Difference between revisions of "CTGP Revolution/Translation/CTGP Revolution Channel/Cont"
Jump to navigation
Jump to search
m (Atlas moved page CTGP Revolution/Translation/CTGP Revolution Channel Cont to CTGP Revolution/Translation/CTGP Revolution Channel/Cont without leaving a redirect) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
|- | |- | ||
| 201 | | 201 | ||
− | | Welcome back to the CTGP Revolution Channel! || Welkom terug in het CTGP Revolutionkanaal! || Vous revoilà sur la chaîne CTGP Revolution ! || Willkommen zurück im CTGP-Revolution-Kanal! || Bentornato al canale di CTGP Revolution! || CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! || | + | | Welcome back to the CTGP Revolution Channel! || Welkom terug in het CTGP Revolutionkanaal! || Vous revoilà sur la chaîne CTGP Revolution ! || Willkommen zurück im CTGP-Revolution-Kanal! || Bentornato al canale di CTGP Revolution! || CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! || CTGP Revolution 채널에 오신 것을 환영합니다! || ¡Bienvenido de nuevo al Canal CTGP Revolution! || Καλώς ορίσατε πάλι στο Κανάλι CTGP Revolution! || Bem vindo de volta ao Canal CTGP Revolution! || Witamy ponownie w Kanale CTGP Revolution! || Tervetuloa takaisin CTGP Revolution-kanavalle! || Välkommen tillbaka till CTGP Revolution Kanalen! || Vítej zpět na kanále CTGP Revolution! |
|- | |- | ||
| 202 | | 202 | ||
− | | There has been a major change, which I would like to make people aware of. || Er is een grote verandering geweest, waarvan ik iedereen van bewust wil maken. || Il y a eu un changement majeur, dont j'aimerais vous faire prendre connaissance. || Es gab eine große Änderung, auf die ich aufmerksam machen möchte. || C'è stato un importante cambiamento, di cui vorrei avvisare le persone. || 誰もが気付けるほどの大きな変更を行いました || | + | | There has been a major change, which I would like to make people aware of. || Er is een grote verandering geweest, waarvan ik iedereen van bewust wil maken. || Il y a eu un changement majeur, dont j'aimerais vous faire prendre connaissance. || Es gab eine große Änderung, auf die ich aufmerksam machen möchte. || C'è stato un importante cambiamento, di cui vorrei avvisare le persone. || 誰もが気付けるほどの大きな変更を行いました || 사람들에게 알리고 싶은 큰 변화가 있었습니다. || Ha habido un cambio importante que me gustaría aclarar. || Υπήρχε μία μεγάλη αλλαγή, την οποία θέλω να λαμβάνετε υπόψη. || Ocorreu uma grande mudança, que eu gostava de deixar esclarecida. || Została wprowadzona duża zmiana, której ludzie się obawiali. || On tehty suuri muutos, josta haluan tiedottaa. || Det har skett en stor förändring, som jag skulle vilja göra människor medvetna om. || Došlo k zásadní změně, kterou chci, aby si lidé uvědomili. |
|- | |- | ||
| 203 | | 203 | ||
− | | Since the Nintendo WFC servers have now been shut down, the CTGP Revolution Channel has been updated to allow Mario Kart Wii to use a different online service known as "Wiimmfi", developed by Wiimm and Leseratte. || Sinds de Nintendo WFC servers zijn uitgeschakeld, is het CTGP Revolutionkanaal bijgewerkt zodat Mario Kart Wii een alternatieve online service kan gebruiken, bekend als "Wiimmfi", ontwikkeld door Wiimm en Leseratte. || Puisque les serveurs de la CWF Nintendo ont à présent fermé leurs portes, la chaîne CTGP Revolution a reçu une mise à jour permettant à Mario Kart Wii d'utiliser un autre service en ligne, connu sous le nom "Wiimmfi", développé par Wiimm et Leseratte. || Weil die Nintendo-WFC-Server abgeschaltet wurden, wurde der CTGP-Revolution-Channel geupdatet, um einen anderen Mario-Kart-Wii-Onlineservice (bekannt als "Wiimmfi") zu benutzen, der von Wiimm und Leseratte entwickelt wurde. || Da quando i server della Nintendo WFC si sono spenti, il canale CTGP Revolution è stato aggiornato per permettere agli utenti di Mario Kart Wii di usare un server per l'online diverso di nome "Wiimmfi", sviluppato da Wiimm e Leseratte. || ニンテンドーWi-Fiコネクションはサービスが終了しているため、CTGP RevolutionチャンネルではマリオカートWiiのオンライン接続先をWiimmとLeseratteが開発した「Wiimmfi」に接続できるように変更されています。 || | + | | Since the Nintendo WFC servers have now been shut down, the CTGP Revolution Channel has been updated to allow Mario Kart Wii to use a different online service known as "Wiimmfi", developed by Wiimm and Leseratte. || Sinds de Nintendo WFC servers zijn uitgeschakeld, is het CTGP Revolutionkanaal bijgewerkt zodat Mario Kart Wii een alternatieve online service kan gebruiken, bekend als "Wiimmfi", ontwikkeld door Wiimm en Leseratte. || Puisque les serveurs de la CWF Nintendo ont à présent fermé leurs portes, la chaîne CTGP Revolution a reçu une mise à jour permettant à Mario Kart Wii d'utiliser un autre service en ligne, connu sous le nom "Wiimmfi", développé par Wiimm et Leseratte. || Weil die Nintendo-WFC-Server abgeschaltet wurden, wurde der CTGP-Revolution-Channel geupdatet, um einen anderen Mario-Kart-Wii-Onlineservice (bekannt als "Wiimmfi") zu benutzen, der von Wiimm und Leseratte entwickelt wurde. || Da quando i server della Nintendo WFC si sono spenti, il canale CTGP Revolution è stato aggiornato per permettere agli utenti di Mario Kart Wii di usare un server per l'online diverso di nome "Wiimmfi", sviluppato da Wiimm e Leseratte. || ニンテンドーWi-Fiコネクションはサービスが終了しているため、CTGP RevolutionチャンネルではマリオカートWiiのオンライン接続先をWiimmとLeseratteが開発した「Wiimmfi」に接続できるように変更されています。 || 닌텐도 Wi-Fi 커넥션은 서비스가 종료되었기 때문에 CTGP Revolution 채널에서는 마리오 카트 Wii 온라인 접속 서버를 Wiimm와 Leseratte가 개발한 "Wiimmfi"에 접속할 수 있도록 변경되어 있습니다. || Desde que los servidores de la CWF de Nintendo han sido cerrados, el Canal CTGP Revolution se ha actualizado para permitir que Mario Kart Wii utilice un servicio en línea diferente conocido como "Wiimmfi", desarrollado por Wiimm y Leseratte. || Αφού οι σέρβερ του Nintendo WFC έχουν κλείσει, το Κανάλι CTGP Revolution έχει ενημερωθεί ώστε να επιτραπεί στο Mario Kart Wii να χρησιμοποιήσει μία άλλη λειτουργία online γνωστή ως "Wiimmfi", αναπτυσσόμενο από τον Wiimm και τον Leseratte. || Já que os servidores da Nintendo foram desligados, o Canal CTGP Revolution foi actualizado de modo a permitir que o Mario Kart Wii use um serviço online diferente, conhecido como "Wiimmfi", desenvolvido por Wiimm e Leseratte. || Od kiedy serwery Nintendo WFC zostały wyłączone, kanał CTGP Revolution dostał aktualizację, w której Mario Kart Wii będzie używał serwisu online znaną jako "Wimmfi", stworzony przez Wiimm i Leseratte. || Koska Nintendo WFC-palvelimet on nyt sammutettu, CTGP Revolution-kanava on päivitetty käyttämään toista Mario Kart Wii-verkkopalvelua nimeltään "Wiimmfi", kehittäjinä Wiimm ja Leseratte. || Eftersom Nintendo WFCs servrar nu har lagts ned, har CTGP Revolution Kanalen uppdaterats så att Mario Kart Wii kan använda en anna onlinetjänst som kallas "Wiimmfi", som utvecklas av Wiimm och Leseratte. || SKdyž byli Nintendo WFC servery vypnuty,Kanál CTGP Revolution byl aktualizován,aby Mario Kart Wii mohlo používat jinou online službu, známou jako "Wiimmfi", vytvořeni Wiimmem a Leserattem. |
|- | |- | ||
| 204 | | 204 | ||
− | | Wiimmfi works vastly the same as Nintendo WFC used to; in fact, it's pretty much identical. On the surface, it will just seem like you're connecting to Nintendo WFC as normal. || Wiimmfi werkt hetzelfde als Nintendo WFC werkte; het is in feite bijna identiek. Over het algemeen zal het gewoon lijken alsof je met Nintendo WFC verbindt. || Le fonctionnement de Wiimmfi est très similaire à celui de la CWF Nintendo ; en fait, c'est quasiment la même chose. Concrètement, c'est comme si vous vous connectiez via la CWF Nintendo comme avant. || Wiimmfi funktioniert fast genauso wie die Nintendo WFC, sie sind beinahe identisch. Es sieht so aus, als würdest du zur Nintendo WFC verbinden. || Wiimmfi funziona per la maggior parte lo stesso modo di come funzionava la Nintendo WFC; infatti, è praticamente identico. Ti sembrerà di connetterti alla normale Nintendo WFC. || WiimmfiはニンテンドーWi-Fiコネクションと同じように動作し、ほぼ遊べるように再現されています。 || | + | | Wiimmfi works vastly the same as Nintendo WFC used to; in fact, it's pretty much identical. On the surface, it will just seem like you're connecting to Nintendo WFC as normal. || Wiimmfi werkt hetzelfde als Nintendo WFC werkte; het is in feite bijna identiek. Over het algemeen zal het gewoon lijken alsof je met Nintendo WFC verbindt. || Le fonctionnement de Wiimmfi est très similaire à celui de la CWF Nintendo ; en fait, c'est quasiment la même chose. Concrètement, c'est comme si vous vous connectiez via la CWF Nintendo comme avant. || Wiimmfi funktioniert fast genauso wie die Nintendo WFC, sie sind beinahe identisch. Es sieht so aus, als würdest du zur Nintendo WFC verbinden. || Wiimmfi funziona per la maggior parte lo stesso modo di come funzionava la Nintendo WFC; infatti, è praticamente identico. Ti sembrerà di connetterti alla normale Nintendo WFC. || WiimmfiはニンテンドーWi-Fiコネクションと同じように動作し、ほぼ遊べるように再現されています。 || Wiimmfi는 닌텐도 Wi-Fi 커넥션과 거의 똑같습니다. 겉으로 보기에는, 여러분이 닌텐도 Wi-Fi 커넥션에 정상적으로 접속하는 것처럼 보일 것입니다. || Wiimmfi funciona en gran medida igual que la CWF de Nintendo, de hecho, es casi idéntica. A primera vista, parecerá como si te estuvieses conectando a la CWF de Nintendo de forma habitual. || To Wiimmfi λειτουργεί σχεδόν όπως λειτουργούσε το Nintendo WFC. Στην ουσία είναι πάνω κάτω το ίδιο. Με μια ματιά φαίνεται, σαν να συνδέεστε στον Nintendo WFC όπως πάντα. || A "Wiimmfi" funciona, de modo geral, da mesma maneira que a Nintendo WFC funcionava; de facto, é basicamente idêntico. à primeira vista, vai parecer que te estás a ligar à Nintendo WFC como normalmente. || Wimmfi działa prawie tak samo jak Nintendo WFC. W fakcie, jest niemal identycznie. Na ogół, będziesz ci się wydawać, jakbyś się łączył poprzez Nintendo WFC tak jak zwykle. || Wiimmfi toimii pääosin kuin Nintendo WFC; itse asiassa sen on lähes identtinen. Päällepäin näyttää, että yhdistät Nitendo WFC:hen normaalisti. || Wiimmfi fungerar avsevärt på samma sätt som Nintendo WFC brukade; faktum är, de är ganska identiska. På ytan, kommer det verka som om du ansluter till Nintendo WFC som vanligt. || Wiimfi je v podstatě stejné jako Nintendo WFC; ve skutečnosti je identické. Může se až zdát že se připojuješ k normálnímu Nintendu WFC. |
|- | |- | ||
| 205 | | 205 | ||
− | | However, to avoid unwanted questions, please read the following... || Om toch onnodige vragen te voorkomen, lees alsjeblieft het volgende... || Cependant, avant de vous poser des questions, veuillez lire ceci... || Aber um Fragen zu verhindern, bitte lese folgendes: || Comunque, per evitare domande non volute, per piacere leggi ciò che segue... || 不要な質問がないようにするため、お読み下さい。 || | + | | However, to avoid unwanted questions, please read the following... || Om toch onnodige vragen te voorkomen, lees alsjeblieft het volgende... || Cependant, avant de vous poser des questions, veuillez lire ceci... || Aber um Fragen zu verhindern, bitte lese folgendes: || Comunque, per evitare domande non volute, per piacere leggi ciò che segue... || 不要な質問がないようにするため、お読み下さい。 || 불필요한 질문이 없도록 하기 위해 읽어 주십시오. || No obstante, para evitar preguntas no deseadas, por favor lee lo siguiente... || Όμως, για να αποφύγουμε ανεπιθύμητες ερωτήσεις, παρακαλώ διαβάστε τα παρακάτω... || No entanto, e para evitar questões desnecessárias, por favor lê o seguinte... || Jednakże, żeby uniknąć niechcianych pytań, proszę przeczytać następujące... || Kuitenkin, jotta voimme välttää epätoivottuja kysymyksiä, pyydämme lukemaan seuraavan tekstin... || Men för att undvika oönskade frågor, vänligen läs följande... || Nicméně, aby se zabránilo nežádoucím otázkám, přečtěte si následující ... |
|- | |- | ||
| 206 | | 206 | ||
− | | If you get Error Code 60000 while connecting to Wiimmfi, it means your license cannot be used because it sadly was not saved when the main WFC servers shut down. You must use another license if this occurs. If none of your licenses work, you should create a new one, or if you have a Homebrew Channel, go to http://maschell.de/pidtool.zip and run this tool, which will read your save data and upload the information from it. Please note that this will not work with SD saves (unless they have the same FC as your main save). It may also take a while for the Error Code 60000 to go away, so be patient and don't worry if it doesn't work immediately! || Als je Error Code 60000 krijgt tijdens het verbinden met Wiimmfi, kan jouw rijbewijs niet gebruikt worden omdat het helaas niet opgeslagen was toen de WFC servers werden afgesloten. Je moet een ander rijbewijs gebruiken als dit gebeurt. Als geen van jouw rijbewijzen werkt, moet je een nieuwe maken, of als je het Homebrewkanaal hebt, ga je naar http://maschell.de/pidtool.zip en start je deze tool, die jouw opgeslagen gegevens leest en de informatie hiervan uploadt. Houd er rekening mee dat dit niet zal werken met SD-gegevens (tenzij die dezelfde vriendencode als jouw orginele gegevens hebben). Het kan ook even duren tot de foutcode verdwijnt, dus wees geduldig en maak je geen zorgen als het niet meteen werkt! || Si vous obtenez le code d'erreur 60000 en vous connectant à Wiimmfi, cela signifie que votre permis n'est pas utilisable en ligne, car hélas, il n'a pas été sauvegardé avant la fermeture de la CWF Nintendo. Essayez alors chacun de vos autres permis. Si aucun d'eux ne fonctionnent, vous devriez soit en créer un nouveau, soit (si vous avez le Homebrew Channel) lancer l'application disponible sur http://maschell.de/pidtool.zip qui enverra à Wiimmfi les informations de connexion issues de vos données de sauvegarde de la Wii. Veuillez noter que cet outil ne supporte pas les sauvegardes sur la carte SD (sauf si leur code ami est le même que celui sur Wii). De plus, l'erreur 60000 peut prendre un certain temps à disparaître, donc soyez patient et ne paniquez pas si cela ne fonctionne pas immédiatement ! || Wenn du Fehlercode 60000 erhälst, kann dein Profil nicht genutzt werden, da es nicht gesichert wurde, als die Server noch liefen. Du musst dann ein anderes Profil nutzen. Wenn keines deiner Profile funktioniert, erstelle ein neues oder gehe zu http://maschell.de/pidtool.zip und starte das Tool, wenn du den Homebrew-Channel hast. Es liest die benötigten Daten aus dem Spielstand aus. Achtung, dies funktioniert nicht mit SD-Spielständen, (es sei denn, diese habe den selben Freundescode wie der normale Spielstand). Es kann einige Zeit dauern, bis der Fehlercode 60000 nicht mehr erscheint, bitte habe etwas Geduld und mache dir keine Sorgen, wenn es nicht direkt funktioniert. || Se ottieni il Codice errore 60000 mentre ti connetti a Wiimmfi, significa che la tua patente non può essere utilizzata perché purtroppo non è stata salvata quando i server principali della WFC si sono spenti. Devi usare un'altra patente se questo capita. Se nessuna delle tue patenti funzionano, ne dovresti creare una nuova, o se hai un Canale Homebrew, vai su http://maschell.de/pidtool.zip e esegui questo programma, che leggerà i tuoi salvataggi e caricherà le informazioni da esso. Nota che questo non funzionerà con i salvataggi SD (a meno che hanno lo stesso FC al tuo salvataggio principale). Potrebbe anche volerci un po' prima che il Codice Errore 60000 scompaia, quindi sii paziente e non ti preoccupare se non funziona subito! || Wiimmfiに接続する際にエラーコード 60000が出た場合、WFCサーバがサービス終了する前にFCが保存されていなかったため、そのライセンスはWiimmfiに接続できないことを意味します。新しいライセンスを作成するか、Homebrewチャンネルを導入している場合はhttp://maschell.de/pidtool.zip にアクセスしてアプリをダウンロードしてください。このアプリを実行するとセーブデータを読み取り、情報をアップロードします(ただし、「SDカードにセーブを保存」で保存したセーブデータは読み取れないのでご注意ください)。エラーコード60000が消えるには時間がかかりますので、すぐに消えなくても気にしないでください。 || | + | | If you get Error Code 60000 while connecting to Wiimmfi, it means your license cannot be used because it sadly was not saved when the main WFC servers shut down. You must use another license if this occurs. If none of your licenses work, you should create a new one, or if you have a Homebrew Channel, go to http://maschell.de/pidtool.zip and run this tool, which will read your save data and upload the information from it. Please note that this will not work with SD saves (unless they have the same FC as your main save). It may also take a while for the Error Code 60000 to go away, so be patient and don't worry if it doesn't work immediately! || Als je Error Code 60000 krijgt tijdens het verbinden met Wiimmfi, kan jouw rijbewijs niet gebruikt worden omdat het helaas niet opgeslagen was toen de WFC servers werden afgesloten. Je moet een ander rijbewijs gebruiken als dit gebeurt. Als geen van jouw rijbewijzen werkt, moet je een nieuwe maken, of als je het Homebrewkanaal hebt, ga je naar http://maschell.de/pidtool.zip en start je deze tool, die jouw opgeslagen gegevens leest en de informatie hiervan uploadt. Houd er rekening mee dat dit niet zal werken met SD-gegevens (tenzij die dezelfde vriendencode als jouw orginele gegevens hebben). Het kan ook even duren tot de foutcode verdwijnt, dus wees geduldig en maak je geen zorgen als het niet meteen werkt! || Si vous obtenez le code d'erreur 60000 en vous connectant à Wiimmfi, cela signifie que votre permis n'est pas utilisable en ligne, car hélas, il n'a pas été sauvegardé avant la fermeture de la CWF Nintendo. Essayez alors chacun de vos autres permis. Si aucun d'eux ne fonctionnent, vous devriez soit en créer un nouveau, soit (si vous avez le Homebrew Channel) lancer l'application disponible sur http://maschell.de/pidtool.zip qui enverra à Wiimmfi les informations de connexion issues de vos données de sauvegarde de la Wii. Veuillez noter que cet outil ne supporte pas les sauvegardes sur la carte SD (sauf si leur code ami est le même que celui sur Wii). De plus, l'erreur 60000 peut prendre un certain temps à disparaître, donc soyez patient et ne paniquez pas si cela ne fonctionne pas immédiatement ! || Wenn du Fehlercode 60000 erhälst, kann dein Profil nicht genutzt werden, da es nicht gesichert wurde, als die Server noch liefen. Du musst dann ein anderes Profil nutzen. Wenn keines deiner Profile funktioniert, erstelle ein neues oder gehe zu http://maschell.de/pidtool.zip und starte das Tool, wenn du den Homebrew-Channel hast. Es liest die benötigten Daten aus dem Spielstand aus. Achtung, dies funktioniert nicht mit SD-Spielständen, (es sei denn, diese habe den selben Freundescode wie der normale Spielstand). Es kann einige Zeit dauern, bis der Fehlercode 60000 nicht mehr erscheint, bitte habe etwas Geduld und mache dir keine Sorgen, wenn es nicht direkt funktioniert. || Se ottieni il Codice errore 60000 mentre ti connetti a Wiimmfi, significa che la tua patente non può essere utilizzata perché purtroppo non è stata salvata quando i server principali della WFC si sono spenti. Devi usare un'altra patente se questo capita. Se nessuna delle tue patenti funzionano, ne dovresti creare una nuova, o se hai un Canale Homebrew, vai su http://maschell.de/pidtool.zip e esegui questo programma, che leggerà i tuoi salvataggi e caricherà le informazioni da esso. Nota che questo non funzionerà con i salvataggi SD (a meno che hanno lo stesso FC al tuo salvataggio principale). Potrebbe anche volerci un po' prima che il Codice Errore 60000 scompaia, quindi sii paziente e non ti preoccupare se non funziona subito! || Wiimmfiに接続する際にエラーコード 60000が出た場合、WFCサーバがサービス終了する前にFCが保存されていなかったため、そのライセンスはWiimmfiに接続できないことを意味します。新しいライセンスを作成するか、Homebrewチャンネルを導入している場合はhttp://maschell.de/pidtool.zip にアクセスしてアプリをダウンロードしてください。このアプリを実行するとセーブデータを読み取り、情報をアップロードします(ただし、「SDカードにセーブを保存」で保存したセーブデータは読み取れないのでご注意ください)。エラーコード60000が消えるには時間がかかりますので、すぐに消えなくても気にしないでください。 || Wiimmfi에 접속할 때 에러코드 60000이 나온 경우, Wi-Fi 서버가 서비스 종료 전에 FC가 저장되지 않았기 때문에 그 라이센스는 Wiimmfi에 접속할 수 없다는 것을 의미합니다. 새로운 라이센스를 만들거나 Homebrew 채널을 사용하고 있는 경우http://maschell.de/pidtool.zip에 접속하여 앱을 다운로드하여 주십시오. 이 앱을 실행하면 세이브파일을 읽어내어 정보를 업로드합니다(다만, "SD 카드에 세이브파일 저장"으로 저장한 세이브파일은 읽을 수 없기 때문에 주의해 주십시오). 에러 코드 60000이 사라지려면 시간이 걸리므로, 바로 작동하지 않아도 인내심을 갖고 기다려 주세요! || Si al conectarte a Wiimmfi recibes el Código de Error 60000, significa que tu licencia no puede ser usada ya que lamentablemente no fue guardada antes de que los servidores principales de la CWF fueran apagados. Si esto ocurre, deberás usar otra licencia. Si ninguna de tus licencias funcionan, deberás crearte una nueva, o si tienes el Canal Homebrew, ve a http://maschell.de/pidtool.zip y ejecuta esta herramienta, la cual leerá tus datos de guardado y subirá la información contenida. Por favor, ten en cuenta que esto no funcionará con partidas guardadas en SD (a menos que tengan el mismo FC que tu partida principal). Puede llevar un tiempo hasta que el Código de Error 60000 desaparezca, ¡así que sé paciente y no te desesperes si no funciona de inmediato! || Αν λαμβάνετε τον Κωδικό Σφάλματος 60000 όσο συνδέεστε στο Wiimmfi, σημαίνει ότι η άδειά (το προφίλ) σας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή δεν είχε αποθηκευτεί όταν οι κύριοι σέρβερ WFC έκλεισαν. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε μία άλλη άδεια αν αυτό προκύψει. Αν καμία από τις άδειες σας δεν δουλεύουν, θα έπρεπε να δημιουργήσετε μία νέα, ή αν έχετε το Κανάλι Homebrew, πηγαίνετε στο http://maschell.de/pidtool.zip και χρησιμοποιήστε το εργαλείο, το οποίο θα διαβάσει τα δεδομένα αποθήκευσής σας και θα ανεβάσει πληροφορίες από αυτά. Παρακαλώ λάβετε υπόψη πως αυτό δεν θα δουλέψει με αποθηκεύσεις SD (εκτός αν έχουν το ίδιο FC με την κύριά σας αποθήκευση). Επίσης μπορεί να πάρει λίγη ώρα μέχρι να φύγει ο Κωδικός Σφάλματος 60000, άρα να έχετε υπομονή και να μην ανησυχείτε αν δεν δουλέψει κατευθείαν! || Se receberes o Código de Erro 60000 ao ligares-te à Wiimmfi, quer dizer que a tua licença não pode ser usada porque infelizmente não foi salva quando os servidores principais da WFC foram encerrados. Se isto ocorrer, tens de usar uma licença nova. Se nenhuma das tuas licenças funcionar, deves criar uma nova, ou se tiveres o Canal Homebrew, vai a http://maschell.de/pidtool.zip e usa a ferramenta, que irá ler os teus dados gravados e carregar a imformação a partir deles. Atenção que isto não funciona com dados gravados no cartão SD (a não ser que tenham o mesmo FC que os dados principais). Também pode levar algum tempo até o Código de Erro 60000 desaparecer, por isso sê paciente e não te preocupes se não funcionar logo! || Jeśli otrzymasz błąd kodu 60000 podczas łączenia się z Wimmfi oznacza to, że twoja licencja nie może być użyta, ponieważ nie zostało zapisane przed wyłączeniem głównych serwerów WFC. Jeśli to się pojawi, musisz skorzystać z innej licencji. Jeśli żaden z twoich licencji nie działa, musisz stworzyć nowy. Albo jeśli posiadasz Homebrew Channel przejdź do http://maschell.de/pidtool.zip i uruchom to narzędzie, który przeczyta twój zapis i utworzy z niego informacje. Proszę zauważyć, że to nie zadziała z zapisami na karcie SD (chyba że mają te same FC, co na głównym zapisie). Może to zająć dłuższą chwilę, zanim błąd kodu 6000 zniknie. Bądź cierpliwy i nie martwa się, że nie zadziała natychmiastowo! || Jos törmäät virhekoodiin 60000 yhdistäessäsi Wiimmfi:hin, se tarkoittaa, että ajokorttiasi ei voi käyttää, koska valitettavasti sitä ei tallennettu palvelinten sammuessa. Sinun täytyy käyttää jotain toista ajokorttia, jos näin tapahtuu. Jos mikään ajokorttisi ei toimi, kokeile tehdä uusi, tai jos sinulla on Homebrew Channel, mene osoitteeseen http://maschell.de/pidtool.zip ja suorita ohjelma. Se lukee tallennustiedostosi ja lataa tiedot Wiimmfi-palvelimelle. Huomaa, että tämä ei toimi SD-kortille tallennettujen tietojen kanssa (paitsi jos niillä on sama FC, kuin päätiedostossa). Saattaa myös kestää hetken, kun tietoja käsitellään, joten älä huolestu, jos se ei toimi heti! || Om du får Felkod 60000 vid anslutning till Wiimmfi, betyder det att din licens inte kan användas eftersom den tyvärr inte sparades när huvudservrarna stangdes. Du måste anävnda en annan licens om detta inträffar. Om ingen av dina licenser fungerar, bö du skapa en ny, eller om du har Homebrew Kanalen, gå till http://maschell.se/pidtool.zip och kör det här verktyget, som kommer att läsa din spardata och ladda upp informationen från den. Observera att detta inte kommer att fungera med SD sparningar (om de inte har samma Vänkod som din huvudsakliga sparfil). Det kan också ta en stund innan Felkod 60000 försvinner, så ha tålamod och oroa dig inte om det inte fungerar omedelbart! || Pokud se ti při připojování k Wiimfi objeví kód chyby 60000, znamená to, že tvůj účet nemůže být použit protože nebyl uložena když se vypnuli hlavní servery Nintenda WFC. Pokud toto nastane, musíš použít jiný účet. Pokud žádný z tvých účtů nefunguje, můžeš si vytvořit nový, nebo pokud máš Homebrew Channel, jdi na http://maschell.de/pidtool.zip a spusť tento nástroj, ze kterého se budou číst a nahrávat informace. Vezmi prosím na vědomí, že to nebude fungovat s uložením na SD kartě (pokud nemají na tvém úložišti stejnou FC ). Můžeš také, když nastane Kód Chyby 60000, jít pryč, a být trpělivý, pokud to nezačne fungovat hned ! |
|- | |- | ||
| 207 | | 207 | ||
− | | Because these servers are not run by Nintendo, I have removed the Unban functionality from the CTGP-R Channel. This is to avoid sending bad data to the new servers. Even if you were banned with 20102 on Nintendo's servers, you will not be banned on these new servers anyway, making the feature redundant. || Omdat deze servers niet door Nintendo worden beheerd, is de ontbanfunctie van het CTGP-R kanaal verdwenen. Dit om te voorkomen dat er foute gegevens naar de nieuwe servers worden gestuurd. Zelfs als je bent verbannen met 20102 op Nintendo's servers, zal je niet zijn verbannen op de nieuwe servers, wat deze functionaliteit onnodig maakt. || Puisque ces serveurs sont indépendants de Nintendo, l'option "Code Anti-Ban" a été supprimée de la chaîne CTGP-R. Ceci nous évite d'envoyer de fausses données aux serveurs. Même si vous étiez banni de CWF Nintendo par le code d'erreur 20102, vous ne le serez plus sur ces nouveaux serveurs, ce qui rend le Code Anti-Ban redondant. || Weil diese Server nicht von Nintendo betrieben werden, habe ich die Unban-Funktion aus dem CTGP-R-Kanal entfernt, um das Senden von korrupten Daten an den neuen Server zu verhindern. Auch wenn du bei Nintendo mit 20102 gebannt wurdest, bist du auf dem neuen Server nicht mehr gesperrt, was dieses Feature unnötig macht. || Visto che questi server non sono gestiti da Nintendo, ho rimosso la funzionalità Anti-Ban dal Canale CTGP-R. Questo è per evitare di mandare dati non corretti ai nuovi server. Anche sei stato bannato con l'errore 20102 sui server Nintendo, non sarai bannato da questi server, rendendo la funzionalità inutile. || サーバーは任天堂が運営していないため、CTGPR設定からBAN解除を削除しました。これは新しいサーバーに不正なデータを送信しないようにするためです。任天堂に20102のBANをされている状態でも、新しいサーバーでBANされることはありません。 || | + | | Because these servers are not run by Nintendo, I have removed the Unban functionality from the CTGP-R Channel. This is to avoid sending bad data to the new servers. Even if you were banned with 20102 on Nintendo's servers, you will not be banned on these new servers anyway, making the feature redundant. || Omdat deze servers niet door Nintendo worden beheerd, is de ontbanfunctie van het CTGP-R kanaal verdwenen. Dit om te voorkomen dat er foute gegevens naar de nieuwe servers worden gestuurd. Zelfs als je bent verbannen met 20102 op Nintendo's servers, zal je niet zijn verbannen op de nieuwe servers, wat deze functionaliteit onnodig maakt. || Puisque ces serveurs sont indépendants de Nintendo, l'option "Code Anti-Ban" a été supprimée de la chaîne CTGP-R. Ceci nous évite d'envoyer de fausses données aux serveurs. Même si vous étiez banni de CWF Nintendo par le code d'erreur 20102, vous ne le serez plus sur ces nouveaux serveurs, ce qui rend le Code Anti-Ban redondant. || Weil diese Server nicht von Nintendo betrieben werden, habe ich die Unban-Funktion aus dem CTGP-R-Kanal entfernt, um das Senden von korrupten Daten an den neuen Server zu verhindern. Auch wenn du bei Nintendo mit 20102 gebannt wurdest, bist du auf dem neuen Server nicht mehr gesperrt, was dieses Feature unnötig macht. || Visto che questi server non sono gestiti da Nintendo, ho rimosso la funzionalità Anti-Ban dal Canale CTGP-R. Questo è per evitare di mandare dati non corretti ai nuovi server. Anche sei stato bannato con l'errore 20102 sui server Nintendo, non sarai bannato da questi server, rendendo la funzionalità inutile. || サーバーは任天堂が運営していないため、CTGPR設定からBAN解除を削除しました。これは新しいサーバーに不正なデータを送信しないようにするためです。任天堂に20102のBANをされている状態でも、新しいサーバーでBANされることはありません。 || 이 서버는 닌텐도가 운영하고 있지 않기 때문에, CTGP-R 설정으로부터 BAN 해제를 삭제했습니다. 이것은 새로운 서버에 부정한 데이터를 송신하지 않게 하기 위해서입니다. 닌텐도에 20102의 BAN을 하고 있는 상태에서도 새로운 서버로 BAN되는 일은 없습니다. || (NTSC) Como estos servidores no son mantenidos por Nintendo, he removido del Canal CTGP-R la funcionalidad Anti-baneo. Es para evitar que se envíen datos inservibles a los nuevos servidores. Incluso si fuiste baneado con el Código de Error 20102 en los servidores de Nintendo, de todos modos no estarás baneado en los nuevos servidores, lo que hace esta característica redundante.<br />(PAL) Como estos servidores no son mantenidos por Nintendo, he borrado del Canal CTGP-R la función Anti-baneo. De este modo, evitaremos que se envíen datos inservibles a los nuevos servidores. Incluso si has sido baneado con el Código de Error 20102 en los servidores de Nintendo, no lo estarás en los nuevos servidores, ya que sería redundante. || Επειδή αυτοί οι σέρβερ δεν είναι της Nintendo, έχω αφαιρέσει την λειτουργικότητα Unban από το Κανάλι CTGP-R. Αυτό είναι για την αποφυγή σταλσίματος κακών δεδομένων στους νέους σέρβερ. Ακόμη κι αν είχατε απαγορευθεί με το 20102 από τους σέρβερ της Nintendo, δεν θα είστε απαγορευμένοι από αυτούς τους νέους σέρβερ έτσι κι αλλιώς, κάνοντας την υπηρεσία ασήμαντη. || Como estes servidores não são mantidos pela Nintendo, eu removi a capacidade de banir jogadores do Canal CTGP-R. Isto é para evitar enviar maus dados para os novos servidores. Mesmo que tenhas sido banido dos servidores da Nintendo com o 20102, não estarás banido destes servidores, o que deixa a funcionalidade redundante. || Ponieważ serwery te nie są obsługiwane przez Nintendo, usunąłem funkcję unbanu z kanały CTGP-R. Jest tak, żeby uniknąć wysyłania złych danych do nowych serwerów. Nawet jeśli jesteś zbanowany z 20102 na serwerach Nintendo, nie będziesz zbanowany na tych nowych serwerach, robiąc z tej funkcji zbędną. || Koska Nintendo ei omista näitä palvelimia, olen poistanut porttikiellon kierto-ominaisuuden kanavalta. Tämä on tehty, jotta ei-toivotun datan lähettäminen palvelimille estyisi. Vaikka olisitkin saanut 20102-virhekoodin Nintendon palvelimilta, et saa sitä enää täällä, mikä tekee ominaisuudesta turhan. || Eftersom dessa servrar inte drivs av Nintendo, har tagit bort Anti-ban funktionaliteten från CTGP-R Kanalen. Detta är för att undvika att skicka dålig data till servrarna. Även om du förbjudits med 20102 på Nintedos servrar, kommer du inte att förbjudas på de nya servrarna ändå, vilket gör funktionen överflödig. || Vzhledem k tomu, že tyto servery nejsou podporovány společností Nintendo, jsem odstranil funkci unbanu kanálu CTGP-R. To znamená, že se zabrání odesílání chybných dat na nové servery. Dokonce i když jsou zvypnuty od 20102 servery Nintenda, nebudete zakázáni v těchto nových serverech, takže tato funkce zbytečná. |
