Wii usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You must find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε το νούμερο έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du måste hitta din version. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to Wii Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a Opciones de Wii. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Gå till Wii inställningar. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a Opcions de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your version number is displayed in the top right. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu número de versión aparecerá arriba a la derecha. || Ο αριθμός έκδοσης εμφανίζεται πάνω δεξιά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Din version visas i övre, högra hörnet. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El teu número de versió apareixerà a dalt a la dreta. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have an Internet connection on your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes conexión a Internet en tu Wii U? || Είναι συνδεδεμένο το Wii U σας με το διαδίκτυο; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du en Internetanslutning på ditt Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens connexió a Internet a la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii U? || Ποια είναι η έκδοση του Wii U σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vilken version är ditt Wii U på? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.5.0 or higher || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || εκ.5.5.0 ή νεότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 eller högre. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.4.0 or lower || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || εκ.5.4.0 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 eller lägre. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Homebrew Launcher with wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Homebrew Launcher con wuphax. || Κατεβάστε το Homebrew Launcher με το wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner Homebrew Launcher med wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Homebrew Launcher amb wuphax. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Turn on the Wii U, open the Internet Browser. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Enciende el Wii U y abre el Navegador de Internet.<br>(PAL) Enciende la Wii U y abre el Navegador de Internet. || Ανοίξτε το Wii U, μπείτε στο Ίντερνετ Μπράουζερ. || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt på ditt Wii U, öppna webbläsaren. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Encén la Wii U i obre el Navegador d'Internet. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the following website: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ακόλουθη ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || I webbläsaren, gå till följande hemsida: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the button in the middle of the screen. If your console crashes, reload and try again. If it keeps happening, try resetting your browser save data, or opening the curtains with the X button. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X.<br>(PAL) Pulsa el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X. || Κάντε κλικ στο κουμπί στη μέση της οθόνης. Αν η κονσόλα σας κολλήσει, κάντε της επανεκκίνηση και προσπαθήστε ξανά. Αν συνεχίζει να συμβαίνει, προσπαθήστε να διαγράψετε τα δεδομένα του μπράουζερ, ή να ανοίξετε τις κουρτίνες με το κουμπί X. || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck på knappen i mitten av skärmen. Om konsollen crashar, ladda om och försök igen. If detta försätter, försök återställa din spardata, eller öppna gardinerna med X-knappen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó al centre de la pantalla. Si la teva consola es congela, reinicia i torna-ho de nou. Si segueix passant, prova reseteando les dades de desament del teu navegador, o obrint les cortines amb el botó X. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select wuphax at the new menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax en el menú nuevo. || Επιλέξτε το wuphax στο καινούριο μενού. || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj wuphax på den nya menyn. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax al menú nou. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta A.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa A. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || När wuphax laddar, tryck A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Warning: When you do this step wuphax will backup your Mii Channel as "wuphaxBackup.app" and replace it with CTGP-R. If you do the step again this backup will be lost. You must instead press B to restore the Mii Channel before attempting this step again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás apretar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez.<br>(PAL) Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás pulsar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez. || Προσοχή: Όταν κάνετε αυτό το βήμα, το wuphax θα δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας στο Κανάλι Mii σας ως "wuphaxBackup.app" και θα το αντικαταστήσει με το CTGP-R. Αν ξανακάνετε αυτό το βήμα, αυτά τα αντίγραφα θα χαθούν. Αντί αυτού, πρέπει να πατήσετε B για να επαναφέρετε το Κανάλι Mii πριν προσπαθήσετε αυτό το βήμα ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || Varning: när du gör dessa steg kommer wuphax säkerhetskopiera din Mii-kanel som "wuphaxBackup.app" och ersätta den med CTGP-R. Om du gör dessa steg igen kommer den här säkerhetskopian raderas. Istället måste du trycka på B för att återställa Mii-kanalen innan du förstöker med detta steg igen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Avís: Un cop acabat aquest pas, wuphax farà una còpia de seguretat del teu Canal Mii amb el nom "wuphaxBackup.app" i el reemplaçarà amb CTGP-R. Si realitzes aquest pas de nou, aquesta còpia de seguretat es perdrà. En aquest cas, hauràs de prémer B per restaurar el Canal Mii abans de procedir a aquest pas una altra vegada. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Eventually the console will reload. It may take a minute! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola se reiniciará en breve. ¡Puede que tarde un minuto! || Τέλος, η κονσόλα θα κάνει επανεκκίνηση. Μπορεί να πάρει ένα λεπτό! || {{no|-}} || {{no|-}} || Eventuellt kommer konsollen att laddas om. Det kan ta en minut! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola es reiniciarà en breu. Potser tard un minut! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch your Wii U's 'Wii Menu'. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de tu Wii U. || Μπείτε στο 'Μενού Wii' του Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta ditt Wii-menyn på ditt Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de la teva Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Run the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal Mii. || Τρέξτε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kör Mii-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot up. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará. || Το CTGP-R θα ανοίξει. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R kommer att starta. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R now replaces the Mii Channel. To access CTGP-R more conveniently in future we recommend adding it the menu and then fixing the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ahora reemplaza el Canal Mii. Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos añadirlo en el menú y después restaurar el Canal Mii. || Τώρα το CTGP-R αντικαθιστά το Κανάλι Mii. Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να το προσθέσετε στο μενού και μετά να επιδιορθώσετε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R resätter nu Mii-kanalen. För att besöka CTGP-R mer bekvämt rekommenderar vi att lägga till den på Wii-menyn och sedan fixa Mii-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ara reemplaça el Canal Mii. Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem afegir al menú i després restaurar el Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the 'Add CTGP-R Channel' button after the introduction. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón 'Agregar Canal CTGP-R' tras la introducción.<br>(PAL) Pulsa el botón 'Añadir Canal CTGP-R' tras la introducción. || Κάντε κλικ το κουμπί 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' μετά την εισαγωγή. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó 'Afegir Canal CTGP-R' després de la introducció. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| After it has finished turn off the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Una vez haya finalizado, apaga el Wii U.<br>(PAL) Una vez haya finalizado, apaga la Wii U. || Αφού έχει τελειώσει αυτό, κλείστε το Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Un cop hagi finalitzat, apaga la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the website: usploit.hacks.guide again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web de nuevo: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web de nou: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta B.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa B. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε το B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem B. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii U to use CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii U para usar CTGP-R. || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii U για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii U per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You can update your Wii U using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Puedes actualizar tu Wii U usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Μπορείτε να το κάνετε αυτό μέσω της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Pots actualitzar el teu Wii U usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Okay || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vale || Εντάξει || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Val || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You should find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε τον αριθμό έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to System Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a la Configuración de la Consola. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Συστήματος. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a la configuració de la consola. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have any of the following games? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes alguno de los siguientes juegos? || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents jocs? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select any of the games you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Επιλέξτε ένα από τα παιχνίδια που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona qualsevol dels següents jocs que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Star Wars || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || LEGO Star Ward || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Before starting, remove all stages from the stage builder in Super Smash Brothers Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Antes de empezar, borra todos los escenarios del editor de escenarios en Super Smash Bros. Brawl. || Πριν ξεκινήσετε, αφαιρέστε όλες τις πίστες από τον δημιουργό πιστών (Stage builder) στο Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abans de començar, esborra tots els escenaris de l'editor d'escenaris en Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Smash Stack || Κατεβάστε το Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Smash Stack || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Please note that you must use a standard SD card, not SDHC or SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. Ten en cuenta que debes usar una tarjeta SD estándar, no una SDHC o SDXC. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. Παρακαλώ σημειώστε ότι πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια κανονική SD κάρτα, και όχι μια SDHC ή SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. Tingues en compte que has de fer servir una targeta SD estàndard, no una SDHC o SDXC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch Super Smash Brothers Brawl on the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inicia Super Smash Bros. Brawl en el Wii U.<br>(PAL) Inicia Super Smash Bros. Brawl en la Wii U. || Ανοίξτε το Super Smash Bros. Brawl στο Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia Super Smash Bros. Brawl a la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the Stage Builder. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve al Editor de escenarios. || Πηγαίνετε στον Δημιουργό Πιστών (Stage Builder). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a l'Editor d'escenaris. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Return of the Jodi || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Return of the Jodi || Κατεβάστε το Return of the Jodi. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Return of the Jodi || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Star Wars from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Star Wars en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Star Wars από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Star Wars a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || Ανοίξτε το LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Load the first save. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carga el primer archivo de guardado. || Ανοίξτε το πρώτο αρχείο. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carrega el primer arxiu de desament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the bar on the right and choose the character named "Return of Jodi" and press "A". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y aprieta A.<br>(PAL) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y pulsa A. || Πηγαίνετε στην μπάρα στα δεξιά και επιλέξτε τον χαρακτήρα με το όνομα "Return of Jodi" και πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Dirigeix-te a la barra de la dreta i selecciona el personatge nomenat "Return of Jodi" i prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Bathaxx || Κατεβάστε το Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Bathaxx || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Batman from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Batman en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Batman από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Batman a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || Ανοίξτε το LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are now in the batcave, take the elevator on the right side. Then in the trophy room, go to the upper corner and go through the door in order to enter the "Wayne Manor". Now you can select a character. Choose the last enabled one in the lowest row. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ahora estás en la batcueva; dirígete al ascensor de la derecha. Entonces, en la sala de trofeos, dirígete a la esquina superior y atraviesa la puerta para entrar a la Mansión Wayne. Ahora podrás elegir un personaje. Escoje el último personaje activado en la fila más baja. || Είστε τώρα στο batcave. Πάρτε τον ανελκυστήρα στην δεξιά πλευρά. Μετά στο trophy room, πηγαίνετε στην ανώτερη γωνία για να μπείτε στο "Wayne Manor". Τώρα μπορείτε να επιλέξετε έναν χαρακτήρα. Επιλέξτε τον τελευταίο διαθέσιμο στην τελευταία σειρά. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ara estàs a la batcova; dirigeix-te a l'ascensor de la dreta. Llavors, a la sala de trofeus, dirigeix-te a la cantonada superior i travessa la porta per entrar a la Mansió Wayne. Ara podràs triar un personatge. Escull l'últim personatge activat a la fila més baixa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Indiana Pwns || Κατεβάστε το Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Indiana Pwns || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Indiana Jones from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Indiana Jones en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Indiana Jones από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Indiana Jones a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || Ανοίξτε το LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When the game loads, you will be in Barnett College. Walk to the Art Room (through the Courtyard), approach the left character on the podium. When it zooms on him, choose the switch to option (two silhouettes, staggered, with an arrow pointing between them). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Cuando el juego cargue, estarás en la Universidad Barnett. Camina hacia la Sala de Artes (a través del patio) y dirígete al personaje de la izquierda en el podio. Cuando haga zoom en él, elige la opción cambiar (dos siluetas superpuestas con una flecha entre ambas). || Όταν φορτώσει το παιχνίδι, θα είστε στο Barnett College. Πηγαίνετε στο Art Room (δια μέσου το Courtyard), πλησιάστε τον αριστερό χαρακτήρα στην εξέδρα. Όταν η κάμερα ζουμάρει σε αυτόν, επιλέξτε την επιλογή "Switch to" (δύο σιλουέτες, κολλημένες, με ένα βέλος να δείχνει ανάμεσά τους). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan el joc carregui, estaràs a la Universitat Barnett. Camina cap a la Sala d'Arts (a través del pati) i dirigeix-te al personatge de l'esquerra al podi. Quan faci zoom en ell, tria l'opció canviar (dues siluetes superposades amb una fletxa entre les dues). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Unfortunately you cannot install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Por desgracia, no puedes instalar CTGP-R.<br>(PAL) Desafortunadamente, no puedes descargar CTGP-R. || Δυστυχώς δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Desafortunadament, no pots descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Please either set up an Internet connection and update your Wii U to v5.5.0 or higher, or purchase one of the suggested games. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Establece una conexión a Internet y actualiza tu Wii U a la versión 5.5.0 o superior, o compra uno de los juegos sugeridos. || Παρακαλούμε συνδέστε το σύστημα στο διαδίκτυο και ενημερώστε το σε εκ.5.5.0 ή νεότερη, ή αγοράστε ένα από τα αναφερόμενα παιχνίδια. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Estableix una connexió a Internet i actualitza el teu Wii U a la versió 5.5.0 o superior, o compra un dels jocs suggerits. || {{no|-}}<br />