|- | |- | ||
| 208 | | 208 | ||
− | | On the topic of bans, Wiimm has his own policies on what is and is not acceptable. It's unlikely he will care what you do on CTWW or friend rooms, but he WILL care if you hack/cheat on the Worldwide/regional services. If you get banned from Wiimmfi, you will also not be able to use CTWW, and the CTGP-R Channel will NOT help you circumvent that. || Over verbannen gesproken, Wiimm heeft zijn eigen regels over wat wel en niet geaccepteerd wordt. Het is onwaarschijnlijk dat hij moeilijk zal doen over wat je doet in CTWW of vriendenkamers, maar hij zal moeilijk doet als je hackt/valsspeelt op de wereldwijde/regionale diensten. Als je wordt verbannen van Wiimmfi, zal je ook niet in staat zijn om CTWW te gebruiken en het CTGP-R kanaal zal je NIET helpen om dat te omzeilen. || Au sujet des bannissements, Wiimm possède ses propres règles sur ce qui est ou non acceptable. Il ignorera probablement ce que vous faites dans les salles ami ou sur CTWW... mais il SERA sans pitié si vous osez tricher en Mondial ou Continental. Si vous vous faites bannir de Wiimmfi, il en sera de même pour le mode CTWW, et la chaîne CTGP-R NE vous aidera PAS ! || Zum Thema Bann: Wiimm hat seine eigenen Regeln, was akzeptabel ist und was nicht. Wahrscheinlich interessiert es ihn nicht, was du in CTWW oder Freundesräumen machst, aber er WIRD sich dafür interessieren, ob du in weltweiten / kontinentalen Rennen cheatest. Wenn du von Wiimmfi gebannt bist, kannst du auch kein CTWW mehr nutzen, und der CTGP-R-Kanal wird dir nicht helfen, dies zu umgehen. || Sempre su questo argomento, Wiimm ha le sue direttive su cosa è o non è accettabile. È raro che si interesserà di cosa fate su CTWW o in stanze tra amici, si interesserà SICURAMENTE se usate hack o cheat sui servizi Mondiali/Continentali. Se sei stato bannato da Wiimmfi, non potrai neanche usare CTWW, e il canale CTGP-R non ti aiuterà ad aggirare il ban. || WiimmfiではBANに関する規則があります。CTWWまたはフレンドルームでは気にされませんが(一部を除く)、世界や国内でチートコードを使用した場合BAN(アクセス禁止)をされる可能性があります。WiimmfiからBANされた場合、CTWWも不可能になります。CTGPRチャンネルではBAN解除を手助けすることができませんのでご注意下さい。 || | + | | On the topic of bans, Wiimm has his own policies on what is and is not acceptable. It's unlikely he will care what you do on CTWW or friend rooms, but he WILL care if you hack/cheat on the Worldwide/regional services. If you get banned from Wiimmfi, you will also not be able to use CTWW, and the CTGP-R Channel will NOT help you circumvent that. || Over verbannen gesproken, Wiimm heeft zijn eigen regels over wat wel en niet geaccepteerd wordt. Het is onwaarschijnlijk dat hij moeilijk zal doen over wat je doet in CTWW of vriendenkamers, maar hij zal moeilijk doet als je hackt/valsspeelt op de wereldwijde/regionale diensten. Als je wordt verbannen van Wiimmfi, zal je ook niet in staat zijn om CTWW te gebruiken en het CTGP-R kanaal zal je NIET helpen om dat te omzeilen. || Au sujet des bannissements, Wiimm possède ses propres règles sur ce qui est ou non acceptable. Il ignorera probablement ce que vous faites dans les salles ami ou sur CTWW... mais il SERA sans pitié si vous osez tricher en Mondial ou Continental. Si vous vous faites bannir de Wiimmfi, il en sera de même pour le mode CTWW, et la chaîne CTGP-R NE vous aidera PAS ! || Zum Thema Bann: Wiimm hat seine eigenen Regeln, was akzeptabel ist und was nicht. Wahrscheinlich interessiert es ihn nicht, was du in CTWW oder Freundesräumen machst, aber er WIRD sich dafür interessieren, ob du in weltweiten / kontinentalen Rennen cheatest. Wenn du von Wiimmfi gebannt bist, kannst du auch kein CTWW mehr nutzen, und der CTGP-R-Kanal wird dir nicht helfen, dies zu umgehen. || Sempre su questo argomento, Wiimm ha le sue direttive su cosa è o non è accettabile. È raro che si interesserà di cosa fate su CTWW o in stanze tra amici, si interesserà SICURAMENTE se usate hack o cheat sui servizi Mondiali/Continentali. Se sei stato bannato da Wiimmfi, non potrai neanche usare CTWW, e il canale CTGP-R non ti aiuterà ad aggirare il ban. || WiimmfiではBANに関する規則があります。CTWWまたはフレンドルームでは気にされませんが(一部を除く)、世界や国内でチートコードを使用した場合BAN(アクセス禁止)をされる可能性があります。WiimmfiからBANされた場合、CTWWも不可能になります。CTGPRチャンネルではBAN解除を手助けすることができませんのでご注意下さい。 || Wiimmfi에서는 BAN에 관한 규칙이 있습니다. CTWW 또는 친구 룸에 대해서는 관여하지 않습니다만(일부 제외), '세계의 누군가와'나 '국내의 누군가와'에서 핵 / 치트 코드를 사용했을 경우 BAN(접속 금지)이 될 가능성이 있습니다. Wiimmfi에서 BAN되었을 경우, CTWW도 불가능하게 됩니다. CTGP-R채널에서는 BAN 해제를 도와줄 수 없기 때문에 주의해 주십시오. || Acerca de los baneos, Wiimm tiene su propia política sobre lo que es y no es aceptable. Es poco probable que a él le importe lo que tú hagas en CTWW o en salas de amigos, pero SÍ le importará si usas 'hacks' o trucos en los servicios Mundial/Regional. Si eres baneado de Wiimmfi, no serás capaz de usar CTWW, y el Canal CTGP-R NO te ayudará a librarte de ello. || Στο θέμα με τις απαγορεύσεις, ο Wiimm έχει τους δικούς του κανονισμούς για το τι είναι αποδεκτό και τι όχι. Δεν είναι πιθανό να τον νοιάζει τι κάνετε στο CTWW ή σε δωμάτια φίλων, αλλά ΘΑ τον νοιάζει αν εξαπατήσετε/κάνετε χακ στις Παγκοσμίως/τοπικά υπηρεσίες. Αν απαγορευτείτε από το Wiimmfi, δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το CTWW, και το Κανάλι CTGP-R ΔΕΝ θα σας βοηθήσει να το παρακάμψετε αυτό. || Por falar em banir, o Wiimm tem as suas políticas sobre o que é ou não aceitável. Não é provável que ele se importe com o que se passa no CTWW ou em salas de amigos, mas IMPORTA se usares hacks/batotas nos serviços mundiais/regionais. Se fores banido da Wiimmfi, também não poderás usar o CTWW, e o cana CTGP-R NÃO vai ajudar a dar a volta a isso. || Tematem banów, Wimm ma własny system tego, co jest a co nie jest akceptowalne. Nie będzie zwracał na to uwagę, co robisz w CTWW albo friend roomach, ale BĘDZIE zwracał uwagę na to, czy hackujesz/oszukujesz w serwisie globalnie/regionalnie. Jeśli zostaniesz zbanowany z Wimmfi, nie będziesz mógł używać CTWW i kanał CTGP-R NIE pomoże tobie obejść tego. || Porttikielloista puheen ollen, Wiimm saa itse päättää, mikä on ja mikä ei ole sallittua. On epätodennäköistä, että hän välittää CTWW:stä tai yksityisistä huoneista, mutta hän VÄLITTÄÄ, jos hakkeroit/huijaat maailmanlaajuisissa tai alueellisissa palveluissa. Jos saat porttikiellon Wiimmfi:hin, et voi myöskään pelata CTWW:tä eikä CTGP-R-kanava tule auttamaan sinua sen asian kanssa. || På frågan om förbud, har Wiimm sina egna policies om vad som är och inte är acceptabelt. Det är osannoligt att han bryr sig om vad du gör på CTWW eller Vänrum, men han KOMMER bry sig om du hacker/fuskar på Globalt/Kontinentala tjänster. Om du förbjuds från från Wiimmfi kommer du inte heller att kunna använda CTWW och CTGP-R Kanalen kommer INTE att hjälpa dig att kringgå det. || Na téma banů, Wiim má vlastní systém toho, co je a co není přijatelné. Nebude tedy věnovat pozornost tomu, co děláte na CTWW, nebo v místnostech s kamarády, ale bude věnovat pozornost tomu, zda je hack/podvádění v provozu po celém světě/ na regionální úrovni. Pokud budeš vyloučen z Wiimfi, nelze použít CTWW a Kanál CTGP-R ti to nepomůže obejít. |
|- | |- | ||
| 209 | | 209 | ||
− | | When you do get online, everything should be working. Worldwide, Regional, Battle, CTWW, Countdown, Friend Rooms, Friends themselves... all working. If they're not, you should contact Wiimm about it, unless the issue is CTWW/Countdown, in which case you should contact me (MrBean35000vr) instead. || Als je online komt, zou alles moeten werken. Wereldwijd, Regionaal, Gevechten, CTWW, Countdown, Vriendenkamers, Vrienden zelf... het werkt allemaal. Als ze niet werken, moet je contact opnemen met Wiimm, tenzij je problemen hebt met CTWW/Countdown, dan moet je contact opnemen met mij (MrBean35000vr). || Lorsque vous arrivez enfin en ligne, tout est censé marcher. Mondial, Continental, Batailles, CTWW, salles ami, ajout d'amis... Tout fonctionne! En cas de problème, vous devriez en parler à Wiimm, sauf si cela concerne les modes CTWW/Countdown, auquel cas vous devriez me contacter (MrBean35000vr). || Wenn du online gehst, sollte alles funktionieren. Weltweit, Kontinental, Battle, CTWW, Countdown, Freundesräume, Freunde ... alles funktioniert. Wenn nicht, bitte kontaktiere Wiimm, es sei denn das Problem hängt mit CTWW oder dem Countdown-Modus zusammen. Dann kontaktiere bitte mich (MrBean35000vr). || Quando vai online, tutto dovrebbe funzionare. Mondiale, Continentale, Battaglia, CTWW, Countdown, Stanze tra amici, gli Amici stessi... tutto funzionante. Se non lo sono, dovresti contattare Wiimm a riguardo, a meno che il problema sia CTWW/Countdown, in tal caso dovresti contattare me (MrBean35000vr). || オンラインの機能はほとんどが動作するはずです。せかいのだれとでも、こくないのだれかと、バトル、CTWW、カウントダウンレースなどもほとんど動作します。問題がある場合はMrBean35000vrに連絡してください。CTWWやカウントダウンのサービス以外の問題は、Wiimmに連絡するようにお願いします。 || | + | | When you do get online, everything should be working. Worldwide, Regional, Battle, CTWW, Countdown, Friend Rooms, Friends themselves... all working. If they're not, you should contact Wiimm about it, unless the issue is CTWW/Countdown, in which case you should contact me (MrBean35000vr) instead. || Als je online komt, zou alles moeten werken. Wereldwijd, Regionaal, Gevechten, CTWW, Countdown, Vriendenkamers, Vrienden zelf... het werkt allemaal. Als ze niet werken, moet je contact opnemen met Wiimm, tenzij je problemen hebt met CTWW/Countdown, dan moet je contact opnemen met mij (MrBean35000vr). || Lorsque vous arrivez enfin en ligne, tout est censé marcher. Mondial, Continental, Batailles, CTWW, salles ami, ajout d'amis... Tout fonctionne! En cas de problème, vous devriez en parler à Wiimm, sauf si cela concerne les modes CTWW/Countdown, auquel cas vous devriez me contacter (MrBean35000vr). || Wenn du online gehst, sollte alles funktionieren. Weltweit, Kontinental, Battle, CTWW, Countdown, Freundesräume, Freunde ... alles funktioniert. Wenn nicht, bitte kontaktiere Wiimm, es sei denn das Problem hängt mit CTWW oder dem Countdown-Modus zusammen. Dann kontaktiere bitte mich (MrBean35000vr). || Quando vai online, tutto dovrebbe funzionare. Mondiale, Continentale, Battaglia, CTWW, Countdown, Stanze tra amici, gli Amici stessi... tutto funzionante. Se non lo sono, dovresti contattare Wiimm a riguardo, a meno che il problema sia CTWW/Countdown, in tal caso dovresti contattare me (MrBean35000vr). || オンラインの機能はほとんどが動作するはずです。せかいのだれとでも、こくないのだれかと、バトル、CTWW、カウントダウンレースなどもほとんど動作します。問題がある場合はMrBean35000vrに連絡してください。CTWWやカウントダウンのサービス以外の問題は、Wiimmに連絡するようにお願いします。 || 세계의 누군가와, 국내의 누군가와, 배틀, CTWW, 카운트다운, 친구 룸 등 온라인 기능은 거의 다 정상 작동할 겁니다. 문제가 있는 경우는 MrBean35000vr에게 연락해 주십시오. CTWW나 카운트다운 이외의 문제는 Wiimm에게 연락 부탁드립니다. || Cuando juegues online, todo debería funcionar correctamente. Mundial, Regional, Batalla, CTWW, Cuenta Regresiva, Salas de Amigos, los amigos en sí... todo. De no ser así, deberías contactar con Wiimm, a menos que el problema sea con CTWW/Cuenta Regresiva, en cuyo caso deberías contactarme a mí (MrBean35000vr). || Όταν μπείτε online, τα πάντα θα πρέπει να δουλεύουν. Παγκοσμίως, Τοπικά, Μάχες, CTWW, Countdown, Γκρουπ με Φίλους, οι ίδιοι οι Φίλοι... όλα θα δουλεύουν. Αν όχι, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον Wiimm, εκτός αν υπάρχει πρόβλημα με το CTWW/Countdown, που τότε θα πρέπει να επικοινωνήσετε με εμένα (MrBean35000vr). || Quando te ligares online, tudo deve funcionar. Mundial, Regional, Batalhas, CTWW, Contagem Decrescente, Salas de Amigos, os própros dos Amigos... Tudo funciona. Se não estiver, deves contactar o Wiimm, a não ser que o problema seja com o CTWW/Contagem Decrescente, nesse caso contacta-me a mim (MrBean35000vr). || Kiedy jesteś online, wszystko powinno działać. Globalnie, regionalnie, walki, CTWW, odliczanie, friend roomy, przyjaciele będą działać. Jeśli nie, powinieneś się z tym skierować do Wiimm, jeśli problem związany jest z CTWW/odliczaniem, wówczas kieruj się do mnie (MrBean35000vr) natomiast. || Kun yhdistät verkkoon, kaiken pitäisi toimia. Maailmanlaajuiset kisat, alueelliset kisat, CTWW, Countdown, yksityiset kisat, ystävät... kaikki toimivat. Jos eivät, lähetä viesti Wiimm:lle, paitsi, jos ongelma liittyy CTWW:hen tai Countdown-kisoihin, jolloin sinun pitää ottaa yhteyttä minuun (MrBean35000vr). || När du väl kommer online, ska allt fungera. Globalt, Kontinental, Strid, CTWW, Nedräkning, Vänrum, Vänner själva... allt ska fungera. Om de inte gör det, bör du kontakta Wiimm om det, om inte frågan är CTWW/Nedräkning, i vilket fall bör du kontakta mig (MrBean35000vr) i stället. || Pokud jsi online, všechno může fungovat. Celosvětově, Regionálně, Bitvy, CTWW, Countdown, Místnosti Kamarádů, s Kamarády Sami... vše funguje. Pokud to nefunguje, můžeš o tom kontaktovat Wiimma, pokud jsou problémy s CTWW/Countdownem, můžeš namísto toho kontaktovat mě (MrBean35000vr). |
|- | |- | ||
| 210 | | 210 | ||
− | | One other minor change that has been made is increased updater speed in the CTGP-R Channel. Should help with install times. || Een andere kleine verandering is dat de snelheid van de updater in het CTGP-R Kanaal verhoogd is. Dat zal moeten helpen met installatietijden. || Un autre changement mineur qui a été fait est une augmentation de la vitesse des mise à jour dans la chaîne CTGP-R. Cela devrait ainsi raccourcir le temps d'installation. || Eine weitere kleine Änderung ist die erhöhte Update-Geschwindigkeit im CTGP-R-Kanal. Sollte die Installationszeiten reduzieren. || Un altro cambiamento minore è la migliore velocità degli aggiornamenti nel Canale CTGP-R. Dovrebbe aiutare con i tempi di installazione. || もう一つの小規模修正はCTGPRチャンネルのアップデート速度です。インストール時に役立つはずです。 || | + | | One other minor change that has been made is increased updater speed in the CTGP-R Channel. Should help with install times. || Een andere kleine verandering is dat de snelheid van de updater in het CTGP-R Kanaal verhoogd is. Dat zal moeten helpen met installatietijden. || Un autre changement mineur qui a été fait est une augmentation de la vitesse des mise à jour dans la chaîne CTGP-R. Cela devrait ainsi raccourcir le temps d'installation. || Eine weitere kleine Änderung ist die erhöhte Update-Geschwindigkeit im CTGP-R-Kanal. Sollte die Installationszeiten reduzieren. || Un altro cambiamento minore è la migliore velocità degli aggiornamenti nel Canale CTGP-R. Dovrebbe aiutare con i tempi di installazione. || もう一つの小規模修正はCTGPRチャンネルのアップデート速度です。インストール時に役立つはずです。 || 또 다른 작은 수정은 CTGP-R 채널의 업데이트 속도입니다. 설치시에 도움이 될 것입니다. || Otro pequeño cambio efectuado fue el aumento en la velocidad del actualizador del Canal CTGP-R. Debería mejorar el tiempo de instalación. || Μία μικρή αλλαγή που έχει γίνει είναι η αυξανόμενη ταχύτητα του ενημερωτή του Καναλιού CTGP-R. Θα βοηθήσει με τους χρόνους εγκαταστάσεων. || Outra pequena alteração efectuada foi o aumento da velocidade do actualizador no Canal CTGP-R. Deve ajudar os tempos de instalação. || Jeszcze jedna duża zmiana, to że zwiększono prędkość updatera w kanale CTGP-R. Powinno pomóc z czasem instalacji. || Olen myös tehnyt pienen muutoksen CTGP-R-kanavan asennusohjelman nopeuteen. Se toimii nyt paljon paremmin. || En annan midre ändring som gjorts är ökad uppdateringshastighet i CTGP-R Kanalen. Borde hjälpa med installeringstider. || Jedna z dalších malých změn, které byli přidány, je zvýšená rychlost aktualizací v Kanálu CTGP-R. Pomůže ti s instalací. |
|- | |- | ||
| 211 | | 211 | ||
− | | With that said, enjoy the new online services! || Dat allemaal gezegd, geniet van de nieuwe online diensten! || Sur ce, profitez bien des nouveaux services en ligne ! || In diesem Sinne, erfreue dich an den neuen Online-Services! || Detto questo, divertiti con i nuovi servizi online! || それでは、新しいオンラインサービスをお楽しみください! || | + | | With that said, enjoy the new online services! || Dat allemaal gezegd, geniet van de nieuwe online diensten! || Sur ce, profitez bien des nouveaux services en ligne ! || In diesem Sinne, erfreue dich an den neuen Online-Services! || Detto questo, divertiti con i nuovi servizi online! || それでは、新しいオンラインサービスをお楽しみください! || 그럼 새로운 온라인 서비스를 즐기세요! || Dicho esto, ¡disfruta de los nuevos servicios online! || Αφού τα'παμε όλα αυτά, ευχαριστηθείτε τις νέες υπηρεσίες online! || Dito isto, disfruta dos novos serviços online! || Z tym powiedziane, ciesz się z nowych serwisów online! || Pitemmittä puheitta, mene nauttimaan uusista palveluista! || Med det sagt, njut av de nya online-tjänsterna. || Tímto povídám, užívej si nové online služby. |
|- | |- | ||
| 212 | | 212 | ||
Line 42: | Line 42: | ||
|- | |- | ||
| 213 | | 213 | ||
− | | Anti-Cheat Strength (Friend Rooms) || Anticheat-sterkte (Vriendenkamers) || Force de l'Anticheat (Salles d'amis)|| Anti-Cheat-Stärke (Freundesräume) || Forza Anticheat (Stanze Amici) || チート対策の強さ (フレンドルーム)|| 안티 | + | | Anti-Cheat Strength (Friend Rooms) || Anticheat-sterkte (Vriendenkamers) || Force de l'Anticheat (Salles d'amis)|| Anti-Cheat-Stärke (Freundesräume) || Forza Anticheat (Stanze Amici) || チート対策の強さ (フレンドルーム)|| 안티 치트 강도 (친구 룸) || Nivel de Anti-Trucos (Salas de Amigos) || Δύναμη Αντικλεπτικού (Δωμάτια Φίλων) || Força da Anti-Batota (Salas de Amigos) || Siła Anti-Cheat'u (Friend Roomy) || {{no|-}} || Anti-Fusk Styrka (Vänrum) || Síla Anticheatu (Místnosti Kamarádů) |
|- | |- | ||
| 214 | | 214 | ||
− | | Normal || Normaal || Normal || Normal || Normale || 普通 || | + | | Normal || Normaal || Normal || Normal || Normale || 普通 || 보통 || Normal || Κανονική || Normal || Normalny || Normaali || Normal || Normální |
|- | |- | ||
| 215 | | 215 | ||
− | | High || Hoog || Élevé || Hoch || Alta || 強い || | + | | High || Hoog || Élevé || Hoch || Alta || 強い || 강함 || Alto || Δυνατή || Alta || Wysoki || Korkea || Hög || Vysoký |
|- | |- | ||
| 216 | | 216 | ||
− | | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take up to 30 minutes to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? || Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan tot 30 minuten duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWil je verder gaan met deze update? || %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation pourrait prendre jusqu'à 30 minutes. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? || Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann bis zu 30 Minuten Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen?|| Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare fino a 30 minuti. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? || 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大30分かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? || | + | | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take up to 30 minutes to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? || Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan tot 30 minuten duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWil je verder gaan met deze update? || %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation pourrait prendre jusqu'à 30 minutes. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? || Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann bis zu 30 Minuten Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen?|| Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare fino a 30 minuti. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? || 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大30分かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? || %d개의 업데이트가 있습니다.\n이 용량을 설치하려면 최대 30분이 소요될 수 있습니다. 이 경우, 여기서 업데이트 하는 것이 아니라 http://chadsoft.co.uk/download/ 에서 팩을 다시 다운로드 하는 편이 빠를지도 모릅니다. 다운로드 후 기존 파일을 덮어 SD 카드로 복사하고 CTGP Revolution 채널을 다시 로드하면 업데이트 횟수가 줄어들게 됩니다. 덧붙여 이 업데이트를 계속할 수도 있습니다만, 시간이 오래 걸리므로 주의해 주세요.\n이 업데이트를 계속 하시겠습니까? || Hay %d nuevas actualizaciones disponibles.\n\nEsta cantidad de actualizaciones podría tomar hasta 30 minutos en instalarse. Puede ser más rápido volver a descargar el paquete desde http://chadsoft.co.uk/download/ que hacer todas estas actualizaciones. Después de la descarga, simplemente extrae los nuevos archivos sobre los ya existentes y recarga el Canal CTGP Revolution; el número de actualizaciones será menor. O puedes continuar este proceso de actualización, pero ten en cuenta que tomará su tiempo.\n\n¿Quieres continuar con esta actualización? || Υπάρχουν %d διαθέσιμες ενημερώσεις.\n\nΑυτό το ποσό ενημερώσεων μπορεί να κρατήσει μέχρι 30 λεπτά για να εγκατασταθεί. Ίσως θα είναι γρηγορότερο να ξανακατεβάσετε το πακέτο απ'το http://chadsoft.co.uk/download/ απ'το να κάνετε όλες αυτές τις ενημερώσεις. Μετά το κατέβασμα, απλά κάντε extract τα αρχεία στη θέση των παλιών αρχείων, και ξανατρέξτε το Κανάλι CTGP Revolution, και ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί. Ή, μπορείτε να συνεχίσετε αυτήν την διαδικασία ενημερώσεων, άλλα έχετε υπόψη ότι θα πάρει πολύ ώρα.\n\nΘέλετε να συνεχίσετε αυτή την ενημέρωση; || Estão disponíveis %d novas actualizações.\n\nEsta quantidade pode demorar até 30 minutos para instalar. Poderá ser mais rápido repetir o download do pack em http://chadsoft.co.uk/download/ do que fazer todas estas actualizações. Após fazer o download, extrai os ficheiros em cima dos existentes e relança o Canal CTGP-R, e o número de actualizações será reduzido. Ou podes continuar este procedimento de actualizações, mas tem em atenção que vai demorar.\n\nQueres prosseguir com a actualização? || Jest %d możliwych aktualizacji. \n\nTa ilość aktualizacji może zająć najwięcej 30 minut instalacji. Może szybciej będzie, jeśli ściągniesz ponownie paczkę z http://chadsoft.co.uk/download/ zamiast robić te wszystkie aktualizacje. Po ściągnięciu, po prostu wypakuj i zastąp te pliki z tymi istniejącymi i załącz Kanał CTGP Revolution i liczba aktualizacji będzie zmniejszona. Albo, możesz kontynuować procedurę aktualizacji, ale miej to na względzie, że zajmie ci to chwilę. || {{no|-}} || Det finns %d uppdateringar tillgängliga.\n\nDenna mängd uppdateringar kan ta upp till 30 minuter att installera. Det kan vara snabbare att ladda ner paketet från http://chadsoft.co.uk/download/ än att att göra alla dessa uppdateringar. Efter nedladdning, extrahera helt enkelt filerna över dina befintliga och ladda om CTGP Revoluion Kanalen, och uppdateringssiffran kommer att minska. Eller så kan du fortsätta med den här uppdateringsproceduren, men var medveten om att det kommer ta ett tag.\n\nVill du fortsätta den här uppdateringen? || Je dostupno %d aktualizací.\n\nInstalace zabere více než 30 minut. Může to být rychlejší, pokud ji stáhneš z http://chadsoft.co.uk/download/ která vyřídí všechny tyto aktualizace. Po stažení, jednoduše extrahuj soubory a nahraď jimi stávající, restartuj CTGP Revolution Kanál, a počet aktualizací bude snížen. Nebo můžeš pokračovat v aktualizační proceduře, ale uvědom si, že to bude chvíli trvat.\n\nChceš pokračovat v aktualizaci? |
|- | |- | ||
| 217 | | 217 | ||
− | | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take up to 1 hour to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? || Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan tot 1 uur duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWilt u verder gaan met deze update? || %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation pourrait prendre jusqu'à 1 heure. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? || Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann bis zu 1 Stunde Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? || Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare fino a un'ora. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? || 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大1時間かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? || | + | | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take up to 1 hour to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? || Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan tot 1 uur duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWilt u verder gaan met deze update? || %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation pourrait prendre jusqu'à 1 heure. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? || Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann bis zu 1 Stunde Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? || Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare fino a un'ora. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? || 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大1時間かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? || %d개의 업데이트가 있습니다.\n이 용량을 설치하려면 최대 1시간이 소요될 수 있습니다. 이 경우, 여기서 업데이트 하는 것이 아니라 http://chadsoft.co.uk/download/ 에서 팩을 다시 다운로드 하는 편이 빠를지도 모릅니다. 다운로드 후 기존 파일을 덮어 SD 카드로 복사하고 CTGP Revolution 채널을 다시 로드하면 업데이트 횟수가 줄어들게 됩니다. 덧붙여 이 업데이트를 계속할 수도 있습니다만, 시간이 오래 걸리므로 주의해 주세요.\n이 업데이트를 계속 하시겠습니까? || Hay %d nuevas actualizaciones disponibles.\n\nEsta cantidad de actualizaciones podría tomar hasta 1 hora en instalarse. Puede ser más rápido volver a descargar el paquete desde http://chadsoft.co.uk/download/ que hacer todas estas actualizaciones. Después de la descarga, simplemente extrae los nuevos archivos sobre los ya existentes y recarga el Canal CTGP Revolution; el número de actualizaciones será menor. O puedes continuar este proceso de actualización, pero ten en cuenta que tomará su tiempo.\n\n¿Quieres continuar con esta actualización? || Υπάρχουν %d διαθέσιμες ενημερώσεις.\n\nΑυτό το ποσό ενημερώσεων μπορεί να κρατήσει μέχρι 1 ώρα για να εγκατασταθεί. Ίσως είναι γρηγορότερο να ξανακατεβάσετε το πακέτο απ'το http://chadsoft.co.uk/download/ απ'το να κάνετε όλες αυτές τις ενημερώσεις. Μετά το κατέβασμα, απλά κάντε extract τα αρχεία στη θέση των παλιών αρχείων, και ξανατρέξτε το Κανάλι CTGP Revolution, και ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί. Ή, μπορείτε να συνεχίσετε αυτήν την διαδικασία ενημερώσεων, άλλα έχετε υπόψη ότι θα πάρει πολύ ώρα.\n\nΘέλετε να συνεχίσετε αυτή την ενημέρωση; || Estão disponíveis %d novas actualizações.\n\nEsta quantidade pode demorar até 1 hora para instalar. Poderá ser mais rápido repetir o download do pack em http://chadsoft.co.uk/download/ do que fazer todas estas actualizações. Após fazer o download, extrai os ficheiros em cima dos existentes e relança o Canal CTGP-R, e o número de actualizações será reduzido. Ou podes continuar este procedimento de actualizações, mas tem em atenção que vai demorar.\n\nQueres prosseguir com a actualização? || Jest %d możliwych aktualizacji. \n\nTa ilość aktualizacji może zająć najwięcej godzinę instalacji. Może szybciej będzie, jeśli ściągniesz ponownie paczkę z http://chadsoft.co.uk/download/ zamiast robić te wszystkie aktualizacje. Po ściągnięciu, po prostu wypakuj i zastąp te pliki z tymi istniejącymi i załącz Kanał CTGP Revolution i liczba aktualizacji będzie zmniejszona. Albo, możesz kontynuować procedurę aktualizacji, ale miej to na względzie, że zajmie ci to chwilę. \n\nCzy chcesz kontynuować tą aktualizację? || {{no|-}} || Det finns %d uppdateringar tillgängliga.\n\nDenna mängd uppdateringar kan ta upp till 1 timme att installera. Det kan vara snabbare att ladda ner paketet från http://chadsoft.co.uk/download/ än att att göra alla dessa uppdateringar. Efter nedladdning, extrahera helt enkelt filerna över dina befintliga och ladda om CTGP Revoluion Kanalen, och uppdateringssiffran kommer att minska. Eller så kan du fortsätta med den här uppdateringsproceduren, men var medveten om att det kommer ta ett tag.\n\nVill du fortsätta den här uppdateringen? || Je dostupno %d aktualizací.\n\nInstalace zabere více než 1 Hodinu. Může to být rychlejší, pokud ji stáhneš z http://chadsoft.co.uk/download/ která vyřídí všechny tyto aktualizace. Po stažení, jednoduše extrahuj soubory a nahraď jimi stávající, restartuj CTGP Revolution Kanál, a počet aktualizací bude snížen. Nebo můžeš pokračovat v aktualizační proceduře, ale uvědom si, že to bude chvíli trvat.\n\nChceš pokračovat v aktualizaci? |
|- | |- | ||
| 218 | | 218 | ||
− | | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take up to 2 hours to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? || Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan tot 2 uur duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWilt u verder gaan met deze update? || %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation pourrait prendre jusqu'à 2 heures. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? || Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann bis zu 2 Stunden Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? || Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare fino a 2 ore. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? || 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大2時間かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? || | + | | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take up to 2 hours to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? || Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan tot 2 uur duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWilt u verder gaan met deze update? || %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation pourrait prendre jusqu'à 2 heures. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? || Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann bis zu 2 Stunden Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? || Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare fino a 2 ore. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? || 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大2時間かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? || %d개의 업데이트가 있습니다.\n이 용량을 설치하려면 최대 2시간이 소요될 수 있습니다. 이 경우, 여기서 업데이트 하는 것이 아니라 http://chadsoft.co.uk/download/ 에서 팩을 다시 다운로드 하는 편이 빠를지도 모릅니다. 다운로드 후 기존 파일을 덮어 SD 카드로 복사하고 CTGP Revolution 채널을 다시 로드하면 업데이트 횟수가 줄어들게 됩니다. 덧붙여 이 업데이트를 계속할 수도 있습니다만, 시간이 오래 걸리므로 주의해 주세요.\n이 업데이트를 계속 하시겠습니까? || Hay %d nuevas actualizaciones disponibles.\n\nEsta cantidad de actualizaciones podría tomar hasta 2 horas en instalarse. Puede ser más rápido volver a descargar el paquete desde http://chadsoft.co.uk/download/ que hacer todas estas actualizaciones. Después de la descarga, simplemente extrae los nuevos archivos sobre los ya existentes y recarga el Canal CTGP Revolution; el número de actualizaciones será menor. O puedes continuar este proceso de actualización, pero ten en cuenta que tomará su tiempo.\n\n¿Quieres continuar con esta actualización? || Υπάρχουν %d διαθέσιμες ενημερώσεις.\n\nΑυτό το ποσό ενημερώσεων μπορεί να κρατήσει μέχρι 2 ώρες για να εγκατασταθεί. Ίσως είναι γρηγορότερο να ξανακατεβάσετε το πακέτο απ'το http://chadsoft.co.uk/download/ απ'το να κάνετε όλες αυτές τις ενημερώσεις. Μετά το κατέβασμα, απλά κάντε extract τα αρχεία στη θέση των παλιών αρχείων, και ξανατρέξτε το Κανάλι CTGP Revolution, και ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί. Ή, μπορείτε να συνεχίσετε αυτήν την διαδικασία ενημερώσεων, άλλα έχετε υπόψη ότι θα πάρει πολύ ώρα.\n\nΘέλετε να συνεχίσετε αυτή την ενημέρωση; || Estão disponíveis %d novas actualizações.\n\nEsta quantidade pode demorar até 2 horas para instalar. Poderá ser mais rápido repetir o download do pack em http://chadsoft.co.uk/download/ do que fazer todas estas actualizações. Após fazer o download, extrai os ficheiros em cima dos existentes e relança o Canal CTGP-R, e o número de actualizações será reduzido. Ou podes continuar este procedimento de actualizações, mas tem em atenção que vai demorar.\n\nQueres prosseguir com a actualização? || Jest %d możliwych aktualizacji. \n\nTa ilość aktualizacji może zająć najwięcej 2 godziny instalacji. Może szybciej będzie, jeśli ściągniesz ponownie paczkę z http://chadsoft.co.uk/download/ zamiast robić te wszystkie aktualizacje. Po ściągnięciu, po prostu wypakuj i zastąp te pliki z tymi istniejącymi i załącz Kanał CTGP Revolution i liczba aktualizacji będzie zmniejszona. Albo, możesz kontynuować procedurę aktualizacji, ale miej to na względzie, że zajmie ci to chwilę. \n\nCzy chcesz kontynuować tą aktualizację? || {{no|-}} || Det finns %d uppdateringar tillgängliga.\n\nDenna mängd uppdateringar kan ta upp till 2 timmar att installera. Det kan vara snabbare att ladda ner paketet från http://chadsoft.co.uk/download/ än att att göra alla dessa uppdateringar. Efter nedladdning, extrahera helt enkelt filerna över dina befintliga och ladda om CTGP Revoluion Kanalen, och uppdateringssiffran kommer att minska. Eller så kan du fortsätta med den här uppdateringsproceduren, men var medveten om att det kommer ta ett tag.\n\nVill du fortsätta den här uppdateringen? || Je dostupno %d aktualizací.\n\nInstalace zabere více než 2 hodiny. Může to být rychlejší, pokud ji stáhneš z http://chadsoft.co.uk/download/ která vyřídí všechny tyto aktualizace. Po stažení, jednoduše extrahuj soubory a nahraď jimi stávající, restartuj CTGP Revolution Kanál, a počet aktualizací bude snížen. Nebo můžeš pokračovat v aktualizační proceduře, ale uvědom si, že to bude chvíli trvat.\n\nChceš pokračovat v aktualizaci? |
|- | |- | ||
| 219 | | 219 | ||
− | | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take more than 2 hours to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? || Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan meer dan 1 uur duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWilt u verder gaan met deze update? || %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation prendra plus de 2 heures. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? || Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann mehr als 2 Stunden Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? || Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare più di due ore. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? || 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大2時間以上かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? || | + | | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take more than 2 hours to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? || Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan meer dan 1 uur duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWilt u verder gaan met deze update? || %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation prendra plus de 2 heures. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? || Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann mehr als 2 Stunden Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? || Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare più di due ore. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? || 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大2時間以上かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? || %d개의 업데이트가 있습니다.\n이 용량을 설치하려면 2시간 이상 소요될 수 있습니다. 이 경우, 여기서 업데이트 하는 것이 아니라 http://chadsoft.co.uk/download/ 에서 팩을 다시 다운로드 하는 편이 빠를지도 모릅니다. 다운로드 후 기존 파일을 덮어 SD 카드로 복사하고 CTGP Revolution 채널을 다시 로드하면 업데이트 횟수가 줄어들게 됩니다. 덧붙여 이 업데이트를 계속할 수도 있습니다만, 시간이 오래 걸리므로 주의해 주세요.\n이 업데이트를 계속 하시겠습니까? || Hay %d nuevas actualizaciones disponibles.\n\nEsta cantidad de actualizaciones podría tomar más de 2 horas en instalarse. Puede ser más rápido volver a descargar el paquete desde http://chadsoft.co.uk/download/ que hacer todas estas actualizaciones. Después de la descarga, simplemente extrae los nuevos archivos sobre los ya existentes y recarga el Canal CTGP Revolution; el número de actualizaciones será menor. O puedes continuar este proceso de actualización, pero ten en cuenta que tomará su tiempo.\n\n¿Quieres continuar con esta actualización? || Υπάρχουν %d διαθέσιμες ενημερώσεις.\n\nΑυτό το ποσό ενημερώσεων μπορεί να κρατήσει πάνω από 2 ώρες για να εγκατασταθεί. Ίσως είναι γρηγορότερο να ξανακατεβάσετε το πακέτο απ'το http://chadsoft.co.uk/download/ απ'το να κάνετε όλες αυτές τις ενημερώσεις. Μετά το κατέβασμα, απλά κάντε extract τα αρχεία στη θέση των παλιών αρχείων, και ξανατρέξτε το Κανάλι CTGP Revolution, και ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί. Ή, μπορείτε να συνεχίσετε αυτήν την διαδικασία ενημερώσεων, άλλα έχετε υπόψη ότι θα πάρει πολύ ώρα.\n\nΘέλετε να συνεχίσετε αυτή την ενημέρωση; || Estão disponíveis %d novas actualizações.\n\nEsta quantidade pode demorar mais de 2 horas para instalar. Poderá ser mais rápido repetir o download do pack em http://chadsoft.co.uk/download/ do que fazer todas estas actualizações. Após fazer o download, extrai os ficheiros em cima dos existentes e relança o Canal CTGP-R, e o número de actualizações será reduzido. Ou podes continuar este procedimento de actualizações, mas tem em atenção que vai demorar.\n\nQueres prosseguir com a actualização? || Jest %d możliwych aktualizacji. \n\nTa ilość aktualizacji może zająć więcej niż 2 godziny instalacji. Może szybciej będzie, jeśli ściągniesz ponownie paczkę z http://chadsoft.co.uk/download/ zamiast robić te wszystkie aktualizacje. Po ściągnięciu, po prostu wypakuj i zastąp te pliki z tymi istniejącymi i załącz Kanał CTGP Revolution i liczba aktualizacji będzie zmniejszona. Albo, możesz kontynuować procedurę aktualizacji, ale miej to na względzie, że zajmie ci to chwilę. \n\nCzy chcesz kontynuować tą aktualizację? || {{no|-}} || Det finns %d uppdateringar tillgängliga.\n\nDenna mängd uppdateringar kan ta mer än 2 timmar att installera. Det kan vara snabbare att ladda ner paketet från http://chadsoft.co.uk/download/ än att att göra alla dessa uppdateringar. Efter nedladdning, extrahera helt enkelt filerna över dina befintliga och ladda om CTGP Revoluion Kanalen, och uppdateringssiffran kommer att minska. Eller så kan du fortsätta med den här uppdateringsproceduren, men var medveten om att det kommer ta ett tag.\n\nVill du fortsätta den här uppdateringen? || Je dostupno %d aktualizací.\n\nInstalace zabere více než 2 hodiny. Může to být rychlejší, pokud ji stáhneš z http://chadsoft.co.uk/download/ která vyřídí všechny tyto aktualizace. Po stažení, jednoduše extrahuj soubory a nahraď jimi stávající, restartuj CTGP Revolution Kanál, a počet aktualizací bude snížen. Nebo můžeš pokračovat v aktualizační proceduře, ale uvědom si, že to bude chvíli trvat.\n\nChceš pokračovat v aktualizaci? |
|- | |- | ||
| 220 | | 220 | ||
− | | Please download the latest version of the pack at http://www.chadsoft.co.uk/download and extract it to the SD card, then reload.\n\nYou should also tell whoever gave you this download link that it is severely out of date, and could use changing!\n\nThe CTGP-R Channel will now exit. Good luck !|| Download de laatste versie van het pak op http://www.chadsoft.co.uk/download en pak het uit naar de SD-kaart, vervolgens herladen. \n\nJe zou ook moeten vertellen, aan degene die je deze download link gaf, dat deze zwaar verouderd is en dat deze nodig aan vervanging toe is! \n\nHet CTGP-R-kanaal wordt nu afgesloten. Succes! || Veuillez télécharger la dernière version du pack depuis http://chadsoft.co.uk/download - puis l'extraire vers la carte SD, puis relancer la chaîne CTGP-R.\n\nAu passage, vous devriez dire à quiconque vous a fourni ce lien de téléchargement obsolète, qu'il serait temps de le changer!\n\nVous allez à présent quitter la chaîne CTGP-R. Bonne chance ! || Bitte lade die neueste Version dieses Packs herunter auf http://www.chadsoft.co.uk/download und extrahiere es auf deine SD-Karte und starte dann erneut.\n\nDu solltest auch der Person, die dir diesen Download-Link gegeben hat sagen, dass dieser Link ziemlich veraltet ist und geändert werden sollte!\n\nDer CTGP-R Kanal wird nun beendet. Viel Glück!|| Per piacere scarica l'ultima versione del pacchetto da http://chadsoft.co.uk/download e estrailo nella scheda SD, poi ricarica.\n\Dovresti anche dire a chiunque ti abbia dato questo link che è molto obsoleto, e potrebbe cambiarlo! Il Canale CTGP-R ora verrà chiuso. Buona fortuna! || http://www.chadsoft.co.uk/download でパックの最新バージョンをダウンロードし、SDカードに解凍した後再起動してください。\n\nまた、あなたにこのダウンロードリンクを与えた人に、このリンクはかなり古くなっているので変更すべきだと伝えてください。\n\nCTGP-Rチャンネルはまもなく終了します。グッドラック! || | + | | Please download the latest version of the pack at http://www.chadsoft.co.uk/download and extract it to the SD card, then reload.\n\nYou should also tell whoever gave you this download link that it is severely out of date, and could use changing!\n\nThe CTGP-R Channel will now exit. Good luck !|| Download de laatste versie van het pak op http://www.chadsoft.co.uk/download en pak het uit naar de SD-kaart, vervolgens herladen. \n\nJe zou ook moeten vertellen, aan degene die je deze download link gaf, dat deze zwaar verouderd is en dat deze nodig aan vervanging toe is! \n\nHet CTGP-R-kanaal wordt nu afgesloten. Succes! || Veuillez télécharger la dernière version du pack depuis http://chadsoft.co.uk/download - puis l'extraire vers la carte SD, puis relancer la chaîne CTGP-R.\n\nAu passage, vous devriez dire à quiconque vous a fourni ce lien de téléchargement obsolète, qu'il serait temps de le changer!\n\nVous allez à présent quitter la chaîne CTGP-R. Bonne chance ! || Bitte lade die neueste Version dieses Packs herunter auf http://www.chadsoft.co.uk/download und extrahiere es auf deine SD-Karte und starte dann erneut.\n\nDu solltest auch der Person, die dir diesen Download-Link gegeben hat sagen, dass dieser Link ziemlich veraltet ist und geändert werden sollte!\n\nDer CTGP-R Kanal wird nun beendet. Viel Glück!|| Per piacere scarica l'ultima versione del pacchetto da http://chadsoft.co.uk/download e estrailo nella scheda SD, poi ricarica.\n\Dovresti anche dire a chiunque ti abbia dato questo link che è molto obsoleto, e potrebbe cambiarlo! Il Canale CTGP-R ora verrà chiuso. Buona fortuna! || http://www.chadsoft.co.uk/download でパックの最新バージョンをダウンロードし、SDカードに解凍した後再起動してください。\n\nまた、あなたにこのダウンロードリンクを与えた人に、このリンクはかなり古くなっているので変更すべきだと伝えてください。\n\nCTGP-Rチャンネルはまもなく終了します。グッドラック! || http://www.chadsoft.co.uk/download 에서 최신 버전을 다운로드하시고 SD 카드에 옮긴 후 다시 시도하여 주십시오. \n또한 당신에게 이 다운로드 링크를 준 사람에게 이 링크는 오래됐으니 수정해야 한다고 전해주시길 바랍니다. \n\nCTGP-R 채널은 곧 종료됩니다. || Por favor, descarga la última versión del paquete en http://www.chadsoft.co.uk/download y extráelo a la tarjeta SD, luego vuelve a cargarlo.\n\nDeberías avisar también a quien te haya dado el vínculo de descarga, ya que está muy desactualizado, ¡y que debería cambiarlo!\n\nEl Canal CTGP-R se cerrará ahora. ¡Buena suerte! || Παρακαλώ κατεβάστε την πιο πρόσφατη έκδοση του πακέτου στο http://www.chadsoft.co.uk/download και κάντε το extract στην SD κάρτα σας, μετά ξανατρέξτε το κανάλι.\n\nΘα πρέπει επίσης να πείτε σε όποιον σας έδωσε αυτόν τον σύνδεσμο download ότι είναι αρκετά παλαιωμένος και πρέπει να αλλαχτεί!\n\nΤο Κανάλι CTGP-R θα κλείσει τώρα. Καλή τύχη! || Por favor faz o download da última versão do pack em http://www.chadsoft.co.uk/download e extrai-o no cartão SD e reinicia.\n\nTambém devias dizer a quem te deu este link que está extremamente desactualizado e que devia mudar!\n\nO Canal CTGP-R vai agora encerrar. Boa sorte! || Proszę pobrać ostatnią wersję paczki na http://www.chadsoft.co.uk/download i wypakować go do karty sd, a następnie załącz. \n\nPowinieneś także powiedzieć tej osobie, co podała ci ten link, że on jest starej daty i powinien go zmienić!\n\nKanał CTGP-R zostanie zamknięte. Powodzenia! || {{no|-}} || Vänligen ladda ner den senaste versionen av paketet på http://chadsoft.co.uk/download och extrahera den till SD-kortet, ladda sedan om. Du bör också tala om för den som gav dig denna nedladdningslänk att den är allvarlgt föråldrad, och kunde ändras! CTGP-R Kanalen kommer nu avsluta. Lycka till! || Prosím stáhni si nejnovější verzi hry na http://www.chadsoft.co.uk/download a extrahuj to na SD kartu, potom to načti.\n\nMěl by jsi také říct, kdo ti dal odkaz na stažení tohoto softwaru, který je silně zastaralý, a měl by to obměnit.\n\nNyní kanál CTGP-R opustíš. Hodně Štěstí ! |
|- | |- | ||
| 221 | | 221 | ||
− | | A major update was recently released for the CTGP-R Channel. This update could take a long time to install using this automatic updater. If you would rather not wait and get the update installed far more quickly, I would recommend going to http://www.chadsoft.co.uk/download and redownloading the pack from there. After extracting it to your SD card, the amount of updates required will be significantly reduced, and will not take long to install by comparison. If you only use the CTGP-R Channel for Wiimmfi access and not for custom tracks, you should skip these updates by pressing "No", and in CTGP-R Settings, set Automatic Updates to OFF and Custom Tracks to OFF. Would you like to continue installing this update using the automatic updater?|| Een grote update is recentelijk uitgekomen voor het CTGP-R Kanaal. Deze update zou een lange tijd nodig kunnen hebben als je deze automatische updater gebruikt. Als je liever niet wilt wachten en de update veel sneller geïnstalleerd wilt hebben, zou ik je willen aanbevelen om naar http://www.chadsoft.co.uk/download te gaan, en daar opnieuw de bundel te downloaden. Nadat je dit uitgepakt hebt naar je SD kaart, wordt het aantal updates dat nodig is in grote mate verminderd, en zal het niet zo lang meer duren om te installeren in vergelijking met de automatische updater. Als je het CTGP-R Kanaal alleen gebruikt voor toegang tot Wiimmfi, en niet voor zelfgemaakte banen, dan skip je deze updates door op ''Nee'' te drukken. En in de CTGP-R Instellingen, zet de automatische updates op UIT en Zelfgemaakte Banen ook op UIT. Zou je door willen gaan met het installeren van deze update met de automatische updater?|| Une mise à jour importante pour CTGP-R est parue récemment. Le processus de mise à jour automatique pourrait prendre beaucoup de temps à l'installer. Pour épargner votre patience et profiter rapidement des nouveautés, je recommanderais d'aller à l'adresse http://chadsoft.co.uk/download afin de retélécharger le pack et l'extraire vers la carte SD. Ceci réduira le nombre de mises à jour restantes, et donc leur temps d'installation. Si vous utilisez la chaîne CTGP-R pour profiter de Wiimmfi et non des Custom Tracks, vous devriez répondre "Non" pour refuser cette mise à jour, puis régler "Custom Tracks" et "Mises à Jour Automatiques" sur OFF dans les paramètres. Souhaitez-vous installer ces mises à jour automatiquement ? || Ein großes Update für den CTGP-R Kanal ist vor kurzem erschienen. Die Installation dieses Updates könnte viel Zeit beanspruchen, wenn du diesen automatischen Updater verwendest. Wenn du nicht lange warten willst und das Update schneller herunterladen möchtest, empfehle ich dir auf die Seite http://www.chadsoft.co.uk/download zu gehen und das Pack dort erneut herunterzuladen. Nachdem du es auf deine SD-Karte extrahiert hast, wird sich die Anzahl an Updates sichtlich reduzieren und es wird nicht mehr allzu viel Zeit zum Installieren benötigen. Wenn du nur den CTGP-R Kanal für Zugriff auf Wiimmfi benutzt, und nicht für Custom Tracks, solltest du dieses Update überspringen, indem du "Nein" drückst und in den CTGP-R Einstellungen die automatischen Updates und Custom Tracks deaktivierst. Möchtest du fortsetzen und das Update durch den automatischen Updater durchführen?|| Un aggiornamento importante è stato rilasciato di recente per il Canale CTGP-R. L'installazione di questo aggiornamento potrebbe impiegare molto usando gli aggiornamenti automatici. Se preferisci non aspettare e avere l'aggiornamento installato più velocemente, ti suggerisco di andare su http://chadsoft.co.uk/download e riscaricare il pacchetto da lì. Dopo averlo estratto sulla tua scheda SD, la quantità di aggiornamenti sarà significamente ridotta, e non ci vorrà così tanto per installare. Se usi il Canale CTGP-R per accedere a Wiimmfi e non per le custom track, dovresti saltare questi aggiornamenti premendo No e nelle impostazioni di CTGP-R impostare Aggiornamenti Automatici su OFF e Custom Track su OFF. Vorresti continuare a installare gli aggiornamenti automaticamente? || CTGPRチャンネル用の大型アップデートがリリースされました。あなたがこの自動アップデータを使用する場合は、このアップデートプログラムをインストールすると、多くの時間がかかる可能性があります。より高速なアップデートを行いたい場合、http://www.chadsoft.co.uk/download にアクセスし、そこで再びパックをダウンロードすることをお勧めします。SDカードにそれを抽出して、アップデート数を削減したインストールをすることはそれほど時間を要しません。また、CTGP-RチャンネルでカスタムトラックとWiimmfiへのアクセスを使用しない場合、「いいえ」を選択してスキップし、CTGP-Rの設定で、カスタムコースと自動アップデートをオフに設定してください。自動アップデータを使用して、このアップデートプログラムのインストールを続行しますか?|| | + | | A major update was recently released for the CTGP-R Channel. This update could take a long time to install using this automatic updater. If you would rather not wait and get the update installed far more quickly, I would recommend going to http://www.chadsoft.co.uk/download and redownloading the pack from there. After extracting it to your SD card, the amount of updates required will be significantly reduced, and will not take long to install by comparison. If you only use the CTGP-R Channel for Wiimmfi access and not for custom tracks, you should skip these updates by pressing "No", and in CTGP-R Settings, set Automatic Updates to OFF and Custom Tracks to OFF. Would you like to continue installing this update using the automatic updater?|| Een grote update is recentelijk uitgekomen voor het CTGP-R Kanaal. Deze update zou een lange tijd nodig kunnen hebben als je deze automatische updater gebruikt. Als je liever niet wilt wachten en de update veel sneller geïnstalleerd wilt hebben, zou ik je willen aanbevelen om naar http://www.chadsoft.co.uk/download te gaan, en daar opnieuw de bundel te downloaden. Nadat je dit uitgepakt hebt naar je SD kaart, wordt het aantal updates dat nodig is in grote mate verminderd, en zal het niet zo lang meer duren om te installeren in vergelijking met de automatische updater. Als je het CTGP-R Kanaal alleen gebruikt voor toegang tot Wiimmfi, en niet voor zelfgemaakte banen, dan skip je deze updates door op ''Nee'' te drukken. En in de CTGP-R Instellingen, zet de automatische updates op UIT en Zelfgemaakte Banen ook op UIT. Zou je door willen gaan met het installeren van deze update met de automatische updater?|| Une mise à jour importante pour CTGP-R est parue récemment. Le processus de mise à jour automatique pourrait prendre beaucoup de temps à l'installer. Pour épargner votre patience et profiter rapidement des nouveautés, je recommanderais d'aller à l'adresse http://chadsoft.co.uk/download afin de retélécharger le pack et l'extraire vers la carte SD. Ceci réduira le nombre de mises à jour restantes, et donc leur temps d'installation. Si vous utilisez la chaîne CTGP-R pour profiter de Wiimmfi et non des Custom Tracks, vous devriez répondre "Non" pour refuser cette mise à jour, puis régler "Custom Tracks" et "Mises à Jour Automatiques" sur OFF dans les paramètres. Souhaitez-vous installer ces mises à jour automatiquement ? || Ein großes Update für den CTGP-R Kanal ist vor kurzem erschienen. Die Installation dieses Updates könnte viel Zeit beanspruchen, wenn du diesen automatischen Updater verwendest. Wenn du nicht lange warten willst und das Update schneller herunterladen möchtest, empfehle ich dir auf die Seite http://www.chadsoft.co.uk/download zu gehen und das Pack dort erneut herunterzuladen. Nachdem du es auf deine SD-Karte extrahiert hast, wird sich die Anzahl an Updates sichtlich reduzieren und es wird nicht mehr allzu viel Zeit zum Installieren benötigen. Wenn du nur den CTGP-R Kanal für Zugriff auf Wiimmfi benutzt, und nicht für Custom Tracks, solltest du dieses Update überspringen, indem du "Nein" drückst und in den CTGP-R Einstellungen die automatischen Updates und Custom Tracks deaktivierst. Möchtest du fortsetzen und das Update durch den automatischen Updater durchführen?|| Un aggiornamento importante è stato rilasciato di recente per il Canale CTGP-R. L'installazione di questo aggiornamento potrebbe impiegare molto usando gli aggiornamenti automatici. Se preferisci non aspettare e avere l'aggiornamento installato più velocemente, ti suggerisco di andare su http://chadsoft.co.uk/download e riscaricare il pacchetto da lì. Dopo averlo estratto sulla tua scheda SD, la quantità di aggiornamenti sarà significamente ridotta, e non ci vorrà così tanto per installare. Se usi il Canale CTGP-R per accedere a Wiimmfi e non per le custom track, dovresti saltare questi aggiornamenti premendo No e nelle impostazioni di CTGP-R impostare Aggiornamenti Automatici su OFF e Custom Track su OFF. Vorresti continuare a installare gli aggiornamenti automaticamente? || CTGPRチャンネル用の大型アップデートがリリースされました。あなたがこの自動アップデータを使用する場合は、このアップデートプログラムをインストールすると、多くの時間がかかる可能性があります。より高速なアップデートを行いたい場合、http://www.chadsoft.co.uk/download にアクセスし、そこで再びパックをダウンロードすることをお勧めします。SDカードにそれを抽出して、アップデート数を削減したインストールをすることはそれほど時間を要しません。また、CTGP-RチャンネルでカスタムトラックとWiimmfiへのアクセスを使用しない場合、「いいえ」を選択してスキップし、CTGP-Rの設定で、カスタムコースと自動アップデートをオフに設定してください。自動アップデータを使用して、このアップデートプログラムのインストールを続行しますか?|| 최근 CTGP-R 채널에 대한 주요 업데이트가 출시되었습니다. 자동 업데이터를 사용하여 설치하는 데 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. 업데이트가 완료될 때까지 기다리지 마시고 업데이트를 빨리 설치하시려면 http://www.chadsoft.co.uk/download에 접속하여 패키지를 다시 다운로드하는 것을 권장합니다. 새 패키지를 SD 카드에 압축을 풀면 필요한 업데이트 양이 크게 줄어들고 설치 시간이 오래 걸리지 않습니다. 또한, CTGP-R 채널로 커스텀 트랙과 Wiimmfi를 사용하지 않는 경우, "아니오"를 선택해 건너뛰십시오. 이러한 경우는 CTGP-R 설정에서 커스텀 트랙과 자동 업데이트를 끄기로 설정해 주십시오. 자동 업데이터를 사용하여 이 업데이트 설치를 계속 하시겠습니까? || Se ha lanzado recientemente una importante actualización para el Canal CTGP-R. Esta actualización podría tomar mucho tiempo en instalarse si se usa este actualizador automático. Si prefieres no esperar e instalar esta actualización más rápidamente, puedes ir a http://www.chadsoft.co.uk/download y descargar de nuevo el paquete. Después de extraerlo a tu tarjeta SD, la cantidad de actualizaciones requeridas se reducirá significativamente, y, en comparación, no llevarán tanto tiempo instalarlas. Si solo usas el Canal CTGP-R para acceso a Wiimmfi y no para pistas personalizadas, deberías omitir estas actualizaciones pulsando "No", y en la configuración de CTGP-R deberías desactivar "Actualizaciones Automáticas" y "Pistas Personalizadas". ¿Deseas continuar instalando esta actualización usando el actualizador automático? || Μία μεγάλη ενημέρωση εκδόθηκε πρόσφατα για το Κανάλι CTGP. Αυτή η ενημέρωση μπορεί να πάρει πολύ ώρα για να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τον αυτόματο ενημερωτή. Αν προτιμάτε να μην περιμένετε και θέλετε να εγκαταστήσετε την ενημέρωση αρκετά πιο γρήγορα, σας προτείνω να πάτε στο http://www.chadsoft.co.uk/download και να ξανακατεβάσετε το πακέτο από εκεί. Αφού το κάνετε extract από την SD κάρτα, ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί αρκετά, και δεν θα κρατήσει τόση ώρα για να εγκατασταθεί. Αν χρησιμοποιείται το Κανάλι CTGP μόνο για το Wiimmfi και όχι για τα custom tracks, θα είναι καλύτερο να παραλείψετε αυτές τις ενημερώσεις πατώντας "Όχι", και στις Ρυθμίσεις CTGP-R, επιλέξτε ΣΒΗΣΤΟ στις Αυτόματες Ενημερώσεις και στα Custom Tracks. Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση αυτής της ενημέρωσης χρησιμοποιώντας τον αυτόματο ενημερωτή; || Saiu recentemente uma actualização major para o Canal CTGP-R. Esta actualização pode demorar bastante tempo a instalar usando este actualizador automático. Se preferires não esperar e instalar esta actualização muito mais rapidamente , eu recomendo que vás a http://www.chadsoft.co.uk/download e que refaças o download do pack a partir de lá. Depois de extrair para o cartão SD, a quantidade de actualizações necessárias será significantemente reduzida, e não vai demorar muito até concluir a instalação. Se apenas usas o Canal CTGP-R para aceder à Wiimmfi e não para custom tracks, deves saltar estas actualizações carregando em "Não" e, nas definições do CTGP-R, desligar as Actualizações Automáticas. Queres continuar a instalar esta actualização usando o actualizador automático? || Główna aktualizacja została ostatnio wypuszczona dla Kanału CTGP-R. Ta aktualizacja powinna zająć trochę więcej czasu, żeby zainstalować używając automatycznego Updater'a. Jeśli nie chcesz czekać i zainstalować aktualizację strasznie szybciej, zalecam przejść na http://www.chadsoft.co.uk/download i pobrać ponownie stamtąd paczkę. Po wypakowaniu do twojej karty SD, ilość aktualizacji powinna być znacznie zmniejszona, i będzie porównująco krócej, żeby zainstalować. Jeśli używasz Kanału CTGP-R żeby korzystać z dostępu do Wiimmfi zamiast z Własnych Tras, to powinieneś pominąć te aktualizacje naciskając "Nie" i wyłączyć Automatyczne Aktualizacje oraz Własne Trasy w zakładce "Opcje". Czy chciałbyś kontynuować z instalacji tej aktualizacji za pomocą automatycznego updater'a? || {{no|-}} || En stor uppdatering släpptes nyligen för CTGP-R Kanalen. Uppdateringen kan ta lång tid att installera med hjälp av den här automatiska uppdateraren. Om du inte vill vänta och få uppdateringen installerad mycket snabbare, skulle jag rekommendera att gå till http://www.chadsoft.co.uk/download och ladda ner paketet därifrån igen. Efter extraction till ditt SD-kort, kommer mängden uppdateringar som krävs minska avseärt, och kommer inte att ta lång tid att installera I jämförelse. Om du bara använder CTGP-R Kanalen fär Wiimmfi tillgång och inte för anpassade banor, ska du hoppa över dessa uppdateringar genom att trycka på "Nej", och I CTGP-R inställningarna ange Automatiska Uppdateringar på AV och Anpassade Banor på AV. Vill du fortsätta att installera den här uppdateringen med hjälp av den automatiska uppdateraren? || Hlavní aktualizace byly uvolněny do CTGP-R Kanálu. Tato aktualizace může trvat docela dlouho, při používání automatického aktualizátoru. Pokud nechceš čekat, a aktualizaci nainstalovat mnohem rychleji, jdi na http://www.chadsoft.co.uk/download a stáhni si hru odsud. Po extrahování na tvoji SD kartu, množství požadovaných aktualizací bude výrazně sníženo, a instalace nezabere tolik času. Pkud používáš CTGP-R Kanál jenom pro přístup k Wiimmfi a ne pro vlastní tratě, můžeš přeskočit tyto aktualizace zmáčknutím "Ne", a v nastavení CTGP-R si vypni automatické aktualizace a vlastní tratě. Chceš pokračovat v instalaci s automatickým aktualizátorem? |