|}</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=CTGP_Revolution/Translation/Install_Guide&diff=147163CTGP Revolution/Translation/Install Guide2018-09-25T13:22:21Z<p>Wexos: Swedish part 1</p>
<hr />
<div>{| class="wikitable"<br />
|+ <br />Translation<br /><br /><br />
|-<br />
! English !! Dutch !! French !! German !! Italian !! Japanese !! Korean !! Portuguese !! Russian !! Spanish<br />
! Greek !! Polish !! Finnish !! Swedish !! Czech !! Albanian !! Danish !! Catalan !! Hungarian<br />
|-<br />
| This Wizard will guide you through installing CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Este asistente te guiará mediante la instalación de CTGP-R || Αυτός ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει στην εγκατάσταση του CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || Den här servicen kommer att guida dig till att installera CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Aquest assistent et guiarà mitjançant la instal·lació de CTGP-R || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have a Mario Kart Wii game disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes un disco de Mario Kart Wii? || Έχετε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού; || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du en Mario Kart Wii-disk? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens un disc de Mario Kart Wii? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Yes || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || Ναι || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sí || {{no|-}} <br />
|-<br />
| It doesn't work || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || Δεν δουλεύει || {{no|-}} || {{no|-}} || Den fungerar inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No funciona || {{no|-}} <br />
|-<br />
| No || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || Όχι || {{no|-}} || {{no|-}} || Nej || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Back || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Atrás || Πίσω || {{no|-}} || {{no|-}} || Tillbaka || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Enrere || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need a Mario Kart Wii game disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas un disco de Mario Kart Wii. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε έναν Mario Kart Wii δίσκο παιχνιδιού. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du en Mario Kart Wii-disk. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites un disc de Mario Kart Wii. || {{no|-}} <br />
|- <br />
| If your disk is scratched, it may still work with CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si tu disco está dañado, todavía podría funcionar con CTGP-R. || Αν ο δίσκος σας είναι γδαρμένος, μπορεί ίσως να δουλέψει με το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Om din disk är repad så kan det hända att den fortfarande fungera med CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si el teu disc està danyat, encara podria funcionar amb CTGP-R. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Try It || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || Δοκιμάστε το || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Intentar || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have an SD card? It should have at least 1GB of space free. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes una tarjeta SD? Debe tener al menos 1GB de espacio libre. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Έχετε μια SD κάρτα; Πρέπει να έχει τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD Τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du ett SD-kort? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens una targeta SD? Ha de tenir com a mínim 1 GB d'espai lliure. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| To use CTGP-R you need an SD card. Find one with 1GB or more space. SD tends to work better than SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Para usar CTGP-R necesitas una tarjeta SD. Encuentra una de 1GB o más de espacio. SD suele funcionar mejor que SDHC. || Για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R, χρειάζεστε μια SD κάρτα. Βρείτε μία με τουλάχιστον 1GB ελεύθερο χώρο. Οι SD τείνουν να δουλεύουν καλύτερα από τις SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att använda CTGP-R behöver du ett SD-kort. Hitta ett med 1 GB utrymme eller mer. SD brukar fungera bättre än SDHC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per utilitzar CTGP-R necessites una targeta SD. Troba una de 1GB o més d'espai. SD sol funcionar millor que SDHC. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you want to install on Wii or Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Deseas instalar en Wii o en Wii U? || Θέλετε να το εγκαταστήσετε στο Wii ή στο Wii U; || {{no|-}} || {{no|-}} || Vill du installera på Wii eller Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vols instal·lar en Wii o en Wii U? || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii U || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Do you have any of the following installed? Select any of the channels you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) ¿Tienes alguno de los siguientes canales instalados? Selecciona uno de los siguientes que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; Επιλέξτε ένα από αυτά που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || Har du något av följande installerat? Välj någon av kanalerna du har, eller tryck Vet inte eller Nej. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents canals instal·lats? Selecciona un dels següents que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}} <br />
|-<br />
| Homebrew Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || Κανάλι Homebrew || {{no|-}} || {{no|-}} || Homebrew-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Homebrew || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Riivolution Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || Κανάλι Riivolution || {{no|-}} || {{no|-}} || Riivolution-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal Riivolution || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R Channel || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || Κανάλι CTGP-R || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R-kanalen || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Canal CTGP-R || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Don't Know || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No lo sé || Δεν ξέρω || {{no|-}} || {{no|-}} || Vet inte || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || No ho sé || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are ready to install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ya estás preparado para instalar CTGP-R. || Είστε έτοιμοι για να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du är redo att installera CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja estàs preparat per a instal·lar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descargar CTGP-R. || Κατεβάστε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || Extrahera det till ditt SD-kort. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Homebrew Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Homebrew en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Homebrew en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Homebrew στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Homebrew-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Homebrew a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert the SD card into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta la tarjeta SD en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta la tarjeta SD en la Wii (U). || Βάλτε την SD κάρτα μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i ditt SD-kort i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la targeta SD a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select the CTGP-R Channel from the Homebrew Menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R desde el Menú Homebrew. || Διαλέξτε το Κανάλι CTGP-R από το Μενού Homebrew. || {{no|-}} || {{no|-}} || Välj CTGP-R Channel från menyn i Homebrew-kanalen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona el Canal CTGP-R des del Menú Homebrew. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Insert Mario Kart Wii into the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inserta el disco de Mario Kart Wii en el Wii (U).<br>(PAL) Inserta el disco de Mario Kart Wii en la Wii (U). || Βάλτε το Mario Kart Wii μέσα στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Sätt i Mario Kart Wii i ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix el disc de Mario Kart Wii a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the Riivolution Channel on the Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Entra al Canal Riivolution en el Wii (U).<br>(PAL) Entra al Canal Riivolution en la Wii (U). || Ανοίξτε το Κανάλι Riivolution στο Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || Starta Riivolution-kanalen på ditt Wii (U). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Riivolution a la Wii (U). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press "Launch Game" in Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta "Launch Game" en Riivolution.<br>(PAL) Pulsa "Launch Game" en Riivolution. || Πατήστε "Launch Game" (Έναρξη Παιχνιδιού). || {{no|-}} || {{no|-}} || Tryck "Launch Game" i Riivolution. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem "Launch Game" a Riivolution. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat steps '''X'''-'''X''' to start CTGP-R each time. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite los pasos '''X'''-'''X''' cada vez que quieras entrar a CTGP-R. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε τα βήματα '''X'''-'''X''' για να ξεκινάτε το CTGP-R κάθε φορά. || {{no|-}} || {{no|-}} || För att besöka CTGP-R mer bekvämt i framtiden rekommenderar vi att trycka på 'Lägg till CTGP-R-kanalen' knappen för att skapa en genväg på Wii-menyn. Annars repetera steg '''X'''-'''X''' för att starta CTGP-R varje gång. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix els passos X-X cada vegada que vulguis entrar a CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You already have the latest CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¡Ya tienes la versión más moderna de CTGP-R! || Έχετε ήδη πιο πρόσφατο CTGP-R! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ja tens la versió més moderna de CTGP-R! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch the CTGP-R Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || Ανοίξτε το Κανάλι CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| The channel will update itself automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal comenzará a actualizarse automáticamente. || Το κανάλι θα ενημερώνεται μόνο του αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El canal començarà a actualitzar-se automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| If you are here on the channel's recommendation to update from this site: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estás aquí por la recomendación del canal para actualizar desde este sitio: || Αν είστε εδώ από τις προτιμήσεις του καναλιού για να ενημερώσετε από αυτή την ιστοσελίδα: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Si estàs aquí per la recomanació del canal per actualitzar des d'aquest lloc: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Make sure to say 'yes' to overwrite the existing files. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo a tu tarjeta SD. Asegúrate de reemplazar archivos existentes. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα. Σιγουρευτείτε να πείτε 'ναι' στην αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la teva targeta SD. Assegura't de reemplaçar arxius existents. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii? || Ποια είναι η έκδοση του Wii σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || εκ.4.3 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.3 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v4.2 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.2 to v4.1 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || εκ.3.2-εκ.4.2 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || de v3.2 a v4.1 || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v3.1 or older || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || εκ.3.1 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v3.1 o anterior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || Πηγαίνετε στο hackmii.com || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Visita hackmii.com || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Enter your system menu version and Wii Mac address. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inserta tu versión de menú del sistema y dirección Mac de Wii. || Δώστε την έκδοση του συστήματός σας και την διεύθυνση Mac του Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Insereix la vostra versió del menú del sistema i direcció Mac de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Complete the Captcha. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Completa el Captcha. || Ολοκληρώστε το Κάπτσα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Peces del Captcha. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Press either of the "Cut the ..." buttons to start your download. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga.<br>(PAL) Pulsa cualquiera de los botones "Cut the ..." para empezar tu descarga. || Πατήστε οποιοδήποτε από τα "Cut the ..." (Κόψτε την ...) κουμπιά για να ξεκινήσετε το κατέβασμα σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem qualsevol dels botons "Cut the ..." per començar la teva descàrrega. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Open the Wii message board. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre el tablón de Wii. || Ανοίξτε τον πίνακα μηνυμάτων Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre el tauler de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the red letter with a bomb. It may arrive a few days in the past (or future). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abre la carta roja con una bomba. Puede que esté localizada unos pocos días antes o después en el calendario. || Κάντε κλικ στο κόκκινο γράμμα με τη βόμβα. Μπορεί να εμφανιστεί στις μέρες το παρελθόντος (ή του μέλλοντος). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Obre la carta vermella amb una bomba. Pot ser que estigui localitzada uns pocs dies abans o després en el calendari. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot automatically. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará automáticamente. || Το CTGP-R θα ανοίξει αυτόματα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà automàticament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v4.2 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con la versión 4.2, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.4.2, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb la versió 4.2, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Follow the instructions at bannerbomb.qoid.us except step 3 (the HackMii installer). Instead extract CTGP-R to your SD card at this step. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Sigue las instrucciones en bannerbomb.qoid.us excepto el paso 3 (el instalador HackMii), entonces deberás extraer CTGP-R en tu tarjeta SD. || Ακολουθήστε το οδηγίες στο bannerbomb.qoid.us εκτός του βήματος 3 (τον εγκαταστάτη για το HackMii). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Segueix les instruccions en bannerbomb.qoid.us excepte el pas 3 (l'instal·lador HackMii), llavors hauràs extreure CTGP-R a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| To access CTGP-R more conveniently in future we recommend clicking the 'Add CTGP-R Channel' button to create a shortcut in the Wii menu. Otherwise repeat step 4 on bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Agregar Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us.<br>(PAL) Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos que elijas la opción 'Añadir Canal CTGP-R' para crear un acceso directo en el Menú de Wii. Si no, repite el paso 4 de bannerbomb.qoid.us. || Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να κάνετε κλικ στο 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' κουμπί για να δημιουργήσετε μια παράκαμψη στο μενού Wii. Αλλιώς επαναλάβετε το βήμα 4 στο bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem que escullis l'opció 'Afegir Canal CTGP-R' per crear un accés directe al menú de Wii. Si no, repeteix el pas 4 de bannerbomb.qoid.us. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii to v4.3 and start again. However, if you want to proceed at v3.2 to v4.1 use the following instructions: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii a la versión 4.3 y que comiences de nuevo. Sin embargo, si quieres proceder con una versión de 3.2 a 4.1, sigue los siguientes pasos: || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii σας στην εκ.4.3 και να ξεκινήσετε από την αρχή. Όμως, αν θέλετε να συνεχίσετε στην εκ.3.2-εκ.4.1, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες: || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii a la versió 4.3 i que comencis de nou. No obstant això, si vols procedir amb una versió de 3.2 a 4.1, segueix els següents passos: || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your Wii is too old to run CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu versión de Wii es demasiado antigua para usar CTGP-R. || Το Wii σας είναι πολύ παλιό για να τρέξει το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La teva versió de Wii és massa antiga per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Update your Wii using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualiza tu Wii usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Ενημερώστε το Wii σας με τη χρήση της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Actualitza el teu Wii usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You must find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε το νούμερο έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to Wii Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a Opciones de Wii. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Wii. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a Opcions de Wii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Your version number is displayed in the top right. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tu número de versión aparecerá arriba a la derecha. || Ο αριθμός έκδοσης εμφανίζεται πάνω δεξιά. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || El teu número de versió apareixerà a dalt a la dreta. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have an Internet connection on your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes conexión a Internet en tu Wii U? || Είναι συνδεδεμένο το Wii U σας με το διαδίκτυο; || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens connexió a Internet a la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| What version is your Wii U? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Cuál es la versión actual de tu Wii U? || Ποια είναι η έκδοση του Wii U σας; || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quina és la versió actual de la teva Wii U? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.5.0 or higher || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || εκ.5.5.0 ή νεότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.5.0 o superior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| v5.4.0 or lower || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || εκ.5.4.0 ή παλιότερη || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || v5.4.0 o inferior || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Homebrew Launcher with wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Homebrew Launcher con wuphax. || Κατεβάστε το Homebrew Launcher με το wuphax. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Homebrew Launcher amb wuphax. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Turn on the Wii U, open the Internet Browser. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Enciende el Wii U y abre el Navegador de Internet.<br>(PAL) Enciende la Wii U y abre el Navegador de Internet. || Ανοίξτε το Wii U, μπείτε στο Ίντερνετ Μπράουζερ. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Encén la Wii U i obre el Navegador d'Internet. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the following website: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ακόλουθη ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the button in the middle of the screen. If your console crashes, reload and try again. If it keeps happening, try resetting your browser save data, or opening the curtains with the X button. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X.<br>(PAL) Pulsa el botón en el centro de la pantalla. Si tu consola se congela, reinicia e inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, prueba reseteando los datos de guardado de tu navegador, o abriendo las cortinas con el botón X. || Κάντε κλικ στο κουμπί στη μέση της οθόνης. Αν η κονσόλα σας κολλήσει, κάντε της επανεκκίνηση και προσπαθήστε ξανά. Αν συνεχίζει να συμβαίνει, προσπαθήστε να διαγράψετε τα δεδομένα του μπράουζερ, ή να ανοίξετε τις κουρτίνες με το κουμπί X. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó al centre de la pantalla. Si la teva consola es congela, reinicia i torna-ho de nou. Si segueix passant, prova reseteando les dades de desament del teu navegador, o obrint les cortines amb el botó X. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select wuphax at the new menu. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax en el menú nuevo. || Επιλέξτε το wuphax στο καινούριο μενού. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona wuphax al menú nou. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta A.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa A. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Warning: When you do this step wuphax will backup your Mii Channel as "wuphaxBackup.app" and replace it with CTGP-R. If you do the step again this backup will be lost. You must instead press B to restore the Mii Channel before attempting this step again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás apretar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez.<br>(PAL) Advertencia: Una vez terminado este paso, wuphax hará una copia de seguridad de tu Canal Mii con el nombre "wuphaxBackup.app" y lo reemplazará con CTGP-R. Si realizas este paso de nuevo, esta copia de seguridad se perderá. En este caso, deberás pulsar B para restaurar el Canal Mii antes de proceder a este paso otra vez. || Προσοχή: Όταν κάνετε αυτό το βήμα, το wuphax θα δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας στο Κανάλι Mii σας ως "wuphaxBackup.app" και θα το αντικαταστήσει με το CTGP-R. Αν ξανακάνετε αυτό το βήμα, αυτά τα αντίγραφα θα χαθούν. Αντί αυτού, πρέπει να πατήσετε B για να επαναφέρετε το Κανάλι Mii πριν προσπαθήσετε αυτό το βήμα ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Avís: Un cop acabat aquest pas, wuphax farà una còpia de seguretat del teu Canal Mii amb el nom "wuphaxBackup.app" i el reemplaçarà amb CTGP-R. Si realitzes aquest pas de nou, aquesta còpia de seguretat es perdrà. En aquest cas, hauràs de prémer B per restaurar el Canal Mii abans de procedir a aquest pas una altra vegada. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Eventually the console will reload. It may take a minute! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola se reiniciará en breve. ¡Puede que tarde un minuto! || Τέλος, η κονσόλα θα κάνει επανεκκίνηση. Μπορεί να πάρει ένα λεπτό! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || La consola es reiniciarà en breu. Potser tard un minut! || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch your Wii U's 'Wii Menu'. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de tu Wii U. || Μπείτε στο 'Μενού Wii' του Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al 'Menú de Wii' de la teva Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Run the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra al Canal Mii. || Τρέξτε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Entra a Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R will boot up. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R se iniciará. || Το CTGP-R θα ανοίξει. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R s'iniciarà. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| CTGP-R now replaces the Mii Channel. To access CTGP-R more conveniently in future we recommend adding it the menu and then fixing the Mii Channel. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ahora reemplaza el Canal Mii. Para acceder a CTGP-R de una manera más conveniente en el futuro, recomendamos añadirlo en el menú y después restaurar el Canal Mii. || Τώρα το CTGP-R αντικαθιστά το Κανάλι Mii. Για να έχετε πιο βολική πρόσβαση στο CTGP-R στο μέλλον, σας προτείνουμε να το προσθέσετε στο μενού και μετά να επιδιορθώσετε το Κανάλι Mii. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || CTGP-R ara reemplaça el Canal Mii. Per accedir a CTGP-R d'una manera més convenient en el futur, recomanem afegir al menú i després restaurar el Canal Mii. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Click the 'Add CTGP-R Channel' button after the introduction. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Aprieta el botón 'Agregar Canal CTGP-R' tras la introducción.<br>(PAL) Pulsa el botón 'Añadir Canal CTGP-R' tras la introducción. || Κάντε κλικ το κουμπί 'Προσθήκη Καναλιού CTGP-R' μετά την εισαγωγή. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Prem el botó 'Afegir Canal CTGP-R' després de la introducció. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| After it has finished turn off the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Una vez haya finalizado, apaga el Wii U.<br>(PAL) Una vez haya finalizado, apaga la Wii U. || Αφού έχει τελειώσει αυτό, κλείστε το Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Un cop hagi finalitzat, apaga la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| In the browser go to the website: usploit.hacks.guide again. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || En el navegador, visita la siguiente página web de nuevo: upsloit.hacks.guide || Στον μπράουζερ, πηγαίνετε στην ιστοσελίδα: usploit.hacks.guide ξανά. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Al navegador, visita la següent pàgina web de nou: upsloit.hacks.guide || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When wuphax loads, press B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Cuando wuphax cargue, aprieta B.<br>(PAL) Cuando wuphax cargue, pulsa B. || Όταν φορτώσει το wuphax, πατήστε το B. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan wuphax carregui, prem B. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| We recommend you update your Wii U to use CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomendamos que actualices tu Wii U para usar CTGP-R. || Σας προτείνουμε να ενημερώσετε το Wii U για να χρησιμοποιήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Recomanem que actualitzis el teu Wii U per utilitzar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You can update your Wii U using the Nintendo Update Service. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Puedes actualizar tu Wii U usando el Servicio de Actualización de Nintendo. || Μπορείτε να το κάνετε αυτό μέσω της Υπηρεσίας Ενημερώσεων της Nintendo. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Pots actualitzar el teu Wii U usant el Servei d'Actualització de Nintendo. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Okay || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vale || Εντάξει || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Val || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You should find your version number. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Debes encontrar tu número de versión. || Πρέπει να βρείτε τον αριθμό έκδοσής σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Has de trobar el teu número de versió. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to System Settings. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve a la Configuración de la Consola. || Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Συστήματος. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a la configuració de la consola. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Do you have any of the following games? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || ¿Tienes alguno de los siguientes juegos? || Έχετε ένα από τα ακόλουθα εγκατεστημένα; || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Tens algun dels següents jocs? || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Select any of the games you have, or press Don't Know or No. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o aprieta No lo sé o No.<br>(PAL) Selecciona cualquiera de los siguientes juegos que tengas, o pulsa No lo sé o No. || Επιλέξτε ένα από τα παιχνίδια που έχετε, ή πατήστε "Δεν ξέρω" ή "Όχι". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Selecciona qualsevol dels següents jocs que tinguis, o prem No ho sé o No. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Super Smash Bros. Brawl || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Star Wars || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || LEGO Star Ward || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Star Wars || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || LEGO Batman || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Batman || {{no|-}}<br />
|-<br />
| LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || LEGO Indiana Jones || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || LEGO Indiana Jones || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Before starting, remove all stages from the stage builder in Super Smash Brothers Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Antes de empezar, borra todos los escenarios del editor de escenarios en Super Smash Bros. Brawl. || Πριν ξεκινήσετε, αφαιρέστε όλες τις πίστες από τον δημιουργό πιστών (Stage builder) στο Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Abans de començar, esborra tots els escenaris de l'editor d'escenaris en Super Smash Bros. Brawl. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Smash Stack || Κατεβάστε το Smash Stack || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Smash Stack || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Extract it to your SD card. Please note that you must use a standard SD card, not SDHC or SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extráelo en tu tarjeta SD. Ten en cuenta que debes usar una tarjeta SD estándar, no una SDHC o SDXC. || Κάντε το αρχειοθέτηση στην SD κάρτα σας. Παρακαλώ σημειώστε ότι πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια κανονική SD κάρτα, και όχι μια SDHC ή SDXC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Extreu-lo a la targeta SD. Tingues en compte que has de fer servir una targeta SD estàndard, no una SDHC o SDXC. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch Super Smash Brothers Brawl on the Wii U. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Inicia Super Smash Bros. Brawl en el Wii U.<br>(PAL) Inicia Super Smash Bros. Brawl en la Wii U. || Ανοίξτε το Super Smash Bros. Brawl στο Wii U σας. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia Super Smash Bros. Brawl a la Wii U. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the Stage Builder. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ve al Editor de escenarios. || Πηγαίνετε στον Δημιουργό Πιστών (Stage Builder). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Vés a l'Editor d'escenaris. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Return of the Jodi || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Return of the Jodi || Κατεβάστε το Return of the Jodi. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Return of the Jodi || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Star Wars from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Star Wars en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Star Wars από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Star Wars a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || Ανοίξτε το LEGO Star Wars. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Star Wars. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Load the first save. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carga el primer archivo de guardado. || Ανοίξτε το πρώτο αρχείο. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Carrega el primer arxiu de desament. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Go to the bar on the right and choose the character named "Return of Jodi" and press "A". || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y aprieta A.<br>(PAL) Dirígete a la barra de la derecha y selecciona el personaje nombrado "Return of Jodi" y pulsa A. || Πηγαίνετε στην μπάρα στα δεξιά και επιλέξτε τον χαρακτήρα με το όνομα "Return of Jodi" και πατήστε A. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Dirigeix-te a la barra de la dreta i selecciona el personatge nomenat "Return of Jodi" i prem A. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Bathaxx || Κατεβάστε το Bathaxx || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Bathaxx || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Batman from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Batman en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Batman από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Batman a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || Ανοίξτε το LEGO Batman. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Batman. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| You are now in the batcave, take the elevator on the right side. Then in the trophy room, go to the upper corner and go through the door in order to enter the "Wayne Manor". Now you can select a character. Choose the last enabled one in the lowest row. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ahora estás en la batcueva; dirígete al ascensor de la derecha. Entonces, en la sala de trofeos, dirígete a la esquina superior y atraviesa la puerta para entrar a la Mansión Wayne. Ahora podrás elegir un personaje. Escoje el último personaje activado en la fila más baja. || Είστε τώρα στο batcave. Πάρτε τον ανελκυστήρα στην δεξιά πλευρά. Μετά στο trophy room, πηγαίνετε στην ανώτερη γωνία για να μπείτε στο "Wayne Manor". Τώρα μπορείτε να επιλέξετε έναν χαρακτήρα. Επιλέξτε τον τελευταίο διαθέσιμο στην τελευταία σειρά. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Ara estàs a la batcova; dirigeix-te a l'ascensor de la dreta. Llavors, a la sala de trofeus, dirigeix-te a la cantonada superior i travessa la porta per entrar a la Mansió Wayne. Ara podràs triar un personatge. Escull l'últim personatge activat a la fila més baixa. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Download Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descarga Indiana Pwns || Κατεβάστε το Indiana Pwns || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Descàrrega Indiana Pwns || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Copy the save for LEGO Indiana Jones from the SD card. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia el archivo de guardado para LEGO Indiana Jones en la tarjeta SD. || Αντιγράψτε τα δεδομένα για το LEGO Indiana Jones από την SD κάρτα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Copia l'arxiu de desament per LEGO Indiana Jones a la targeta SD. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Launch LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || Ανοίξτε το LEGO Indiana Jones. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Inicia LEGO Indiana Jones. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| When the game loads, you will be in Barnett College. Walk to the Art Room (through the Courtyard), approach the left character on the podium. When it zooms on him, choose the switch to option (two silhouettes, staggered, with an arrow pointing between them). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Cuando el juego cargue, estarás en la Universidad Barnett. Camina hacia la Sala de Artes (a través del patio) y dirígete al personaje de la izquierda en el podio. Cuando haga zoom en él, elige la opción cambiar (dos siluetas superpuestas con una flecha entre ambas). || Όταν φορτώσει το παιχνίδι, θα είστε στο Barnett College. Πηγαίνετε στο Art Room (δια μέσου το Courtyard), πλησιάστε τον αριστερό χαρακτήρα στην εξέδρα. Όταν η κάμερα ζουμάρει σε αυτόν, επιλέξτε την επιλογή "Switch to" (δύο σιλουέτες, κολλημένες, με ένα βέλος να δείχνει ανάμεσά τους). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Quan el joc carregui, estaràs a la Universitat Barnett. Camina cap a la Sala d'Arts (a través del pati) i dirigeix-te al personatge de l'esquerra al podi. Quan faci zoom en ell, tria l'opció canviar (dues siluetes superposades amb una fletxa entre les dues). || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Unfortunately you cannot install CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || (NTSC) Por desgracia, no puedes instalar CTGP-R.<br>(PAL) Desafortunadamente, no puedes descargar CTGP-R. || Δυστυχώς δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το CTGP-R. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Desafortunadament, no pots descarregar CTGP-R. || {{no|-}}<br />