|- | |- | ||
| 222 | | 222 | ||
− | | == CHANGELOG == || == LOGBOEK == || == LISTE DE MODIFICATIONS == || == CHANGELOG == || == LISTA MODIFICHE == || == 更新履歴 == || == | + | | == CHANGELOG == || == LOGBOEK == || == LISTE DE MODIFICATIONS == || == CHANGELOG == || == LISTA MODIFICHE == || == 更新履歴 == || == 업데이트 내역 == || == REGISTRO DE CAMBIOS == || == ΛΙΣΤΑ ΑΛΛΑΓΩΝ == || == LISTA DE MODIFICAÇÕES == || == LISTA ZMIAN == || == MUUTOSHISTORIA == || == ÄNDRINGSLOGG == ||== ZÁZNAM ZMĚN == |
|- | |- | ||
| 223 | | 223 | ||
− | | Updated %ls to its latest version. || %ls bijgewerkt naar de laatste versie. || Mise à jour de %ls vers sa version actuelle. || %ls wurde zur neuesten Version geupdated. || Aggiornato %ls alla sua ultima versione. || %lsを最新バージョンに更新しました。 || | + | | Updated %ls to its latest version. || %ls bijgewerkt naar de laatste versie. || Mise à jour de %ls vers sa version actuelle. || %ls wurde zur neuesten Version geupdated. || Aggiornato %ls alla sua ultima versione. || %lsを最新バージョンに更新しました。 || %ls을(를) 최신 버전으로 업데이트했습니다. || Se ha actualizado %ls a su última versión. || %ls: Ενημερώθηκε στην πιο πρόσφατη ενημέρωση. || %ls foi actualizada para a sua última versão. || Zaktualizowano %ls do ostatniej wersji. || {{no|-}} || Uppdaterade %ls till dess senaste version. || Zaktualizována %ls do poslední verze. |
|- | |- | ||
| 224 | | 224 | ||
− | | Updated %ls to a brand new version. || %ls bijgewerkt naar een gloednieuwe versie. || Mise à jour de %ls vers une toute nouvelle version. || %ls wurde zu einer brandneuen Version geupdated. || Aggiornato %ls a una nuova versione. || %lsを最新バージョンに更新しました。 || | + | | Updated %ls to a brand new version. || %ls bijgewerkt naar een gloednieuwe versie. || Mise à jour de %ls vers une toute nouvelle version. || %ls wurde zu einer brandneuen Version geupdated. || Aggiornato %ls a una nuova versione. || %lsを最新バージョンに更新しました。 || %ls을(를) 새 버전으로 업데이트했습니다. || Se ha actualizado %ls a una nueva versión. || %ls: Ενημερώθηκε σε μία ολοκαίνουρια έκδοση. || %ls foi actualizada para uma nova versão. || Zaktualizowano %ls do najnowszej wersji. || {{no|-}} || Uppdaterade %ls till en helt ny version. || Zaktualizována %ls do nejnovější verze. |
|- | |- | ||
| 225 | | 225 | ||
− | | Fixed respawn errors on %ls. || Respawnfouten opgelost op %ls. || Correction des points de réapparition sur %ls. || Respawn-Fehler auf %ls wurden behoben. || Sistemati gli errori di respawn in %ls. || %lsの復帰場所の不具合を修正しました。 || | + | | Fixed respawn errors on %ls. || Respawnfouten opgelost op %ls. || Correction des points de réapparition sur %ls. || Respawn-Fehler auf %ls wurden behoben. || Sistemati gli errori di respawn in %ls. || %lsの復帰場所の不具合を修正しました。 || %ls의 리스폰 오류를 수정했습니다. || Arreglados errores de reaparición en pista en %ls. || %ls: Διορθώθηκαν λάθη επαναφοράς. || Corrigidos erros de respawn em: %ls. || Naprawione błędy w Respawnach w %ls. || {{no|-}} || Fixade återuppståndelsefel på %ls. || Fixování respawnových chyb na %ls. |
|- | |- | ||
| 226 | | 226 | ||
− | | Fixed unintended shortcuts on %ls. || Onbedoelde shortcuts op %ls zijn opgelost. || Correction de raccourcis involontaires sur %ls. || Ungewollte Abkürzungen auf %ls wurden behoben. || Sistemate scorciatoie non volute in %ls. || %lsの意図しないショートカットを修正しました。 || | + | | Fixed unintended shortcuts on %ls. || Onbedoelde shortcuts op %ls zijn opgelost. || Correction de raccourcis involontaires sur %ls. || Ungewollte Abkürzungen auf %ls wurden behoben. || Sistemate scorciatoie non volute in %ls. || %lsの意図しないショートカットを修正しました。 || %ls의 의도하지 않는 쇼트컷을 수정했습니다. || Arreglados atajos indeseados en %ls. || %ls: Διορθώθηκαν αθέλητες παρακάμψεις. || Corrigidos atalhos não intencionais em: %ls. || Naprawione niechciane skróty w %ls. || {{no|-}} || Fixade oavsiktliga genvägar på %ls. || Fixování neplánovaných zkratek %ls. |
|- | |- | ||
| 227 | | 227 | ||
− | | Fixed various glitches on %ls. || Verschillende glitches op %ls zijn opgelost. || Corrections de bugs divers sur %ls. || Verschiedene Glitches wurden auf %ls behoben. || Sistemati diversi glitch su %ls. || %lsの様々な不具合を修正しました。 || | + | | Fixed various glitches on %ls. || Verschillende glitches op %ls zijn opgelost. || Corrections de bugs divers sur %ls. || Verschiedene Glitches wurden auf %ls behoben. || Sistemati diversi glitch su %ls. || %lsの様々な不具合を修正しました。 || %ls의 다양한 글리치를 수정했습니다. || Arreglados varios glitches en %ls. || %ls: Διορθώθηκαν διάφορες δυσλειτουργίες. || Corrigidos vários glitches em %ls. || Naprawione różne glitche w %ls. || {{no|-}} || Fixade olika buggar på %ls. || Fixování různých chyb na %ls. |
|- | |- | ||
| 228 | | 228 | ||
Line 90: | Line 90: | ||
|- | |- | ||
| 229 | | 229 | ||
− | | Added new languages to the CTGP-R Channel. || Nieuwe talen toegevoegd aan het CTGP-R Kanaal. || Ajout de nouvelles langues à la chaîne CTGP-R. || Neue Sprachen wurden dem CTGP-R Kanal hinzugefügt. || Aggiunte nuove lingue al Canale CTGP-R. || CTGP-Rチャンネルに新しい言語を追加しました。 || | + | | Added new languages to the CTGP-R Channel. || Nieuwe talen toegevoegd aan het CTGP-R Kanaal. || Ajout de nouvelles langues à la chaîne CTGP-R. || Neue Sprachen wurden dem CTGP-R Kanal hinzugefügt. || Aggiunte nuove lingue al Canale CTGP-R. || CTGP-Rチャンネルに新しい言語を追加しました。 || CTGP-R 채널에 새로운 언어를 추가했습니다. || (NTSC) Agregados nuevos idiomas al Canal CTGP-R.<br />(PAL) Añadidos nuevos idiomas al Canal CTGP-R. || Προστέθηκαν καινούριες γλώσσες στο Κανάλι CTGP-R. || Adicionadas novas linguagens ao Canal CTGP-R. || Dodano nowe języki do Kanału CTGP-R. || {{no|-}} || Lade till nya språk till CTGP-R Kanalen. || Na CTGP-R kanál byly přidány nové jazyky. |
|- | |- | ||
| 230 | | 230 | ||
− | | Security update for the CTGP-R Channel. || Veiligheidsupdate voor het CTGP-R Kanaal. || Mise à jour de sécurité pour la chaîne CTGP-R. || Sicherheits-Update für den CTGP-R Kanal. || Aggiornamento della sicurezza per il Canale CTGP-R. || CTGP-Rチャンネルのセキュリティを更新しました。 || | + | | Security update for the CTGP-R Channel. || Veiligheidsupdate voor het CTGP-R Kanaal. || Mise à jour de sécurité pour la chaîne CTGP-R. || Sicherheits-Update für den CTGP-R Kanal. || Aggiornamento della sicurezza per il Canale CTGP-R. || CTGP-Rチャンネルのセキュリティを更新しました。 || CTGP-R 채널의 보안을 강화하였습니다. || Actualización de seguridad para el Canal CTGP-R. || Ενημέρωση ασφάλειας για το Κανάλι CTGP-R. || Actualização da segurança para o Canal CTGP-R. || Aktualizacja bezpieczeństwa dla Kanału CTGP-R. || {{no|-}} || Säkerhetsuppdatering för CTGP-R Kanalen. || Bezpečnostní aktualizace pro CTGP-R Kanál. |
|- | |- | ||
| 231 | | 231 | ||
− | | Added new features to the CTGP-R Channel! || Nieuwe functies toegevoegd aan het CTGP-R Kanaal! || De nouvelles fonctionnalités pour la chaîne CTGP-R ! || Neue Funktionen wurden dem CTGP-R Kanal hinzugefügt. || Aggiunte nuove funzionalità al canale CTGP-R! || CTGP-Rチャンネルに新しい機能を追加しました! || | + | | Added new features to the CTGP-R Channel! || Nieuwe functies toegevoegd aan het CTGP-R Kanaal! || De nouvelles fonctionnalités pour la chaîne CTGP-R ! || Neue Funktionen wurden dem CTGP-R Kanal hinzugefügt. || Aggiunte nuove funzionalità al canale CTGP-R! || CTGP-Rチャンネルに新しい機能を追加しました! || CTGP-R 채널에 새로운 기능을 추가했습니다! || ¡Agregadas nuevas características al Canal CTGP-R! || Προστέθηκαν καινούριες λειτουργίες στο Κανάλι CTGP-R! || Adicionadas novas funções ao Canal CTGP-R! || Dodano nowe funkcje do Kanału CTGP-R! || {{no|-}} || Lade till nya funktioner till CTGP-R Kanalen! || Do CTGP-R kanálu byly přidány nové funkce! |
|- | |- | ||
| 232 | | 232 | ||
− | | Added more verification/update servers. || Meer verificatie/update servers toegevoegd. || Davantage de serveurs de vérification / mise à jour. || Neue Verifizierungs/Update-Server wurden hinzugefügt. || Aggiunti più server per le verifiche/aggiornamenti. || 検証/更新サーバーをさらに追加しました。 || | + | | Added more verification/update servers. || Meer verificatie/update servers toegevoegd. || Davantage de serveurs de vérification / mise à jour. || Neue Verifizierungs/Update-Server wurden hinzugefügt. || Aggiunti più server per le verifiche/aggiornamenti. || 検証/更新サーバーをさらに追加しました。 || 확인/업데이트 서버를 추가했습니다. || Agregados más servidores de verificación/actualización. || Προστέθηκαν περισσότεροι σέρβερ επαλήθευσης/ενημέρωσης. || Adicionados mais servidores de verificação/actualização. || Dodano więcej weryfikacji/aktualizacji serwerów. || {{no|-}} || Lade till flera verifierings/uppdateringsservrar. || Přidány nové servery na ověření/aktualizace. |
|- | |- | ||
| 233 | | 233 | ||
− | | Updated the CTGP-R's code. || De CTGP-R-code is bijgewerkt. || Mise à jour du code CTGP-R. || Der CTGP-R Code wurde aktualisiert. || Aggiornato il codice di CTGP-R. || CTGP-Rのコードを更新しました。 || | + | | Updated the CTGP-R's code. || De CTGP-R-code is bijgewerkt. || Mise à jour du code CTGP-R. || Der CTGP-R Code wurde aktualisiert. || Aggiornato il codice di CTGP-R. || CTGP-Rのコードを更新しました。 || CTGP-R의 코드를 업데이트했습니다. || Actualizado el código de CTGP-R. || Ενημερώθηκε ο κώδικας του CTGP-R. || Actualizações no código do CTGP-R. || Zaktualizowano kod CTGP-R. || {{no|-}} || Uppdaterade CTGP-Rs kod. || Zaktualizován kód CTGP-R. |
|- | |- | ||
| 234 | | 234 | ||
− | | Updated files on the SD card. || Bestanden op de SD-kaart bijgewerkt. || Mise à jour de certains fichiers sur la carte SD. || Dateien auf der SD-Karte wurden aktualisiert. || Aggiornati file sulla scheda SD. || SDカード上のファイルを更新しました。 || | + | | Updated files on the SD card. || Bestanden op de SD-kaart bijgewerkt. || Mise à jour de certains fichiers sur la carte SD. || Dateien auf der SD-Karte wurden aktualisiert. || Aggiornati file sulla scheda SD. || SDカード上のファイルを更新しました。 || SD 카드의 파일을 업데이트했습니다. || Actualizados los archivos de la tarjeta SD. || Ενημερώθηκαν τα αρχεία στην SD κάρτα. || Ficheiros no cartão SD actualizados. || Zaktualizowano pliki na karcie SD. || {{no|-}} || Uppdaterade filer på SD-kortet. || Zaktualizuj soubory na SD kartě. |
|- | |- | ||
| 235 | | 235 | ||
− | | Various other updates. || Verschillende andere updates. || Autres mises à jour diverses. || Verschiedene andere Updates. || Altri svariati aggiornamenti. || その他、様々なアップデートをしました。 || | + | | Various other updates. || Verschillende andere updates. || Autres mises à jour diverses. || Verschiedene andere Updates. || Altri svariati aggiornamenti. || その他、様々なアップデートをしました。 || 여러 가지 업데이트를 했습니다. || Varias otras actualizaciones. || Διάφορες άλλες ενημερώσεις. || Várias outras actualizações. || Różnorakie aktualizacje. || {{no|-}} || Andra olika uppdateringar. || Různé další aktualizace. |
|- | |- | ||
| 236 | | 236 | ||
− | | ...and some other updates. || ...en een paar andere updates. || ...et quelques autres changements. || ...und ein paar andere Updates. || ...e altri aggiornamenti. || ...といくつかちょっとした更新。 || | + | | ...and some other updates. || ...en een paar andere updates. || ...et quelques autres changements. || ...und ein paar andere Updates. || ...e altri aggiornamenti. || ...といくつかちょっとした更新。 || ...와 그 외 몇몇의 약간의 업데이트 || ...y algunas otras actualizaciones. || ...και κάποιες ακόμα ενημερώσεις. || ...e outras actualizações. || ...i kilka innych aktualizacji. || {{no|-}} || ...och några andra uppdateringar. || ...a mnohé další aktualizace. |
|- | |- | ||
| 237 | | 237 | ||
− | | Welcome to the v1.03.1000 update!\n\nWe've added %d new tracks to play online or offline, and altered the systems how tracks are loaded, so that random future updates can add new tracks progressively over time, without the need for a major update like this one again!\n\nWe've also added an early version of the "Ignorance is Bliss" anti-cheat system, a system designed to detect and prevent cheaters from interfering with online races on the Worldwide service. (You must have Custom Tracks setting enabled to use it for now). It's not perfect, but we hope it'll make Worldwide races infinitely more playable! NOTE: This system doesn't ban cheaters, and resets in between races. This is its first widespread test since creation, so inform MrBean35000vr if there are problems!\n\nWith that said, please enjoy the new update! || Welkom bij de v1.03.1000 update!\n\nWe hebben %d nieuwe banen toegevoegd om online of offline te spelen en het systeem waarmee banen worden geladen aangepast zodat nieuwe banen over langere tijd kunnen worden toegevoegd zonder nog een grote update zoals deze!\n\nWe hebben ook een vroege versie van het "Ignorance is Bliss" anti-cheat systeem toegevoegd. Het systeem is bedoeld om cheaters te detecteren en ze onschadelijk te maken tijdens online races met de Wereldwijde service. (Hiervoor moet je de Custom Tracks setting aan hebben staan voor nu). Het is niet perfect, maar we hopen dat hierdoor wereldwijde races onwijs veel speelbaarder wordt. LET OP: Dit systeem verbant geen cheaters, en reset tussen elke race. Dit is de eerste grote test ooit, dus informeer MrBean35000vr als je problemen tegenkomt!\n\nMet dat uit de weg wens ik je veel plezier met de nieuwe update! || {{no|-}} || Willkommen zum v1.03.1000 Update!\n\nWir haben %d neue Strecken zum online oder offline spielen hinzugefügt und das System, wie Strecken geladen werden geändert, so dass zukünftige Updates neue Strecken zunehmend über die Zeit hinzufügen können. So werden massive Updates wie dieses nicht mehr gebraucht!\n\nWir haben auch eine frühzeitige Version des Anti-Cheat-System "Ingorance is Bliss" hinzugefügt, ein System, welches Cheater erkennt und verhindert, dass sie globale Online-Rennen stören können. (Du musst in den Einstellungen Custom Tracks aktiviert haben, damit es zurzeit funktioniert). Es ist nicht perfekt, aber wir hoffen, dass es globale Rennen viel spielbarer macht. HINWEIS: Dieses System sperrt keine Cheater und startet sich neu während der Rennen. Es ist der erste weitläufige Test seit Erstellung, also informiere MrBean35000vr, wenn es Probleme gibt!\n\nDas wäre gesagt, nun habe Spaß am neuen Update!|| Benvenuto all'aggiornamento v1.03.1000!\n\nAbbiamo aggiunto %d nuovi percorsi su cui giocare online o offline, e modificato la maniera con cui i percorsi vengono caricati, così che aggiornamenti futuri potranno aggiungere nuovi percorsi col tempo, sensa il bisogno di un aggiornamento importante come questo!\n\nAbbiamo anche aggiunto una versione prematura del sistema anticheat "Ignorance is Bliss", un sistema studiato per trovare e prevenire i cheater dall'interferire con le gare online sul servizio Mondiale. (Devi avere l'impostazione Custom Track abilitata per usarlo, per il momento). Non è perfetto, ma speriamo che renda le gare mondiali decisamente più giocabili! NOTA: Questo sistema non banna i cheater, e si resetta tra le corse. Questo è il primo lancio mondiale dopo la creazione, quindi informa MrBean35000vr se ci sono problemi!\n\nDetto ciò, divertiti con questo nuovo aggiornamento! || v1.03.1000更新へようこそ!\n\n私たちは、%dをオンラインまたはオフラインでプレイするために、今後のアップデートで次第に時間をかけて新しいコースを追加をしていきます。またそれらが再びこのような大型アップデートを必要としないように、ロードシステムに変更を行いました!\n\nまた、初期バージョンの"知らぬが仏"対チートシステム(世界のだれとでものサービスのオンラインレースに干渉する不正行為を検出し、防止するように設計されたシステム)を追加しました。(なお、カスタムコースを使用するように設定を有効にしている必要があります。)これはまだ完璧ではありませんが、今後私達がよりよく無限大に遊べるようになることを願っています!注:このシステムは、レースの間でチーター、およびリセットを禁止しません。これが作成されてから初の広範囲に及ぶテストであるため、問題がある場合MrBean35000vrに報告してください!\n\nということで、新しいアップデートをお楽しみください! || | + | | Welcome to the v1.03.1000 update!\n\nWe've added %d new tracks to play online or offline, and altered the systems how tracks are loaded, so that random future updates can add new tracks progressively over time, without the need for a major update like this one again!\n\nWe've also added an early version of the "Ignorance is Bliss" anti-cheat system, a system designed to detect and prevent cheaters from interfering with online races on the Worldwide service. (You must have Custom Tracks setting enabled to use it for now). It's not perfect, but we hope it'll make Worldwide races infinitely more playable! NOTE: This system doesn't ban cheaters, and resets in between races. This is its first widespread test since creation, so inform MrBean35000vr if there are problems!\n\nWith that said, please enjoy the new update! || Welkom bij de v1.03.1000 update!\n\nWe hebben %d nieuwe banen toegevoegd om online of offline te spelen en het systeem waarmee banen worden geladen aangepast zodat nieuwe banen over langere tijd kunnen worden toegevoegd zonder nog een grote update zoals deze!\n\nWe hebben ook een vroege versie van het "Ignorance is Bliss" anti-cheat systeem toegevoegd. Het systeem is bedoeld om cheaters te detecteren en ze onschadelijk te maken tijdens online races met de Wereldwijde service. (Hiervoor moet je de Custom Tracks setting aan hebben staan voor nu). Het is niet perfect, maar we hopen dat hierdoor wereldwijde races onwijs veel speelbaarder wordt. LET OP: Dit systeem verbant geen cheaters, en reset tussen elke race. Dit is de eerste grote test ooit, dus informeer MrBean35000vr als je problemen tegenkomt!\n\nMet dat uit de weg wens ik je veel plezier met de nieuwe update! || {{no|-}} || Willkommen zum v1.03.1000 Update!\n\nWir haben %d neue Strecken zum online oder offline spielen hinzugefügt und das System, wie Strecken geladen werden geändert, so dass zukünftige Updates neue Strecken zunehmend über die Zeit hinzufügen können. So werden massive Updates wie dieses nicht mehr gebraucht!\n\nWir haben auch eine frühzeitige Version des Anti-Cheat-System "Ingorance is Bliss" hinzugefügt, ein System, welches Cheater erkennt und verhindert, dass sie globale Online-Rennen stören können. (Du musst in den Einstellungen Custom Tracks aktiviert haben, damit es zurzeit funktioniert). Es ist nicht perfekt, aber wir hoffen, dass es globale Rennen viel spielbarer macht. HINWEIS: Dieses System sperrt keine Cheater und startet sich neu während der Rennen. Es ist der erste weitläufige Test seit Erstellung, also informiere MrBean35000vr, wenn es Probleme gibt!\n\nDas wäre gesagt, nun habe Spaß am neuen Update!|| Benvenuto all'aggiornamento v1.03.1000!\n\nAbbiamo aggiunto %d nuovi percorsi su cui giocare online o offline, e modificato la maniera con cui i percorsi vengono caricati, così che aggiornamenti futuri potranno aggiungere nuovi percorsi col tempo, sensa il bisogno di un aggiornamento importante come questo!\n\nAbbiamo anche aggiunto una versione prematura del sistema anticheat "Ignorance is Bliss", un sistema studiato per trovare e prevenire i cheater dall'interferire con le gare online sul servizio Mondiale. (Devi avere l'impostazione Custom Track abilitata per usarlo, per il momento). Non è perfetto, ma speriamo che renda le gare mondiali decisamente più giocabili! NOTA: Questo sistema non banna i cheater, e si resetta tra le corse. Questo è il primo lancio mondiale dopo la creazione, quindi informa MrBean35000vr se ci sono problemi!\n\nDetto ciò, divertiti con questo nuovo aggiornamento! || v1.03.1000更新へようこそ!\n\n私たちは、%dをオンラインまたはオフラインでプレイするために、今後のアップデートで次第に時間をかけて新しいコースを追加をしていきます。またそれらが再びこのような大型アップデートを必要としないように、ロードシステムに変更を行いました!\n\nまた、初期バージョンの"知らぬが仏"対チートシステム(世界のだれとでものサービスのオンラインレースに干渉する不正行為を検出し、防止するように設計されたシステム)を追加しました。(なお、カスタムコースを使用するように設定を有効にしている必要があります。)これはまだ完璧ではありませんが、今後私達がよりよく無限大に遊べるようになることを願っています!注:このシステムは、レースの間でチーター、およびリセットを禁止しません。これが作成されてから初の広範囲に及ぶテストであるため、問題がある場合MrBean35000vrに報告してください!\n\nということで、新しいアップデートをお楽しみください! || v1.03.1000 업데이트에 오신 것을 환영합니다! \n\n우리는 %d를 온라인 또는 오프라인으로 플레이하기 위해 향후 업데이트에서 점차 시간을 두고 새로운 코스를 추가할 겁니다. 또한 다시 이런 대형 업데이트를 필요로 하지 않도록 로드 시스템으로 변경했습니다! \n\n우리는 또한 핵 유저들이 전세계 온라인 레이스에 참여하는 것을 탐지하고 방지하기 위해 고안된 안티 치트 시스템의 초기 버전을 추가했습니다. (커스텀 트랙 설정이 활성화되어 있어야 합니다.) 완벽하지는 않지만, 이것으로 인해 마리오 카트가 세계인이 즐길 수 있는 게임이 되기를 바랍니다! 참고: 이 시스템은 핵을 금지하지 않으며, 레이스 중간에 설정됩니다. 이것은 창작 이래 처음으로 진행하는 테스트입니다. 따라서 문제가 있다면 MrBean35000vr에게 알려주세요!\n\n새 업데이트를 즐기세요! || ¡Bienvenido a la actualización v1.03.1000!\n\nHemos agregado %d nuevas pistas para jugar en línea o fuera de línea, y alterado los sistemas de cómo se cargan las pistas, de modo que futuras actualizaciones puedan ir agregando con el tiempo nuevas pistas, sin la necesidad de una actualización importante como esta nuevamente.\n\nHemos agregado también una primera versión del sistema Anti-trucos "Ignorancia es Dicha", diseñado para detectar y prevenir a los tramposos que interfieran en carreras online en el servicio Mundial (debes tener activado "Pistas Personalizadas" en la configuración para poder usarlo por ahora). No es totalmente perfecto, ¡pero esperamos que haga infinitamente más agradables las carreras Mundiales! NOTA: Este sistema no banea a los tramposos, y se reinicia entre carreras. Esta es la primera prueba generalizada desde su creación, así que informa a MrBean35000vr si hay algún problema.\n\nDicho esto, ¡disfruta de la nueva actualización! || Καλώς ορίσατε στην ενημέρωση v.1.03.1000!\n\nΠροσθέσαμε %d καινούριες πίστες για online και offline παιχνίδι, και τροποποιήσαμε τον τρόπο με τον οποίο φορτώνονται οι πίστες, ώστε στο μέλλον να μπορούν οι διάφορες ενημερώσεις να προσθέτουν επιπλέον πίστες, χωρίς να ξαναχρειαστεί μία μεγάλη ενημέρωση σαν αυτήν!\n\nΕπίσης προσθέσαμε μία αρχική εκδοχή του αντικλεπτικού συστήματος "Ignorance is Bliss", ένα σύστημα σχεδιασμένο για να ανιχνεύει και να απαγορεύει τους απατεώνες να παρεμβαίνουν σε ονλάιν αγώνες την υπηρεσία Παγκοσμίου. (Για τώρα πρέπει να έχετε τα Custom Tracks ενεργοποιημένα για να το χρησιμοποιήσετε). Δεν είναι τέλειο, αλλά ελπίζουμε ότι θα κάνει τους Παγκόσμιους αγώνες πολύ πιο παικτούς! ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το σύστημα δεν αποκλείει τους χάκερ, και ξαναρυθμίζεται μεταξύ των αγώνων. Αυτή είναι η πρώτη γενική δοκιμή από τότε που φτιάχτηκε, άρα ενημερώστε τον ΜrBean35000vr αν υπάρχουν προβλήματα!\n\nΑφού τα'παμε όλα αυτά, παρακαλώ απολαύστε την καινούρια ενημέρωση! || Bem vindo à actualização v1.03.1000!\n\nAdicionámos %d novas pistas para jogar online ou offline, e alterámos os sistemas de carregamento das pistas, para que actualizações futuras possam gradualmente adicionar novas pistas ao longo do tempo, sem nunca mais ser necessária uma grande actualização como esta!\n\nTambém adicionámos uma primeira versão do sistema anti-batota "A Ignorância é uma Bênção", um sistema desenhado para detectar e prevenir que batoteiros interfiram em corridas online no serviço Mundial. (Por agora é necessário que a definição Custom Tracks esteja ligada para usar este serviço). Não é perfeito, mas esperamos que torne as corridas mundiais infinitamente mais jogáveis! NOTA: este sistema não bane batoteiros, e reinicia entre corridas. Este será o primeiro teste a uma escala global desde a sua criação, por isso informa o MrBean35000vr se houver problemas!\n\nCom isto dito, por favor desfruta da nova actualização! || Witamy w aktualizacji v1.03.1000!\n\nDodaliśmy %d nowych tras do grania online albo offline oraz zmieniliśmy systemy, jak trasy są ładowane. Więc przypadkowe przyszłe aktualizacje będą mogły dodać stopniowo nowe trasy przez ten czas, bez potrzeby głównej aktualizacji jak ta!\n\nDodaliśmy także wczesną wersję systemu Anti-Cheatów "Ignorance is Bliss", system stworzony do wykrywania i zapobiegania oszustom przed ingerowaniem w wyścigach sieciowych na servisie Globalnym. (Musisz mieć włączone Własne Trasy w ustawieniach, żeby z niego korzystać). Nie jest idealny, ale mamy nadzieje, że to pomoże globalnym wyścigom być bardziej grywalnymi! NOTKA: Ten system nie banuje oszustów i resetuje się między wyścigami. To jest pierwszy powszechny test od czasu powstania, więc informuj MrBean35000vr jeśli będą jakieś problemy!\n\nZ tym powiedziane, ciesz się z nowej aktualizacji! || {{no|-}} || Välkommen till v1.03.1000 uppdateringen!\n\nVi har lagt till %d nya banor för att spela online eller offline, och förändrat systemen på hur banor laddas, så att slumpmässiga, framtida uppdateringar kan lägga till nya banor gradvis över tiden, utan behov av en större uppdatering som den här igen!\n\nVi har också lagt till en tidig version av "Okunnighet är Salighet" anti-fusk systemet, ett system som är utformat för att upptäcka och förhindra fuskare från att störa online-race på Globalt tjänsten. (Du måste ha Anpassade Banor inställningen aktiverad för att använda det för tillfället). Det är inte perfekt, men vi hoppas att det kommer att göra Globalt race oändligt mycket mer spelbara! OBS: Detta system förbjuder inte fuskare, och återställer mellan racen. Detta är det första omfattande testet sedan skapelsen, så underrätta MrBean35000vr om det finns några problem!\n\nMed det sagt, vänligen njut av den nya uppdateringen! || Vítejte v aktualizaci v1.03.1000!\n\nPřidali jsme %d nových tratí k hraní online i offline, a změnili jsem systém nahrávání tratí, takže se můžou nové tratě přidávat sami v průběhu času, bez potřeby tak velké aktualizace, jakou je tato!\n\nTaké jsme přidali nový anticheatovacý systém "Ignorance is Bliss", určený pro prevenci a detekování podvodníků, kteří mohou celosvětově ostatním kazit hru. (Pro použití musíš mít zapnuté Vlastní Tratě). Není to nejlepší, ale snažíme se, aby byly celosvětové závody co nejlepší! POZNÁMKA: Tento systém nebanuje lidi, and a spouští se mezi závody. Je to zatím jen zkušební verze, informuj o něm MrBeana35000vr!\n\nNyní si už ale užívej hraní! |
|- | |- | ||
| 238 | | 238 | ||
− | | It appears you were successful in updating the files by redownloading! The install procedure will be much faster now.|| Het lijkt erop dat het updaten van bestanden door opnieuw te downloaden is gelukt! De installatieprocedure zal nu veel sneller zijn. || {{no|-}} || Das Update durch das erneute downloaden der Dateien war erfolgreich! Die Installationszeit wird nun viel schneller sein. || Sembra che sei riuscito a aggiornare i file riscaricandoli! La procedura di installazione sarà molto più veloce adesso. || それは再ダウンロードをしてファイルの更新に成功した際に表示されます!インストール手順ははるかに高速になります。 || | + | | It appears you were successful in updating the files by redownloading! The install procedure will be much faster now.|| Het lijkt erop dat het updaten van bestanden door opnieuw te downloaden is gelukt! De installatieprocedure zal nu veel sneller zijn. || {{no|-}} || Das Update durch das erneute downloaden der Dateien war erfolgreich! Die Installationszeit wird nun viel schneller sein. || Sembra che sei riuscito a aggiornare i file riscaricandoli! La procedura di installazione sarà molto più veloce adesso. || それは再ダウンロードをしてファイルの更新に成功した際に表示されます!インストール手順ははるかに高速になります。 || 재다운로드로 파일을 성공적으로 업데이트한 것 같습니다! 이제 설치 절차가 훨씬 빨라질 것입니다. || ¡Parece que conseguiste actualizar los archivos volviendo a descargar el paquete! El proceso de instalación será mucho más rápido ahora. || Φαίνεται πως ήσασταν επιτυχής στην ενημέρωση τον αρχείων ξανακατεβάζοντας τα! Η διαδικασία εγκατάστασης θα είναι πολύ πιο γρήγορη τώρα. || Parece que repetir o download conseguiu actualizar os ficheiros! O processo de actualização vai agora ser muito mais rápido! || Wygląda na to, że udało ci się zaktualizować pliki poprzez ponowne pobranie! Instalacja powinna być teraz znacznie szybsza. || {{no|-}} || Det verkar som om du var framgångsrik I att uppdatera filerna genom åternedladdning! Installationsproceduren kommer nu att bli mycket snabbare. || Aktualizace stažením se jeví velmi dobře! Instalační procedura bude nyní mnohem rychlejší. |
|- | |- | ||
| 239 | | 239 | ||
− | | It does not look like you successfully updated the files by redownloading. You should make sure they're in the right place and were extracted correctly. Would you like to try again? If you select "No", the lengthy update procedure will begin. || Het updaten van bestanden door opnieuw te downloaden blijkt te zijn mislukt. Zorg ervoor dat de bestanden in de juiste plek staan en correct zijn uitgepakt. Wil je het opnieuw proberen? Als je "nee" kiest, begint de lange updateprocedure opnieuw. || {{no|-}} || Das Update durch das erneute downloaden der Dateien ist anscheinend fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass die Dateien korrekt extrahiert wurden und sich im richtigen Verzeichnis befinden. Möchtest du es erneut versuchen? Wenn du "Nein" auswählst, wird die lange Update-Prozedur beginnen. || Sembra che non sei riuscito ad aggiornare i file riscaricandoli. Ti dovresti assicurare che essi siano nella giusta posizione e che siano stati estratti correttamente. Vuoi riprovare? Se scegli No la lunga procedura di aggiornamento inizierà. || あなたは正常に再ダウンロードしてからのファイルの更新を行っていないようです。それらが正しい場所に正しく抽出されたことを確認する必要があります。もう一度やってみますか? 「いいえ」を選択すると、長時間の更新手続きが開始されます。 || | + | | It does not look like you successfully updated the files by redownloading. You should make sure they're in the right place and were extracted correctly. Would you like to try again? If you select "No", the lengthy update procedure will begin. || Het updaten van bestanden door opnieuw te downloaden blijkt te zijn mislukt. Zorg ervoor dat de bestanden in de juiste plek staan en correct zijn uitgepakt. Wil je het opnieuw proberen? Als je "nee" kiest, begint de lange updateprocedure opnieuw. || {{no|-}} || Das Update durch das erneute downloaden der Dateien ist anscheinend fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass die Dateien korrekt extrahiert wurden und sich im richtigen Verzeichnis befinden. Möchtest du es erneut versuchen? Wenn du "Nein" auswählst, wird die lange Update-Prozedur beginnen. || Sembra che non sei riuscito ad aggiornare i file riscaricandoli. Ti dovresti assicurare che essi siano nella giusta posizione e che siano stati estratti correttamente. Vuoi riprovare? Se scegli No la lunga procedura di aggiornamento inizierà. || あなたは正常に再ダウンロードしてからのファイルの更新を行っていないようです。それらが正しい場所に正しく抽出されたことを確認する必要があります。もう一度やってみますか? 「いいえ」を選択すると、長時間の更新手続きが開始されます。 || 재다운로드 하였으나 파일을 성공적으로 업데이트하지 못한 것 같습니다. 올바르게 추출되었는지 확인해주셔야 합니다. 다시 시도해 보시겠어요? "아니요"를 선택하면 긴 업데이트 절차가 시작됩니다. || Al parecer, no lograste actualizar los archivos volviendo a descargar el pack. Deberías asegurarte de que fueron extraídos correctamente y en el lugar correcto. ¿Desearías intentarlo de nuevo? Si eliges "No", se iniciará el proceso de actualización lento. || Φαίνεται πως δεν ήσασταν επιτυχής στην ενημέρωση των αρχείων ξανακατεβάζοντας τα. Πρέπει να σιγουρευτείτε ότι είναι στο σωστό σημείο, και ότι έγιναν extract σωστά. Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά; Αν επιλέξετε "Όχι", η αργή διαδικασία ενημέρωσης θα ξεκινήσει. || Parece que repetir o download não conseguiu actualizar os ficheiros. Certifica-te que eles estão no sítio certo e que foram extraídos correctamente. Queres tentar novamente? Se seleccionares "Não", o processo demorado de actualização vai começar. || Wygląda na to, że nie udało ci się zaktualizować plików poprzez ponowne pobranie! Powinieneś się upewnić, że wszystko jest na swoim miejscu oraz wszystko jest wypakowane prawidłowo. Chciałbyś spróbować ponownie? Jeśli wybierzesz "Nie", to długawa aktualizacja rozpocznie się. || {{no|-}} || Det ser inte ut som du har uppdaterat filerna genom åternedladdning. Du bör se till att de är på rätt plats och extraherades korrekt. Vill du försöka igen? Om du väljer "Nej", börjar den långa uppdateringsprocessen. || Stažené soubory nevypadají dobře. Můžeš zkontrolovat, jestli jsi je přetáhnul na správné místo. Chceš to zkusit znovu? Pokud si vybereš "Ne", začne zdlouhavá aktualizační procedura. |
|- | |- | ||
| 240 | | 240 | ||
− | | A major update was recently released for the CTGP-R Channel. This update could take a long time to install using this automatic updater. If you would rather not wait and get the update installed far more quickly, I would recommend going to http://www.chadsoft.co.uk/download and redownloading the pack from there. After extracting it to your SD card, the amount of updates required will be significantly reduced, and will not take long to install by comparison. Would you like to continue installing this update using the automatic updater? || Een grote update voor het CTGP-R Kanaal is recentelijk uitgebracht. Het installeren van deze update kan een lange tijd duren via deze automatische updater. Als je liever niet wilt wachten en de update veel sneller wil installeren, raad ik je aan om naar http://www.chadsoft.co.uk/download te gaan en het pakket daar opnieuw te downloaden. Nadat je het op de SD-kaart hebt uitgepakt, zal het aantal nodige updates kleiner zijn en duurt het installeren niet zo lang. Wil je doorgaan met het installeren via de automatische updater? || Une mise à jour importante pour CTGP-R est parue récemment. Le processus de mise à jour automatique pourrait prendre beaucoup de temps à l'installer. Pour épargner votre patience et profiter rapidement des nouveautés, je recommanderais d'aller à l'adresse http://chadsoft.co.uk/download afin de retélécharger le pack et l'extraire vers la carte SD. Ceci réduira le nombre de mises à jour restantes, et donc leur temps d'installation. Souhaitez-vous quand même installer ces mises à jour automatiquement ? || Ein großes Update für den CTGP-R Kanal ist vor kurzem erschienen. Die Installation dieses Updates könnte viel Zeit beanspruchen, wenn du diesen automatischen Updater verwendest. Wenn du nicht lange warten willst und das Update schneller herunterladen möchtest, empfehle ich dir auf die Seite http://www.chadsoft.co.uk/download zu gehen und das Pack dort erneut herunterzuladen. Nachdem du es auf deine SD-Karte extrahiert hast, wird sich die Anzahl an Updates sichtlich reduzieren und es wird nicht mehr allzu viel Zeit zum Installieren benötigen. Möchtest du fortsetzen und das Update durch den automatischen Updater durchführen?|| Un aggiornamento importante è stato rilasciato di recente per il Canale CTGP-R. L'installazione di questo aggiornamento potrebbe richiedere molto usando gli aggiornamenti automatici. Se preferisci non aspettare e avere l'aggiornamento installato più velocemente, ti suggerisco di andare su http://chadsoft.co.uk/download e riscaricare il pacchetto da lì. Dopo averlo estratto sulla tua scheda SD, la quantità di aggiornamenti sarà significamente ridotta, e non ci vorrà così tanto per installare. Vorresti continuare a installare gli aggiornamenti automaticamente? || 最近にCTGP-Rチャンネル用の大型アップデートがリリースされました。あなたがこの自動アップデータを使用する場合は、この更新プログラムをインストールするために多くの時間を必要とする場合があります。より高速な更新をしたい場合、http://www.chadsoft.co.uk/download にアクセスし、そこで再びパックをダウンロードすることをお勧めします。その場合SDカードにそれを抽出した後、アップデートの数やそれをインストールするためにかかる時間も減少します。自動アップデータを使用して、この更新プログラムのインストールを続行しますか?|| | + | | A major update was recently released for the CTGP-R Channel. This update could take a long time to install using this automatic updater. If you would rather not wait and get the update installed far more quickly, I would recommend going to http://www.chadsoft.co.uk/download and redownloading the pack from there. After extracting it to your SD card, the amount of updates required will be significantly reduced, and will not take long to install by comparison. Would you like to continue installing this update using the automatic updater? || Een grote update voor het CTGP-R Kanaal is recentelijk uitgebracht. Het installeren van deze update kan een lange tijd duren via deze automatische updater. Als je liever niet wilt wachten en de update veel sneller wil installeren, raad ik je aan om naar http://www.chadsoft.co.uk/download te gaan en het pakket daar opnieuw te downloaden. Nadat je het op de SD-kaart hebt uitgepakt, zal het aantal nodige updates kleiner zijn en duurt het installeren niet zo lang. Wil je doorgaan met het installeren via de automatische updater? || Une mise à jour importante pour CTGP-R est parue récemment. Le processus de mise à jour automatique pourrait prendre beaucoup de temps à l'installer. Pour épargner votre patience et profiter rapidement des nouveautés, je recommanderais d'aller à l'adresse http://chadsoft.co.uk/download afin de retélécharger le pack et l'extraire vers la carte SD. Ceci réduira le nombre de mises à jour restantes, et donc leur temps d'installation. Souhaitez-vous quand même installer ces mises à jour automatiquement ? || Ein großes Update für den CTGP-R Kanal ist vor kurzem erschienen. Die Installation dieses Updates könnte viel Zeit beanspruchen, wenn du diesen automatischen Updater verwendest. Wenn du nicht lange warten willst und das Update schneller herunterladen möchtest, empfehle ich dir auf die Seite http://www.chadsoft.co.uk/download zu gehen und das Pack dort erneut herunterzuladen. Nachdem du es auf deine SD-Karte extrahiert hast, wird sich die Anzahl an Updates sichtlich reduzieren und es wird nicht mehr allzu viel Zeit zum Installieren benötigen. Möchtest du fortsetzen und das Update durch den automatischen Updater durchführen?|| Un aggiornamento importante è stato rilasciato di recente per il Canale CTGP-R. L'installazione di questo aggiornamento potrebbe richiedere molto usando gli aggiornamenti automatici. Se preferisci non aspettare e avere l'aggiornamento installato più velocemente, ti suggerisco di andare su http://chadsoft.co.uk/download e riscaricare il pacchetto da lì. Dopo averlo estratto sulla tua scheda SD, la quantità di aggiornamenti sarà significamente ridotta, e non ci vorrà così tanto per installare. Vorresti continuare a installare gli aggiornamenti automaticamente? || 最近にCTGP-Rチャンネル用の大型アップデートがリリースされました。あなたがこの自動アップデータを使用する場合は、この更新プログラムをインストールするために多くの時間を必要とする場合があります。より高速な更新をしたい場合、http://www.chadsoft.co.uk/download にアクセスし、そこで再びパックをダウンロードすることをお勧めします。その場合SDカードにそれを抽出した後、アップデートの数やそれをインストールするためにかかる時間も減少します。自動アップデータを使用して、この更新プログラムのインストールを続行しますか?|| 최근 CTGP-R 채널에 대한 주요 업데이트가 출시되었습니다. 자동 업데이터를 사용하여 설치하는 데 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. 업데이트를 보다 더 빨리 설치하려면 http://www.chadsoft.co.uk/download으로 이동하여 패키지를 다시 다운로드하는 것이 좋습니다. 다운로드한 패키지를 SD 카드에 압축을 풀면 필요한 업데이트 양이 크게 줄어들고 설치 시간이 오래 걸리지 않습니다. 자동 업데이터를 사용하여 이 업데이트를 계속 진행하시겠습니까? || Se ha lanzado recientemente una importante actualización para el Canal CTGP-R. Esta actualización podría tomar mucho tiempo en instalarse si se usara este actualizador automático. Si prefieres no esperar e instalar esta actualización más rápidamente, puedes ir a http://www.chadsoft.co.uk/download y descargar de nuevo el paquete. Después de extraerlo a tu tarjeta SD, la cantidad de actualizaciones requeridas se reducirá significativamente, y, en comparación, no llevarán tanto tiempo instalarlas. ¿Deseas continuar instalando esta actualización usando el actualizador automático? || Μία μεγάλη ενημέρωση εκδόθηκε πρόσφατα για το Κανάλι CTGP. Αυτή η ενημέρωση μπορεί να πάρει πολύ ώρα για να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τον αυτόματο ενημερωτή. Αν προτιμάτε να μην περιμένετε και θέλετε να εγκαταστήσετε την ενημέρωση αρκετά πιο γρήγορα, σας προτείνω να πάτε στο http://www.chadsoft.co.uk/download και να ξανακατεβάσετε το πακέτο από εκεί. Αφού το κάνετε extract από την SD Card, ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί αρκετά, και δεν θα κρατήσει τόση ώρα για να εγκατασταθεί. Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση αυτής της ενημέρωσης χρησιμοποιώντας τον αυτόματο ενημερωτή; || Saiu recentemente uma actualização major para o Canal CTGP-R. Esta actualização pode demorar bastante tempo a instalar usando este actualizador automático. Se preferires não esperar e instalar esta actualização muito mais rapidamente , eu recomendo que vás a http://www.chadsoft.co.uk/download e que refaças o download do pack a partir de lá. Depois de extrair para o cartão SD, a quantidade de actualizações necessárias será significantemente reduzida, e não vai demorar muito até concluir a instalação. Queres continuar a instalar esta actualização usando o actualizador automático? || Główna aktualizacja została ostatnio wypuszczona dla Kanału CTGP-R. Ta aktualizacja powinna zająć trochę więcej czasu, żeby zainstalować używając automatycznego Updater'a. Jeśli nie chcesz czekać i zainstalować aktualizację strasznie szybciej, zalecam przejść na http://www.chadsoft.co.uk/download i pobrać ponownie stamtąd paczkę. Po wypakowaniu do twojej karty SD, ilość aktualizacji powinna być znacznie zmniejszona, i będzie porównująco krócej, żeby zainstalować. Czy chciałbyś kontynuować z instalacji tej aktualizacji za pomocą automatycznego updater'a? || {{no|-}} || En stor uppdatering släpptes nyligen för CTGP-R Kanalen. Uppdateringen kan ta lång tid att installera med hjälp av den automatiska uppdateraren. Om du inte vill vänta och få uppdateringen installerad mycket snabbare, skulle jag rekommendera att gå till http://www.chadsoft.co.uk/download och ladda ner paketet därifrån igen. Efter extraction till ditt SD-kort, kommer mängden uppdateringar som krävs minska avsevärt, och kommer inte att ta lång tid att installera i jämförelse. Vill du fortsätta att installera den här uppdateringen med hjälp av den automatiska uppdateraren? || Hlavní aktualizace Kanálu CTGP-R byla stažena. Při užívání automatického aktualizátoru to může hodně dlouho trvat. Pkud nechceš čekat a aktualizaci nainstalovat rychleji, doporučuji jít na http://www.chadsoft.co.uk/download a aktualizaci stáhnout odtud. Po extrahování na SD kartu bude množství požadovaných změn sníženo a nebude to tolik trvat. Chceš pokračovat v instalaci s automatickým aktualizátorem? |
|- | |- | ||
| 241 | | 241 | ||
− | | Mii Heads on Minimap || Mii Hoofden op Minimap || Voir tous les Mii sur la mini-carte || Mii-Köpfe auf der Minimap || Teste dei Mii sulla minimappa || ミニマップにMiiの顔を表示 || | + | | Mii Heads on Minimap || Mii Hoofden op Minimap || Voir tous les Mii sur la mini-carte || Mii-Köpfe auf der Minimap || Teste dei Mii sulla minimappa || ミニマップにMiiの顔を表示 || 미니맵에 Mii 아이콘을 표시 || Cabezas de Mii en Minimapa || Κεφάλια Mii στον Χάρτη || Cabeças dos Miis no Mini-Mapa || Głowy Mii na minimapie || {{no|-}} || Mii-huvuden på Minikartan || Hlavy Mii na Minimapě |
|- | |- | ||
| 242 | | 242 | ||
− | | List Race Settings During Voting || Race-instellingen tonen tijdens het stemmen || Affichage des règles pendant le vote || Renneinstellungen anzeigen während Streckenwahl anzeigen || Mostra le impostazioni di gara durante le votazioni || 特別なレースルールを表示 || | + | | List Race Settings During Voting || Race-instellingen tonen tijdens het stemmen || Affichage des règles pendant le vote || Renneinstellungen anzeigen während Streckenwahl anzeigen || Mostra le impostazioni di gara durante le votazioni || 特別なレースルールを表示 || 투표 중 경기 설정을 표시합니다. || Mostrar los ajustes de carrera al votar || Εμφάνιση ρυθμίσεων του αγώνα κατά την διάρκεια ψηφίσματος || Lista das Deifnições de Corrida Durante a Votação || Pokaż listę wyścigu podczas głosowania || {{no|-}} || Lista Race Inställningar Under Röstning || Ukázat nastavení závodů při volení |
|- | |- | ||
| 243 | | 243 | ||
− | | Simple || Eenvoudig || Simple || Einfach || Semplice || シンプル || | + | | Simple || Eenvoudig || Simple || Einfach || Semplice || シンプル || 심플 || Simple || Απλά || Simples || Proste || Yksinkertainen || Enkelt || Prostý |
|- | |- | ||
| 244 | | 244 | ||
− | | Verbose || Uitgebreid || Verbeux || Erweitert || Prolisso || 詳細 || | + | | Verbose || Uitgebreid || Verbeux || Erweitert || Prolisso || 詳細 || 자세히 보기 || Amplio || Επεκταμένα || Verboso || Rozwinięty || Laajennettu || Utförligt || Rozvláčný |
|- | |- | ||
| 245 | | 245 | ||
− | | Track Availability || Baanbeschikbaarheid || Circuits disponibles || Streckenverfügbarkeit || Percorsi disponibili || カップ表示 || | + | | Track Availability || Baanbeschikbaarheid || Circuits disponibles || Streckenverfügbarkeit || Percorsi disponibili || カップ表示 || 컵 표시 || Disponibilidad de las pistas || Διαθεσιμότητα Πιστών || Disponibilidade das Pistas || Dostępność trasy || {{no|-}} || Bantillgänglighet || Dostupnost Tratí |
|- | |- | ||
| 246 | | 246 | ||
− | | All Tracks || Alle banen || Tous les circuits || Alle Strecken || Tutti i percorsi || 全トラック || | + | | All Tracks || Alle banen || Tous les circuits || Alle Strecken || Tutti i percorsi || 全トラック || 모든 코스 || Todas las pistas || Όλες οι πίστες || Todas as Pistas || Wszystkie Trasy || {{no|-}} || Alla Banor || Všechny Tratě |
|- | |- | ||
| 247 | | 247 | ||
− | | Nintendo Tracks || Nintendobanen || Nintendo || Nintendo-Strecken || Percorsi di Nintendo || 任天堂コースのみ || | + | | Nintendo Tracks || Nintendobanen || Nintendo || Nintendo-Strecken || Percorsi di Nintendo || 任天堂コースのみ || 닌텐도 코스 || Pistas de Nintendo || Πίστες της Nintendo || Pistas da Nintendo || Trasy Nintendo || {{no|-}} || Nintendo Banor || Tratě od Nintenda |
|- | |- | ||
| 248 | | 248 | ||
− | | Custom Tracks || Zelfgemaakte Banen || Custom Tracks || Custom Tracks || Custom Track || カスタムトラックのみ || | + | | Custom Tracks || Zelfgemaakte Banen || Custom Tracks || Custom Tracks || Custom Track || カスタムトラックのみ || 커스텀 트랙 || (NTSC) Custom Tracks<br />(PAL) Pistas Personalizadas || Custom Tracks || Custom Tracks || Własne Trasy || {{no|-}} || Anpassade Banor || Vlastní Tratě |
|- | |- | ||
| 249 | | 249 | ||
− | | Competitive Mode || Competitieve Modus || Mode Compétitif || {{maybe|Konkurrenzmodus}} || Modalità Competitiva || レースモード || | + | | Competitive Mode || Competitieve Modus || Mode Compétitif || {{maybe|Konkurrenzmodus}} || Modalità Competitiva || レースモード || 레이스 모드 || Modo Competitivo || Ανταγωνιστική Λειτουργία || Modo competitivo || Tryb Rankingowy || {{no|-}} || Konkurrenskraftigt Läge || Soutěžní Mód |
|- | |- | ||
| 250 | | 250 | ||
− | | Specific Engine Class || Specifieke Motorklasse || Cylindrée(s) || Motorklasse || Classe Specifica || エンジンクラスの固定化 || | + | | Specific Engine Class || Specifieke Motorklasse || Cylindrée(s) || Motorklasse || Classe Specifica || エンジンクラスの固定化 || 엔진 클래스 고정 || Cilindrada Específica || Ακριβής Τάξη Κινητήρων || Classe do Motor Específica || Specyficzna Klasa Silnika || {{no|-}} || Specifik Motor Klass || Specifická Třída Motoru |
|- | |- | ||
| 251 | | 251 | ||
Line 168: | Line 168: | ||
|- | |- | ||
| 255 | | 255 | ||
− | | Race Count || Aantal wedstrijden || Nombre de courses || Rennanzahl || Numero di Corse || レース数 || | + | | Race Count || Aantal wedstrijden || Nombre de courses || Rennanzahl || Numero di Corse || レース数 || 레이스 수 || Número de Carreras || Αριθμός Αγώνων || Número de Corridas || Liczba wyścigów || {{no|-}} || Race Räknare || Počítání Kol |
|- | |- | ||
| 256 | | 256 | ||
− | | Thundercloud Autofire || Donderwolk automatisch in werking stellen || Activation auto. du Nuage zap || Wolke automatisch auslösen || Usa Automaticamente le Nuvole Grigie || カミナリ雲を自動で使用 || | + | | Thundercloud Autofire || Donderwolk automatisch in werking stellen || Activation auto. du Nuage zap || Wolke automatisch auslösen || Usa Automaticamente le Nuvole Grigie || カミナリ雲を自動で使用 || 번개구름 자동 사용 || Autodisparo de la Nube de Rayos || Αυτόματη χρήση Νέφους Κεραυνού || Auto-disparo da Núvem de Trovão || Automatyczna Chmura Grzmotu || {{no|-}} || Åskmoln Autofire || Automatický Bouřkový Mrak |
|- | |- | ||
| 257 | | 257 | ||
− | | Thundercloud Effect || Donderwolkeffect || Effet du Nuage zap || Wolken-Effekt || Effetto delle Nuvole Grigie || カミナリ雲の効果 || | + | | Thundercloud Effect || Donderwolkeffect || Effet du Nuage zap || Wolken-Effekt || Effetto delle Nuvole Grigie || カミナリ雲の効果 || 번개구름 효과 || Efecto de la Nube de Rayos || Επίδραση Νέφους Κεραυνού || Efeito da Núvem de Trovão || Efekt Chmury Grzmotu || {{no|-}} || Åskmolnseffekt || Efekt Bouřkového Mraku |
|- | |- | ||
| 258 | | 258 | ||
− | | Mega || Megapaddenstoel || Méga-Champi || Maxi-Pilz || Mega Fungo || 巨大キノコ || | + | | Mega || Megapaddenstoel || Méga-Champi || Maxi-Pilz || Mega Fungo || 巨大キノコ || 거대버섯 || Mega Champiñón || Μέγα Μανιτάρι || Mega || Mega || {{no|-}} || Mega || Mega |
|- | |- | ||
| 259 | | 259 | ||
− | | Room Encryption || Kamerversleuteling || Chiffrement de la salle || Raum-Verschlüsselung || Crittografia delle Stanze || 部屋の暗号化 || | + | | Room Encryption || Kamerversleuteling || Chiffrement de la salle || Raum-Verschlüsselung || Crittografia delle Stanze || 部屋の暗号化 || 방 암호화 || Cifrado de Sala || Κρυπτογράφηση Δωματίου || Encriptagem da Sala || Kodowanie Pokoju || {{no|-}} || Rumskryptering || Šifrování Místností |
|- | |- | ||
| 260 | | 260 | ||
− | | Available Vehicles || Beschikbare voertuigen || Véhicules disponibles || Verfügbare Fahrzeuge || Veicoli Disponibili || 使用可能なマシン || | + | | Available Vehicles || Beschikbare voertuigen || Véhicules disponibles || Verfügbare Fahrzeuge || Veicoli Disponibili || 使用可能なマシン || 사용 가능한 머신 || Vehículos disponibles || Διαθεσιμότητα Οχημάτων || Veículos Disponíveis || Dostępne pojazdy || {{no|-}} || Tillgängliga Fordon || Dostupná Vozidla |
|- | |- | ||
| 261 | | 261 | ||
− | | All Vehicles || Alle voertuigen || Tous les véhicules || Alle Fahrzeuge || Tutti i Veicoli || すべて || | + | | All Vehicles || Alle voertuigen || Tous les véhicules || Alle Fahrzeuge || Tutti i Veicoli || すべて || 모두 || Todos los vehículos || Όλα τα οχήματα || Todos os Veículos || Wszystkie pojazdy || {{no|-}} || Alla Fordon || Všechna Vozidla |
|- | |- | ||
| 262 | | 262 | ||
− | | Karts Only || Alleen karts || Karts Seulement || Nur Karts || Solo Kart || カートのみ || | + | | Karts Only || Alleen karts || Karts Seulement || Nur Karts || Solo Kart || カートのみ || 카트 한정 || Solo karts || Μόνο Καρτ || Apenas Karts || Tylko Gokarty || {{no|-}} || Endast Karts || Pouze Auta |
|- | |- | ||
| 263 | | 263 | ||
− | | Bikes Only || Alleen bikes || Motos Seulement || Nur Bikes || Solo Moto || バイクのみ || | + | | Bikes Only || Alleen bikes || Motos Seulement || Nur Bikes || Solo Moto || バイクのみ || 바이크 한정 || Solo motos || Μόνο Μηχανές || Apenas Motas || Tylko Motory || {{no|-}} || Endast Cyklar || Pouze Motorky |
|- | |- | ||
| 264 | | 264 | ||
− | | Host Always Wins Vote || Host wint banenselectie || L'Hôte gagne toujours le Vote || Host gewinnt Streckenauswahl || L'Host Vince Sempre i Voti || 主催者のコース投票を優先 || | + | | Host Always Wins Vote || Host wint banenselectie || L'Hôte gagne toujours le Vote || Host gewinnt Streckenauswahl || L'Host Vince Sempre i Voti || 主催者のコース投票を優先 || 방장 투표 항상 이기기 || El anfitrión siempre gana en la votación || Ο Οικοδεσπότης Παίρνει Πάντα την Ψήφο || Afitrião Ganha Sempre a Votação || Przywodniczący zawsze wygrywa losowanie || {{no|-}} || Värden Vinner Alltid Röstningen || Pořadatel vždy vyhraje volbu |
|- | |- | ||
| 265 | | 265 | ||
− | | The settings here are for friend rooms that you host. Settings in blue: Everyone must use CTGP v1.03, and Custom Tracks must be on. Settings in green: Everyone must use CTGP v1.03, but with any settings. || Deze instellingen zijn voor vriendenkamers die je host. Blauwe instellingen: iedereen moet CTGP v1.03 gebruiken, en zelfgemaakte banen moeten ingeschakeld zijn. Groene instellingen: iedereen moet CTGP v1.03 gebruiken, maar met welke instellingen dan ook. || Les réglages sont pour les salles d'amis que vous hébergez. Réglages en bleu : tout le monde doit utiliser CTGP v1.03 et les Custom Tracks doivent être sur On. Réglages en vert: tout le monde doit utiliser CTGP v1.03, mais avec n'importe quel configuration. || Diese Einstellungen sind für Freundesräume die du hostest. Blaue Einstellungen: Alle Spieler müssen CTGP v1.03 nutzen und Custom Tracks müssen aktiviert sein. Grüne Einstellungen: Alle Spieler müssen CTGP v1.03 nutzen, aber mit beliebigen Einstellungen. || Queste impostazioni sono per le stanze amici che ospiti. Impostazioni in blu: Tutti devono avere CTGP v1.03, e le Custom Tracks devono essere attive. Impostazioni in verde: Tutti devono avere CTGP v1.03, ma con qualunque impostazione. || フレンドルームでの設定です。 フレンドルームの設定を使用するにはCTGP1.03を有効にする必要があります。 文字が青色の設定は、フレンドルームの主催者が切り替える事のできる設定です。 文字が緑色の設定は、個人で設定切り替えることのできる設定です。 || | + | | The settings here are for friend rooms that you host. Settings in blue: Everyone must use CTGP v1.03, and Custom Tracks must be on. Settings in green: Everyone must use CTGP v1.03, but with any settings. || Deze instellingen zijn voor vriendenkamers die je host. Blauwe instellingen: iedereen moet CTGP v1.03 gebruiken, en zelfgemaakte banen moeten ingeschakeld zijn. Groene instellingen: iedereen moet CTGP v1.03 gebruiken, maar met welke instellingen dan ook. || Les réglages sont pour les salles d'amis que vous hébergez. Réglages en bleu : tout le monde doit utiliser CTGP v1.03 et les Custom Tracks doivent être sur On. Réglages en vert: tout le monde doit utiliser CTGP v1.03, mais avec n'importe quel configuration. || Diese Einstellungen sind für Freundesräume die du hostest. Blaue Einstellungen: Alle Spieler müssen CTGP v1.03 nutzen und Custom Tracks müssen aktiviert sein. Grüne Einstellungen: Alle Spieler müssen CTGP v1.03 nutzen, aber mit beliebigen Einstellungen. || Queste impostazioni sono per le stanze amici che ospiti. Impostazioni in blu: Tutti devono avere CTGP v1.03, e le Custom Tracks devono essere attive. Impostazioni in verde: Tutti devono avere CTGP v1.03, ma con qualunque impostazione. || フレンドルームでの設定です。 フレンドルームの設定を使用するにはCTGP1.03を有効にする必要があります。 文字が青色の設定は、フレンドルームの主催者が切り替える事のできる設定です。 文字が緑色の設定は、個人で設定切り替えることのできる設定です。 || 친구 룸에서의 설정입니다. 친구 룸 설정을 사용하려면 모두 CTGP v1.03을 사용해야 합니다. 파란색 글씨의 설정은 친구 룸의 호스트가 바꿀 수 있는 설정입니다. 초록색 글씨의 설정은 개인이 바꿀 수 있는 설정입니다. || (NTSC) Estos ajustes son para las salas de amigos que tú crees. Ajustes en azul: Todos deben usar CTGP v1.03 y activar Custom Tracks. Ajustes en verde: Todos deben usar CTGP v1.03, aunque con cualquier configuración.<br />(PAL) Estos ajustes son para las salas de amigos que tú crees. Ajustes en azul: Todos deben usar CTGP v1.03 y activar Pistas Personalizadas. Ajustes en verde: Todos deben usar CTGP v1.03, aunque con cualquier configuración. || Αυτές εδώ οι ρυθμίσεις είναι για τα γκρουπ που φιλοξενείτε. Μπλε ρυθμίσεις: Όλοι πρέπει να χρησ. το CTGP v1.03, και τα Custom Tracks πρέπει να είναι ενεργοπ. Πράσινες Ρυθμίσεις: Όλοι πρέπει να χρησ. το CTGP v1.03, αλλά με οποιεσδήποτε ρυθμίσεις. || Estas definições aplicam-se apenas às salas de amigos abertas por ti. Definições a azul: todos devem usar o CTGP v1.03 e ter as Custom Tracks ligadas. Definições a verde: todos devem usar o CTGP v1.03, mas com quaisquer difinições || Ustawienia są dla Friend Roomów, które prowadzisz. Ustawienia na niebiesko: Każdy musi używać CTGP v1.03 oraz Własne Trasy muszą być włączone. Ustawienia na zielono: Każdy musi używać CTGP v1.03, ale ze wszystkimi ustawieniami. || {{no|-}} || Inställningarna här är för Vänrum som du är värd för. Inställningar i blått: Alla måste använda CTGP v1.03, och Anpassade Banor måste vara på. Inställningar i grönt: Alla måste använda CTGP v1.03, men med vilka inställningar som helst. || Nastavení zdejších místností kamarádů má tvůj hostitel. Modré Ustanovení: Všichni musí mít CTGP v.1.03, a zapnuté Vlastní Tratě. Zelené Ustanovení: Všichni musí mít CTGP v1.03, ale s nějakými požadavky. |
|- | |- | ||
| 266 | | 266 | ||
− | | Ghost Database || Ghostdatabank || Base de données des fantômes || Geisterdatenbank || Database di Fantasmi || ゴースト\nデータベース || | + | | Ghost Database || Ghostdatabank || Base de données des fantômes || Geisterdatenbank || Database di Fantasmi || ゴースト\nデータベース || 고스트 데이터베이스 || Base de datos de Fantasmas || Βάση Δεδομένων Φαντασμάτων || Base de dados de fantasmas || {{no|-}} || {{no|-}} || Spök Databas || Databáze Duchů |
|- | |- | ||
| 267 | | 267 | ||
− | | Local Ghosts || Lokale Ghosts || Fantômes locaux || Lokale Geister || Fantasmi Locali || ローカル\nゴースト || | + | | Local Ghosts || Lokale Ghosts || Fantômes locaux || Lokale Geister || Fantasmi Locali || ローカル\nゴースト || 지역 고스트 || Fantasmas locales || Τοπικά Φαντάσματα || Fantasmas locais || {{no|-}} || {{no|-}} || Lokala Spöken || Místní Duchové |
|- | |- | ||
| 268 | | 268 | ||
− | | Ghosts Settings || Ghostinstellingen || Paramètres des fantômes || Geister-Einstellungen || Impostazioni Fantasmi || ゴーストの設定 || | + | | Ghosts Settings || Ghostinstellingen || Paramètres des fantômes || Geister-Einstellungen || Impostazioni Fantasmi || ゴーストの設定 || 고스트 설정 || Configuración de Fantasmas || Ρυθμίσεις Φαντασμάτων || Configurações de Fantasmas || {{no|-}} || {{no|-}} || Spök Inställningar || Nastavení Duchů |
|- | |- | ||
| 269 | | 269 | ||
− | | Connect to the online ghost database to check rankings, and download time trial ghosts! Internet connection required, surprisingly. || Verbind met de online ghostdatabank om ranglijsten te bekijken en time trial ghosts te downloaden! Een internetverbinding is nodig, gek genoeg. || Connectez-vous à la base de donnée des fantômes en ligne pour consulter les classements, et pour télécharger des fantômes ! Une connexion Internet est requise, étonnant non ? || Verbinde dich mit der globalen Geisterdatenbank, um die Rangliste anzusehen und du kannst diese oder andere herunterladen, um gegen sie in Zeitfahren zu Fahren! Eine Internetverbindung wird dafür benötigt, überraschenderweise. || Connettiti al database online dei fantasmi per vedere le classifiche e scaricare i fantasmi! Sorprendentemente, è richiesta una connessione a Internet. || インターネットに接続して、タイムアタックのゴーストをダウンロードすることができます。 || | + | | Connect to the online ghost database to check rankings, and download time trial ghosts! Internet connection required, surprisingly. || Verbind met de online ghostdatabank om ranglijsten te bekijken en time trial ghosts te downloaden! Een internetverbinding is nodig, gek genoeg. || Connectez-vous à la base de donnée des fantômes en ligne pour consulter les classements, et pour télécharger des fantômes ! Une connexion Internet est requise, étonnant non ? || Verbinde dich mit der globalen Geisterdatenbank, um die Rangliste anzusehen und du kannst diese oder andere herunterladen, um gegen sie in Zeitfahren zu Fahren! Eine Internetverbindung wird dafür benötigt, überraschenderweise. || Connettiti al database online dei fantasmi per vedere le classifiche e scaricare i fantasmi! Sorprendentemente, è richiesta una connessione a Internet. || インターネットに接続して、タイムアタックのゴーストをダウンロードすることができます。 || 인터넷에 접속하여 타임 어택 고스트를 다운로드할 수 있습니다. || Conéctate a la base de datos online de fantasmas para comprobar clasificaciones, y ¡descarga fantasmas de contrarreloj! Se requiere una conexión a Internet, por supuesto. || Συνδεθείτε στη διαδικτυακή βάση δεδομένων φαντασμάτων για να δείτε τις κατατάξεις και να κατεβάσετε δεδομένα φαντασμάτων δοκιμών χρόνου! Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο επίσης. || Conectar-se ao banco de dados fantasma online para verificar classificações, e baixar fantasmas contra-relógio! Conexão à Internet necessária, surpreendentemente. || {{no|-}} || {{no|-}} || Anslut till online spök databasen för att kolla rankningar, och ladda ner tidsprövningsspöken! Internetanslutning krävs, överraskande. || Připoj se k online databázi duchů a zkontroluj žebříčky, a čas stažení duchů! Překvapivě je potřeba připojení k internetu. |