|-<br />
| Please either set up an Internet connection and update your Wii U to v5.5.0 or higher, or purchase one of the suggested games. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Establece una conexión a Internet y actualiza tu Wii U a la versión 5.5.0 o superior, o compra uno de los juegos sugeridos. || Παρακαλούμε συνδέστε το σύστημα στο διαδίκτυο και ενημερώστε το σε εκ.5.5.0 ή νεότερη, ή αγοράστε ένα από τα αναφερόμενα παιχνίδια. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || Estableix una connexió a Internet i actualitza el teu Wii U a la versió 5.5.0 o superior, o compra un dels jocs suggerits. || {{no|-}}<br />
|}</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=User_talk:Hollend&diff=139788User talk:Hollend2018-07-16T18:41:30Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>== ''Welcome to the Custom Mario Kart Wiiki!'' ==<br />
<div class="float-right">[[File:wiiki.png|100px|center]]</div><br />
Thank you for joining the '''Custom Mario Kart Wiiki!''' <br />
<br />
<H5>Before you get started, '''[[Rules|Click here to read the Rules page]].'''</H5><br />
<br />
Keep the following in mind as you contribute to the site:<br />
* Make good edits. Always use the '''SHOW PREVIEW button''' to check your changes before you use the '''SAVE''' button. If you make a mistake, wait 15 minutes before saving the same page a third or fourth time in a row. <br />
* Saving lots of edits '''without PREVIEWING''' will get the moderators on your case, and '''can get you banned''' from the Wiiki.<br />
* If you plan to update a lot of pages in a short period of time, please clear it with a [[Help:Contents|moderator]] first.<br />
* '''Write articles in third person''' (using words like ''he, she'' and ''they'') instead of first person (''I, me'' and ''we.'') User pages and talk pages are the exceptions to this rule.<br />
* Use correct grammar, spelling and capitalization.<br />
* If someone posts on your talk page, please post a reply.<br />
* Sign all of your posts on talk pages with four tildes (<nowiki>~~~~</nowiki>). This will turn into your name and the time you wrote the comment.<br />
* Don't delete anything from your talk page. <br />
* Use the '''[[Template:New Page Templates|Templates]]''' on the '''[[Main Page]]''' when making new articles for content such as Custom Tracks, Texture Hacks, Characters and other releases. <br />
* We encourage all content makers to create a [[Help:User-XXX-Link|User Link]] to put on their release pages and to add it to the [[Author Reference|Author List]]. <br />
Thank you! [[User:Tigerman|Tigerman]] ([[User talk:Tigerman|talk]]) 17:26, 16 July 2018 (UTC)</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Bayou_Bay_Boardwalk&diff=138820Bayou Bay Boardwalk2018-07-05T20:55:49Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div><div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}}<br />
|creator= [[User:MrMartley64|MrMartley64]]<br />
|designer=<br />
|version= v1.0.1<br />
|date of release= As of 1.0.1, 2018-7-5<br />
|editors used= [[CTools]], [[KMP Cloud]], [[SketchUp]]<br />
|wbz-id= 3148<br />
|download 1= https://cdn.discordapp.com/attachments/336596009146646531/464474475426217994/BayouBayBoardwalk1.1.szs<br />
}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
'''Bayou Bay Boardwalk''' is [[User:MrMartley64|MrMartley64]]'s first [[custom track]]. A small update is released, but a major one is still planned<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box|bug|-vc9CYmlf2k|v1.0 VS Race (Dolphin)}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2017-08-13<br />
| First release<br />
|-<br />
| v1.0.1<br />
| 2018-07-05<br />
|<br />
* Fixed endless respawn.<br />
* Fixed zoomed textures.<br />
* Added boost pads.<br />
* Added more item boxes.<br />
|}<br />
<br />
== Custom Track Distributions ==<br />
This track is part of the following [[Custom Track Distribution]]s:<br />
* [[Custom Kart Wii]] <br />
<br />
== Known Bugs ==<br />
* [[KCL Glitches|KCL bugs]].<br />
* Minimap is displaced.<br />
<br />
== Names in Other Languages ==<br />
{{Language-Info<br />
|nl={{no|-}}<br />
|fr={{no|-}}<br />
|de={{no|-}}<br />
|it={{no|-}}<br />
|ja=バイユーわんゆうほどう<br />
|ko={{no|-}}<br />
|es=Muelle de la Bahía Bayou<br />
|el={{no|-}}<br />
|pt={{no|-}}<br />
|ru={{no|-}}<br />
|pl={{no|-}}<br />
|fi={{no|-}}<br />
|sv={{no|-}}<br />
|cs={{no|-}}<br />
|da={{no|-}}<br />
}}<br />
<br />
{{User-MrMartley64-Link}}<br />
[[Category:Track/Custom]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=SMS_Blooper_Surfing_Safari_(Atlas)&diff=138775SMS Blooper Surfing Safari (Atlas)2018-07-05T16:04:21Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div><div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}} <br />
|creator= [[Atlas]]<br />
|designer= <br />
|type= Ported<br />
|version= Alpha<br />
|date of release= 2017-04-19<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], [[KMP Cloud]], Paint.NET, [[Wiimms SZS Tools]]<br />
|difficulty= <br />
|wbz-id=3174<br />
|download 1= [http://avsys.xyz/SMS_Blooper_Surfing_Safari_Alpha_by_Atlas.szs AVSYS]<br />
}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
'''SMS Blooper Surfing Safari''' is a ported [[custom track]] by [[Atlas]], originally from ''Super Mario Sunshine''. It was made to handle the physics of [[Mario Kart Wii]], featuring multiple ramps revealing alternate routes from top and bottom.<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||Su7hqz47LeQ|Alpha VS Race}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| Alpha<br />
| 2017-04-19<br />
| First release<br />
|}<br />
<br />
== Custom Track Distributions ==<br />
This track is part of the following [[Custom Track Distribution]]s:<br />
<!-- please insert distributions in alphabetic order --><br />
* [[MKW Hack Pack]] (Alpha)<br />
* {{Distrib-ref|Wiimms Mario Kart Fun|3174|mkwfun}}<br />
<br />
== Names in Other Languages ==<br />
{{Language-Info<br />
|nl={{no|-}}<br />
|fr={{yes|SMS La surf attitude}}<br />
|de={{yes|SMS Kapitel 2: Blooper-Surf-Safari}}<br />
|it={{yes|SMS Surf e Safari sui Calamari}}<br />
|ja={{yes|SMS GO!GO!イカサーフィン}}<br />
|ko={{no|-}}<br />
|es={{yes|SMS ¡Calamarsurfeando!}}<br />
|el={{no|-}}<br />
|pt={{no|-}}<br />
|ru={{no|-}}<br />
|pl={{no|-}}<br />
|fi={{no|-}}<br />
|sv={{no|-}}<br />
|cs={{no|-}}<br />
|da={{no|-}}<br />
}}<br />
<br />
{{User-Atlas-Link}}<br />
[[Category:Track/Custom]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Image_Formats&diff=138705Image Formats2018-07-05T12:36:01Z<p>Wexos: /* CMPR */ Wikipedia explains it better than the code</p>
<hr />
<div>There are a few file format in [[Mario Kart Wii]] which stores images. These formats are different, but they all store image data in the same way. Image data can be stored in different formats, but they are always the same for all file formats. This page describes all these formats and also how image data is stored.<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
<br />
== Blocks ==<br />
[[File:block-example.png|right|Block Example for Images]]<br />
<br />
Rather than encoding each row of pixels one after the other, all of the image data formats store successive blocks (rectangles) of pixels. This means that, for example, in a 16 by 8 pixel image, with a block height and width of 4, 8 4x4 blocks would be encoded; 4 blocks for the top row, and 4 blocks for the bottom row, with the pixels in each block being encoded row by row. <br />
<br />
The block geometry depends on the image format (see table below). In the graphic example on the right you can see the following characteristics:<br />
* The image has a size of 14*9 pixels (red squares).<br />
* The block size is 4*4 pixels.<br />
* We have 12 blocks that covers 16*12 pixels (sometimes more pixels than needed, like here).<br />
* The blocks are stored one by one in increasing order in the image file (see block numbering on the graphic). The block data is stored row by row from left to right, from top to bottom.<br />
<br />
Each image always contains whole blocks, even if only a few pixels are needed and even for a 1x1 pixel image. This is also important for [[#Mipmaps|mipmaps]], which become very small.<br />
<br />
== Image Formats ==<br />
{{Image Formats}}<br />
<br />
The following explains the encoding of individual pixel data. See above for how the pixel data is ordered with respect to the image.<br />
<br />
=== I4 ===<br />
The I4 format is used for storing 4 bit intensity values (each pixel is composed of just one value). Conversion to RGBA is achieved by multiplying the 4 bit value by 0x11 and then setting each color component to this value. The alpha component is set to 0xff.<br />
<br />
=== I8 ===<br />
The I8 format is used for storing 8 bit intensity values (each pixel is composed of just one value). Conversion to RGBA is achieved by setting each color component to the 8 bit value. The alpha component is set to 0xff.<br />
<br />
=== IA4 ===<br />
The IA4 format is used for storing 4 bit intensity values, along with a separate alpha channel. Conversion to RGBA is achieved by multiplying the lower 4 bits (second set of bits) of each value by 0x11, setting each color component to this value and then setting the alpha component to 0x11 multiplied by the upper 4 bits (first set) of the value.<br />
<br />
=== IA8 ===<br />
The IA8 format is used for storing 8 bit intensity values, along with a separate alpha channel. Conversion to RGBA is achieved by setting each color component to the lower 8 bit value (second byte), and the alpha component to the upper 8 bit value (first byte).<br />
<br />
=== RGB565 ===<br />
The RGB565 format is used for storing 16 bit color values without alpha. Conversion to RGBA is achieved by setting the R component to 0x8 multiplied by the top 5 bits, G to 0x4 multiplied by the next 6 bits, and B to 0x8 multiplied by the last 5 bits. The alpha component would then be set to 0xff.<br />
<br />
i.e.: <font color="red">RRRRR</font><font color="green">GGGGGG</font><font color="blue">BBBBB</font><br />
<br />
=== RGB5A3 ===<br />
Colors in the RGB5A3 format can be encoded in one of two different ways. It is used for storing either 15 bit color values without alpha, or 12 bit color values with a 3 bit alpha channel. The top (first) bit is used to decide between the two; if the top bit is 0, the alpha channel is used.<br />
<br />
Conversion to RGBA is achieved by checking the top bit, and if it is not set (0), setting A to 0x20 multiplied by the value of the next 3 bits, and then setting R, G and B in that order to the next three sets of 4 bits multiplied by 0x11 for each set. If the top bit is set, the conversion is done by setting R, G and B in that order to the next three sets of 5 bits multiplied by 0x8 for each set.<br />
<br />
Top bit is 0: 0AAA<font color="red">RRRR</font><font color="green">GGGG</font><font color="blue">BBBB</font><br />
<br />
Top bit is 1: 1<font color=red>RRRRR</font><font color=green>GGGGG</font><font color=blue>BBBBB</font> (Alpha set to 0xff)<br />
<br />
=== RGBA32 (RGBA8) ===<br />
The RGBA32 format (or RGBA8 as it is sometimes known) is used to store 24 bit depth True Color (1 byte per color), with an 8 bit alpha channel. Although the pixel data does follow the block order as seen in other formats, the data is separated into 2 groups. A and R are encoded in this order in the first group, and G and B in the second group.<br />
<br />
So one block in this format (4x4 pixels), as 64 bytes, appears in this order:<br />
<br />
A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font> (<- 16 bytes)<br />
<br />
A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font>A<font color=red>R</font><br />
<br />
<font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><br />
<br />
<font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><font color=green>G</font><font color=blue>B</font><br />
<br />
=== C4 (CI4) === <br />
The C4 format (or CI4 as it is sometimes known) is a 4 bit palette format. Each value is a 4 bit palette index. The palette format determines how each pixel in the palette is read, and all palette formats are based on one of the other formats on this page, except that palettes don't use blocks (however, the ordering of the indexes in the image data still do use the block pattern).<br />
<br />
=== C8 (CI8) === <br />
The C8 format (or CI8 as it is sometimes known) is an 8 bit palette format. Each value is an 8 bit palette index. The palette format determines how each pixel in the palette is read, and all palette formats are based on one of the other formats on this page, except that palettes don't use blocks (however, the ordering of the indexes in the image data still do use the block pattern).<br />
<br />
=== C14X2 (CI14x2) === <br />
The C14X2 format (or CI14x2 as it is sometimes known) is a 14 bit palette format. Each value is a 14 bit palette index. The top 2 bits of each value are ignored. The palette format determines how each pixel in the palette is read, and all palette formats are based on one of the other formats on this page, except that palettes don't use blocks (however, the ordering of the indexes in the image data still do use the block pattern).<br />
<br />
=== CMPR ===<br />
The CMPR format is a compressed image format that uses a [https://en.wikipedia.org/wiki/S3_Texture_Compression#DXT1 DXT1 algorithm] (also known as BC1, '''B'''lock '''C'''ompression '''1'''). It's a lossy compression to achieve 4 bit per pixel data size, despite the possibility for 16 bit per pixel color. It also has the possibility for a 1 bit alpha channel.<br />
<br />
Each CMPR block is divided into 4 sub-blocks with the size 4x4. These are each 8 bytes long. Each block has a 4 color palette. The first 4 bytes are two RGB565 values which form the first and second palette entries for this sub-block. If the first of these two UInt16s is numerically greater than the other, the remaining palette entries are formed by interpolating a third and then two thirds of the way between the first two palette entries. If the first is numerically less than the other, the third palette entry is formed by interpolating half way between the first two entries, and the last entry is transparent.<br />
<br />
The remaining 4 bytes in the sub-block are a series of 2 bit indicies into this palette, which form a 4x4 pixel sub-block. The indices are stored row by row.<br />
<br />
== Palette Formats ==<br />
The image formats C4, C8 and C14X2 use palettes to store the pixel color data. Each ''pixel'' in the image data area is actually an index that points to the respective color to use, contained within the palette. The following palette formats are known. The bit representation is the same as described in the ''Image Formats'' section above.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|+ Palette Formats<br />
|-<br />
! Value || Name || bytes per palette entry<br />
|-<br />
| 0x00 || IA8 || 2<br />
|-<br />
| 0x01 || RGB565 || 2<br />
|-<br />
| 0x02 || RGB5A3 || 2<br />
|}<br />
<br />
== Mipmaps ==<br />
Mipmaps are smaller representations of the main image. A main image may have a series of mipmaps. Each mipmap have half height and half width (each rounded down) of the previous image. Any number of mipmaps are supported as long a mipmap have at least 1*1 pixels. Mipmaps are always stored in the same image format as the main image and use whole blocks to store the pixels.<br />
<br />
During rendering, the mipmaps are used for textures that are distant. To render a given texture, the system generally computes how big it appears on screen, and then interpolates between the mipmap bigger and smaller than this size to produce texture information quickly. This behavior can be controlled by the materials sections within [[BRRES (File Format)|BRRES files]]. <br />
<br />
If using images with different textures for mipmaps, object looks different in the near and far views. It is also possible to make objects invisible if they are near or far away.<br />
<br />
== Resolutions ==<br />
In general, all formats support any resolutions. But due to how texture alignment works, height and width with a power of 2 should be used, to avoid flickering. Example resolutions: 64×64, 32×128, 16×8.<br />
<br />
== File Formats ==<br />
There are several file formats, that use these image formats:<br />
{{Image file types}}<br />
<br />
== Tools ==<br />
* [[SZS Modifier]] and [[CTools]] support all image formats.<br />
<br />
* [[Wiimms SZS Tools]]:<br />
** Support of all image formats.<br />
** Support of file formats [[BTI]], [[TEX0]] and [[BREFT|BREFT sub files]] with mipmaps.<br />
** Support of file format [[TPL]] with multiple images.<br />
** Conversion of [[BREFT]], [[BTI]], [[TEX0]], [[TPL]] and [[PNG]] images in any directions. Image and palette format conversions are supported too.<br />
<br />
== External Links ==<br />
* [http://wikipedia.org/wiki/Mipmap Mipmap (Wikipedia)]<br />
* [https://en.wikipedia.org/wiki/S3_Texture_Compression S3 Texture Compression (Wikipedia)]<br />