|- | |- | ||
| 270 | | 270 | ||
− | | Check on the ghosts that you have stored on your SD card, including downloaded ghosts and ones you have made yourself. || Bekijk de ghosts die op de SD-kaart staan opgeslagen, inclusief gedownloade ghosts en die van jezelf. || Consultez les fantômes stockés sur votre carte SD, y compris les fantômes téléchargés et ceux que vous avez réalisés. || Überprüfe die Geister, die du auf der SD-Karte gespeichert hast, dies beinhaltet die Geister, die du heruntergeladen hast und die du selber erstellt hast. || Controlla i fantasmi presenti sulla scheda SD, inclusi i fantasmi scaricati e creati da te. || SDカードにあるゴーストを確認できます。\nあなたのゴースト、ダウンロードしたゴーストも含まれます。 || | + | | Check on the ghosts that you have stored on your SD card, including downloaded ghosts and ones you have made yourself. || Bekijk de ghosts die op de SD-kaart staan opgeslagen, inclusief gedownloade ghosts en die van jezelf. || Consultez les fantômes stockés sur votre carte SD, y compris les fantômes téléchargés et ceux que vous avez réalisés. || Überprüfe die Geister, die du auf der SD-Karte gespeichert hast, dies beinhaltet die Geister, die du heruntergeladen hast und die du selber erstellt hast. || Controlla i fantasmi presenti sulla scheda SD, inclusi i fantasmi scaricati e creati da te. || SDカードにあるゴーストを確認できます。\nあなたのゴースト、ダウンロードしたゴーストも含まれます。 || 자신의 고스트와 다운로드한 고스트 등\nSD 카드에 있는 고스트를 확인할 수 있습니다. || Comprueba los fantasmas que tengas guardados en tu tarjeta SD, incluyendo fantasmas descargados y los creados por ti. || Δείτε το φαντάσματα που έχετε αποθηκεύσει στην SD κάρτα σας, συν τα φαντάσματα που κατεβάσατε και αυτά που έχετε κάνει εσείς. || Verifique sobre os fantasmas que você armazenou no seu cartão SD, incluindo fantasmas baixados e aqueles que você fez a si mesmo. || {{no|-}} || {{no|-}} || Kolla på spöken som du har lagrade på ditt SD-kort, inklusive nedladdade spöken och de som du gjort själv. || Zkontroluj duchy uložené na SD kartě, včetně těch vlastních. |
|- | |- | ||
| 271 | | 271 | ||
− | | Settings related to ghosts and their saving, and the ghost database. || Instellingen met betrekking tot ghosts, het opslaan daarvan en de ghostdatabank. || Paramètres liés aux fantômes, leur sauvegarde, ainsi que la base de données des fantômes. || Einstellungen bezüglich Geistdaten, deren Speicherort und Einstellungen für die Geisterdatenbank || Impostazioni relative ai fantasmi, al loro salvataggio, e al database di fantasmi. || ゴーストの保存、ゴーストランキングなどの設定ができます。 || | + | | Settings related to ghosts and their saving, and the ghost database. || Instellingen met betrekking tot ghosts, het opslaan daarvan en de ghostdatabank. || Paramètres liés aux fantômes, leur sauvegarde, ainsi que la base de données des fantômes. || Einstellungen bezüglich Geistdaten, deren Speicherort und Einstellungen für die Geisterdatenbank || Impostazioni relative ai fantasmi, al loro salvataggio, e al database di fantasmi. || ゴーストの保存、ゴーストランキングなどの設定ができます。 || 고스트와 고스트 저장 및 고스트 데이터베이스와 관련된 설정입니다. || Ajustes relacionados con los fantasmas y su guardado, y a la base de datos de fantasmas. || Ρυθμίσεις βασισμένες στα φαντάσματα και στην αποθήκευσή τους, συν της βάσης δεδομένων φαντασμάτων. || Ajustes relacionados com fantasmas e seu arquivo salvo, e o banco de dados fantasma. || {{no|-}} || {{no|-}} || Inställningar relaterade till spöken och sitt sparande, och spök databasen. || Nastavení související s duchy, jejich ukládáním a jejich databází. |
|- | |- | ||
| 272 | | 272 | ||
− | | Connect to the ghost database? || Verbinden met de ghostdatabank? || Se connecter à la base de données des fantômes ? || Willst du dich mit der Geisterdatenbank verbinden? || Vuoi connetterti al database di fantasmi? || ゴーストのデータベースに接続しますか? || | + | | Connect to the ghost database? || Verbinden met de ghostdatabank? || Se connecter à la base de données des fantômes ? || Willst du dich mit der Geisterdatenbank verbinden? || Vuoi connetterti al database di fantasmi? || ゴーストのデータベースに接続しますか? || 고스트 데이터베이스에 접속하시겠습니까? || ¿Conectarse a la base de datos de fantasmas? || Σύνδεση στη βάση δεδομένων φαντασμάτων; || Conectar-se ao banco de dados fantasma? || {{no|-}} || {{no|-}} || Anslut till spök databasen? || Připojit se k databázi duchů? |
|- | |- | ||
| 273 | | 273 | ||
− | | Connecting to the ghost database...\n\nPlease wait. || Verbinden met de ghostdatabank...\n\nEven wachten a.u.b. || Connexion à la base de données des fantômes en cours...\n\nVeuillez patienter. || Verbinden mit der Geisterdatenbank...\n\nBitte warten. || Mi sto connettendo al database di fantasmi...\n\nPer favore attendi. || ゴーストのデータベースに接続しています...\n\nしばらくお待ちください。 || | + | | Connecting to the ghost database...\n\nPlease wait. || Verbinden met de ghostdatabank...\n\nEven wachten a.u.b. || Connexion à la base de données des fantômes en cours...\n\nVeuillez patienter. || Verbinden mit der Geisterdatenbank...\n\nBitte warten. || Mi sto connettendo al database di fantasmi...\n\nPer favore attendi. || ゴーストのデータベースに接続しています...\n\nしばらくお待ちください。 || 고스트 데이터베이스에 접속하고 있습니다...\n\n잠시만 기다려주세요. || Conectando a la base de datos de fantasmas...\n\nEspera un momento. || Συνδέεται στην βάση δεδομένων...\n\Παρακαλώ περιμένετε. || Conectando-se ao banco de dados do fantasma... || {{no|-}} || {{no|-}} || Ansluter till spök databasen...\n\nVar god vänta. || Připojování k databázi duchů... |
|- | |- | ||
| 274 | | 274 | ||
− | | You cannot use the ghost database. Your console is not allowed to use the online services of CTGP. || Er kan niet worden verbonden met de ghostdatabank. Jouw console heeft geen toestemming om de online diensten van CTGP te gebruiken. || Vous ne pouvez pas utiliser la base de données des fantômes. Votre console n'est pas autorisée à utiliser les services en ligne de CTGP. || Du kannst die Geisterdatenbank nicht nutzen. Deiner Konsole ist es nicht erlaubt, die Online-Dienste des CTGP zu nutzen. || Non puoi utilizzare il database di fantasmi. Alla tua console non è permesso utilizzare i servizi online di CTGP. || ゴーストデータベースを利用することができません。この本体ではCTGPのオンラインサービスを利用できません。 || | + | | You cannot use the ghost database. Your console is not allowed to use the online services of CTGP. || Er kan niet worden verbonden met de ghostdatabank. Jouw console heeft geen toestemming om de online diensten van CTGP te gebruiken. || Vous ne pouvez pas utiliser la base de données des fantômes. Votre console n'est pas autorisée à utiliser les services en ligne de CTGP. || Du kannst die Geisterdatenbank nicht nutzen. Deiner Konsole ist es nicht erlaubt, die Online-Dienste des CTGP zu nutzen. || Non puoi utilizzare il database di fantasmi. Alla tua console non è permesso utilizzare i servizi online di CTGP. || ゴーストデータベースを利用することができません。この本体ではCTGPのオンラインサービスを利用できません。 || 고스트 데이터베이스를 이용할 수 없습니다. 이 본체에서는 CTGP의 온라인 서비스를 이용하실 수 없습니다. || No puedes usar la base de datos de fantasmas. Tu consola no está permitida para usar los servicios online de CTGP. || Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την βάση δεδομένων φαντασμάτων. Η κονσόλα σας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσει τις υπηρεσίες ονλάιν του CTGP. || Você não pode usar o banco de dados fantasma. Seu console não está permitindo usar os serviços online de CTGP. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du kan inte använda spök databasen. Konsolen är inte tillåten att använda online-tjänster i CTGP. || Nemůžeš používat databázi duchů. Tvá konzole nepodporuje online služby CTGP. |
|- | |- | ||
| 275 | | 275 | ||
− | | The ghost database is down for maintenance. Please try again later. || De ghostdatabank is op dit moment offline voor onderhoud. Probeer later opnieuw. || La base de données des fantômes est inaccessible pour cause de maintenance. Veuillez réessayer plus tard. || Die Geisterdatenbank befindet sich aktuell unter Wartungsarbeiten. Bitte versuches es später erneut. || Il database di fantasmi è in manutenzione. Riprova più tardi. || ゴーストデータベースがメンテナンス中のため利用できません。時間を空けてから接続してください。 || | + | | The ghost database is down for maintenance. Please try again later. || De ghostdatabank is op dit moment offline voor onderhoud. Probeer later opnieuw. || La base de données des fantômes est inaccessible pour cause de maintenance. Veuillez réessayer plus tard. || Die Geisterdatenbank befindet sich aktuell unter Wartungsarbeiten. Bitte versuches es später erneut. || Il database di fantasmi è in manutenzione. Riprova più tardi. || ゴーストデータベースがメンテナンス中のため利用できません。時間を空けてから接続してください。 || 고스트 데이터베이스가 수리 중이기 때문에 이용할 수 없습니다. 잠시 후에 접속해 주십시오. || La base de datos de fantasmas está en mantenimiento. Inténtalo más tarde. || Η βάση δεδομένων φαντασμάτων δεν δουλεύει λόγω συντήρησης. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε αργότερα. || O banco de dados fantasma está em manutenção. Por favor, tente novamente mais tarde. || {{no|-}} || {{no|-}} || Spök databasen är stängd för underhåll. Försök igen senare. || Databáze duchů je vypnuta z důvodu údržby. Prosím zkus to znovu. |
|- | |- | ||
| 276 | | 276 | ||
− | | The server is about to undergo its weekly restart. Please try again in approximately 10 minutes. || De server ondergaat zo meteen zijn wekelijkse herstart. Probeer opnieuw over ongeveer 10 minuten. || Le serveur doit bientôt effectuer son redémarrage hebdomadaire. Veuillez réessayer dans environ 10 minutes. || Der Server ist kurz davor seinen wöchentlichen Neustart durchzuführen. Bitte versuche es in etwa 10 Minuten erneut. || Il server sta per ricevere il riavvio settimanale. Riprova fra circa 10 minuti. || サーバーは、毎週再起動をしています。 約10分後にもう一度接続してください。 || | + | | The server is about to undergo its weekly restart. Please try again in approximately 10 minutes. || De server ondergaat zo meteen zijn wekelijkse herstart. Probeer opnieuw over ongeveer 10 minuten. || Le serveur doit bientôt effectuer son redémarrage hebdomadaire. Veuillez réessayer dans environ 10 minutes. || Der Server ist kurz davor seinen wöchentlichen Neustart durchzuführen. Bitte versuche es in etwa 10 Minuten erneut. || Il server sta per ricevere il riavvio settimanale. Riprova fra circa 10 minuti. || サーバーは、毎週再起動をしています。 約10分後にもう一度接続してください。 || 서버는 매주 새로고침을 합니다. 약 10분 후에 다시 접속해 주세요. || El servidor está a punto de proceder a su reinicio semanal. Por favor, vuelve a intentarlo en unos 10 minutos. || Ο σέρβερ είναι έτοιμος να δεχτεί την εβδομαδιαία επανεκκίνησή του. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε περίπου 10 λεπτά. || O servidor está prestes a sofrer a sua reinicialização semanal. Por favor, tente novamente em aproximadamente 10 minutos. || {{no|-}} || {{no|-}} || Servern är på väg att genomgå sin veckoliga omstart. Försök igen om cirka 10 minuter. || Server se musí jednou týdně restartovat. Zkus to asi za 10 minut. |
|- | |- | ||
| 277 | | 277 | ||
− | | The server is too busy to accept your connection right now. Please try again later. || De server is te druk om te verbinden met jou. Probeer later opnieuw. || Pour l'instant, le serveur est trop occupé pour accepter votre connexion. Veuillez réessayer plus tard. || Der Server ist aktuell nicht in der Lage zu antworten. Bitte versuche es später nochmal. || Il server è troppo occupato al momento. Riprova più tardi. || サーバーは、アクセスが集中しているため、接続ができません。 時間を空けてから接続してください。 || | + | | The server is too busy to accept your connection right now. Please try again later. || De server is te druk om te verbinden met jou. Probeer later opnieuw. || Pour l'instant, le serveur est trop occupé pour accepter votre connexion. Veuillez réessayer plus tard. || Der Server ist aktuell nicht in der Lage zu antworten. Bitte versuche es später nochmal. || Il server è troppo occupato al momento. Riprova più tardi. || サーバーは、アクセスが集中しているため、接続ができません。 時間を空けてから接続してください。 || 현재 서버 동시 접속자 폭주 중이므로 접속을 할 수 없습니다. 잠시 후에 접속하세요. || El servidor está demasiado ocupado para aceptar tu conexión en este momento. Inténtalo más tarde. || Ο σέρβερ έχει πολύ δουλειά, και δεν μπορεί να δεχτεί τη σύνδεσή σας τώρα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. || O servidor está muito ocupado para aceitar sua conexão agora. Por favor, tente novamente mais tarde. || {{no|-}} || {{no|-}} || Servern är för upptagen för att ta emot din anslutning just nu. Försök igen senare. || Server je přetížený, a proto se ti nemůže věnovat. Prosím zkus to znovu. |
|- | |- | ||
| 278 | | 278 | ||
− | | Couldn't access the ghost database. Your Internet may be down, or the server may be encountering problems. Please try again! || Kon niet verbinden met de ghostdatabank. Je internet is mogelijk offline, of de server ondervindt problemen. || Impossible d'accéder à la base de données des fantômes. Il se peut que votre connexion Internet soit inaccessible, ou que le serveur rencontre des problèmes. Veuillez réessayer ! || Verbindung mit der Geisterdatenbank nicht möglich. Es kann sein, dass du momentan nicht online bist, oder unser Server hat ein Problem. Bitte versuche es erneut! || Non sono potuto accedere al database di fantasmi. La tua connessione potrebbe essere malfunzionante, o potrebbero esserci problemi con il server. Prova ancora! || ゴーストデータベースに接続できませんでした。 あなたのインターネット設定に問題があるかサーバーがダウンしてます。 || | + | | Couldn't access the ghost database. Your Internet may be down, or the server may be encountering problems. Please try again! || Kon niet verbinden met de ghostdatabank. Je internet is mogelijk offline, of de server ondervindt problemen. || Impossible d'accéder à la base de données des fantômes. Il se peut que votre connexion Internet soit inaccessible, ou que le serveur rencontre des problèmes. Veuillez réessayer ! || Verbindung mit der Geisterdatenbank nicht möglich. Es kann sein, dass du momentan nicht online bist, oder unser Server hat ein Problem. Bitte versuche es erneut! || Non sono potuto accedere al database di fantasmi. La tua connessione potrebbe essere malfunzionante, o potrebbero esserci problemi con il server. Prova ancora! || ゴーストデータベースに接続できませんでした。 あなたのインターネット設定に問題があるかサーバーがダウンしてます。 || 고스트 데이터베이스에 접속할 수 없습니다. 인터넷에 문제가 있거나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. 다시 시도해보세요. || No se ha podido acceder a la base de datos de fantasmas. Tu Internet puede estar caído, o el servidor está teniendo problemas. ¡Inténtalo de nuevo más tarde! || Δεν μπόρεσε να συνδεθεί στην βάση δεδομένων φαντασμάτων. Είτε το Διαδίκτυό σας, είτε ο σέρβερ έχει προβλήματα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα! || Não foi possível acessar o banco de dados fantasma. Sua Internet pode ter caído, ou o servidor está tendo problemas. Por favor tente novamente! || {{no|-}} || {{no|-}} || Det gick inte att få tillgång till spök databasen. Ditt internet kan vara nere, eller så kan servern ha stöt på problem. Var god försök igen! || Není se možné dostat do databáze duchů. Buď vypandul internet, nebo jsou problémy na serveru. Prosím zkus to znovu. |
|- | |- | ||
| 279 | | 279 | ||
− | | This CTGP is outdated and can't use the ghost database. Please update it and then try again! || Deze CTGP is verouderd en kan niet verbinden met de ghostdatabank. Update a.u.b. en probeer opnieuw. || Cette version de CTGP est dépassée et ne peut pas utiliser la base de donnée des fantômes. Veuillez mettre à jour CTGP puis réessayez ! || Diese CTGP-Version ist zu alt, um die Geisterdatenbank zu nutzen. Bitte führe ein Update durch und versuche es nochmal! || Questa versione di CTGP è obsoleta e non può accedere al database di fantasmi. Aggiorna e poi riprova! || 現在使用しているCTGPのバージョンではサーバーに接続できません。最新バージョンにアップデートしてからお試しください。 || | + | | This CTGP is outdated and can't use the ghost database. Please update it and then try again! || Deze CTGP is verouderd en kan niet verbinden met de ghostdatabank. Update a.u.b. en probeer opnieuw. || Cette version de CTGP est dépassée et ne peut pas utiliser la base de donnée des fantômes. Veuillez mettre à jour CTGP puis réessayez ! || Diese CTGP-Version ist zu alt, um die Geisterdatenbank zu nutzen. Bitte führe ein Update durch und versuche es nochmal! || Questa versione di CTGP è obsoleta e non può accedere al database di fantasmi. Aggiorna e poi riprova! || 現在使用しているCTGPのバージョンではサーバーに接続できません。最新バージョンにアップデートしてからお試しください。 || 현재 사용하고 있는 CTGP 버전에서는 서버에 접속할 수 없습니다. 최신 버전으로 업데이트한 뒤 다시 시도해 주세요. || Tu versión de CTGP está desactualizada y no puede usar la base de datos de fantasmas. ¡Actualízalo y vuelve a intentarlo! || Το CTGP σας είναι παλιό και δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει την βάση δεδομένων φαντασμάτων. Παρακαλώ ενημερώστε το CTGP σας και προσπαθήστε ξανά! || Este CTGP está ultrapassado e não pode usar o banco de dados fantasma. Por favor, atualize-o e tente novamente! || {{no|-}} || {{no|-}} || Denna CTGP är föråldrad och kan inte använda spök databasen. Vänligen uppdatera den och försök sedan igen! || Tato CTGP je zastaralá a nemůže používat databázi duchů. Prosím aktualizuj ji a zkus to znovu. |
|- | |- | ||
| 280 | | 280 | ||
− | | You cannot use this feature until a new update is installed. || Deze functie kan niet worden gebruikt voordat een nieuwe update is geïnstalleerd. || Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction jusqu'à ce qu'une nouvelle mise à jour soit installée. || Du kannst dieses Feature nicht nutzen, bis ein neues Update installiert wurde. || Non puoi utilizzare questa funzionalità finchè un nuovo aggiornamento sarà installato. || CTGPのアップデートが完了するまで、この機能は利用できません。 || | + | | You cannot use this feature until a new update is installed. || Deze functie kan niet worden gebruikt voordat een nieuwe update is geïnstalleerd. || Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction jusqu'à ce qu'une nouvelle mise à jour soit installée. || Du kannst dieses Feature nicht nutzen, bis ein neues Update installiert wurde. || Non puoi utilizzare questa funzionalità finchè un nuovo aggiornamento sarà installato. || CTGPのアップデートが完了するまで、この機能は利用できません。 || CTGP 업데이트가 완료될 때까지 이 기능은 이용할 수 없습니다. || No puedes usar esta función hasta que se instale la nueva actualización. || Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία μέχρι να εγκατασταθεί μια ενημέρωση. || Você não pode usar este recurso até que uma nova atualização seja instalada. || {{no|-}} || {{no|-}} || Du kan inte använda denna funktion förrän en ny uppdatering är installerad. || Toto nemůžeš používat dokud se nenainstaluje nová aktualizace. |
|- | |- | ||
| 281 | | 281 | ||
− | | In-game settings: || Ingame-instellingen || Paramètres de jeu : || Ingame-Einstellungen || Impostazioni del gioco: || ゲーム内の設定: || | + | | In-game settings: || Ingame-instellingen || Paramètres de jeu : || Ingame-Einstellungen || Impostazioni del gioco: || ゲーム内の設定: || 인게임 설정: || Ajustes en el juego: || Ρυθμίσεις για το παιχνίδι: || Configurações em jogo: || {{no|-}} || {{no|-}} || Spelinställningar: || Nastavení ve hře: |
|- | |- | ||
| 282 | | 282 | ||
− | | Save which time trial ghosts? || Welke time trial ghosts opslaan? || Quels fantômes sauvegarder ? || Welche Zeitfahren-Geister sollen gespeichert werden? || Quali fantasmi da salvare? || タイムアタックのゴーストを保存しますか? || | + | | Save which time trial ghosts? || Welke time trial ghosts opslaan? || Quels fantômes sauvegarder ? || Welche Zeitfahren-Geister sollen gespeichert werden? || Quali fantasmi da salvare? || タイムアタックのゴーストを保存しますか? || 타임 어택 고스트를 저장하시겠습니까? || ¿Qué fantasmas de contrarreloj guardar? || Ποια φαντάσματα δοκιμών χρόνου θέλετε να αποθηκεύσετε; || Salve quais fantasmas contra-relógio? || {{no|-}} || {{no|-}} || Spara vilka tidsprövningsspöken? || Uložit jaké duchy na čas? |
|- | |- | ||
| 283 | | 283 | ||
− | | Fastest only || Alleen de snelste || Meilleur fantôme || Nur die Schnellsten || Solo il più veloce || 最速のみ || | + | | Fastest only || Alleen de snelste || Meilleur fantôme || Nur die Schnellsten || Solo il più veloce || 最速のみ || 가장 빠른 고스트만 || Solo el más rápido || Τα πιο γρήγορα μόνο || Somente mais rapido || {{no|-}} || {{no|-}} || Endast snabbaste || Pouze Rychlé |
|- | |- | ||
| 284 | | 284 | ||
− | | Top 5 times || De top 5 tijden|| 5 Meilleurs fantômes || Die Top 5 Zeiten || 5 Tempi più veloci || トップ5のタイム || | + | | Top 5 times || De top 5 tijden|| 5 Meilleurs fantômes || Die Top 5 Zeiten || 5 Tempi più veloci || トップ5のタイム || 빠른 고스트 5개 || 5 mejores tiempos || Οι 5 καλύτεροι χρόνοι || Top 5 Tempos || {{no|-}} || {{no|-}} || Topp 5 tider || 5 nejlepších časů |
|- | |- | ||
| 285 | | 285 | ||
− | | All runs || Alle tijden || Tous les fantômes || Alle Zeiten || Tutti || すべてのタイム || | + | | All runs || Alle tijden || Tous les fantômes || Alle Zeiten || Tutti || すべてのタイム || 모든 레이스 || Todas las carreras || Όλοι οι χρόνοι || Todas corridas || {{no|-}} || {{no|-}} || Alla körningar || Všechny |
|- | |- | ||
| 286 | | 286 | ||
− | | Default leaderboard filter settings: || Standaard ranglijst filterinstellingen: || Paramètres de filtrage par défaut des classements : || Standard-Ranglisten-Filter-Einstellungen || Impostazioni dei filtri per la classifica predefinite: || デフォルトのランキングのフィルタ設定: || | + | | Default leaderboard filter settings: || Standaard ranglijst filterinstellingen: || Paramètres de filtrage par défaut des classements : || Standard-Ranglisten-Filter-Einstellungen || Impostazioni dei filtri per la classifica predefinite: || デフォルトのランキングのフィルタ設定: || 랭킹 필터 설정: || (NTSC) Ajustes de filtrado de tablas de clasificación por defecto:<br />(PAL) Ajustes de filtrado de clasificaciones por defecto: || Φίλτρα προεπιλεγμένου πίνακα κατατάξεων: || Ajustes da tabela de classificação padrão: || {{no|-}} || {{no|-}} || Standard topplista filterinställningar: || Vyfiltrované výchozí výsledky tabulek: |
|- | |- | ||
| 287 | | 287 | ||
− | | Sort ghosts by... || Sorteer ghosts op... || Classer les fantômes par... || Sortiere Geister nach... || Ordina fantasmi per: || ゴーストの整理 || | + | | Sort ghosts by... || Sorteer ghosts op... || Classer les fantômes par... || Sortiere Geister nach... || Ordina fantasmi per: || ゴーストの整理 || 고스트 정리 || Ordenar fantasmas por... || Κατατάξτε τα φαντάσματα με βάση: || Classificar fantasmas por... || {{no|-}} || {{no|-}} || Sortera spöken efter... || Řadit duchy podle... |
|- | |- | ||
| 288 | | 288 | ||
− | | Fastest time || Snelste tijd || Meilleur temps || Schnellste Zeit || Tempo più veloce || 最速タイム || | + | | Fastest time || Snelste tijd || Meilleur temps || Schnellste Zeit || Tempo più veloce || 最速タイム || 최고 기록 || Mejor tiempo || Καλύτερος χρόνος || Tempo mais rapido || {{no|-}} || {{no|-}} || Snabbaste tider || Rychlosti času |
|- | |- | ||
| 289 | | 289 | ||
− | | Fastest lap || Snelste ronde || Meilleur tour || Schnellste Runde || Giro più veloce || 最速ラップ || | + | | Fastest lap || Snelste ronde || Meilleur tour || Schnellste Runde || Giro più veloce || 最速ラップ || 가장 빠른 랩 || Vuelta más rápida || Καλύτερος γύρος || Volta mais rapida || {{no|-}} || {{no|-}} || Snabbaste varv || Rychlosti kol |
|- | |- | ||
| 290 | | 290 | ||
− | | WR history || WR geschiedenis || Historique des WR || Weltrekorde || Storia WR || ワールドレコード履歴 || | + | | WR history || WR geschiedenis || Historique des WR || Weltrekorde || Storia WR || ワールドレコード履歴 || 세계 기록 이력 || Historial de Récord Mundial || Ιστορικό ΠΡ || História do recorde mundial || {{no|-}} || {{no|-}} || VR historia || Historie WR |
|- | |- | ||
| 291 | | 291 | ||
− | | Show times that have no available ghost? || Tijden laten zien die geen beschikbare ghost bevatten? || Montrer les temps n'ayant aucun fantôme disponible ? || Zeiten anzeigen, die keine verfügbaren Geister haben? || Mostrare tempi che non hanno un fantasma? || 利用不可のゴーストを表示しますか? || | + | | Show times that have no available ghost? || Tijden laten zien die geen beschikbare ghost bevatten? || Montrer les temps n'ayant aucun fantôme disponible ? || Zeiten anzeigen, die keine verfügbaren Geister haben? || Mostrare tempi che non hanno un fantasma? || 利用不可のゴーストを表示しますか? || 이용 불가의 고스트를 표시하시겠습니까? || ¿Mostrar tiempos que no tienen fantasma? || Eμφανίστε τους χρόνους που δεν έχουν διαθέσιμο φάντασμα; || Horários de exibição que não têm nenhum fantasma disponíveis? || {{no|-}} || {{no|-}} || Visa tider som inte har något tillgängligt spöke? || Zobrazit časy nedostupných duchů? |
|- | |- | ||
| 292 | | 292 | ||
− | | Show times set with which vehicles? || Tijden laten zien met welke voertuigen? || Montrer les temps établis avec quel véhicule ? || Zeige Zeiten, die mit einem bestimmten Fahrzeug erstellt wurden? || Mostrare tempi fatti con quali veicoli? || どのマシンの記録を表示しますか? || | + | | Show times set with which vehicles? || Tijden laten zien met welke voertuigen? || Montrer les temps établis avec quel véhicule ? || Zeige Zeiten, die mit einem bestimmten Fahrzeug erstellt wurden? || Mostrare tempi fatti con quali veicoli? || どのマシンの記録を表示しますか? || 어느 머신의 기록을 보여드릴까요? || ¿Mostrar tiempos hechos con tal vehículo? || Eμφανίστε τους χρόνους που χρησιμοποιούν συγκεκριμένα οχήματα; || Horários de exibição definidos com qual veículo? || {{no|-}} || {{no|-}} || Visa tider satta med vilka fordon? || Zobrazit vozidlo u času? |
|- | |- | ||
| 293 | | 293 | ||
− | | Show times that may have been cheated? || Tijden laten zien met gecheate tijden? || Montrer les temps ayant des suspicions de triche ? || Zeiten anzeigen, in denen womöglich geschummelt wurde? || Mostrare tempi con possibile uso di cheat? || チートの疑いがある記録を表示しますか? || | + | | Show times that may have been cheated? || Tijden laten zien met gecheate tijden? || Montrer les temps ayant des suspicions de triche ? || Zeiten anzeigen, in denen womöglich geschummelt wurde? || Mostrare tempi con possibile uso di cheat? || チートの疑いがある記録を表示しますか? || 핵 의심 기록을 보여드릴까요? || ¿Mostrar tiempos en los que podrían haberse usado trucos? || Εμφανίστε τους χρόνους που ίσως περιλαμβάνουν απατεωνιές; || Horários de exibição que podem ter usado cheats (códigos)? || {{no|-}} || {{no|-}} || Visa tider som kan ha fuskat? || Zobrazit časy, když mohli cheatovat? |
|- | |- | ||
| 294 | | 294 | ||
− | | Show players' obsoleted ghosts? || Verouderde ghosts van spelers laten zien? || Montrer les fantômes obsolètes des joueurs ? || Zeige veraltete Geister von Spielern? || Mostrare fantasmi obsoleti dei giocatori? || 同じプレイヤーの過去のゴーストを表示しますか? || | + | | Show players' obsoleted ghosts? || Verouderde ghosts van spelers laten zien? || Montrer les fantômes obsolètes des joueurs ? || Zeige veraltete Geister von Spielern? || Mostrare fantasmi obsoleti dei giocatori? || 同じプレイヤーの過去のゴーストを表示しますか? || 같은 플레이어의 과거 고스트를 표시하시겠습니까? || ¿Mostrar fantasmas obsoletos de los jugadores? || Εμφανίστε τους χρόνους τον παικτών που έχουν ξεπεραστεί; || Mostrar fantasmas obsoletos dos jogadores? || {{no|-}} || {{no|-}} || Visa spelares föråldrade spöken? || Zobrazit i staré duchy hráče? |
|- | |- | ||
| 295 | | 295 | ||
− | | Show only shroomless times? || Alleen shroomless tijden laten zien? || Montrer uniquement les temps qui n'utilisent aucun champignon ? || Zeige nur Zeiten, die ohne Pilz gemacht wurden? || Mostrare solo i tempi senza uso di funghi? || キノコ未使用記録のみを表示しますか? || | + | | Show only shroomless times? || Alleen shroomless tijden laten zien? || Montrer uniquement les temps qui n'utilisent aucun champignon ? || Zeige nur Zeiten, die ohne Pilz gemacht wurden? || Mostrare solo i tempi senza uso di funghi? || キノコ未使用記録のみを表示しますか? || 대시버섯 미사용 기록만 표시하시겠습니까? || ¿Mostrar solo tiempos en los que no se usaron Champiñones? || Εμφανίστε μόνο τους χρόνους που δεν χρησιμοποιούν ούτε ένα μανιτάρι; || Mostrar apenas tempos em que se usam os cogumelos? || {{no|-}} || {{no|-}} || Visa bara svamplösa tider? || Zobrazit časy bez použití hub? |
|- | |- | ||
| 296 | | 296 | ||
− | | Show times that use which controller? || Tijden laten zien die gemaakt zijn met welke controller? || Montrer les temps qui utilisent quelle manette ? || Zeige Zeiten, die einen bestimmten Controller benutzt haben? || Mostrare tempi che usano quale controller? || どのコントローラの記録を表示しますか? || | + | | Show times that use which controller? || Tijden laten zien die gemaakt zijn met welke controller? || Montrer les temps qui utilisent quelle manette ? || Zeige Zeiten, die einen bestimmten Controller benutzt haben? || Mostrare tempi che usano quale controller? || どのコントローラの記録を表示しますか? || 어떤 컨트롤러의 기록을 보여드릴까요? || ¿Mostrar tiempos en los que se usó tal mando? || Eμφανίστε τους χρόνους που χρησιμοποιούν συγκεκριμένα χειριστήρια; || Horários de exibição que usam o controle? || {{no|-}} || {{no|-}} || Visa tider som använder vilken kontroll? || Zobrazit časy s typem ovladače? |