<br />
[[Category:File Format/Wii]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Talk:Classic_Waluigi&diff=138703Talk:Classic Waluigi2018-07-05T12:34:02Z<p>Wexos: Fixed link</p>
<hr />
<div>== Texture issues ==<br />
The textures ''waluigi_all'', ''waluigi_eye.0'', ''waluigi_eye.1'' and ''waluigi_eye.2'' are not a power of 2 in height/width, which means it will probably cause flickering on retail Wii systems due to [[Image Formats#Resolutions|texture misalignment]].<br>—[[Atlas]] ([[User Talk:Atlas|talk]]) – [[Help:Contents|<span style="color:red;background:black;border-style:double">CT/MK8 Wiki Admin</span>]] 12:03, 5 July 2018 (UTC)</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Template:Main-news&diff=138605Template:Main-news2018-07-05T08:57:56Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div><noinclude><br />
{{News Attention}}<br />
<br />
== News List ==<br />
<!-- *********************************** --><br />
<!-- *** INSERT BELOW THIS COMMENT *** --><br />
<!-- *********************************** --></noinclude><br />
;2018-07-05<br />
* [[Huili]] updated '''[[=3]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Mario Circuit (wg93589 & Atlas)|3DS Mario Circuit]]''' to v0.8.<br />
* [[Huili]] updated '''[[8 'n Infinite Race]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Abandoned Desert]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser Multiverse]]''' to v0.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Challenge]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Fortress]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cannon City II]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Chocolate Canyon]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DK Jungle Tour II]]''' to RC1.3.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Piranha Plant Plains]]''' v1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Dongo Cave]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SBSPBfBB Downtown Bikini Bottom]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Festival Track]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Forestal Roadway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Friandise Cookieway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Gerard's Raceway]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Grassy Maze]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Horror Garden]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ibuki Luigi's Mansion]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Iceway]]''' to v5.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Icy Mountains]]''' to RC1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Jungle Park]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mikoopa's Citadel]]''' to RC0.7.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Raceway]]''' to v3.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Negative Land]]''' to RC2.<br />
* [[TravixMan]] released v0.5 of the character '''[[Classic Waluigi]]'''.<br />
<br />
;2018-07-04<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] and [[ANoob]] released v1.0 of '''[[Mini Arena]]'''.<br />
<br />
;2018-07-03<br />
* [[MaximilianoMK]] updated '''[[Dom Dom Islands]]''' to v1.0.<br />
* [[JorisMKW]] released v1.0 of the texture hack '''[[Night Beach (GBA Shy Guy Beach Texture)|Night Beach]]'''.</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Template:Main-news&diff=138603Template:Main-news2018-07-05T08:57:23Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div><noinclude><br />
{{News Attention}}<br />
<br />
== News List ==<br />
<!-- *********************************** --><br />
<!-- *** INSERT BELOW THIS COMMENT *** --><br />
<!-- *********************************** --></noinclude><br />
;2018-07-05<br />
* [[Huili]] updated '''[[=3]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[3DS Mario Circuit (wg93589 & Atlas)|3DS Mario Circuit]]''' to v0.8.<br />
* [[Huili]] updated '''[[8 'n Infinite Race]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Abandoned Desert]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser Multiverse]]''' to v0.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Challenge]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Bowser's Fortress]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Cannon City II]]''' to v1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Chocolate Canyon]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[DK Jungle Tour II]]''' to RC1.3.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] updated '''[[Piranha Plant Plains]]''' v1.5.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Dongo Cave]]''' to RC3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[SBSPBfBB Downtown Bikini Bottom]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Festival Track]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Forestal Roadway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Friandise Cookieway]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Gerard's Raceway]]''' to v1.3.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Grassy Maze]]''' to RC2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Horror Garden]]''' to Beta 2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Ibuki Luigi's Mansion]]''' to v1.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Iceway]]''' to v5.4.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Icy Mountains]]''' to RC1.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Jungle Park]]''' to v2.1.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mikoopa's Citadel]]''' to RC0.7.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Mushroom Raceway]]''' to v3.2.<br />
* [[Huili]] updated '''[[Negative Land]]''' to RC2.<br />
* [[TravixMan]] released v0.5 of the character '''[[Classic Waluigi]]'''.<br />
<br />
;2018-07-04<br />
* [[User:ChisSilver64|ChisSilver64]] and [[ANoob]] released v1.0 of '''[[Mini Arena]]'''.<br />
<br />
;2018-07-03<br />
* [[MaximilianoMK]] updated '''[[Dom Dom Islands]]''' to v1.0.<br />
* [[JorisMKW]] released v1.0 of the texture hack '''[[Night Beach (GBA Shy Guy Beach Texture)|Night Beach]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[DS DK Pass (Skipper93653)|DS DK Pass]]'''.<br />
* [[Skipper93653]] released Beta 1 of '''[[DS Luigi's Cookie Pinball (Skipper93653)|DS Luigi's Cookie Pinball]]'''.<br />
<br />
;2018-07-02<br />
* [[varemi]] updated '''[[Speeding Street 2]]''' to v1.1.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Luigi's Village]]''' to v1.1.<br />
* [[Yoshidude4]] updated '''[[DS Waluigi Pinball (Yoshidude4 & Turbo Yoshi)|DS Waluigi Pinball]]''' to v4.<br />
* [[Bri]] updated '''[[SNES Koopa Beach 1 (AndyK)|SNES Koopa Beach 1]]''' to RC3.<br />
* [[YoshTaku]] updated '''[[Windmill Isle]]''' to v1.1.<br />
;2018-07-01<br />
* [[varemi]] released v1.0 of '''[[Speeding Street 2]]'''.<br />
* [[Metaljaripower]] updated the [[Texture Hack Distribution]] '''[[Jari Kart Wii]]''' to v3.0.<br />
* [[Metaljaripower]] released v1.0 of the texture hack '''[[Fluttershy's Chamber (The Chamber Texture)|Fluttershy's Chamber]]'''.<br />
* [[User:ZPLMan|ZPLMan]] and [[User:Bladestorm227|Bladestorm227]] released the Beta of '''[[ZPL Kart Wii]]'''.<br />
* [[User:Ptpix1|Ptpix1]] released v1.0 of '''[[Nitro Speedway]]'''.<br />
* [[User:Luke Chandler|Luke Chandler]] updated '''[[Cliffside Court]]''' to v1.21.<br />
* [[Cotni]] updated '''[[Gothic Castle]]''' to v1.3.1.</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Classic_Waluigi&diff=138601Classic Waluigi2018-07-05T08:56:11Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div><div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}}<br />
|creator= [[TravixMan]], MSC<br />
|designer= Nintendo<br />
|type= Model Hack<br />
|version= v0.5<br />
|date of release= 2018-07-05<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], GIMP 2.6<br />
|download 1= https://drive.google.com/file/d/1RCC7bRw2SHwkYerA7hgqcaCMsjDeyJHH/view?usp=sharing<br />
}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
'''Classic Waluigi''' is the incarnation of Waluigi from the [[Nintendo 64]] era of games such as Mario Tennis and Mario Party 3. He has perfect shaders, perfect normals, award scene model, selection screen model, icons, and CPU models.<br />
<br />
== Media ==<br />
{{nomedia}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| v0.5<br />
| 2018-07-05<br />
| First release<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2018-??-??<br />
| Added voice clips<br />
|}<br />
<br />
{{User-TravixMan-Link}}<br />
[[Category:Character/Import]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Talk:YAZ0_(File_Format)&diff=138266Talk:YAZ0 (File Format)2018-07-01T20:58:48Z<p>Wexos: /* Special use of header offset 8 */</p>
<hr />
<div>== YAZ0 ==<br />
(moved from [[user talk:Wiimm]])<br />
<br />
I have decided to add szs suppot to the kmp modifier but the page about the yaz0 compression isn't clear to me, can you give me a more clear explaination so I can code it myself?<br />
<br>[[User:KHacker35000vr|kHacker35000vr]] 11:04, 10 November 2011 (CET)<br />
: Do you want only reading szs or also writing? Ask more detailed!<br />
: The [[YAZ0#Decompression|reading example]] is short and fast, and in my eyes very clear. Which part can't you understand?<br />
: The writing part is more complicated, because you must try different chunks to find a good compression. See my [http://opensvn.wiimm.de/viewvc/wii/trunk/wiimms-szs-tools/src/lib-szs.c?annotate=3166#l289 compression source].<br />
: Use my source &mdash; why invent the wheel again?<br />
: [[User:Wiimm|Wiimm]] 16:54, 10 November 2011 (CET)<br />
:: I wanted both, I didn't know that you shared the functions on a site, I can't understand the part with the chunks. Maybe an example makes it more clear.<br />
:: My problem is that I use a different language and the ex. on the preview is very short.<br />
::[[User:KHacker35000vr|kHacker35000vr]] 17:03, 10 November 2011 (CET)<br />
:::I know I have nothing to do with this, but I have a friend named "MarioNumber1" who made a Yaz0 Decompression tool in C# (What kind of language is the KMP Modifier?). And you can use another program within a program. To make it easier, you can direct your program to open a Batch file, which will open Wiimm's Yaz0 decomposer. Of course, you can still use the program's source, but it is possible to use the program within a program. I can contact MarioNumber1 and see if he'll allow me to use the source (I already have the source). It's already been reversed & treated as an erray of bytes to work with endian, so it seems to be functional. I've also used some byte converters to get it to work. I will ask him, and send you the source. If you can understand C#, than you can probably re-use that source and make it compress Yaz0. I'll ask him.<br />
:::[[user:SuperMario64DS|SuperMario64DS]], 21:58, 10 November 2011 (CET)<br />
: Let's start with decompression. I have added some comments to [[YAZ0#Decompression]]. I don't now how to be more detailed, because I think description and example are very clear (ok, I'm a programmer). Please ask more concrete.<br />
: [[User:Wiimm|Wiimm]] 15:41, 11 November 2011 (CET)<br />
::The KMP Modifier is coded in vb.net, If I read this language I can always directly understand what there stands. If I read c# it's a bit harder but I can still understand some parts. I don't need the script for decompression/compression. Maybe if I know all the commands of any compressor I can use it as extra file so I don't have to translate between 2 languages.<br />
::I do understand some parts of the YAZ0 compression, but I get stuck when I try to decrompress it myself (so no programs). Altough I'd like it more to understand it completly; if I can use (a part of) your tool as resource I can decompress and compress without more problems.<br />
::[[User:KHacker35000vr|kHacker35000vr]] 16:14, 11 November 2011 (CET)<br />
::: All my programs are .Net of course. The szs modifier's source isn't released but ctools is here: [http://code.google.com/p/ctoolswii/source/browse/trunk/CToolsLibrary/System/IO/Yaz0Stream.cs]. That may not be clear, but I've implemented it as a System.IO.Stream, so that it can sit transparently on top of a file stream or any other kind of stream and decompress or compress as needed. If you find that too difficult to understand (which is fair enough really), I can upload the relevant szs modifier file (it's inefficient but it does work).<br />
:::[[User:Chadderz|Chadderz]] 06:50, 13 November 2011 (CET)<br />
<br />
== Special use of header offset 8 ==<br />
Can anyone explain the special usage of the 8 bytes (last edits). Are they really used as two 4 byte numbers? I don't believe it! And so I'll undo the last changes. -- [[User:Wiimm|Wiimm]] ([[User talk:Wiimm|talk]]) 20:11, 1 July 2018 (UTC)<br />
<br />
: Now you're being very selfish, and think you know everything. You have only seen files in MKW, and the article says they are 0 in MKW. The first UInt32 is used in games like BOTW and SMO. Only the first UInt32 is known, the second is always 0. In SMO, the value is always 0x1000, which is the alignment of the data inside SARC file. So the first UInt32 has something to do with the alignment of the file. Probably for the CPU to know how to align the data in memory without decompressing.<br><br>Since you're always talking about everyone is free to edit anything, then you should consider writing on the talk page first, before reverting anything, just because you don't ''think'' it's correct.<br>--[[User:Wexos|Wexos]] ([[User Talk:Wexos|Talk]] | [[Special:Contributions/Wexos|Contribs]]) &ndash; [[Help:Contents|<span style="color:red;background:black;border-style:double">CT/MK8 Wiki Admin</span>]] 20:58, 1 July 2018 (UTC)</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=YAZ0_(File_Format)&diff=138265YAZ0 (File Format)2018-07-01T20:52:04Z<p>Wexos: Reverted edits by Wiimm (talk) to last revision by Aboood40091</p>
<hr />
<div>'''Yaz0''' is a run length encoding (RLE compression) method. In [[Mario Kart Wii]] most of the [[SZS]] files are '''Yaz0 compressed [[U8]] files'''. See »[[File_format#U8_archives|File format: U8 archives]]« for details.<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
<br />
== Data structure ==<br />
=== Header ===<br />
The header of a Yaz0 file is always 16 bytes long. All numeric values stored as [[big endian]].<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Offset !! Type !! Description<br />
|-<br />
| 0x00 || Char[4] || '''magic'''. Always ''Yaz0'' in ASCII.<br />
|-<br />
| 0x04 || UInt32 || Size in bytes of the uncompressed data.<br />
|-<br />
| 0x08 || UInt32[2] || Reserved for special use. Always 0 in [[Mario Kart Wii]].<br />
|}<br />
<br />
;GNU C example:<br />
<pre><br />
typedef struct yaz0_header_t<br />
{<br />
char magic[4]; // always "Yaz0"<br />
be32_t uncompressed_size; // total size of uncompressed data<br />
be32_t reserved[2]; // two unsigned integers reserved for special use<br />
}<br />
__attribute__ ((packed)) yaz0_header_t;<br />
</pre><br />
<br />
=== Data Groups ===<br />
The complete compressed data is organized in '''data groups'''. Each data group consists of 1 group header byte and 8 '''chunks'''.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! N !! Size !! Description<br />
|-<br />
| 1 || align=center | 1 byte || the group header byte<br />
|-<br />
| 8 || 1-3 bytes || 8 chunks<br />
|}<br />
<br />
Each bit of the group header corespondents to one chunk:<br />
* The MSB (most significant bit, 0x80) corespondents to chunk 1<br />
* The LSB (lowest significant bit, 0x01) corespondents to chunk 8<br />
<br />
A set bit (=1) in the group header means, that the chunk is exact 1 byte long. This byte must be copied to the output stream 1:1. A cleared bit (=0) defines, that the chunk is 2 or 3 bytes long interpreted as a back reference to already decompressed data that must be copied.<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Size !! Data Bytes !! colspan=2 | Size Calculation<br />
|-<br />
| 2 bytes || <tt>NR RR</tt> || <tt>N = 1..f || SIZE = N+2 (=3..0x11)</tt><br />
|-<br />
| 3 bytes || <tt>0R RR NN</tt> || <tt>N = 00..ff || SIZE = N+0x12 (=0x12..0x111)</tt><br />
|}<br />
<br />
* '''<tt>RRR</tt>''' is a value between <tt>0x000</tt> and <tt>0xfff</tt>. Go back <tt>RRR+1</tt> bytes in the output stream to find the start of the data to be copied.<br />
* '''<tt>SIZE</tt>''' is calculated from '''<tt>N</tt>''' (see above) and declares the number of bytes to be copied.<br />
* It is important to know, that a chunk may reference itself. For example if <tt>RRR=1</tt> (go back 1+1=2) and <tt>SIZE=10</tt> the previous 2 bytes are copied 10/2=5 times.<br />
<br />
Decoding data groups and chunks is done until the end of the destination data is reached.<br />
<br />
== Examples ==<br />
=== Decompression ===<br />
;GNU C example<br />
<pre><br />
const u8 * src = // pointer to start of source<br />
const u8 * src_end = // pointer to end of source (last byte +1)<br />
u8 * dest = // pointer to start of destination<br />
u8 * dest_end = // pointer to end of destination (last byte +1)<br />
<br />
u8 group_head = 0; // group header byte ...<br />
int group_head_len = 0; // ... and it's length to manage groups<br />
<br />
while ( src < src_end && dest < dest_end )<br />
{<br />
if (!group_head_len)<br />
{<br />
//*** start a new data group and read the group header byte.<br />
<br />
group_head = *src++;<br />
group_head_len = 8;<br />
}<br />
<br />
group_head_len--;<br />
if ( group_head & 0x80 )<br />
{<br />
//*** bit in group header byte is set -> copy 1 byte direct<br />
<br />
*dest++ = *src++;<br />
}<br />
else<br />
{<br />
//*** bit in group header byte is not set -> run length encoding<br />
<br />
// read the first 2 bytes of the chunk<br />
const u8 b1 = *src++;<br />
const u8 b2 = *src++;<br />
<br />
// calculate the source position<br />
const u8 * copy_src = dest - (( b1 & 0x0f ) << 8 | b2 ) - 1;<br />
<br />
// calculate the number of bytes to copy.<br />
int n = b1 >> 4;<br />
<br />
if (!n)<br />
n = *src++ + 0x12; // N==0 -> read third byte<br />
else<br />
n += 2; // add 2 to length<br />
ASSERT( n >= 3 && n <= 0x111 );<br />
<br />
// a validity check<br />
if ( copy_src < szs->data || dest + n > dest_end )<br />
return ERROR("Corrupted data!\n");<br />
<br />
// copy chunk data.<br />
// don't use memcpy() or memmove() here because<br />
// they don't work with self referencing chunks.<br />
while ( n-- > 0 )<br />
*dest++ = *copy_src++;<br />
}<br />
<br />
// shift group header byte<br />
group_head <<= 1;<br />
}<br />
<br />
// some assertions to find errors in debugging mode<br />
ASSERT( src <= src_end );<br />
ASSERT( dest <= dest_end );<br />
</pre><br />
This code example is taken from [[Wiimms SZS Tools]]: SVN repository [http://opensvn.wiimm.de/viewvc/wii/trunk/wiimms-szs-tools/src/lib-szs.c?annotate=2498#l162 lib-szs.c line 162]<br />
<br />
== Tools ==<br />
The following tools can handle compressed U8 files (=SZS files):<br />
* [[CTools Pack]], by [[MrBean35000vr]] and [[Chadderz]]<br />
* [[SZS Modifier]], by [[MrBean35000vr]] and [[Chadderz]]<br />
* [[Wexos's Toolbox]], by [[Wexos]]<br />
* [[Wiimms SZS Tools]], by [[Wiimm]]<br />
<br />
[[Wexos's Toolbox]] and [[Wiimms SZS Tools]] are able to (de-)compress any kind of Yaz0-compressed files. [[CTools]] and [[SZS Modifier]] can only handle [[U8]] files.<br />
<br />
[[Category:File Format/Other]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Koopa_Paratroopa_(Guilmon)&diff=138149Koopa Paratroopa (Guilmon)2018-06-30T18:15:16Z<p>Wexos: This was marked as an update</p>
<hr />
<div><div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}}<br />
|creator= [[Guilmon35249vr]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|type= Model Hack<br />
|date of release= 2012-02-07<br />
|editors used= [[BrawlBox]] (and possibly others)<br />
|version= v0.5b<br />
|download 1= https://www.dropbox.com/s/79x8fi217dssroh/sa_bike-nk.szs?dl=0<br />
}}<br />
</div><br />
<div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= Paratroopa<br />
|creator= [[TravixMan]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|type= Model Hack<br />
|date of release= 2018-06-29<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], GIMP 2.6<br />
|version= v1.0<br />
|download 1= https://drive.google.com/open?id=1NyW-8oHvjQj1KLxiGcAFQ697Ueepco4Z<br />
}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
A '''Koopa Paratroopa''' (often shortened to just '''Paratroopa''') is a Koopa Troopa with wings. A red Paratroopa made an appearance in [[Mario Kart: Double Dash!!]].<br />
<br />
Paratroopa's model was created by adding the wings from the Blue Shell item and putting them on Koopa Troopa's back. Koopa Troopa already had bones for wings but nothing was attached to them previously.<br />
<br />
== TravixMan's Update ==<br />
TravixMan released an update to Paratroopa with Guilmon35249vr's permission. His update includes an optimized model of 864 polys, CPU and LOD models, perfect shaders, perfect normals, award and character select screen models and custom animations, more kart recolors with a new emblem, and CSS and minimap icons. Parabones is also included as an alternate costume.<br />
<br />
=== Credits ===<br />
* Guilmon35249vr, for the original Paratroopa mod.<br />
* Nano 51, for the CSS animations.<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||94C90oJqWGE|v0.5b}}<br />
<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| Unnamed Alpha<br />
| 2012-02-07<br />
| Early release<br />
|-<br />
| v0.5b<br />
| 2013-02-08?<br />
| Errors fixed, near-perfect shaders. Released 2014-01-04. Only includes Bullet Bike.<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2018-06-29<br />
| Update by [[TravixMan]]:<br />
* Model improvements:<br />
** The wings have changed to the wings from New Super Mario Bros Wii to correct the proportions of the wings and character<br />
** New texture to improve quality<br />
* Kart improvements:<br />
** Added new emblem of a Paratroopa wing<br />
** Created new textures for every karts to reflect Koopa's karts<br />
* Other:<br />
** Added perfect normals and shaders, award scene, selection screen model, CPU models, and icons<br />
** Added Parabones alternate costume<br />
** Added wing animations to the karts using v0.5b as a reference<br />
|}<br />
<br />
{{User-Guilmon-Link}}<br />
{{User-TravixMan-Link}}<br />
[[Category:Character/Retro]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=List_of_Custom_Characters_and_Vehicles&diff=138147List of Custom Characters and Vehicles2018-06-30T18:13:38Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>== Introduction ==<br />
This is a list of Custom Characters and Karts for [[Mario Kart Wii]]. A '''Custom Character''' is a character with a model or texture that was not created by [[Nintendo]] as part of the original game, while a '''Custom Vehicle''' can refer to a changed vehicle. Many downloads contain a combination of a changed character and a changed vehicle.<br />
<br />
'''&rarr; [[Help:List of Custom Characters/Vehicles|Edit Rules for this page]]'''<br />
<br />
== Individual Character/Vehicle Combos ==<br />
These only affect '''one''' Character/Vehicle combination, eg. Luigi on Mach Bike. It wouldn't affect Mario nor would it affect the Standard Bike M.<br />
<br />
=== Light ===<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Author<br />
|-<br />
| [[Baby Luigi on Spear (Baby Luigi Texture)|Baby Luigi on Spear]]<br />
| Teramiiko<br />
|-<br />
| [https://drive.google.com/open?id=0B-VXftakjB6wQWVNNElMdHZid0E Baby Jumpman on Bullet Bike]<br />
| MegaSuperab<br />
|-<br />
| [[Dark Koopa Troopa on Dark Spear (Koopa Troopa Texture)|Dark Koopa Troopa on Dark Spear]]<br />
| HackSizer<br />
|-<br />
| [[Dark Toad on Dark Flame Runner (Toad Texture)|Dark Toad on Dark Flame Runner]]<br />
| HackSizer<br />
|-<br />
| [[Dry Bones on Flame Runner (Dry Bones Texture)|Dry Bones on Flame Runner]]<br />
| TheMygoshi<br />
|-<br />
| [[Evil Dry Bones (Dry Bones Texture)|Evil Dry Bones]]<br />
| [[User:RoGamer|RoGamer]]<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Fat%20Chocobo%20on%20Standard%20Kart/sdf_kart-blg.szs Fat Chocobo on Standard Kart]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Ice Toadette on Cube-Quacker (Toadette Texture)|Ice Toadette on Cube-Quacker]]<br />
| TheMygoshi<br />
|-<br />
| [[Jolteon (on foot)]]<br />
| XModxGodX<br />
|-<br />
| [[Kirby on Wheelie]]<br />
| Thed0ra7z, Lone Devil<br />
|-<br />
| [[Lakitu (Atlas)|Lakitu on Standard Kart]]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Pikachu on Bullet Bike]]<br />
| Baoulettes<br />
|-<br />
| [[Red Koopa Troopa on Para-Wing (Koopa Troopa Texture)|Red Koopa Troopa on Para-Wing]]<br />
| ShadowLuigi-NG-<br />
|-<br />
| [[Skull Kid|Skull Kid on Bullet Bike]]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Whittle%20on%20Magikruiser/sd_bike-bmr.szs Whittle on Magikruiser]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/MK7%20Wiggler%20on%20Standard%20Kart%20%28Dolphin%20only%29/sdf_kart-bds.szs Wiggler on Standard Kart] (Dolphin only)<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/YNI%20Bandit%20on%20Jet%20Bubble/se_bike-ko.szs Yoshi's New Island Bandit on Jet Bubble]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Medium ===<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Author<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Boshi%20on%20MK8%20Pipeframe/mdf_kart-ys.szs Boshi (Model) on MK8 Pipeframe]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Boshi on Mach Bike|Boshi (Texture) on Mach Bike]]<br />
| Guilmon35249vr<br />
|-<br />
| [[Bowser on Dolphin Dasher (Bowser Texture)|Bowser on Dolphin Dasher]]<br />
| Rocketz<br />
|-<br />
| [[Builder Mario|Builder Mario on Sneakster]]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Chocobo on Mach Bike]]<br />
| Guilmon35249vr<br />
|-<br />
| [[Clear Yoshi on Mach Bike]]<br />
| Guilmon35249vr<br />
|-<br />
| [[Clear Yoshi on Wild Wing]]<br />
| Guilmon35249vr<br />
|-<br />
| [[Daisy on Heavy Spear]]<br />
| ΔMKW大GIRLΔ<br />
|-<br />
| [[Daisy on Standard 7 Bike]]<br />
| ΔMKW大GIRLΔ, MKRacer P<br />
|-<br />
| [[Diddy Kong on Spear (Diddy Kong Texture)|Diddy Kong on Spear]]<br />
| Mikeypr98<br />
|-<br />
| [[Dipper Pines]]<br />
| HourofPoop<br />
|-<br />
| [[Dry Bowser Jr. on Mach Bike (Bowser Jr. Texture)|Dry Bowser Jr. on Mach Bike]]<br />
| ShadowLuigi-NG-<br />
|-<br />
| [[Electric Mario on Hovercraft (Mario Texture)|Electric Mario on Hovercraft]]<br />
| TheMarioKartFreak<br />
|-<br />
| [[Endei Mach Bike (Mii Mach Bike Texture)|Endei's Mach Bike]]<br />
| Endei<br />
|-<br />
| [[Evil Luigi (Luigi Texture)|Evil Luigi]]<br />
| [[User:RoGamer|RoGamer]]<br />
|-<br />
| [[Evil Yoshi (Yoshi Texture)|Evil Yoshi]]<br />
| [[User:RoGamer|RoGamer]]<br />
|-<br />
| [[Fawful|Fawful on Mach Bike, Sneakster and Dolphin Dasher]]<br />
| [[User:BLgotswag|BLgotswag]]<br />
|-<br />
| [[Fox McCloud on Mach Bike]]<br />
| Baoulettes<br />
|-<br />
| [[Galaxy Peach on Mach Bike (Peach Texture)|Galaxy Peach on Mach Bike]]<br />
| やαchι<br />
|-<br />
| [[Ghost Yoshi on Mach Bike (Yoshi Texture)|Ghost Yoshi on Mach Bike]]<br />
| [[User:RoGamer|RoGamer]]<br />
|-<br />
| [[Gold Mario (Mario Texture)|Gold Mario on Dolphin Dasher & Mach Bike]]<br />
| [[User:ISlime|ISlime]]<br />
|-<br />
| [[Golden Daisy on Golden Mach Bike (Daisy Texture)|Golden Daisy on Golden Mach Bike]]<br />
| Pokemongeof<br />
|-<br />
| [[Golden Luigi on Golden Mach Bike (Luigi Texture)|Golden Luigi on Golden Mach Bike]]<br />
| Toni Kart<br />
|-<br />
| [[GrayL on Mach Bike (Luigi Texture)|GrayL on Mach Bike]]<br />
| Mikeypr98<br />
|-<br />
| [[Ice Mario on Golden Mach Bike (Mario Texture)|Ice Mario on Golden Mach Bike]]<br />
| Pokemongeof<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Inkling%20Girl%20on%20Mach%20Bike/v1.0/ma_bike-ds.szs Inkling Girl on Mach Bike]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Jet the Hawk on Type-J Extreme Gear]]<br />
| SonicBrawler<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Ludwig%20von%20Koopa%20on%20MK8%20Pipeframe/mdf_kart-jr.szs Ludwig on MK8 Pipeframe]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/SM64%20Metal%20Mario%20on%20MK8%20Comet/ma_bike-mr.szs SM64 Metal Mario on MK8 Comet]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Mii%20with%20Penguin%20Costume%20on%20Standard%20Kart/mdf_kart-ma_mii_m.szs Mii with Penguin Costume on Standard Kart]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Mii A M Male on Le Chaux]]<br />
| [[Eg85]]<br />
|-<br />
| [[Orange Yoshi on Orange Flame Runner (Yoshi Texture)|Orange Yoshi on Orange Flame Runner]]<br />
| TheYoshi<br />
|-<br />
| [[Pac-Man on Standard Kart M]]<br />
| Camonsters<br />
|-<br />
| [[Rainbow Dash (flying)]]<br />
| LeonExodio<br />
|-<br />
| [[Renamon on Dolphin Dasher]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
|-<br />
| [[Retro Daisy]]<br />
| DJ Lowgey, KTH, Super-Daisy55<br />
|-<br />
| [[Retro Peach]]<br />
| DJ Lowgey, KTH, Super-Daisy55<br />
|-<br />
| [[Silver Mario (Mario Texture)|Silver Mario on Dolphin Dasher & Mach Bike]]<br />
| [[User:ISlime|ISlime]]<br />
|-<br />
| [[Sonic the Hedgehog (on foot)]]<br />
| ShadowLuigi-NG-<br />
|-<br />
| [[Super Sonic on Mach Bike]]<br />
| Toni Kart<br />
|-<br />
| [[Sweet Daisy on Mach Bike (Daisy Texture)|Sweet Daisy on Mach Bike]]<br />
| Achi<br />
|-<br />
| [[White Yoshi on Light-blue Mach Bike (Yoshi Texture)|White Yoshi on Light-blue Mach Bike]]<br />
| FloschiiZockt<br />
|-<br />
| [[Whitney (Daisy Texture)|Whitney]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
|-<br />
| [[Wolf Link on Mach Bike]]<br />
| Guilmon35249vr<br />
|-<br />
| [[Yoshi on Spear (Yoshi Texture)]]<br />
| Inkling35000vr<br />
|-<br />
| [[Zinnia on Mach Bike]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
|}<br />
<br />
=== Large ===<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Author<br />
|-<br />
| [[Banjo|Banjo on Spear]]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Big the Cat on Flame Runner]]<br />
| Shadowthe99X<br />
|-<br />
| [[Boo-Berry on Flame Runner (King Boo Texture)|Boo-Berry on Flame Runner]]<br />
| Legendof8241998<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/YNI%20Boo%20Guy%20on%20Phantom/le_bike-kt.szs Yoshi's New Island Boo Guy on Phantom]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Black Mage on Wii Remote]]<br />
| MKDasher<br />
|-<br />
| [[Captain Falcon (on foot)]]<br />
| LeonExodio, ShadowLuigi-NG-<br />
|-<br />
| [[Dark Schneider]]<br />
| Baoulettes<br />
|-<br />
| [[Deadpool (on foot)]]<br />
| SonicBrawler<br />
|-<br />
| [[Endei Wear Rosalina (Rosalina on Spear Texture)|Endei's Rosalina]]<br />
| Endei<br />
|-<br />
| [[Fire Funky Kong on Flame Runner (Funky Kong Texture)|Fire Funky Kong on Flame Runner]]<br />
| Rachy<br />
|-<br />
| [[FiredUp Waluigi on Flame Runner (Waluigi Texture)|FiredUp Waluigi on Flame Runner]]<br />
| Mikeypr98<br />
|-<br />
| [[FiredUp Waluigi on Quacker (Waluigi Texture)|FiredUp Waluigi on Quacker]]<br />
| Mikeypr98<br />
|-<br />
| [[Funky_Toad_on_Flame_Runner_(Funky_Kong_Texture)|Funky Toad on Flame Runner]]<br />
| [[User:DragonMaster537|DragonMaster537]]<br />
|-<br />
| [[Gold Funky Kong on Gold Hovercraft (Funky Kong Texture)|Gold Funky Kong on Gold Hovercraft]]<br />
| Mikeypr98<br />
|-<br />
| [[Golden Funky Kong on Violet Mach Bike (Funky Kong Texture)|Golden Funky Kong on Violet Mach Bike]]<br />
| MikyJacksanne<br />
|-<br />
| [[Golden Rosalina on Golden Flame Flyer (Rosalina Texture)|Golden Rosalina on Golden Flame Flyer]]<br />
| HackSizer<br />
|-<br />
| [[Green Waluigi on Green Wild Wing (Waluigi Texture)|Green Waluigi on Green Wild Wing]]<br />
| HackSizer<br />
|-<br />
| [[Grey Camouflage Funky Kong on Flame Runner (Funky Kong Texture)|Grey Camouflage Funky Kong on Flame Runner]]<br />
| [[Chrome]], Nove<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Hatsune%20Miku%20on%20Flame%20Runner/la_bike-rs.szs Hatsune Miku on Flame Runner]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[HD Funky on Flame Runner (Funky Kong Texture)|HD Funky on Flame Runner]]<br />
| Shadowthe99X<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/MK7%20Honey%20Queen%20on%20Standard%20Kart/ldf_kart-wr.szs Honey Queen on Standard Wario]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Kaiser Kong on Flame Runner (Funky Kong Texture)]]<br />
| [[User:Kaiser|Kaiser]]<br />
|-<br />
| [[King K. Rool|King K. Rool on Flame Runner]]<br />
| Gito<br />
|-<br />
| [[Link on Flame Runner]]<br />
| Baoulettes<br />
|-<br />
| [[Lucario on Spear]]<br />
| Baoulettes<br />
|-<br />
| [[Magikoopa & Star Bunny on Parade Kart]]<br />
| Baoulettes<br />
|-<br />
| [[Midna on Flame Runner]]<br />
| Baoulettes<br />
|-<br />
| [[Mr. Krabs on Boatmobile]]<br />
| [[Pointy Pighead Games]]<br />
|-<br />
| [[Nabbit on Flame Runner]]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Neon Dark Blue Funky Kong (Funky Kong Texture)|Neon Dark Blue Funky Kong on Flame Runner & Spear]]<br />
| [[User:ISlime|ISlime]]<br />
|-<br />
| [[Ninja on Wolfen]]<br />
| MKDasher<br />
|-<br />
| [[Nosainian Funky on Flame Runner (Funky Kong Texture)|Nosainian Funky on Flame Runner]]<br />
| [[User:marionose1|marionose1]]<br />
|-<br />
| [[Null Funky Mode (Funky Kong Texture)|NULL Funky Kong on Flame Runner]]<br />
| [[User:ISlime|iSlime]]<br />
|-<br />
| [[Papyrus|Papyrus on Flame Runner]]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Pianta on Flame Runner]]<br />
| Baoulettes<br />
|-<br />
| [[Pink and Blue King Boo on Flame Runner (King Boo Texture)|Pink and Blue King Boo on Flame Runner]] <br />
| [[Starstrike]]<br />
|-<br />
| [[Purple Rosalina on Flame Runner (Rosalina Texture)|Purple Rosalina on Flame Runner]]<br />
| PC Freak<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Ronald%20McDonald%20on%20Spear/ld_bike-wl.szs Ronald McDonald on Spear]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[R&B Funky Kong on Flame Flyer (Funky Kong Texture)|R&B Funky Kong on Flame Flyer]]<br />
| MKDestroyer<br />
|-<br />
| [[R&B Funky Kong on Flame Runner (Funky Kong Texture)|R&B Funky Kong on Flame Runner]]<br />
| Mikeypr98<br />
|-<br />
| [[R&B Funky Kong on Shooting Star (Funky Kong Texture)|R&B Funky Kong on Shooting Star]]<br />
| Mikeypr98<br />
|-<br />
| [[Rosalina on Blue CTTR Bad Girl|Rosalina on Blue CTTR Bad Girl]]<br />
| [[Eg85]]<br />
|-<br />
| [[Sans|Sans on Flame Runner]]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Sledge%20Bro%20on%20Flame%20Runner/la_bike-wr.szs Sledge Bro on Flame Runner]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Stickboy Funky Kong on Flame Runner (Funky Kong Texture)|Stickboy Funky Kong on Flame Runner]]<br />
| TheOnlyStickboy<br />
|-<br />
| [[SPASM Funky on Flame Runner (Funky Kong Texture)|SPASM Funky on Flame Runner]]<br />
| mkwjason<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Spooky%20Speedster%20on%20Spear/ld_bike-kt.szs Spooky Speedster on Spear]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[Star Funky on Rainbow Flame Runner (Funky Kong Texture)|Star Funky on Rainbow Flame Runner]]<br />
| LeonStu<br />
|-<br />
| [[Stone Bowser on Rock Kart]]<br />
| beredezebe<br />
|-<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/TF2%20Heavy%20on%20Flame%20Runner/la_bike-dk.szs TF2 Heavy on Flame Runner]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[W. D. Gaster| W. D. Gaster on Spear]]<br />
| [[Atlas]]<br />
|-<br />
| [[White Mage on Wii Remote]]<br />
| MKDasher<br />
|}<br />
<br />
== Sets/Distributions ==<br />
=== Vehicles ===<br />
These apply to ''all'' characters (of a single weight class) and may/may not have models for the kart selection screen.<br />
<br />
==== Light ====<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Replaces<br />
! width="10%"| Author<br />
! width="20%"| Link<br />
|-<br />
| [[Yoshi Bike]]<br />
| Quacker<br />
| [[Atlas]]<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Yoshi%20Bike/sc_bike-nk.szs AVSYS]<br />
|}<br />
<br />
==== Medium ====<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Replaces<br />
! width="10%"| Author<br />
! width="20%"| Link<br />
|-<br />
| [[Speed Star]]<br />
| Wild Wing<br />
| ShadowLuigi-NG-<br />
| N/A<br />
|-<br />
| MK8 City Tripper<br />
| Sugarscoot<br />
| [[Atlas]]<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/MK8%20City%20Tripper%20by%20Atlas.zip AVSYS]<br />
|-<br />
| [[CNK Bandicoot Team Kart]]<br />
| Standard Kart M<br />
| [[Eg85]]<br />
| [http://www.mediafire.com/?l5z05m7es2x7uw3 MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Beer Crate]]<br />
| Peach on Wild Wing<br />
| [[SpyKid]]<br />
| [https://puu.sh/y4Cj9.zip puush]<br />
|}<br />
<br />
==== Large ====<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Replaces<br />