|- | |- | ||
| 297 | | 297 | ||
− | | Wii Wheel || Wii Wheel || Volant || Wii-Wheel || Wii Wheel || Wiiハンドル || | + | | Wii Wheel || Wii Wheel || Volant || Wii-Wheel || Wii Wheel || Wiiハンドル || Wii 핸들 || Volante Wii || Τιμόνι Wii || Wii Wheel || {{no|-}} || {{no|-}} || Wii Ratten || Wii Volant |
|- | |- | ||
| 298 | | 298 | ||
− | | Nunchuk || Nunchuk || Nunchuck || Nunchuk || Nunchuk || ヌンチャク || | + | | Nunchuk || Nunchuk || Nunchuck || Nunchuk || Nunchuk || ヌンチャク || 눈차크 || Nunchuk || Nunchuk || Nunchuck || Nunchuck || Nunchuck || Nunchuk || Nunchuck |
|- | |- | ||
| 299 | | 299 | ||
− | | Classic || Classic || Classic Controller || Classic Controller || Controller Classico || クラシックコントローラー || | + | | Classic || Classic || Classic Controller || Classic Controller || Controller Classico || クラシックコントローラー || 클래식 컨트롤러 || Mando Clásico || Classic Controller || Controle clássico || Kontroler Klasyczny || {{no|-}} || Klassiska || Klasický |
|- | |- | ||
| 300 | | 300 | ||
− | | GameCube || GameCube || GameCube || GameCube || Controller GameCube || GCコントローラー || | + | | GameCube || GameCube || GameCube || GameCube || Controller GameCube || GCコントローラー || 게임큐브 컨트롤러 || GameCube || Χειριστήριο GameCube || GameCube || {{no|-}} || {{no|-}} || GameCube || Ovladač od GameCube |
|- | |- | ||
| 301 | | 301 | ||
− | | Save these settings for future use? || Deze instellingen voor toekomstig gebruik opslaan? || Sauvegarder ces paramètres lors des prochaines utilisations ? || Diese Einstellungen für die Zukunft speichern? || Salvare queste impostazioni per usi futuri? || 上記の設定を保存しますか? || | + | | Save these settings for future use? || Deze instellingen voor toekomstig gebruik opslaan? || Sauvegarder ces paramètres lors des prochaines utilisations ? || Diese Einstellungen für die Zukunft speichern? || Salvare queste impostazioni per usi futuri? || 上記の設定を保存しますか? || 위 설정을 저장하시겠습니까? || ¿Guardar estos ajustes para seguir usándolos? || Αποθηκεύστε αυτές τις ρυθμίσεις για το μέλλον; || Salvar essas configurações para uso futuro? || {{no|-}} || {{no|-}} || Spara dessa inställningar för framtida bruk? || Uložit toto nastavení pro další použití? |
|- | |- | ||
| 302 | | 302 | ||
− | | This session || Deze sessie || Cette session || Diese Session || Solo questa sessione || このセッション || | + | | This session || Deze sessie || Cette session || Diese Session || Solo questa sessione || このセッション || 이 세션 || Esta sesión || Αυτή την περίοδο || Esta sessão || {{no|-}} || {{no|-}} || Denna session || Tato Schůze |
|- | |- | ||
| 303 | | 303 | ||
− | | Permanently || Permanent || Définitivement || Permanent || Definitivamente || 永久に || | + | | Permanently || Permanent || Définitivement || Permanent || Definitivamente || 永久に || 영구히 || Permanentemente || Μόνιμα || Permanente || {{no|-}} || {{no|-}} || Permanent || Pernamentně |
|- | |- | ||
| 304 | | 304 | ||
− | | Your My Stuff contains no track files.\n\nIf you put some in, you can find leaderboards for those tracks here! Make sure to use the right slot for your track! || Jouw My Stuff bevat geen baanbestanden.\n\nAls je er een paar in zet, kun je ook de ranglijsten van die banen hier zien! Zorg dat je de juiste track slot gebruikt voor de banen! || Votre My Stuff ne contient pas de fichiers de circuits.\n\nSi vous en mettez à l'intérieur, vous pouvez trouver les classements pour ces circuits ici ! Assurez-vous d'utiliser le bon slot pour votre circuit ! || Dein MyStuff-Ordner enthält keine Streckendateien.\n\nWenn er Strecken enthält, findest du hier die Ranglisten dieser Strecken! Stelle sicher, dass du den richtigen Streckenslot benutzt!|| La tua cartella My Stuff non contiene tracciati.\n\nSe ce li metti, potrai trovare le classifiche per quei tracciati qui! Assicurati di utilizzare lo spot corretto per questo tracciato! || あなたのMy Stuffにはコースファイルが含まれていません。\n\nもしコースファイルを入れた場合リーダーボードで見つけることができます。そのコースが正しいスロットで使えるか確認してください。 || | + | | Your My Stuff contains no track files.\n\nIf you put some in, you can find leaderboards for those tracks here! Make sure to use the right slot for your track! || Jouw My Stuff bevat geen baanbestanden.\n\nAls je er een paar in zet, kun je ook de ranglijsten van die banen hier zien! Zorg dat je de juiste track slot gebruikt voor de banen! || Votre My Stuff ne contient pas de fichiers de circuits.\n\nSi vous en mettez à l'intérieur, vous pouvez trouver les classements pour ces circuits ici ! Assurez-vous d'utiliser le bon slot pour votre circuit ! || Dein MyStuff-Ordner enthält keine Streckendateien.\n\nWenn er Strecken enthält, findest du hier die Ranglisten dieser Strecken! Stelle sicher, dass du den richtigen Streckenslot benutzt!|| La tua cartella My Stuff non contiene tracciati.\n\nSe ce li metti, potrai trovare le classifiche per quei tracciati qui! Assicurati di utilizzare lo spot corretto per questo tracciato! || あなたのMy Stuffにはコースファイルが含まれていません。\n\nもしコースファイルを入れた場合リーダーボードで見つけることができます。そのコースが正しいスロットで使えるか確認してください。 || My Stuff에 코스 파일이 포함되어져 있지 않습니다. \n\n만약 코스 파일을 넣을 경우 랭킹에서 찾을 수 있습니다. 코스가 올바른 슬롯으로 사용할 수 있는지 확인해 주세요. || (NTSC) Tu carpeta 'My Stuff' no contiene archivos de pistas.\n\nSi agregas algunas, encontrarás aquí sus tablas de clasificación. ¡Asegúrate de usar el slot correcto para cada pista!<br />(PAL) Tu carpeta 'My Stuff' no contiene archivos de pistas.\n\nSi añades algunas, las encontrarás en las clasificaciones. ¡Asegúrate de usar el slot correcto para cada pista! || Ο φάκελός σας My Stuff δεν περιέχει αρχεία πιστών.\n\nΑν βάλετε κάποια μέσα σε αυτόν, θα μπορέσετε να βρείτε πίνακες κατάταξης για αυτές τις πίστες! Απλώς σιγουρευτείτε να χρησιμοποιήσετε την σωστή σχισμή πίστας! || Sua My Stuff não contém arquivos de pistas.\n\nIf Se você colocar alguma, você pode encontrar tabelas de classificação para essas pistas aqui! Certifique-se de usar o slot certo para a sua pista! || {{no|-}} || {{no|-}} || Din My Stuff innehåller inte några banfiler.\n\nOm du lägger till några, kan du hitta topplistor för de banorna här! Se till att använda rätt plats för din bana! || Tvoje složka My Stuff neobsahuje soubory s tratěmi.\n\nPokud tam nějeká vložíš, můžeš je najít v tabulkách! Ujisti se že pro tratě používáš vhodné umístění! |
|- | |- | ||
| 305 | | 305 | ||
− | | Leaderboard filter settings: || Ranglijst filterinstellingen || Paramètres pour le classement : || Einstellungen für den Filter der Rangliste: || Impostazioni filtro classifiche || ランキングのフィルタ設定: || | + | | Leaderboard filter settings: || Ranglijst filterinstellingen || Paramètres pour le classement : || Einstellungen für den Filter der Rangliste: || Impostazioni filtro classifiche || ランキングのフィルタ設定: || 랭킹 필터 설정: || (NTSC) Ajustes de filtrado de tablas de clasificación:<br />(PAL) Ajustes de filtrado de clasificaciones: || Φίλτρα πίνακα κατατάξεων: || Configurações de filtro de classificações: || {{no|-}} || {{no|-}} || Topplista filterinställningar: || Nastavní filtru tabulek: |
|- | |- | ||
| 306 | | 306 | ||
− | | Any Controller || Elke controller || N'importe quelle manette. || Alle Controller || Qualsiasi Controller || どれでも || | + | | Any Controller || Elke controller || N'importe quelle manette. || Alle Controller || Qualsiasi Controller || どれでも || 모든 컨트롤러 || Cualquier mando || Οποιοδήποτε χειριστήριο || Qualquer controle || {{no|-}} || {{no|-}} || Alla kontroller || Nějaký Ovladač |
|- | |- | ||
| 307 | | 307 | ||
− | | TRACK NAME/SHA1 || BAANNAAM/SHA1 || NOM DE COURSE/SHA1 || STRECKENNAME/SHA1 || NOME TRACCIATO/SHA1 || コース名/SHA1 || | + | | TRACK NAME/SHA1 || BAANNAAM/SHA1 || NOM DE COURSE/SHA1 || STRECKENNAME/SHA1 || NOME TRACCIATO/SHA1 || コース名/SHA1 || 코스 이름/SHA1 || NOMBRE DE PISTA/SHA1 || ΟΝΟΜΑ ΠΙΣΤΑΣ/SHA1 || NOME DA PISTA/SHA1 || {{no|-}} || {{no|-}} || BAN NAMN/SHA1 || NÁZEV TRATI/SHA1 |
|- | |- | ||
| 308 | | 308 | ||
− | | RANK || RANG || RANG || RANG || POSIZIONE || ランキング || | + | | RANK || RANG || RANG || RANG || POSIZIONE || ランキング || 랭킹 || CLASIFICACIÓN || ΚΑΤΑΤΑΞΗ || CLASSIFICAÇÃO || {{no|-}} || {{no|-}} || RANK || POZICE |
|- | |- | ||
| 309 | | 309 | ||
− | | TIME || TIJD || TEMPS || ZEIT || TEMPO || タイム || | + | | TIME || TIJD || TEMPS || ZEIT || TEMPO || タイム || 타임 || TIEMPO || ΧΡΟΝΟΣ || TEMPO || {{no|-}} || {{no|-}} || TID || ČAS |
|- | |- | ||
| 310 | | 310 | ||
− | | BEST LAP || BESTE RONDE || MEILLEUR TOUR || BESTE RUNDE || GIRO MIGLIORE || ベストラップ || | + | | BEST LAP || BESTE RONDE || MEILLEUR TOUR || BESTE RUNDE || GIRO MIGLIORE || ベストラップ || 베스트 랩 || MEJOR VUELTA || ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΓΥΡΟΣ || MELHOR VOLTA || {{no|-}} || {{no|-}} || BÄSTA VARV || NEJLEPŠÍ KOLO |
|- | |- | ||
| 311 | | 311 | ||
− | | PLAYER || SPELER || JOUEUR || SPIELER || GIOCATORE || プレイヤー || | + | | PLAYER || SPELER || JOUEUR || SPIELER || GIOCATORE || プレイヤー || 플레이어 || JUGADOR || ΠΑΙΚΤΗΣ || JOGADOR || {{no|-}} || {{no|-}} || SPELARE || HRÁČ |
|- | |- | ||
| 312 | | 312 | ||
− | | CONTROLLER || CONTROLLER || MANETTE || CONTROLLER || CONTROLLER || コントローラー || | + | | CONTROLLER || CONTROLLER || MANETTE || CONTROLLER || CONTROLLER || コントローラー || 컨트롤러 || MANDO || ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ || CONTROLE || {{no|-}} || {{no|-}} || KONTROLL || OVLADAČ |
|- | |- | ||
| 313 | | 313 | ||
− | | DATE SET || DATUM || DATE || DATUM || DATA || 日付 || | + | | DATE SET || DATUM || DATE || DATUM || DATA || 日付 || 날짜 || FECHA || ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ || DATA || {{no|-}} || {{no|-}} || DATUM || DATUM |
|- | |- | ||
| 314 | | 314 | ||
− | | TOTAL GHOSTS || ALLE GHOSTS || TOTAL FANTÔMES || ALLE GEISTER || FANTASMI TOTALI || 全てのゴースト || | + | | TOTAL GHOSTS || ALLE GHOSTS || TOTAL FANTÔMES || ALLE GEISTER || FANTASMI TOTALI || 全てのゴースト || 모든 고스트 || TOTAL DE FANTASMAS || ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ || FANTASMAS TOTAIS || {{no|-}} || {{no|-}} || TOTALA SPÖKEN || CELKEM DUCHŮ |
|- | |- | ||
| 315 | | 315 | ||
− | | POPULARITY || POPULARITEIT || POPULARITÉ || BELIEBTHEIT || POPOLARITÀ || 人気 || | + | | POPULARITY || POPULARITEIT || POPULARITÉ || BELIEBTHEIT || POPOLARITÀ || 人気 || 인기 || POPULARIDAD || ΔΗΜΟΦΙΛΟΤΗΤΑ || POPULARIDADE || {{no|-}} || {{no|-}} || POPULÄRITET || POPULARITA |
|- | |- | ||
| 316 | | 316 | ||
− | | Loading... || Bezig met laden... || Chargement... || Laden... || Sto caricando... || 読み込み中... || | + | | Loading... || Bezig met laden... || Chargement... || Laden... || Sto caricando... || 読み込み中... || 불러오는 중... || Cargando... || Φορτώνει... || (NTSC) Carregando...<br/>(PAL) A Carregar... || {{no|-}} || {{no|-}} || Laddar... || načítání... |
|- | |- | ||
| 317 | | 317 | ||
− | | TRACK NAME || BAANNAAM || NOM DU CIRCUIT || STRECKENNAME || NOME TRACCIATO || コース名 || | + | | TRACK NAME || BAANNAAM || NOM DU CIRCUIT || STRECKENNAME || NOME TRACCIATO || コース名 || 코스 이름 || NOMBRE DE PISTA || ΟΝΟΜΑ ΠΙΣΤΑΣ || NOME DA PISTA || {{no|-}} || {{no|-}} || BAN NAMN || NÁZEV TRATI |
|- | |- | ||
| 318 | | 318 | ||
− | | SPLITS || SPLITS || TEMPS DES TOURS || ABSCHNITTE || TEMPI GIRI || 分割 || | + | | SPLITS || SPLITS || TEMPS DES TOURS || ABSCHNITTE || TEMPI GIRI || 分割 || 분할 || PARCIALES || ΓΥΡΟΙ || TEMPO DE VOLTAS || {{no|-}} || {{no|-}} || DELNINGAR || ROZDĚLENÍ |
|- | |- | ||
| 319 | | 319 | ||
− | | CATEGORY || CATEGORIE || CATÉGORIE || KATEGORIE || CATEGORIA || カテゴリ || | + | | CATEGORY || CATEGORIE || CATÉGORIE || KATEGORIE || CATEGORIA || カテゴリ || 카테고리 || CATEGORÍA || ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ || CATEGORIA || {{no|-}} || {{no|-}} || KATEGORI || KATEGORIE |
|- | |- | ||
| 320 | | 320 | ||
− | | Glitch || Glitch || Glitch || Glitch || Glitch || バグを使用 || | + | | Glitch || Glitch || Glitch || Glitch || Glitch || バグを使用 || 글리치 || Glitch || Δυσλειτουργία || Glitch || {{no|-}} || {{no|-}} || Glitch || Glitch |
|- | |- | ||
| 321 | | 321 | ||
− | | No Shortcut || Geen Binnendoorweg || Sans raccourcis || Keine Abkürzung || No Scorciatoia || ショートカットなし || | + | | No Shortcut || Geen Binnendoorweg || Sans raccourcis || Keine Abkürzung || No Scorciatoia || ショートカットなし || 쇼트컷 없음 || Sin atajos || Χωρίς Παρακάμψεις || Sem atalhos || {{no|-}} || {{no|-}} || Ingen Genväg || Bez Zkratek |
|- | |- | ||
| 322 | | 322 | ||
− | | Other || Anders || Autres || Anderes || Altro || その他 || | + | | Other || Anders || Autres || Anderes || Altro || その他 || 기타 || Otros || Άλλο || Outro || {{no|-}} || {{no|-}} || Annan || Ostatní |
|- | |- | ||
| 323 | | 323 | ||
− | | More Info || Meer Info || Plus d'informations || Mehr Informationen || Più Informazioni || 詳細 || | + | | More Info || Meer Info || Plus d'informations || Mehr Informationen || Più Informazioni || 詳細 || 자세한 사항 || Más información || Περισσότερες Πληροφορίες || Mais informações || {{no|-}} || {{no|-}} || Mer Information || Více Informací |
|- | |- | ||
| 324 | | 324 | ||
− | | Delete || Verwijder || Supprimer || Löschen || Cancella || 削除 || | + | | Delete || Verwijder || Supprimer || Löschen || Cancella || 削除 || 삭제 || Borrar || Διαγραφή || Excluir || {{no|-}} || {{no|-}} || Radera || Smazat |
|- | |- | ||
| 325 | | 325 | ||
− | | Download || Downloaden || Télécharger || Herunterladen || Scarica || ダウンロード || | + | | Download || Downloaden || Télécharger || Herunterladen || Scarica || ダウンロード || 다운로드 || Descargar || Κατέβασμα || Baixar || {{no|-}} || {{no|-}} || Ladda ner || {Stáhnout |
|- | |- | ||
| 326 | | 326 | ||
− | | Report || Rapporteer || Signaler || Melden || Segnala || ゴーストを報告 || | + | | Report || Rapporteer || Signaler || Melden || Segnala || ゴーストを報告 || 고스트 보고 || (NTSC) Reportar<br />(PAL) Denunciar || Αναφορά || Reportar || {{no|-}} || {{no|-}} || Rapportera || Oznámit |
|- | |- | ||
| 327 | | 327 | ||
Line 510: | Line 510: | ||
|- | |- | ||
| 369 | | 369 | ||
− | | Medium Mii || Gemiddelde Mii || Moyen Mii || Mittler Mii || Mii Medio || 中量級のMii || | + | | Medium Mii || Gemiddelde Mii || Moyen Mii || Mittler Mii || Mii Medio || 中量級のMii || 중량급 Mii || Mii Mediano || Μεσαίο Mii (Medium Mii) || Mii Médio || {{no|-}} || {{no|-}} || Medium Mii || Střední Mii |
|- | |- | ||
| 370 | | 370 | ||
− | | Small Mii || Kleine Mii || Petit Mii || Kleiner Mii || Mii Piccolo || 軽量級のMii || | + | | Small Mii || Kleine Mii || Petit Mii || Kleiner Mii || Mii Piccolo || 軽量級のMii || 경량급 Mii || Mii Pequeño || Μικρό Mii (Small Mii) || Mii Pequeno || {{no|-}} || {{no|-}} || Liten Mii || Malý Mii |
|- | |- | ||
| 371 | | 371 | ||
− | | Large Mii || Grote Mii || Grand Mii || Großer Mii || Mii Grande || 重量級のMii || | + | | Large Mii || Grote Mii || Grand Mii || Großer Mii || Mii Grande || 重量級のMii || 무제한급 Mii || Mii Grande || Μεγάλο Mii (Large Mii) || Mii Grande || {{no|-}} || {{no|-}} || Stor Mii || Velký Mii |
|- | |- | ||
| 372 | | 372 |
Revision as of 03:06, 22 January 2019
Template:CTGP Revolution/Translation
ID | English | Dutch | French | German | Italian | Japanese | Korean | Spanish | Greek | Portuguese | Polish | Finnish | Swedish | Czech |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
201 | Welcome back to the CTGP Revolution Channel! | Welkom terug in het CTGP Revolutionkanaal! | Vous revoilà sur la chaîne CTGP Revolution ! | Willkommen zurück im CTGP-Revolution-Kanal! | Bentornato al canale di CTGP Revolution! | CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! | CTGP Revolution 채널에 오신 것을 환영합니다! | ¡Bienvenido de nuevo al Canal CTGP Revolution! | Καλώς ορίσατε πάλι στο Κανάλι CTGP Revolution! | Bem vindo de volta ao Canal CTGP Revolution! | Witamy ponownie w Kanale CTGP Revolution! | Tervetuloa takaisin CTGP Revolution-kanavalle! | Välkommen tillbaka till CTGP Revolution Kanalen! | Vítej zpět na kanále CTGP Revolution! |
202 | There has been a major change, which I would like to make people aware of. | Er is een grote verandering geweest, waarvan ik iedereen van bewust wil maken. | Il y a eu un changement majeur, dont j'aimerais vous faire prendre connaissance. | Es gab eine große Änderung, auf die ich aufmerksam machen möchte. | C'è stato un importante cambiamento, di cui vorrei avvisare le persone. | 誰もが気付けるほどの大きな変更を行いました | 사람들에게 알리고 싶은 큰 변화가 있었습니다. | Ha habido un cambio importante que me gustaría aclarar. | Υπήρχε μία μεγάλη αλλαγή, την οποία θέλω να λαμβάνετε υπόψη. | Ocorreu uma grande mudança, que eu gostava de deixar esclarecida. | Została wprowadzona duża zmiana, której ludzie się obawiali. | On tehty suuri muutos, josta haluan tiedottaa. | Det har skett en stor förändring, som jag skulle vilja göra människor medvetna om. | Došlo k zásadní změně, kterou chci, aby si lidé uvědomili. |
203 | Since the Nintendo WFC servers have now been shut down, the CTGP Revolution Channel has been updated to allow Mario Kart Wii to use a different online service known as "Wiimmfi", developed by Wiimm and Leseratte. | Sinds de Nintendo WFC servers zijn uitgeschakeld, is het CTGP Revolutionkanaal bijgewerkt zodat Mario Kart Wii een alternatieve online service kan gebruiken, bekend als "Wiimmfi", ontwikkeld door Wiimm en Leseratte. | Puisque les serveurs de la CWF Nintendo ont à présent fermé leurs portes, la chaîne CTGP Revolution a reçu une mise à jour permettant à Mario Kart Wii d'utiliser un autre service en ligne, connu sous le nom "Wiimmfi", développé par Wiimm et Leseratte. | Weil die Nintendo-WFC-Server abgeschaltet wurden, wurde der CTGP-Revolution-Channel geupdatet, um einen anderen Mario-Kart-Wii-Onlineservice (bekannt als "Wiimmfi") zu benutzen, der von Wiimm und Leseratte entwickelt wurde. | Da quando i server della Nintendo WFC si sono spenti, il canale CTGP Revolution è stato aggiornato per permettere agli utenti di Mario Kart Wii di usare un server per l'online diverso di nome "Wiimmfi", sviluppato da Wiimm e Leseratte. | ニンテンドーWi-Fiコネクションはサービスが終了しているため、CTGP RevolutionチャンネルではマリオカートWiiのオンライン接続先をWiimmとLeseratteが開発した「Wiimmfi」に接続できるように変更されています。 | 닌텐도 Wi-Fi 커넥션은 서비스가 종료되었기 때문에 CTGP Revolution 채널에서는 마리오 카트 Wii 온라인 접속 서버를 Wiimm와 Leseratte가 개발한 "Wiimmfi"에 접속할 수 있도록 변경되어 있습니다. | Desde que los servidores de la CWF de Nintendo han sido cerrados, el Canal CTGP Revolution se ha actualizado para permitir que Mario Kart Wii utilice un servicio en línea diferente conocido como "Wiimmfi", desarrollado por Wiimm y Leseratte. | Αφού οι σέρβερ του Nintendo WFC έχουν κλείσει, το Κανάλι CTGP Revolution έχει ενημερωθεί ώστε να επιτραπεί στο Mario Kart Wii να χρησιμοποιήσει μία άλλη λειτουργία online γνωστή ως "Wiimmfi", αναπτυσσόμενο από τον Wiimm και τον Leseratte. | Já que os servidores da Nintendo foram desligados, o Canal CTGP Revolution foi actualizado de modo a permitir que o Mario Kart Wii use um serviço online diferente, conhecido como "Wiimmfi", desenvolvido por Wiimm e Leseratte. | Od kiedy serwery Nintendo WFC zostały wyłączone, kanał CTGP Revolution dostał aktualizację, w której Mario Kart Wii będzie używał serwisu online znaną jako "Wimmfi", stworzony przez Wiimm i Leseratte. | Koska Nintendo WFC-palvelimet on nyt sammutettu, CTGP Revolution-kanava on päivitetty käyttämään toista Mario Kart Wii-verkkopalvelua nimeltään "Wiimmfi", kehittäjinä Wiimm ja Leseratte. | Eftersom Nintendo WFCs servrar nu har lagts ned, har CTGP Revolution Kanalen uppdaterats så att Mario Kart Wii kan använda en anna onlinetjänst som kallas "Wiimmfi", som utvecklas av Wiimm och Leseratte. | SKdyž byli Nintendo WFC servery vypnuty,Kanál CTGP Revolution byl aktualizován,aby Mario Kart Wii mohlo používat jinou online službu, známou jako "Wiimmfi", vytvořeni Wiimmem a Leserattem. |
204 | Wiimmfi works vastly the same as Nintendo WFC used to; in fact, it's pretty much identical. On the surface, it will just seem like you're connecting to Nintendo WFC as normal. | Wiimmfi werkt hetzelfde als Nintendo WFC werkte; het is in feite bijna identiek. Over het algemeen zal het gewoon lijken alsof je met Nintendo WFC verbindt. | Le fonctionnement de Wiimmfi est très similaire à celui de la CWF Nintendo ; en fait, c'est quasiment la même chose. Concrètement, c'est comme si vous vous connectiez via la CWF Nintendo comme avant. | Wiimmfi funktioniert fast genauso wie die Nintendo WFC, sie sind beinahe identisch. Es sieht so aus, als würdest du zur Nintendo WFC verbinden. | Wiimmfi funziona per la maggior parte lo stesso modo di come funzionava la Nintendo WFC; infatti, è praticamente identico. Ti sembrerà di connetterti alla normale Nintendo WFC. | WiimmfiはニンテンドーWi-Fiコネクションと同じように動作し、ほぼ遊べるように再現されています。 | Wiimmfi는 닌텐도 Wi-Fi 커넥션과 거의 똑같습니다. 겉으로 보기에는, 여러분이 닌텐도 Wi-Fi 커넥션에 정상적으로 접속하는 것처럼 보일 것입니다. | Wiimmfi funciona en gran medida igual que la CWF de Nintendo, de hecho, es casi idéntica. A primera vista, parecerá como si te estuvieses conectando a la CWF de Nintendo de forma habitual. | To Wiimmfi λειτουργεί σχεδόν όπως λειτουργούσε το Nintendo WFC. Στην ουσία είναι πάνω κάτω το ίδιο. Με μια ματιά φαίνεται, σαν να συνδέεστε στον Nintendo WFC όπως πάντα. | A "Wiimmfi" funciona, de modo geral, da mesma maneira que a Nintendo WFC funcionava; de facto, é basicamente idêntico. à primeira vista, vai parecer que te estás a ligar à Nintendo WFC como normalmente. | Wimmfi działa prawie tak samo jak Nintendo WFC. W fakcie, jest niemal identycznie. Na ogół, będziesz ci się wydawać, jakbyś się łączył poprzez Nintendo WFC tak jak zwykle. | Wiimmfi toimii pääosin kuin Nintendo WFC; itse asiassa sen on lähes identtinen. Päällepäin näyttää, että yhdistät Nitendo WFC:hen normaalisti. | Wiimmfi fungerar avsevärt på samma sätt som Nintendo WFC brukade; faktum är, de är ganska identiska. På ytan, kommer det verka som om du ansluter till Nintendo WFC som vanligt. | Wiimfi je v podstatě stejné jako Nintendo WFC; ve skutečnosti je identické. Může se až zdát že se připojuješ k normálnímu Nintendu WFC. |
205 | However, to avoid unwanted questions, please read the following... | Om toch onnodige vragen te voorkomen, lees alsjeblieft het volgende... | Cependant, avant de vous poser des questions, veuillez lire ceci... | Aber um Fragen zu verhindern, bitte lese folgendes: | Comunque, per evitare domande non volute, per piacere leggi ciò che segue... | 不要な質問がないようにするため、お読み下さい。 | 불필요한 질문이 없도록 하기 위해 읽어 주십시오. | No obstante, para evitar preguntas no deseadas, por favor lee lo siguiente... | Όμως, για να αποφύγουμε ανεπιθύμητες ερωτήσεις, παρακαλώ διαβάστε τα παρακάτω... | No entanto, e para evitar questões desnecessárias, por favor lê o seguinte... | Jednakże, żeby uniknąć niechcianych pytań, proszę przeczytać następujące... | Kuitenkin, jotta voimme välttää epätoivottuja kysymyksiä, pyydämme lukemaan seuraavan tekstin... | Men för att undvika oönskade frågor, vänligen läs följande... | Nicméně, aby se zabránilo nežádoucím otázkám, přečtěte si následující ... |
206 | If you get Error Code 60000 while connecting to Wiimmfi, it means your license cannot be used because it sadly was not saved when the main WFC servers shut down. You must use another license if this occurs. If none of your licenses work, you should create a new one, or if you have a Homebrew Channel, go to http://maschell.de/pidtool.zip and run this tool, which will read your save data and upload the information from it. Please note that this will not work with SD saves (unless they have the same FC as your main save). It may also take a while for the Error Code 60000 to go away, so be patient and don't worry if it doesn't work immediately! | Als je Error Code 60000 krijgt tijdens het verbinden met Wiimmfi, kan jouw rijbewijs niet gebruikt worden omdat het helaas niet opgeslagen was toen de WFC servers werden afgesloten. Je moet een ander rijbewijs gebruiken als dit gebeurt. Als geen van jouw rijbewijzen werkt, moet je een nieuwe maken, of als je het Homebrewkanaal hebt, ga je naar http://maschell.de/pidtool.zip en start je deze tool, die jouw opgeslagen gegevens leest en de informatie hiervan uploadt. Houd er rekening mee dat dit niet zal werken met SD-gegevens (tenzij die dezelfde vriendencode als jouw orginele gegevens hebben). Het kan ook even duren tot de foutcode verdwijnt, dus wees geduldig en maak je geen zorgen als het niet meteen werkt! | Si vous obtenez le code d'erreur 60000 en vous connectant à Wiimmfi, cela signifie que votre permis n'est pas utilisable en ligne, car hélas, il n'a pas été sauvegardé avant la fermeture de la CWF Nintendo. Essayez alors chacun de vos autres permis. Si aucun d'eux ne fonctionnent, vous devriez soit en créer un nouveau, soit (si vous avez le Homebrew Channel) lancer l'application disponible sur http://maschell.de/pidtool.zip qui enverra à Wiimmfi les informations de connexion issues de vos données de sauvegarde de la Wii. Veuillez noter que cet outil ne supporte pas les sauvegardes sur la carte SD (sauf si leur code ami est le même que celui sur Wii). De plus, l'erreur 60000 peut prendre un certain temps à disparaître, donc soyez patient et ne paniquez pas si cela ne fonctionne pas immédiatement ! | Wenn du Fehlercode 60000 erhälst, kann dein Profil nicht genutzt werden, da es nicht gesichert wurde, als die Server noch liefen. Du musst dann ein anderes Profil nutzen. Wenn keines deiner Profile funktioniert, erstelle ein neues oder gehe zu http://maschell.de/pidtool.zip und starte das Tool, wenn du den Homebrew-Channel hast. Es liest die benötigten Daten aus dem Spielstand aus. Achtung, dies funktioniert nicht mit SD-Spielständen, (es sei denn, diese habe den selben Freundescode wie der normale Spielstand). Es kann einige Zeit dauern, bis der Fehlercode 60000 nicht mehr erscheint, bitte habe etwas Geduld und mache dir keine Sorgen, wenn es nicht direkt funktioniert. | Se ottieni il Codice errore 60000 mentre ti connetti a Wiimmfi, significa che la tua patente non può essere utilizzata perché purtroppo non è stata salvata quando i server principali della WFC si sono spenti. Devi usare un'altra patente se questo capita. Se nessuna delle tue patenti funzionano, ne dovresti creare una nuova, o se hai un Canale Homebrew, vai su http://maschell.de/pidtool.zip e esegui questo programma, che leggerà i tuoi salvataggi e caricherà le informazioni da esso. Nota che questo non funzionerà con i salvataggi SD (a meno che hanno lo stesso FC al tuo salvataggio principale). Potrebbe anche volerci un po' prima che il Codice Errore 60000 scompaia, quindi sii paziente e non ti preoccupare se non funziona subito! | Wiimmfiに接続する際にエラーコード 60000が出た場合、WFCサーバがサービス終了する前にFCが保存されていなかったため、そのライセンスはWiimmfiに接続できないことを意味します。新しいライセンスを作成するか、Homebrewチャンネルを導入している場合はhttp://maschell.de/pidtool.zip にアクセスしてアプリをダウンロードしてください。このアプリを実行するとセーブデータを読み取り、情報をアップロードします(ただし、「SDカードにセーブを保存」で保存したセーブデータは読み取れないのでご注意ください)。エラーコード60000が消えるには時間がかかりますので、すぐに消えなくても気にしないでください。 | Wiimmfi에 접속할 때 에러코드 60000이 나온 경우, Wi-Fi 서버가 서비스 종료 전에 FC가 저장되지 않았기 때문에 그 라이센스는 Wiimmfi에 접속할 수 없다는 것을 의미합니다. 새로운 라이센스를 만들거나 Homebrew 채널을 사용하고 있는 경우http://maschell.de/pidtool.zip에 접속하여 앱을 다운로드하여 주십시오. 이 앱을 실행하면 세이브파일을 읽어내어 정보를 업로드합니다(다만, "SD 카드에 세이브파일 저장"으로 저장한 세이브파일은 읽을 수 없기 때문에 주의해 주십시오). 에러 코드 60000이 사라지려면 시간이 걸리므로, 바로 작동하지 않아도 인내심을 갖고 기다려 주세요! | Si al conectarte a Wiimmfi recibes el Código de Error 60000, significa que tu licencia no puede ser usada ya que lamentablemente no fue guardada antes de que los servidores principales de la CWF fueran apagados. Si esto ocurre, deberás usar otra licencia. Si ninguna de tus licencias funcionan, deberás crearte una nueva, o si tienes el Canal Homebrew, ve a http://maschell.de/pidtool.zip y ejecuta esta herramienta, la cual leerá tus datos de guardado y subirá la información contenida. Por favor, ten en cuenta que esto no funcionará con partidas guardadas en SD (a menos que tengan el mismo FC que tu partida principal). Puede llevar un tiempo hasta que el Código de Error 60000 desaparezca, ¡así que sé paciente y no te desesperes si no funciona de inmediato! | Αν λαμβάνετε τον Κωδικό Σφάλματος 60000 όσο συνδέεστε στο Wiimmfi, σημαίνει ότι η άδειά (το προφίλ) σας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή δεν είχε αποθηκευτεί όταν οι κύριοι σέρβερ WFC έκλεισαν. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε μία άλλη άδεια αν αυτό προκύψει. Αν καμία από τις άδειες σας δεν δουλεύουν, θα έπρεπε να δημιουργήσετε μία νέα, ή αν έχετε το Κανάλι Homebrew, πηγαίνετε στο http://maschell.de/pidtool.zip και χρησιμοποιήστε το εργαλείο, το οποίο θα διαβάσει τα δεδομένα αποθήκευσής σας και θα ανεβάσει πληροφορίες από αυτά. Παρακαλώ λάβετε υπόψη πως αυτό δεν θα δουλέψει με αποθηκεύσεις SD (εκτός αν έχουν το ίδιο FC με την κύριά σας αποθήκευση). Επίσης μπορεί να πάρει λίγη ώρα μέχρι να φύγει ο Κωδικός Σφάλματος 60000, άρα να έχετε υπομονή και να μην ανησυχείτε αν δεν δουλέψει κατευθείαν! | Se receberes o Código de Erro 60000 ao ligares-te à Wiimmfi, quer dizer que a tua licença não pode ser usada porque infelizmente não foi salva quando os servidores principais da WFC foram encerrados. Se isto ocorrer, tens de usar uma licença nova. Se nenhuma das tuas licenças funcionar, deves criar uma nova, ou se tiveres o Canal Homebrew, vai a http://maschell.de/pidtool.zip e usa a ferramenta, que irá ler os teus dados gravados e carregar a imformação a partir deles. Atenção que isto não funciona com dados gravados no cartão SD (a não ser que tenham o mesmo FC que os dados principais). Também pode levar algum tempo até o Código de Erro 60000 desaparecer, por isso sê paciente e não te preocupes se não funcionar logo! | Jeśli otrzymasz błąd kodu 60000 podczas łączenia się z Wimmfi oznacza to, że twoja licencja nie może być użyta, ponieważ nie zostało zapisane przed wyłączeniem głównych serwerów WFC. Jeśli to się pojawi, musisz skorzystać z innej licencji. Jeśli żaden z twoich licencji nie działa, musisz stworzyć nowy. Albo jeśli posiadasz Homebrew Channel przejdź do http://maschell.de/pidtool.zip i uruchom to narzędzie, który przeczyta twój zapis i utworzy z niego informacje. Proszę zauważyć, że to nie zadziała z zapisami na karcie SD (chyba że mają te same FC, co na głównym zapisie). Może to zająć dłuższą chwilę, zanim błąd kodu 6000 zniknie. Bądź cierpliwy i nie martwa się, że nie zadziała natychmiastowo! | Jos törmäät virhekoodiin 60000 yhdistäessäsi Wiimmfi:hin, se tarkoittaa, että ajokorttiasi ei voi käyttää, koska valitettavasti sitä ei tallennettu palvelinten sammuessa. Sinun täytyy käyttää jotain toista ajokorttia, jos näin tapahtuu. Jos mikään ajokorttisi ei toimi, kokeile tehdä uusi, tai jos sinulla on Homebrew Channel, mene osoitteeseen http://maschell.de/pidtool.zip ja suorita ohjelma. Se lukee tallennustiedostosi ja lataa tiedot Wiimmfi-palvelimelle. Huomaa, että tämä ei toimi SD-kortille tallennettujen tietojen kanssa (paitsi jos niillä on sama FC, kuin päätiedostossa). Saattaa myös kestää hetken, kun tietoja käsitellään, joten älä huolestu, jos se ei toimi heti! | Om du får Felkod 60000 vid anslutning till Wiimmfi, betyder det att din licens inte kan användas eftersom den tyvärr inte sparades när huvudservrarna stangdes. Du måste anävnda en annan licens om detta inträffar. Om ingen av dina licenser fungerar, bö du skapa en ny, eller om du har Homebrew Kanalen, gå till http://maschell.se/pidtool.zip och kör det här verktyget, som kommer att läsa din spardata och ladda upp informationen från den. Observera att detta inte kommer att fungera med SD sparningar (om de inte har samma Vänkod som din huvudsakliga sparfil). Det kan också ta en stund innan Felkod 60000 försvinner, så ha tålamod och oroa dig inte om det inte fungerar omedelbart! | Pokud se ti při připojování k Wiimfi objeví kód chyby 60000, znamená to, že tvůj účet nemůže být použit protože nebyl uložena když se vypnuli hlavní servery Nintenda WFC. Pokud toto nastane, musíš použít jiný účet. Pokud žádný z tvých účtů nefunguje, můžeš si vytvořit nový, nebo pokud máš Homebrew Channel, jdi na http://maschell.de/pidtool.zip a spusť tento nástroj, ze kterého se budou číst a nahrávat informace. Vezmi prosím na vědomí, že to nebude fungovat s uložením na SD kartě (pokud nemají na tvém úložišti stejnou FC ). Můžeš také, když nastane Kód Chyby 60000, jít pryč, a být trpělivý, pokud to nezačne fungovat hned ! |