! width="10%"| Author<br />
! width="20%"| Link<br />
|-<br />
| [[Chimerism]]<br />
| Offroader<br />
| Guilmon35249vr<br />
| [https://www.dropbox.com/s/bqx7rxrjvrwxhkd/Chimerism.zip?dl=0 Dropbox]<br />
|-<br />
| [[Gito's Bowser Bike]]<br />
| Flame Runner<br />
| Gito<br />
| [https://www.dropbox.com/sh/ybj2259y4320dn0/AAATujbx2lgeFOMeQ2b6o0AHa?dl=0 Dropbox]<br />
|}<br />
<br />
=== Characters ===<br />
These are complete character replacements that replace '''all''' vehicles, instead of just one.<br />
<br />
==== Light ====<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Author<br />
! width="10%"| Link<br />
|-<br />
| [[Baby Blue Hat Mario (Baby Mario Texture)|Baby Blue Hat Mario]]<br />
| KGTrixter<br />
| [https://drive.google.com/file/d/0B1u3qg4GBvDkS090bm5xMkVWeW8/edit?usp=sharing Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Blue Koopa Troopa (Koopa Troopa Texture)|Blue Koopa Troopa]]<br />
| Guilmon35249vr<br />
| [https://www.dropbox.com/s/5rq7w8vfpaddew4/Blue%20Koopa.zip?dl=0 Dropbox]<br />
|-<br />
| [[Captain Toad]]<br />
| [[Atlas]]<br />
| [http://avsys.xyz/files/characters/Captain%20Toad%20v1.1%20by%20Atlas.zip AVSYS]<br />
|-<br />
| [[Christmas Toadette (Toadette Texture)|Christmas Toadette]]<br />
| [[Bri]]<br />
| [https://cdn.discordapp.com/attachments/219124382839209984/388463252994129920/holiday.rar Discord]<br />
|-<br />
| [[Goomba]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [http://www.mediafire.com/?lbd34lj142mmeyd MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Ice Toadette (Toadette Texture)|Ice Toadette]]<br />
| Futile MKW<br />
| [http://www.mediafire.com/?0n64eqidnxpzdga MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Kirby]]<br />
| Lone Devil<br />
| [http://www.dropbox.com/s/w16s2bo7dvwq5q7/%5BMKWii_Mods%5D_Kirby.zip Dropbox]<br />
|-<br />
| [[Koopa Paratroopa]]<br />
| Guilmon35249vr, TravixMan (Update)<br />
| [https://drive.google.com/open?id=1NyW-8oHvjQj1KLxiGcAFQ697Ueepco4Z Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Lakitu]]<br />
| Ohthatsjustgr8<br />
| N/A<br />
|-<br />
| [[Lemmy Koopa]]<br />
| TravixMan<br />
| [https://drive.google.com/open?id=1i_i9BwUvpWOE9DVkhdoxMirAPG-hnVG8 Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Orange and Black Toadette (Toadette Texture)| Orange and Black Toadette]]<br />
| [[Bri]]<br />
| [https://cdn.discordapp.com/attachments/219124382839209984/389210760024162304/orangeandblackv2beta.zip Discord]<br />
|-<br />
| [[Piplup]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/pokemonkartwii/characters/Piplup.zip?attredirects=0&d=1 Google Sites]<br />
|-<br />
| [[Professor Elvin Gadd]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [https://mega.co.nz/#!TNQ0mAaD!VXx-fIIC8auyB41vIKdaMqIWALeDN3tkkaNRpBpMnPE MEGA]<br />
|-<br />
| [[Purple Koopa Troopa (Koopa Troopa Texture)|Purple Koopa Troopa]]<br />
| Futile MKW<br />
| [http://www.mediafire.com/?1ff52y4m694y5ds MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Snivy]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/luigigalaxy530smods/characters/snivy/Snivy.zip?attredirects=0&d=1 Google Sites]<br />
|-<br />
| [[Squirtle]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/luigigalaxy530smods/characters/squirtle-texture Google Sites]<br />
|-<br />
| [[Thwomp]]<br />
| Pepo2000<br />
| [https://www.sendspace.com/file/n1d1lq SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Toadsworth]]<br />
| Ohthatsjustgr8<br />
| [https://drive.google.com/open?id=17QkGCFWwiK6IY-Ndo1-NvNgn-24mI_j0 Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Totodile]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/pokemonkartwii/characters/Totodile.zip?attredirects=0&d=1 Google Sites]<br />
|-<br />
| [[Tuxie]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [http://www.sendspace.com/file/mpa9j7 SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Victini]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/luigigalaxy530smods/characters/victini/Victini.zip?attredirects=0&d=1 Google Sites]<br />
|-<br />
| [[Vanellope]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [https://www.sendspace.com/file/q8ryib SendSpace]<br />
|}<br />
<br />
==== Medium ====<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Author<br />
! width="10%"| Link<br />
|-<br />
| [[Black Yoshi (Yoshi Texture)|Black Yoshi]]<br />
| KaizoGT<br />
| [https://drive.google.com/file/d/0BxFX92UFdR76bEZ0dzVJT2NJcmM/view?usp=sharing Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Chaos Peach (Peach Texture)|Chaos Peach]]<br />
| KaizoGT<br />
| [https://drive.google.com/file/d/0BxFX92UFdR76TXJBSUxpa1ZTaVE/view?usp=sharing Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Crash Bandicoot]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [http://www.sendspace.com/file/u63bmh SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Darky Luigi (Luigi Texture)|Darky Luigi]]<br />
| DarkyBenji<br />
| [http://www.darkygallery.fr/web_acappella/crbst_54.html Darky Gallery]<br />
|-<br />
| [[Darky Mario (Mario Texture)|Darky Mario]]<br />
| DarkyBenji<br />
| [http://www.darkygallery.fr/web_acappella/crbst_53.html Darky Gallery]<br />
|-<br />
| [[Dixie Kong]]<br />
| Ohthatsjustgr8<br />
| [http://www.sendspace.com/file/hu9lpd SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Emerl the Gizoid]]<br />
| Slawter<br />
| [http://www.sendspace.com/file/aso8v5 SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Fire Luigi (Luigi Texture)|Fire Luigi]]<br />
| Toni Kart<br />
| [https://drive.google.com/file/d/0BxFX92UFdR76TlI2X2J0clN6eVE/view?usp=sharing Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Fire Mario (Mario Texture)|Fire Mario]]<br />
| Toni Kart<br />
|[http://www.mediafire.com/?obsv2tu3w4u9fxc MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Fire Peach (Peach Texture)|Fire Peach]]<br />
| KaizoGT<br />
| [https://drive.google.com/file/d/0BxFX92UFdR76TVdVS1R2WVVGOEE/view?usp=sharing Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Flying Mario (Mario Texture)|Flying Mario]]<br />
| [[User:ISlime|iSlime]]<br />
| [https://www.dropbox.com/s/76t0frrvnw86evm/Flying%20Mario%20%282018%29.zip?dl=0 Dropbox]<br />
|-<br />
| [[Hammer Bro.]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| N/A<br />
|-<br />
| [[Isabelle]]<br />
| Ctlgmb mkw<br />
| [https://www.dropbox.com/s/jezz8gcqal593dq/ma_bike-lg.szs?dl=0 Dropbox]<br />
|-<br />
| [[Kamek]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [https://www.sendspace.com/file/8nj5vt SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Larry Koopa]]<br />
| Pepo 2000<br />
| [http://www.mediafire.com/?wnflbj8hq27eel1 MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Lucario]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/luigigalaxy530smods/characters/lucario/Lucario.zip?attredirects=0&d=1 Google Sites]<br />
|-<br />
| [[May]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/luigigalaxy530smods/characters/may/May.zip?attredirects=0&d=1 Google Sites]<br />
|-<br />
| [[Mega Man (ALE XD)|Mega Man]]<br />
| ALE XD<br />
| [https://drive.google.com/open?id=1j1jvFMhYrL1kngAItD5DSKjqG8zaBKSA Google Drive]]<br />
|-<br />
| [[Metal Mario (YellowYoshi)|Metal Mario]]<br />
| Yellow Yoshi<br />
| [http://ge.tt/9pQ8hOA/v/0 ge.tt]<br />
|-<br />
| [[Metal Sonic|Metal Sonic]]<br />
| Lone Devil<br />
| [https://www.dropbox.com/sh/wv4t7zolqsxipcx/AAC3tVi8vuigjuHPG-lKb8T9a?dl=0 Dropbox]<br />
|-<br />
| [[Negatif Daisy (Daisy Texture)|Negatif Daisy]]<br />
| DarkyBenji<br />
| [http://www.darkygallery.fr/web_acappella/crbst_56.html Darky Gallery]<br />
|-<br />
| [[Negatif Peach (Peach Texture)|Negatif Peach]]<br />
| DarkyBenji<br />
| [http://www.darkygallery.fr/web_acappella/crbst_57.html Darky Gallery]<br />
|-<br />
| [[Pac-Man]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [https://www.sendspace.com/file/cqg7dt SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Peach & Daisy Athletic Wear]]<br />
| Super-Daisy55<br />
| [https://cdn.discordapp.com/attachments/219124382839209984/389207933184901120/Peach__Daisy_Athletic_Wear_v1.0.zip Discord]<br />
|-<br />
| [[Rayman]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [https://www.sendspace.com/file/0ujcr4 SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Red Daisy (Daisy Texture)|Red Daisy]]<br />
| RBordel<br />
| N/A<br />
|-<br />
| [[Shade the Echidna]]<br />
| Slawter<br />
| [https://www.dropbox.com/s/hgxk62svqw80vs1/Shade%2005-01-2016.zip?dl=0 Dropbox]<br />
|-<br />
| [[SM64 Mario]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [https://www.sendspace.com/file/89zmoc SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Sonic the Hedgehog (on vehicle)|Sonic the Hedgehog]]<br />
| SuperMario64DS<br />
| N/A<br />
|-<br />
| [[Sonic the Hedgehog (complete)|Sonic the Hedgehog]]<br />
| Lone Devil<br />
| [https://www.dropbox.com/sh/wv4t7zolqsxipcx/AAC3tVi8vuigjuHPG-lKb8T9a?dl=0 Dropbox]<br />
|-<br />
| [[Speedy Spirit]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/luigigalaxy530smods/characters/rare-golden-ghost Google Sites]<br />
|-<br />
| [[Spongebob Squarepants]]<br />
| HourofPoop<br />
| [https://www.dropbox.com/s/gu0dmfvm1wsq5r1/Spongebob%20V1.0.zip?dl=0 Dropbox]<br />
|-<br />
| [[Turquoise Yoshi (Yoshi Texture)|Turquoise Yoshi]]<br />
| [[User:ToadBrawler|ToadBrawler]]<br />
| [https://www.mediafire.com/?0644mrcb34m8c41 MediaFire]<br />
|-<br />
| [[White Mage]]<br />
| Slawter<br />
| [https://cdn.discordapp.com/attachments/219124382839209984/441699000270323732/White_Mage.zip Discord]<br />
|}<br />
<br />
==== Large ====<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Author<br />
! width="10%"| Link<br />
|-<br />
| [[Blaziken]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/luigigalaxy530smods/characters/blaziken/Blaziken.zip?attredirects=0&d=1 Google Sites]<br />
|-<br />
| [[Boo]]<br />
| [[Zef]]<br />
| [https://drive.google.com/open?id=12qKnwq0UYgzyU_6puNyvQzk4y3lLWUCl Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Classic Wario]]<br />
| TravixMan<br />
| [https://drive.google.com/open?id=1cl7V_ElnjckEXIpdT2r99M-2SHk5FOqY Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Darky Funky Kong (Funky Kong Texture)|Darky Funky Kong]]<br />
| DarkyBenji<br />
| [http://www.darkygallery.fr/web_acappella/crbst_58.html Darky Gallery]<br />
|-<br />
| [[Darky Rosalina (Rosalina Texture)|Darky Rosalina]]<br />
| DarkyBenji<br />
| [http://www.darkygallery.fr/web_acappella/crbst_55.html Darky Gallery]<br />
|-<br />
| [[Deoxys]]<br />
| ThePrimalYoshi<br />
| [https://www.mediafire.com/?l47ks6kkh9wwczf Mediafire]<br />
|-<br />
| [[Gardevoir]]<br />
| DarkyBenji<br />
| [http://www.darkygallery.fr/crbst_59.html Darky Gallery]<br />
|-<br />
| [[Groudon]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/pokemonkartwii/characters/groudon/Groudon.zip?attredirects=0&d=1 Google Sites]<br />
|-<br />
| [[King Dedede]]<br />
| Ohthatsjustgr8<br />
| [https://www.sendspace.com/file/96m9hh SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Link]]<br />
| Ohthatsjustgr8<br />
| [https://www.sendspace.com/file/0c6he5 SendSpace]<br />
|-<br />
| [[MrFib Funky (Funky Kong Texture)|MrFib Funky]]<br />
| [[MrFib]]<br />
| [https://cdn.discordapp.com/attachments/329727344426090507/374320902328025100/la_bike-fk.szs Discord]<br />
|-<br />
| [[Nitro Funky Kong (Funky Kong Texture)|Nitro Funky Kong]]<br />
| Liquidry<br />
| [http://www.mediafire.com/?9ikp46yf9y59kjq MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Optllizer's Funky Kong (Funky Kong Texture)|Optllizer's Funky Kong]]<br />
| [[Optllizer]]<br />
| [http://www.mediafire.com/?f8g79elnybll419 Mediafire]<br />
|-<br />
| [[Pianta]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [http://www.sendspace.com/file/yc667t SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Purple Rosalina (Rosalina Texture)|Purple Rosalina]]<br />
| KaizoGT<br />
| [https://drive.google.com/file/d/0BxFX92UFdR76WXR2UjAyQnllSzg/view?usp=sharing Google Drive]<br />
|-<br />
| [[R&B Funky Kong (Funky Kong Texture)|R&B Funky Kong]]<br />
| KaizoGT<br />
| [https://drive.google.com/file/d/0BxFX92UFdR76QjE0NWRGSFEwTHM/view?usp=sharing Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Roy Koopa]]<br />
| TravixMan<br />
| N/A<br />
|-<br />
| [[Shrek]]<br />
| TravixMan<br />
| [https://www.sendspace.com/file/69771k SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Sleepy Kong (Funky Kong Texture)|Sleepy Kong]]<br />
| Sleepykiinq<br />
| [https://mega.nz/#!oSRk0JyT!PwrLzSF925KtEtz0r0t0-o66EYLhBZLoSm6LVZw4g0A MEGA]<br />
|-<br />
| [[Thomas The Tank Engine]]<br />
| BrianKart<br />
| [https://www.dropbox.com/sh/c30603gzgcx0ng1/AABssXw1o5OzuapKPPAnDBX9a?dl=0 Dropbox]<br />
|-<br />
| [[Wreck-It Ralph]]<br />
| DJ Lowgey<br />
| [https://www.sendspace.com/file/fixp87 SendSpace]<br />
|-<br />
| [[Zekrom]]<br />
| LuigiGalaxy530<br />
| [https://sites.google.com/site/luigigalaxy530smods/characters/zekrom/Zekrom.zip?attredirects=0&d=1 Google Sites]<br />
|}<br />
<br />
=== Character Packs ===<br />
These are Character Packs. They can be modeled or textured.<br />
<br />
{| class="wikitable sortable"<br />
|-<br />
! width="10%"| Title<br />
! width="10%"| Author<br />
! width="10%"| Link<br />
|-<br />
| [[Angry Birds]]<br />
| Pepo2000<br />
| [https://www.sendspace.com/file/xxcnkc SendSpace]<br />
|-<br />
| [[HackSizer's Model Swap Pack]]<br />
| HackSizer<br />
| [http://www.mediafire.com/?iao5i1n6b652p24 MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Koopalings]]<br />
| TravixMan<br />
| [https://www.sendspace.com/file/iklj1q Sendspace]<br />
|-<br />
| [[MKW Character Pack]]<br />
| Huili<br />
| [https://drive.google.com/open?id=1I5anxrSo8L9RUvrjDN_3AWJ2WJZP2Ott Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Myron's Texture Characters Pack]]<br />
| Myron085<br />
| [http://www.mediafire.com/?93bf97b3uyhh21b MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Peugeot 106]]<br />
| xBlue98<br />
| [https://drive.google.com/open?id=1dVl_aYP2TC2LudBdjP0Rr6POERYhpdxb Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Peugeot 206]]<br />
| xBlue98<br />
| [https://drive.google.com/open?id=1u3nie-F780uHZw3LtHSmBF6cwl7znC0e Google Drive]<br />
|-<br />
| [[Funky Tires Custom Pack]]<br />
| Teramiiko<br />
| [https://www.mediafire.com/?76hh1hv4ylr67rt MediaFire]<br />
|-<br />
| [[Zombie Reloaded]]<br />
| MatrixMode<br />
| [http://www.mediafire.com/?9ofwo0wcoyzkefz MediaFire]<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
{{Misc-Hacks}}<br />
[[Category:List]]<br />
[[Category:Character/Import|!]]<br />
[[Category:Character/Texture|!]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Koopa_Paratroopa_(Guilmon)&diff=138145Koopa Paratroopa (Guilmon)2018-06-30T18:06:31Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div><div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}}<br />
|creator= [[Guilmon35249vr]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|type= Model Hack<br />
|date of release= 2012-02-07<br />
|editors used= [[BrawlBox]] (and possibly others)<br />
|version= v0.5b<br />
|download 1= https://www.dropbox.com/s/79x8fi217dssroh/sa_bike-nk.szs?dl=0<br />
}}<br />
</div><br />
<div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= Paratroopa<br />
|creator= [[TravixMan]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|type= Model Hack<br />
|date of release= 2018-06-29<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], GIMP 2.6<br />
|version= v1.0<br />
|download 1= https://drive.google.com/open?id=1NyW-8oHvjQj1KLxiGcAFQ697Ueepco4Z<br />
}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
A '''Koopa Paratroopa''' (often shortened to just '''Paratroopa''') is a Koopa Troopa with wings. A red Paratroopa made an appearance in [[Mario Kart: Double Dash!!]].<br />
<br />
Paratroopa's model was created by adding the wings from the Blue Shell item and putting them on Koopa Troopa's back. Koopa Troopa already had bones for wings but nothing was attached to them previously.<br />
<br />
== TravixMan's Update ==<br />
TravixMan released an update to Paratroopa with Guilmon35249vr's permission. His update includes an optimized model of 864 polys, CPU and LOD models, perfect shaders, perfect normals, award and character select screen models and custom animations, more kart recolors with a new emblem, and CSS and minimap icons. Parabones is also included as an alternate costume.<br />
<br />
=== Credits ===<br />
* Guilmon35249vr, for the original Paratroopa mod.<br />
* Nano 51, for the CSS animations.<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||94C90oJqWGE|v0.5b}}<br />
<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| Unnamed Alpha<br />
| 2012-02-07<br />
| Early release<br />
|-<br />
| v0.5b<br />
| 2013-02-08?<br />
| Errors fixed, near-perfect shaders. Released 2014-01-04. Only includes Bullet Bike.<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2018-06-29<br />
| Update by [[TravixMan]]:<br />
* Model improvements:<br />
** The wings have changed to the wings from New Super Mario Bros Wii to correct the proportions of the wings and character<br />
** New texture to improve quality<br />
* Kart improvements:<br />
** Added new emblem of a Paratroopa wing<br />
** Created new textures for every karts to reflect Koopa's karts<br />
* Other:<br />
** Added perfect normals and shaders, award scene, selection screen model, CPU models, and icons<br />
** Added Parabones alternate costume<br />
** Added wing animations to the karts using v0.5b as a reference<br />
|}<br />
<br />
{{User-Guilmon-Link}}<br />
{{User-TravixMan-Link}}<br />
[[Category:Character/Retro]]<br />
[[category:Split Article]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=DS_Airship_Fortress_(Sniki)&diff=138144DS Airship Fortress (Sniki)2018-06-30T18:04:28Z<p>Wexos: /* Version History */</p>
<hr />
<div>{{about|[[Sniki]]'s port}}<br />
<div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= DS Airship Fortress<br />
|creator= [[Sniki]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|version= v1.2 & v1.2c<br />
|date of release= 2018-06-29<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], Every File Explorer, [[Lorenzi's KMP Editor]], [[KMP Cloud]], Paint.NET, [[Post-Effect Editor]], RoadKill, [[SketchUp]], [[Wexos's Toolbox]], [[Wiimms SZS Tools]]<br />
|wbz-id=4229<br />
|download 1= https://mega.nz/#!NBAxUSID!dEfcip-mpE_wpb5hqtHmtr-Nd3j3psI2BztEdkZr5F4 v1.2<br />
|download 2= https://ct.wiimm.de/d/4405 v1.2c<br />
}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
This version was ported from [[Mario Kart 7]]. It features all of the objects, shadows and replay cameras from the original.<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||WuARO4DRcW4|v1.0 VS Race}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| v0.1<br />
| 2018-05-13<br />
| First version<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2018-05-15<br />
| First release<br />
|-<br />
| [https://mega.nz/#!qBZExAbK!J_4HIaE3o3_089CbxlIIrwxe33MYahFyStJMCnlLwvc v1.1]<br />
| 2018-05-19<br />
|<br />
* Removed Coins<br />
* Fixed vertex color flicker.<br />
* Other minor gameplay improvements.<br />
|-<br />
| [https://mega.nz/#!6RxwRZaC!xIRcq-9LTF0uFHnbKjEkzBqt12dmYHCOQ4Mvzy_8qio v1.1c]<br />
| 2018-05-19<br />
| Same as v1.1, but with coins.<br />
|-<br />
| [https://mega.nz/#!NBAxUSID!dEfcip-mpE_wpb5hqtHmtr-Nd3j3psI2BztEdkZr5F4 v1.2]<br />
| 2018-06-29<br />
| Update by [[SpyKid]], based on v1.1<br />
* Improved woodbox respawns to match the original.<br />
|-<br />
| [https://ct.wiimm.de/d/4405 v1.2c]<br />
| 2018-06-29<br />
| Update by [[Wiimm]]:<br />
* Same as v1.2, but with coins to match the original.<br />
|}<br />
<br />
== Custom Track Distributions ==<br />
This track is part of the following [[Custom Track Distribution]]s:<br />
* {{Distrib-ref|Wiimms Mario Kart Fun|4229|mkwfun}}<br />
<br />
{{User-Sniki-Link}}<br />
[[Category:Track/Retro]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=GBA_Cheep-Cheep_Island_(ChaosShadow23)&diff=137950GBA Cheep-Cheep Island (ChaosShadow23)2018-06-27T09:42:44Z<p>Wexos: Reverted edits by Krash&Burn (talk) to last revision by Wiimm</p>
<hr />
<div>{{about|This article is about [[ChaosShadow23]]'s port of the retro track '''GBA Cheep-Cheep Island'''. For other ports of the same track by different authors, see »[[GBA Cheep-Cheep Island]]«.}}<br />
<div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= GBA Cheep-Cheep Island<br />
|creator= [[ChaosShadow23]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|type= Remake, Island<br />
|date of release= 2014-08-06<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], [[KMP Cloud]], [[MagicY]], Paint, Photoshop CS4, [[SketchUp]], [[Wiimms SZS Tools]]<br />
|version= v1.0<br />
|difficulty= 5/10<br />
|wbz-id=1532<br />
|download 1= https://docs.google.com/file/d/0BwmKx1UUBurdWXprSzRpQllJT3M/edit<br />
}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
'''<small>GBA</small> Cheep-Cheep Island''' is a retro race course from [[Mario Kart: Super Circuit]]. This version of the track stays true to original and adds many new elements to bring the track up to modern standards. The tracks includes the giant Cheep Cheeps, background lighthouse and islands, crabs, seagulls, and palm trees. New additions include a sunset theme, a beach theme with Piantas and Nokis, and a three-dimensional sand section on the edges of the islands.<br />
<br />
The shortcut is still present in the track; however, to accommodate for the amount of time the shortcut saves, it has been massively watered down.<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||XmfkaY2Renw|v1.0 VS Race}}<br />
{{youtube-box||JG0s4Wv4ABw|Beta VS Race}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Version<br />
! Date of release<br />
! Information<br />
|-<br />
| Beta<br />
| 2013-12-17<br />
| First release<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2014-08-06<br />
|<br />
* Track remade from scratch<br />
|}<br />
<br />
== Custom Track Distributions ==<br />
This track is part of the following [[Custom Track Distribution]]s:<br />
* [[CTGP Revolution v1.03]] (v1)<br />
* {{Distrib-ref|Wiimms Mario Kart Fun|1532|mkwfun}}<br />
<br />
{{User-ChaosShadow23-Link}}<br />
[[Category:Track/Retro]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Author_Reference&diff=137949Author Reference2018-06-27T09:40:54Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>{{textbox|blue center|Author Reference|<br />
This is a listing of '''[[Custom Track]] authors''' and other '''modders'''. Please see '''[[Help:User-XXX-Link]]''' to set up your own '''User Link Template''' to add here.}}<br />
<!-- insert user links in alphabetical order and don't forget title lines where needed. --><br />
<br />
=== 4 ===<br />
{{User-4IT-Lecce-Link}}<br />
{{User-4tbMyles8110mkwii-Link}}<br />
{{User-4TLPati-Link}}<br />
<br />
=== 9 ===<br />
{{User-9Paran-Link}}<br />
<br />
=== A ===<br />
{{User-ABR Speed-Link}}<br />
{{User-Ac mkw-Link}}<br />
{{User-Alex119098-Link}}<br />
{{User-ALPHAMARIOX-Link}}<br />
{{User-Amk528-Link}}<br />
{{User-AndyK-Link}}<br />
{{User-ANoob-Link}}<br />
{{User-AnthoStorm-Link}}<br />
{{User-aplumafreak500-Link}}<br />
{{User-Ark9026-Link}}<br />
{{User-AwesomeToad-Link}}<br />
<br />
=== B ===<br />
{{User-Baoulettes-Link}}<br />
{{User-Basti1337ii-Link}}<br />
{{User-BCphoton-Link}}<br />
{{User-beredezebe-Link}}<br />
{{User-BigOto-Link}}<br />
{{User-BillyNoodles-Link}}<br />
{{User-Björn-Link}}<br />
{{User-Black Rose 67-Link}}<br />
{{User-Blastero6 Z-Link}}<br />
{{User-Bradley-Link}}<br />
{{User-Bri-Link}}<br />
{{User-BSoD-Link}}<br />
{{User-burikillo-Link}}<br />
<br />
=== C ===<br />
{{User-Captain Kwark-Link}}<br />
{{User-CaptainToad67867-Link}}<br />
{{User-Caron-Link}}<br />
{{User-Chadderz-Link}}<br />
{{User-ChaosShadow23-Link}}<br />
{{User-CHL99-Link}}<br />
{{User-Chrome-Link}}<br />
{{User-Cloud Cotni-Link}}<br />
{{User-Crile-Link}}<br />
{{User-CustomArio-Link}}<br />
<br />
=== D ===<br />
{{User-Dao-Ibuki-Link}}<br />
{{User-Darkmario957-Link}}<br />
{{User-DarkWolf658-Link}}<br />
{{User-DarkyBenji-Link}}<br />
{{User-Demyx-Link}}<br />
{{User-Dimelegend-Link}}<br />
{{User-DJ Lowgey-Link}}<br />
<br />
=== E ===<br />
{{User-EC2Joshi-Link}}<br />
{{User-Eldritch-Link}}<br />
{{User-Ermelber-Link}}<br />
<br />
=== F ===<br />
{{User-FlamingGamesify-Link}}<br />
{{User-FloMaster35000vr-Link}}<br />
{{User-Frax-Link}}<br />
{{User-Frosty-Link}}<br />
{{User-FunkyBones-Link}}<br />
{{User-FunkyDude15-Link}}<br />
<br />
=== G ===<br />
{{User-George99-Link}}<br />
{{User-Gericom-Link}}<br />
{{User-GredMega-Link}}<br />
{{User-Guilmon-Link}}<br />
<br />
=== H ===<br />
{{User-HackSizer-Link}}<br />
{{User-Helix-Link}}<br />
{{User-HelloImYourMind-Link}}<br />
{{User-Hjklrr-Link}}<br />
{{User-Horsti12-Link}}<br />
{{User-Huili-Link}}<br />
<br />
=== I ===<br />
{{User-igorseabra4-Link}}<br />
{{User-ImFromTheOtherOS-Link}}<br />
{{User-iNelom-Link}}<br />
{{User-Ixarixas-Link}}<br />
{{User-IzzyBelle-Link}}<br />
<br />
=== J ===<br />
{{User-James-Link}}<br />
{{User-Jefe-Link}}<br />
{{User-JerryMKW-Link}}<br />
{{User-Jimjam-Link}}<br />
{{User-Jiyuu-Link}}<br />
{{User-JoeeyTheDino-Link}}<br />
{{User-Jopojelly-Link}}<br />
{{User-JorisMKW-Link}}<br />
{{User-Justin-Link}}<br />
<br />
=== K ===<br />
{{User-KaizoGT-Link}}<br />
{{User-KantoEpic-Link}}<br />
{{User-Kazuo-Link}}<br />
{{User-Keiichi1996-Link}}<br />
{{User-kHacker-Link}}<br />
{{User-Kinopiokuppa-Link}}<br />
{{User-Krystal-Link}}<br />
{{User-KTH-Link}}<br />
<br />
=== L ===<br />
{{User-Legendof8241998-Link}}<br />
{{User-LeonStu-Link}}<br />
{{User-lgmb-Link}}<br />
{{User-Lone Devil-Link}}<br />
{{User-LuigiGalaxy530-Link}}<br />
{{User-LuigiMaster285-Link}}<br />
{{User-Luke Chandler-Link}}<br />
<br />
=== M ===<br />
{{User-MachRider94-Link}}<br />
{{User-maczkopeti-Link}}<br />
{{User-Magma-Link}}<br />
{{User-marionose1-Link}}<br />
{{User-Mariovariable3410-Link}}<br />
{{User-Martinkwii-Link}}<br />
{{User-MatrixMode-Link}}<br />
{{User-MaximilianoMK-Link}}<br />
{{User-MEGAKart69-Link}}<br />
{{User-metaknight2550-Link}}<br />
{{User-Mewtwo2000-Link}}<br />
{{User-MichaelMichael54321-Link}}<br />
{{User-Mikeypr98-Link}}<br />
{{User-MikyJacksanne-Link}}<br />
{{User-Miles5x5-Link}}<br />
{{User-MiniGeek2000-Link}}<br />
{{User-MiniPut-Link}}<br />
{{User-Mircojanisch-Link}}<br />
{{User-MitsySueG24-Link}}<br />
{{User-MKDasher-Link}}<br />
{{User-MKDestroyer-Link}}<br />
{{User-MkMaestro-Link}}<br />
{{User-Mkwjason-Link}}<br />
{{User-MKWLH1000-Link}}<br />
{{User-MrBean35000vr-Link}}<br />
{{User-MRbuttCHINSx11T7-Link}}<br />
{{User-MrDark35000vr-Link}}<br />
{{User-MrGeorge2220-Link}}<br />
{{User-MrKoeikoei-Link}}<br />
{{User-MrRean-Link}}<br />
{{User-MrSkopelos27-Link}}<br />
{{User-Muki64-Link}}<br />
{{User-Multimariokartds-Link}}<br />
{{User-MultiMarioKarter-Link}}<br />
{{User-MysterE99-Link}}<br />
<br />
=== N ===<br />
{{User-Nanoman6666-Link}}<br />
{{User-NewSuperMoiWii-Link}}<br />
{{User-NiAlBlack-Link}}<br />
{{User-Ninilias-Link}}<br />
{{User-NinYoda1-Link}}<br />
{{User-Nodrazir-Link}}<br />
<br />
=== O ===<br />
{{User-Ohthatsjustgr8-Link}}<br />
{{User-Omonimo747-Link}}<br />
<br />
=== P ===<br />
{{User-PC Freak-Link}}<br />
{{User-Pepo2000-Link}}<br />
{{User-PJ87-Link}}<br />
{{User-Pointy Pighead Games-Link}}<br />
{{User-Pokemongeof-Link}}<br />
{{User-Ptpix1-Link}}<br />
{{User-Purple X-Link}}<br />
{{User-Putinas-Link}}<br />
<br />
=== Q ===<br />
{{User-QBob64-Link}}<br />
{{User-Quajeek99-Link}}<br />
<br />
=== R ===<br />
{{User-rca42623-Link}}<br />
{{User-RemyInTheSky-Link}}<br />
{{User-Rookie-Link}}<br />
{{User-RoxMC-Link}}<br />
{{User-Rukasudo90-Link}}<br />
<br />
=== S ===<br />
{{User-Sawyer7-Link}}<br />
{{User-Scaleneparkour-Link}}<br />
{{User-Scye-Link}}<br />
{{User-SenhGaming&Glitches-Link}}<br />
{{User-ShadowLuigi-NG--Link}}<br />
{{User-Shadowthe99X-Link}}<br />
{{User-SKmarioman-Link}}<br />
{{User-Slawter-Link}}<br />
{{User-SlimShady-Link}}<br />
{{User-Sniki-Link}}<br />
{{User-Soarin MKWII-Link}}<br />
{{User-SonicBrawler-Link}}<br />
{{User-SoopaKoopa-Link}}<br />
{{User-Spait1980-Link}}<br />
{{User-SpyKid-Link}}<br />
{{User-Stewie1.0-Link}}<br />
{{User-Suigetsu-Link}}<br />
{{User-sup3rsmash8-Link}}<br />
{{User-Super blooper kirio-Link}}<br />
{{User-Super-Daisy55-Link}}<br />
{{User-Super-Mario68-Link}}<br />
{{User-SuperFunkyKong-Link}}<br />
{{User-SuperMario64DS-Link}}<br />
{{User-SuperStarLight-Link}}<br />
<br />
=== T ===<br />
{{User-Terrorhenk-Link}}<br />
{{User-The Flame Runner-Link}}<br />
{{User-Thed0ra7z-Link}}<br />
{{User-TheMygoshi-Link}}<br />
{{User-TheOnlyStickboy-Link}}<br />
{{User-ThePrimalYoshi-Link}}<br />
{{User-TheZACAtac-Link}}<br />
{{User-Thiruon-Link}}<br />
{{User-thondam-Link}}<br />
{{User-Tigerman-Link}}<br />
{{User-ToadBrawler-Link}}<br />
{{User-Tock-Link}}<br />
{{User-TodoNintendoS-Link}}<br />
{{User-Toni Kart-Link}}<br />
{{User-Torgal-Link}}<br />
{{User-Torn-Link}}<br />
{{User-Torran-Link}}<br />
{{User-TravixMan-Link}}<br />
{{User-Trent Rez-Link}}<br />
{{User-tryMichal-Link}}<br />
{{User-TurboYoshi-Link}}<br />
<br />
=== U ===<br />
{{User-Ugotowned35000vr-Link}}<br />
<br />
=== V ===<br />
{{User-Vulcanus2-Link}}<br />
<br />
=== W ===<br />
{{User-wabajeffy-Link}}<br />
{{User-Wexos-Link}}<br />
{{User-wg93589-Link}}<br />
{{User-WhiteMEX-Link}}<br />
{{User-WiiLuigi-Link}}<br />
{{User-Wiimaster35000vr-Link}}<br />
{{User-Wiimm-Link}}<br />
{{User-Wine-Link}}<br />
{{User-Wingcapman-Link}}<br />
<br />
=== X ===<br />
{{User-xBlue98-Link}}<br />
{{User-XgenSlayer-Link}}<br />
{{User-XG0m3rMKx-Link}}<br />
{{User-XModxGodX-Link}}<br />
<br />
=== Y ===<br />
{{User-YellowYoshi-Link}}<br />
{{User-Yogitex-Link}}<br />
{{User-Yolokart-Link}}<br />
{{User-Yoshidude4-Link}}<br />
{{User-YoshiGo99-Link}}<br />
{{User-Yoshimaster-Link}}<br />
<br />
=== Z ===<br />
{{User-Zef-Link}}<br />
{{User-Zilla-Link}}<br />
<br />
[[Category:General Information]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=User:Cyther&diff=137948User:Cyther2018-06-27T09:40:16Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>I am basically a guy on the Custom Mario Kart Wiki who loves to play online on CTWW or Countdown. I also am also armed with limited knowledge on how CTs should work so I'm a little smarter than the average person. But I'm not afraid to be put in my place as long as your information is sound! :-)</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=Talk:Wiimms_mkw-ana_(tool)&diff=137852Talk:Wiimms mkw-ana (tool)2018-06-25T12:06:04Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div>== Page Name ==<br />
<br />
Wouldn't the proper name for this page be [[mkw-ana (Tool)]]? --Digital Monster, [[Guilmon35249vr]] 14:05, 30 January 2013 (UTC)<br />
: You're right -- [[User:Wiimm|Wiimm]] 14:48, 30 January 2013 (UTC)<br />
<br />
== Source code ==<br />
I am trying to replicate this tool for mario kart 7 to hopefully set up something like wiimfi with Nintendo Network. May I please have the source code? My email is liamamcgonagle@gmail.com --[[User:Midnoclose|Midnoclose]] 21:00, 24 January 2018 (UTC-8)<br />
<br />
: As far as I know, Wiimm doesn't want to release the source code for mkw-ana. But it wouldn't be helpful anyways. The commands D1,D2,D3 work for Mario Kart 7, too, so you can analyze the traffic, and all the Mario Kart Wii specific code would be useless anyways. -- [[User:Leseratte|Leseratte]] ([[User talk:Leseratte|talk]]) 07:49, 25 June 2018 (UTC)</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=R.O.B._(Yoshidude4)&diff=137704R.O.B. (Yoshidude4)2018-06-22T15:11:36Z<p>Wexos: Don't know what I'm doing</p>
<hr />
<div><div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}}<br />
|creator= [[Yoshidude4]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|type= Ported<br />
|date of release= 2013-04-10<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], [[CTools]], GIMP<br />
|version= v1.0<br />
|difficulty=<br />
|download 1= https://mega.nz/#F!AVtARBaY!4naSpWM8ztWIEZK1kqO2uQ<br />
}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
'''R.O.B.''' (short for '''Robotic Operating Buddy''') is an accessory for the Nintendo Entertainment System (NES), debuting as a racer in [[Mario Kart DS]], and rides all vehicles with Waluigi's animations, originally over King Boo.<ref>[http://www.mariowiki.com/R.O.B. http://www.mariowiki.com/R.O.B.]</ref><br />
<br />
=== Credits ===<br />
* [[TomixNscale89]] for creating textures for the bikes<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||rgUq4IU6DPs|v1.0}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2013-04-10<br />
| First release<br />
|}<br />
<br />
== References ==<br />
<references/><br />
<br />
{{User-Yoshidude4-Link}}<br />
[[Category:Character/Retro]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=R.O.B._(Yoshidude4)&diff=137703R.O.B. (Yoshidude4)2018-06-22T15:09:47Z<p>Wexos: Reverted edits by Wexos (talk) to last revision by Krash&Burn</p>
<hr />
<div><div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}}<br />
|creator= [[Yoshidude4]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|type= Ported<br />
|date of release= 2013-04-10<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], [[CTools]], GIMP<br />
|version= v1.0<br />
|difficulty=<br />
|download 1= https://mega.nz/#F!AVtARBaY!4naSpWM8ztWIEZK1kqO2uQ}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
'''R.O.B.''' (short for '''Robotic Operating Buddy''') is an accessory for the Nintendo Entertainment System (NES), debuting as a racer in [[Mario Kart DS]], and rides all vehicles with Waluigi's animations, originally over King Boo.<ref>[http://www.mariowiki.com/R.O.B. http://www.mariowiki.com/R.O.B.]</ref><br />
<br />
=== Special thanks ===<br />
* [[TomixNscale89]] for creating textures for the bikes<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||rgUq4IU6DPs|v1.0}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2013-04-10<br />
| First release<br />
|}<br />
<br />
== References ==<br />
<references/><br />
<br />
{{User-Yoshidude4-Link}}<br />
[[Category:Character/Retro]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=R.O.B._(Yoshidude4)&diff=137702R.O.B. (Yoshidude4)2018-06-22T15:09:43Z<p>Wexos: </p>
<hr />
<div><div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}}<br />
|creator= [[Yoshidude4]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|type= Ported<br />
|date of release= 2013-04-10<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], [[CTools]], GIMP<br />
|version= v1.0<br />
|difficulty=<br />
|download 1= https://mega.nz/#F!AVtARBaY!4naSpWM8ztWIEZK1kqO2uQ<br />
}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
'''R.O.B.''' (short for '''Robotic Operating Buddy''') is an accessory for the Nintendo Entertainment System (NES), debuting as a racer in [[Mario Kart DS]], and rides all vehicles with Waluigi's animations, originally over King Boo.<ref>[http://www.mariowiki.com/R.O.B. http://www.mariowiki.com/R.O.B.]</ref><br />
<br />
=== Special thanks ===<br />
* [[TomixNscale89]] for creating textures for the bikes<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||rgUq4IU6DPs|v1.0}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2013-04-10<br />
| First release<br />
|}<br />
<br />
== References ==<br />
<references/><br />
<br />
{{User-Yoshidude4-Link}}<br />
[[Category:Character/Retro]]</div>Wexoshttps://wiki.tockdom.com/w/index.php?title=R.O.B._(Yoshidude4)&diff=137701R.O.B. (Yoshidude4)2018-06-22T15:09:12Z<p>Wexos: Reverted edits by Wexos (talk) to last revision by Krash&Burn</p>
<hr />
<div><div class="float-right"><br />
{{Misc-Info<br />
|name= {{PAGENAME}}<br />
|creator= [[Yoshidude4]]<br />
|designer= [[Nintendo]]<br />
|type= Ported<br />
|date of release= 2013-04-10<br />
|editors used= [[3ds Max]], [[BrawlBox]], [[CTools]], GIMP<br />
|version= v1.0<br />
|difficulty=<br />
|download 1= https://mega.nz/#F!AVtARBaY!4naSpWM8ztWIEZK1kqO2uQ}}<br />
</div><br />
<br />
== Overview ==<br />
'''R.O.B.''' (short for '''Robotic Operating Buddy''') is an accessory for the Nintendo Entertainment System (NES), debuting as a racer in [[Mario Kart DS]], and rides all vehicles with Waluigi's animations, originally over King Boo.<ref>[http://www.mariowiki.com/R.O.B. http://www.mariowiki.com/R.O.B.]</ref><br />
<br />
=== Special thanks ===<br />
* [[TomixNscale89]] for creating textures for the bikes<br />
<br />
== Media ==<br />
{{youtube-box||rgUq4IU6DPs|v1.0}}<br />
<br />
== Version History ==<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! align=left| Version<br />
! align=left| Date of release<br />
! align=left| Information<br />
|-<br />
| v1.0<br />
| 2013-04-10<br />
| First release<br />
|}<br />
<br />
== References ==<br />
<references/><br />
<br />
{{User-Yoshidude4-Link}}<br />
[[Category:Character/Retro]]</div>Wexos