207 | Because these servers are not run by Nintendo, I have removed the Unban functionality from the CTGP-R Channel. This is to avoid sending bad data to the new servers. Even if you were banned with 20102 on Nintendo's servers, you will not be banned on these new servers anyway, making the feature redundant. | Omdat deze servers niet door Nintendo worden beheerd, is de ontbanfunctie van het CTGP-R kanaal verdwenen. Dit om te voorkomen dat er foute gegevens naar de nieuwe servers worden gestuurd. Zelfs als je bent verbannen met 20102 op Nintendo's servers, zal je niet zijn verbannen op de nieuwe servers, wat deze functionaliteit onnodig maakt. | Puisque ces serveurs sont indépendants de Nintendo, l'option "Code Anti-Ban" a été supprimée de la chaîne CTGP-R. Ceci nous évite d'envoyer de fausses données aux serveurs. Même si vous étiez banni de CWF Nintendo par le code d'erreur 20102, vous ne le serez plus sur ces nouveaux serveurs, ce qui rend le Code Anti-Ban redondant. | Weil diese Server nicht von Nintendo betrieben werden, habe ich die Unban-Funktion aus dem CTGP-R-Kanal entfernt, um das Senden von korrupten Daten an den neuen Server zu verhindern. Auch wenn du bei Nintendo mit 20102 gebannt wurdest, bist du auf dem neuen Server nicht mehr gesperrt, was dieses Feature unnötig macht. | Visto che questi server non sono gestiti da Nintendo, ho rimosso la funzionalità Anti-Ban dal Canale CTGP-R. Questo è per evitare di mandare dati non corretti ai nuovi server. Anche sei stato bannato con l'errore 20102 sui server Nintendo, non sarai bannato da questi server, rendendo la funzionalità inutile. | サーバーは任天堂が運営していないため、CTGPR設定からBAN解除を削除しました。これは新しいサーバーに不正なデータを送信しないようにするためです。任天堂に20102のBANをされている状態でも、新しいサーバーでBANされることはありません。 | 이 서버는 닌텐도가 운영하고 있지 않기 때문에, CTGP-R 설정으로부터 BAN 해제를 삭제했습니다. 이것은 새로운 서버에 부정한 데이터를 송신하지 않게 하기 위해서입니다. 닌텐도에 20102의 BAN을 하고 있는 상태에서도 새로운 서버로 BAN되는 일은 없습니다. | (NTSC) Como estos servidores no son mantenidos por Nintendo, he removido del Canal CTGP-R la funcionalidad Anti-baneo. Es para evitar que se envíen datos inservibles a los nuevos servidores. Incluso si fuiste baneado con el Código de Error 20102 en los servidores de Nintendo, de todos modos no estarás baneado en los nuevos servidores, lo que hace esta característica redundante. (PAL) Como estos servidores no son mantenidos por Nintendo, he borrado del Canal CTGP-R la función Anti-baneo. De este modo, evitaremos que se envíen datos inservibles a los nuevos servidores. Incluso si has sido baneado con el Código de Error 20102 en los servidores de Nintendo, no lo estarás en los nuevos servidores, ya que sería redundante. |
Επειδή αυτοί οι σέρβερ δεν είναι της Nintendo, έχω αφαιρέσει την λειτουργικότητα Unban από το Κανάλι CTGP-R. Αυτό είναι για την αποφυγή σταλσίματος κακών δεδομένων στους νέους σέρβερ. Ακόμη κι αν είχατε απαγορευθεί με το 20102 από τους σέρβερ της Nintendo, δεν θα είστε απαγορευμένοι από αυτούς τους νέους σέρβερ έτσι κι αλλιώς, κάνοντας την υπηρεσία ασήμαντη. | Como estes servidores não são mantidos pela Nintendo, eu removi a capacidade de banir jogadores do Canal CTGP-R. Isto é para evitar enviar maus dados para os novos servidores. Mesmo que tenhas sido banido dos servidores da Nintendo com o 20102, não estarás banido destes servidores, o que deixa a funcionalidade redundante. | Ponieważ serwery te nie są obsługiwane przez Nintendo, usunąłem funkcję unbanu z kanały CTGP-R. Jest tak, żeby uniknąć wysyłania złych danych do nowych serwerów. Nawet jeśli jesteś zbanowany z 20102 na serwerach Nintendo, nie będziesz zbanowany na tych nowych serwerach, robiąc z tej funkcji zbędną. | Koska Nintendo ei omista näitä palvelimia, olen poistanut porttikiellon kierto-ominaisuuden kanavalta. Tämä on tehty, jotta ei-toivotun datan lähettäminen palvelimille estyisi. Vaikka olisitkin saanut 20102-virhekoodin Nintendon palvelimilta, et saa sitä enää täällä, mikä tekee ominaisuudesta turhan. | Eftersom dessa servrar inte drivs av Nintendo, har tagit bort Anti-ban funktionaliteten från CTGP-R Kanalen. Detta är för att undvika att skicka dålig data till servrarna. Även om du förbjudits med 20102 på Nintedos servrar, kommer du inte att förbjudas på de nya servrarna ändå, vilket gör funktionen överflödig. | Vzhledem k tomu, že tyto servery nejsou podporovány společností Nintendo, jsem odstranil funkci unbanu kanálu CTGP-R. To znamená, že se zabrání odesílání chybných dat na nové servery. Dokonce i když jsou zvypnuty od 20102 servery Nintenda, nebudete zakázáni v těchto nových serverech, takže tato funkce zbytečná. |
208 | On the topic of bans, Wiimm has his own policies on what is and is not acceptable. It's unlikely he will care what you do on CTWW or friend rooms, but he WILL care if you hack/cheat on the Worldwide/regional services. If you get banned from Wiimmfi, you will also not be able to use CTWW, and the CTGP-R Channel will NOT help you circumvent that. | Over verbannen gesproken, Wiimm heeft zijn eigen regels over wat wel en niet geaccepteerd wordt. Het is onwaarschijnlijk dat hij moeilijk zal doen over wat je doet in CTWW of vriendenkamers, maar hij zal moeilijk doet als je hackt/valsspeelt op de wereldwijde/regionale diensten. Als je wordt verbannen van Wiimmfi, zal je ook niet in staat zijn om CTWW te gebruiken en het CTGP-R kanaal zal je NIET helpen om dat te omzeilen. | Au sujet des bannissements, Wiimm possède ses propres règles sur ce qui est ou non acceptable. Il ignorera probablement ce que vous faites dans les salles ami ou sur CTWW... mais il SERA sans pitié si vous osez tricher en Mondial ou Continental. Si vous vous faites bannir de Wiimmfi, il en sera de même pour le mode CTWW, et la chaîne CTGP-R NE vous aidera PAS ! | Zum Thema Bann: Wiimm hat seine eigenen Regeln, was akzeptabel ist und was nicht. Wahrscheinlich interessiert es ihn nicht, was du in CTWW oder Freundesräumen machst, aber er WIRD sich dafür interessieren, ob du in weltweiten / kontinentalen Rennen cheatest. Wenn du von Wiimmfi gebannt bist, kannst du auch kein CTWW mehr nutzen, und der CTGP-R-Kanal wird dir nicht helfen, dies zu umgehen. | Sempre su questo argomento, Wiimm ha le sue direttive su cosa è o non è accettabile. È raro che si interesserà di cosa fate su CTWW o in stanze tra amici, si interesserà SICURAMENTE se usate hack o cheat sui servizi Mondiali/Continentali. Se sei stato bannato da Wiimmfi, non potrai neanche usare CTWW, e il canale CTGP-R non ti aiuterà ad aggirare il ban. | WiimmfiではBANに関する規則があります。CTWWまたはフレンドルームでは気にされませんが(一部を除く)、世界や国内でチートコードを使用した場合BAN(アクセス禁止)をされる可能性があります。WiimmfiからBANされた場合、CTWWも不可能になります。CTGPRチャンネルではBAN解除を手助けすることができませんのでご注意下さい。 | Wiimmfi에서는 BAN에 관한 규칙이 있습니다. CTWW 또는 친구 룸에 대해서는 관여하지 않습니다만(일부 제외), '세계의 누군가와'나 '국내의 누군가와'에서 핵 / 치트 코드를 사용했을 경우 BAN(접속 금지)이 될 가능성이 있습니다. Wiimmfi에서 BAN되었을 경우, CTWW도 불가능하게 됩니다. CTGP-R채널에서는 BAN 해제를 도와줄 수 없기 때문에 주의해 주십시오. | Acerca de los baneos, Wiimm tiene su propia política sobre lo que es y no es aceptable. Es poco probable que a él le importe lo que tú hagas en CTWW o en salas de amigos, pero SÍ le importará si usas 'hacks' o trucos en los servicios Mundial/Regional. Si eres baneado de Wiimmfi, no serás capaz de usar CTWW, y el Canal CTGP-R NO te ayudará a librarte de ello. | Στο θέμα με τις απαγορεύσεις, ο Wiimm έχει τους δικούς του κανονισμούς για το τι είναι αποδεκτό και τι όχι. Δεν είναι πιθανό να τον νοιάζει τι κάνετε στο CTWW ή σε δωμάτια φίλων, αλλά ΘΑ τον νοιάζει αν εξαπατήσετε/κάνετε χακ στις Παγκοσμίως/τοπικά υπηρεσίες. Αν απαγορευτείτε από το Wiimmfi, δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το CTWW, και το Κανάλι CTGP-R ΔΕΝ θα σας βοηθήσει να το παρακάμψετε αυτό. | Por falar em banir, o Wiimm tem as suas políticas sobre o que é ou não aceitável. Não é provável que ele se importe com o que se passa no CTWW ou em salas de amigos, mas IMPORTA se usares hacks/batotas nos serviços mundiais/regionais. Se fores banido da Wiimmfi, também não poderás usar o CTWW, e o cana CTGP-R NÃO vai ajudar a dar a volta a isso. | Tematem banów, Wimm ma własny system tego, co jest a co nie jest akceptowalne. Nie będzie zwracał na to uwagę, co robisz w CTWW albo friend roomach, ale BĘDZIE zwracał uwagę na to, czy hackujesz/oszukujesz w serwisie globalnie/regionalnie. Jeśli zostaniesz zbanowany z Wimmfi, nie będziesz mógł używać CTWW i kanał CTGP-R NIE pomoże tobie obejść tego. | Porttikielloista puheen ollen, Wiimm saa itse päättää, mikä on ja mikä ei ole sallittua. On epätodennäköistä, että hän välittää CTWW:stä tai yksityisistä huoneista, mutta hän VÄLITTÄÄ, jos hakkeroit/huijaat maailmanlaajuisissa tai alueellisissa palveluissa. Jos saat porttikiellon Wiimmfi:hin, et voi myöskään pelata CTWW:tä eikä CTGP-R-kanava tule auttamaan sinua sen asian kanssa. | På frågan om förbud, har Wiimm sina egna policies om vad som är och inte är acceptabelt. Det är osannoligt att han bryr sig om vad du gör på CTWW eller Vänrum, men han KOMMER bry sig om du hacker/fuskar på Globalt/Kontinentala tjänster. Om du förbjuds från från Wiimmfi kommer du inte heller att kunna använda CTWW och CTGP-R Kanalen kommer INTE att hjälpa dig att kringgå det. | Na téma banů, Wiim má vlastní systém toho, co je a co není přijatelné. Nebude tedy věnovat pozornost tomu, co děláte na CTWW, nebo v místnostech s kamarády, ale bude věnovat pozornost tomu, zda je hack/podvádění v provozu po celém světě/ na regionální úrovni. Pokud budeš vyloučen z Wiimfi, nelze použít CTWW a Kanál CTGP-R ti to nepomůže obejít. |
209 | When you do get online, everything should be working. Worldwide, Regional, Battle, CTWW, Countdown, Friend Rooms, Friends themselves... all working. If they're not, you should contact Wiimm about it, unless the issue is CTWW/Countdown, in which case you should contact me (MrBean35000vr) instead. | Als je online komt, zou alles moeten werken. Wereldwijd, Regionaal, Gevechten, CTWW, Countdown, Vriendenkamers, Vrienden zelf... het werkt allemaal. Als ze niet werken, moet je contact opnemen met Wiimm, tenzij je problemen hebt met CTWW/Countdown, dan moet je contact opnemen met mij (MrBean35000vr). | Lorsque vous arrivez enfin en ligne, tout est censé marcher. Mondial, Continental, Batailles, CTWW, salles ami, ajout d'amis... Tout fonctionne! En cas de problème, vous devriez en parler à Wiimm, sauf si cela concerne les modes CTWW/Countdown, auquel cas vous devriez me contacter (MrBean35000vr). | Wenn du online gehst, sollte alles funktionieren. Weltweit, Kontinental, Battle, CTWW, Countdown, Freundesräume, Freunde ... alles funktioniert. Wenn nicht, bitte kontaktiere Wiimm, es sei denn das Problem hängt mit CTWW oder dem Countdown-Modus zusammen. Dann kontaktiere bitte mich (MrBean35000vr). | Quando vai online, tutto dovrebbe funzionare. Mondiale, Continentale, Battaglia, CTWW, Countdown, Stanze tra amici, gli Amici stessi... tutto funzionante. Se non lo sono, dovresti contattare Wiimm a riguardo, a meno che il problema sia CTWW/Countdown, in tal caso dovresti contattare me (MrBean35000vr). | オンラインの機能はほとんどが動作するはずです。せかいのだれとでも、こくないのだれかと、バトル、CTWW、カウントダウンレースなどもほとんど動作します。問題がある場合はMrBean35000vrに連絡してください。CTWWやカウントダウンのサービス以外の問題は、Wiimmに連絡するようにお願いします。 | 세계의 누군가와, 국내의 누군가와, 배틀, CTWW, 카운트다운, 친구 룸 등 온라인 기능은 거의 다 정상 작동할 겁니다. 문제가 있는 경우는 MrBean35000vr에게 연락해 주십시오. CTWW나 카운트다운 이외의 문제는 Wiimm에게 연락 부탁드립니다. | Cuando juegues online, todo debería funcionar correctamente. Mundial, Regional, Batalla, CTWW, Cuenta Regresiva, Salas de Amigos, los amigos en sí... todo. De no ser así, deberías contactar con Wiimm, a menos que el problema sea con CTWW/Cuenta Regresiva, en cuyo caso deberías contactarme a mí (MrBean35000vr). | Όταν μπείτε online, τα πάντα θα πρέπει να δουλεύουν. Παγκοσμίως, Τοπικά, Μάχες, CTWW, Countdown, Γκρουπ με Φίλους, οι ίδιοι οι Φίλοι... όλα θα δουλεύουν. Αν όχι, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον Wiimm, εκτός αν υπάρχει πρόβλημα με το CTWW/Countdown, που τότε θα πρέπει να επικοινωνήσετε με εμένα (MrBean35000vr). | Quando te ligares online, tudo deve funcionar. Mundial, Regional, Batalhas, CTWW, Contagem Decrescente, Salas de Amigos, os própros dos Amigos... Tudo funciona. Se não estiver, deves contactar o Wiimm, a não ser que o problema seja com o CTWW/Contagem Decrescente, nesse caso contacta-me a mim (MrBean35000vr). | Kiedy jesteś online, wszystko powinno działać. Globalnie, regionalnie, walki, CTWW, odliczanie, friend roomy, przyjaciele będą działać. Jeśli nie, powinieneś się z tym skierować do Wiimm, jeśli problem związany jest z CTWW/odliczaniem, wówczas kieruj się do mnie (MrBean35000vr) natomiast. | Kun yhdistät verkkoon, kaiken pitäisi toimia. Maailmanlaajuiset kisat, alueelliset kisat, CTWW, Countdown, yksityiset kisat, ystävät... kaikki toimivat. Jos eivät, lähetä viesti Wiimm:lle, paitsi, jos ongelma liittyy CTWW:hen tai Countdown-kisoihin, jolloin sinun pitää ottaa yhteyttä minuun (MrBean35000vr). | När du väl kommer online, ska allt fungera. Globalt, Kontinental, Strid, CTWW, Nedräkning, Vänrum, Vänner själva... allt ska fungera. Om de inte gör det, bör du kontakta Wiimm om det, om inte frågan är CTWW/Nedräkning, i vilket fall bör du kontakta mig (MrBean35000vr) i stället. | Pokud jsi online, všechno může fungovat. Celosvětově, Regionálně, Bitvy, CTWW, Countdown, Místnosti Kamarádů, s Kamarády Sami... vše funguje. Pokud to nefunguje, můžeš o tom kontaktovat Wiimma, pokud jsou problémy s CTWW/Countdownem, můžeš namísto toho kontaktovat mě (MrBean35000vr). |
210 | One other minor change that has been made is increased updater speed in the CTGP-R Channel. Should help with install times. | Een andere kleine verandering is dat de snelheid van de updater in het CTGP-R Kanaal verhoogd is. Dat zal moeten helpen met installatietijden. | Un autre changement mineur qui a été fait est une augmentation de la vitesse des mise à jour dans la chaîne CTGP-R. Cela devrait ainsi raccourcir le temps d'installation. | Eine weitere kleine Änderung ist die erhöhte Update-Geschwindigkeit im CTGP-R-Kanal. Sollte die Installationszeiten reduzieren. | Un altro cambiamento minore è la migliore velocità degli aggiornamenti nel Canale CTGP-R. Dovrebbe aiutare con i tempi di installazione. | もう一つの小規模修正はCTGPRチャンネルのアップデート速度です。インストール時に役立つはずです。 | 또 다른 작은 수정은 CTGP-R 채널의 업데이트 속도입니다. 설치시에 도움이 될 것입니다. | Otro pequeño cambio efectuado fue el aumento en la velocidad del actualizador del Canal CTGP-R. Debería mejorar el tiempo de instalación. | Μία μικρή αλλαγή που έχει γίνει είναι η αυξανόμενη ταχύτητα του ενημερωτή του Καναλιού CTGP-R. Θα βοηθήσει με τους χρόνους εγκαταστάσεων. | Outra pequena alteração efectuada foi o aumento da velocidade do actualizador no Canal CTGP-R. Deve ajudar os tempos de instalação. | Jeszcze jedna duża zmiana, to że zwiększono prędkość updatera w kanale CTGP-R. Powinno pomóc z czasem instalacji. | Olen myös tehnyt pienen muutoksen CTGP-R-kanavan asennusohjelman nopeuteen. Se toimii nyt paljon paremmin. | En annan midre ändring som gjorts är ökad uppdateringshastighet i CTGP-R Kanalen. Borde hjälpa med installeringstider. | Jedna z dalších malých změn, které byli přidány, je zvýšená rychlost aktualizací v Kanálu CTGP-R. Pomůže ti s instalací. |
211 | With that said, enjoy the new online services! | Dat allemaal gezegd, geniet van de nieuwe online diensten! | Sur ce, profitez bien des nouveaux services en ligne ! | In diesem Sinne, erfreue dich an den neuen Online-Services! | Detto questo, divertiti con i nuovi servizi online! | それでは、新しいオンラインサービスをお楽しみください! | 그럼 새로운 온라인 서비스를 즐기세요! | Dicho esto, ¡disfruta de los nuevos servicios online! | Αφού τα'παμε όλα αυτά, ευχαριστηθείτε τις νέες υπηρεσίες online! | Dito isto, disfruta dos novos serviços online! | Z tym powiedziane, ciesz się z nowych serwisów online! | Pitemmittä puheitta, mene nauttimaan uusista palveluista! | Med det sagt, njut av de nya online-tjänsterna. | Tímto povídám, užívej si nové online služby. |
212 | "Ignorance is Bliss" Anti-Cheat | "Ignorance is Bliss" Anticheat | L'Anticheat "Ignorance is Bliss" | "Ignorance is Bliss" Anti-Cheat | "Ignorance is Bliss" Anti-Cheat | チート対策 | 안티 치트 | Anti-Trucos "Ignorancia es Dicha" | Αντικλεπτικό "Ignorance is Bliss" | Anti-Batota "A Ignorância é uma Bênção" | "Ignorance is Bliss" Anti-Cheat | - | "Okunnighet är salighet" Anti-Fusk | Anti-Cheat "Ignorance is Bliss" |
213 | Anti-Cheat Strength (Friend Rooms) | Anticheat-sterkte (Vriendenkamers) | Force de l'Anticheat (Salles d'amis) | Anti-Cheat-Stärke (Freundesräume) | Forza Anticheat (Stanze Amici) | チート対策の強さ (フレンドルーム) | 안티 치트 강도 (친구 룸) | Nivel de Anti-Trucos (Salas de Amigos) | Δύναμη Αντικλεπτικού (Δωμάτια Φίλων) | Força da Anti-Batota (Salas de Amigos) | Siła Anti-Cheat'u (Friend Roomy) | - | Anti-Fusk Styrka (Vänrum) | Síla Anticheatu (Místnosti Kamarádů) |
214 | Normal | Normaal | Normal | Normal | Normale | 普通 | 보통 | Normal | Κανονική | Normal | Normalny | Normaali | Normal | Normální |
215 | High | Hoog | Élevé | Hoch | Alta | 強い | 강함 | Alto | Δυνατή | Alta | Wysoki | Korkea | Hög | Vysoký |
216 | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take up to 30 minutes to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? | Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan tot 30 minuten duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWil je verder gaan met deze update? | %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation pourrait prendre jusqu'à 30 minutes. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? | Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann bis zu 30 Minuten Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? | Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare fino a 30 minuti. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? | 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大30分かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? | %d개의 업데이트가 있습니다.\n이 용량을 설치하려면 최대 30분이 소요될 수 있습니다. 이 경우, 여기서 업데이트 하는 것이 아니라 http://chadsoft.co.uk/download/ 에서 팩을 다시 다운로드 하는 편이 빠를지도 모릅니다. 다운로드 후 기존 파일을 덮어 SD 카드로 복사하고 CTGP Revolution 채널을 다시 로드하면 업데이트 횟수가 줄어들게 됩니다. 덧붙여 이 업데이트를 계속할 수도 있습니다만, 시간이 오래 걸리므로 주의해 주세요.\n이 업데이트를 계속 하시겠습니까? | Hay %d nuevas actualizaciones disponibles.\n\nEsta cantidad de actualizaciones podría tomar hasta 30 minutos en instalarse. Puede ser más rápido volver a descargar el paquete desde http://chadsoft.co.uk/download/ que hacer todas estas actualizaciones. Después de la descarga, simplemente extrae los nuevos archivos sobre los ya existentes y recarga el Canal CTGP Revolution; el número de actualizaciones será menor. O puedes continuar este proceso de actualización, pero ten en cuenta que tomará su tiempo.\n\n¿Quieres continuar con esta actualización? | Υπάρχουν %d διαθέσιμες ενημερώσεις.\n\nΑυτό το ποσό ενημερώσεων μπορεί να κρατήσει μέχρι 30 λεπτά για να εγκατασταθεί. Ίσως θα είναι γρηγορότερο να ξανακατεβάσετε το πακέτο απ'το http://chadsoft.co.uk/download/ απ'το να κάνετε όλες αυτές τις ενημερώσεις. Μετά το κατέβασμα, απλά κάντε extract τα αρχεία στη θέση των παλιών αρχείων, και ξανατρέξτε το Κανάλι CTGP Revolution, και ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί. Ή, μπορείτε να συνεχίσετε αυτήν την διαδικασία ενημερώσεων, άλλα έχετε υπόψη ότι θα πάρει πολύ ώρα.\n\nΘέλετε να συνεχίσετε αυτή την ενημέρωση; | Estão disponíveis %d novas actualizações.\n\nEsta quantidade pode demorar até 30 minutos para instalar. Poderá ser mais rápido repetir o download do pack em http://chadsoft.co.uk/download/ do que fazer todas estas actualizações. Após fazer o download, extrai os ficheiros em cima dos existentes e relança o Canal CTGP-R, e o número de actualizações será reduzido. Ou podes continuar este procedimento de actualizações, mas tem em atenção que vai demorar.\n\nQueres prosseguir com a actualização? | Jest %d możliwych aktualizacji. \n\nTa ilość aktualizacji może zająć najwięcej 30 minut instalacji. Może szybciej będzie, jeśli ściągniesz ponownie paczkę z http://chadsoft.co.uk/download/ zamiast robić te wszystkie aktualizacje. Po ściągnięciu, po prostu wypakuj i zastąp te pliki z tymi istniejącymi i załącz Kanał CTGP Revolution i liczba aktualizacji będzie zmniejszona. Albo, możesz kontynuować procedurę aktualizacji, ale miej to na względzie, że zajmie ci to chwilę. | - | Det finns %d uppdateringar tillgängliga.\n\nDenna mängd uppdateringar kan ta upp till 30 minuter att installera. Det kan vara snabbare att ladda ner paketet från http://chadsoft.co.uk/download/ än att att göra alla dessa uppdateringar. Efter nedladdning, extrahera helt enkelt filerna över dina befintliga och ladda om CTGP Revoluion Kanalen, och uppdateringssiffran kommer att minska. Eller så kan du fortsätta med den här uppdateringsproceduren, men var medveten om att det kommer ta ett tag.\n\nVill du fortsätta den här uppdateringen? | Je dostupno %d aktualizací.\n\nInstalace zabere více než 30 minut. Může to být rychlejší, pokud ji stáhneš z http://chadsoft.co.uk/download/ která vyřídí všechny tyto aktualizace. Po stažení, jednoduše extrahuj soubory a nahraď jimi stávající, restartuj CTGP Revolution Kanál, a počet aktualizací bude snížen. Nebo můžeš pokračovat v aktualizační proceduře, ale uvědom si, že to bude chvíli trvat.\n\nChceš pokračovat v aktualizaci? |
217 | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take up to 1 hour to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? | Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan tot 1 uur duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWilt u verder gaan met deze update? | %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation pourrait prendre jusqu'à 1 heure. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? | Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann bis zu 1 Stunde Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? | Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare fino a un'ora. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? | 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大1時間かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? | %d개의 업데이트가 있습니다.\n이 용량을 설치하려면 최대 1시간이 소요될 수 있습니다. 이 경우, 여기서 업데이트 하는 것이 아니라 http://chadsoft.co.uk/download/ 에서 팩을 다시 다운로드 하는 편이 빠를지도 모릅니다. 다운로드 후 기존 파일을 덮어 SD 카드로 복사하고 CTGP Revolution 채널을 다시 로드하면 업데이트 횟수가 줄어들게 됩니다. 덧붙여 이 업데이트를 계속할 수도 있습니다만, 시간이 오래 걸리므로 주의해 주세요.\n이 업데이트를 계속 하시겠습니까? | Hay %d nuevas actualizaciones disponibles.\n\nEsta cantidad de actualizaciones podría tomar hasta 1 hora en instalarse. Puede ser más rápido volver a descargar el paquete desde http://chadsoft.co.uk/download/ que hacer todas estas actualizaciones. Después de la descarga, simplemente extrae los nuevos archivos sobre los ya existentes y recarga el Canal CTGP Revolution; el número de actualizaciones será menor. O puedes continuar este proceso de actualización, pero ten en cuenta que tomará su tiempo.\n\n¿Quieres continuar con esta actualización? | Υπάρχουν %d διαθέσιμες ενημερώσεις.\n\nΑυτό το ποσό ενημερώσεων μπορεί να κρατήσει μέχρι 1 ώρα για να εγκατασταθεί. Ίσως είναι γρηγορότερο να ξανακατεβάσετε το πακέτο απ'το http://chadsoft.co.uk/download/ απ'το να κάνετε όλες αυτές τις ενημερώσεις. Μετά το κατέβασμα, απλά κάντε extract τα αρχεία στη θέση των παλιών αρχείων, και ξανατρέξτε το Κανάλι CTGP Revolution, και ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί. Ή, μπορείτε να συνεχίσετε αυτήν την διαδικασία ενημερώσεων, άλλα έχετε υπόψη ότι θα πάρει πολύ ώρα.\n\nΘέλετε να συνεχίσετε αυτή την ενημέρωση; | Estão disponíveis %d novas actualizações.\n\nEsta quantidade pode demorar até 1 hora para instalar. Poderá ser mais rápido repetir o download do pack em http://chadsoft.co.uk/download/ do que fazer todas estas actualizações. Após fazer o download, extrai os ficheiros em cima dos existentes e relança o Canal CTGP-R, e o número de actualizações será reduzido. Ou podes continuar este procedimento de actualizações, mas tem em atenção que vai demorar.\n\nQueres prosseguir com a actualização? | Jest %d możliwych aktualizacji. \n\nTa ilość aktualizacji może zająć najwięcej godzinę instalacji. Może szybciej będzie, jeśli ściągniesz ponownie paczkę z http://chadsoft.co.uk/download/ zamiast robić te wszystkie aktualizacje. Po ściągnięciu, po prostu wypakuj i zastąp te pliki z tymi istniejącymi i załącz Kanał CTGP Revolution i liczba aktualizacji będzie zmniejszona. Albo, możesz kontynuować procedurę aktualizacji, ale miej to na względzie, że zajmie ci to chwilę. \n\nCzy chcesz kontynuować tą aktualizację? | - | Det finns %d uppdateringar tillgängliga.\n\nDenna mängd uppdateringar kan ta upp till 1 timme att installera. Det kan vara snabbare att ladda ner paketet från http://chadsoft.co.uk/download/ än att att göra alla dessa uppdateringar. Efter nedladdning, extrahera helt enkelt filerna över dina befintliga och ladda om CTGP Revoluion Kanalen, och uppdateringssiffran kommer att minska. Eller så kan du fortsätta med den här uppdateringsproceduren, men var medveten om att det kommer ta ett tag.\n\nVill du fortsätta den här uppdateringen? | Je dostupno %d aktualizací.\n\nInstalace zabere více než 1 Hodinu. Může to být rychlejší, pokud ji stáhneš z http://chadsoft.co.uk/download/ která vyřídí všechny tyto aktualizace. Po stažení, jednoduše extrahuj soubory a nahraď jimi stávající, restartuj CTGP Revolution Kanál, a počet aktualizací bude snížen. Nebo můžeš pokračovat v aktualizační proceduře, ale uvědom si, že to bude chvíli trvat.\n\nChceš pokračovat v aktualizaci? |
218 | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take up to 2 hours to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? | Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan tot 2 uur duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWilt u verder gaan met deze update? | %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation pourrait prendre jusqu'à 2 heures. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? | Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann bis zu 2 Stunden Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? | Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare fino a 2 ore. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? | 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大2時間かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? | %d개의 업데이트가 있습니다.\n이 용량을 설치하려면 최대 2시간이 소요될 수 있습니다. 이 경우, 여기서 업데이트 하는 것이 아니라 http://chadsoft.co.uk/download/ 에서 팩을 다시 다운로드 하는 편이 빠를지도 모릅니다. 다운로드 후 기존 파일을 덮어 SD 카드로 복사하고 CTGP Revolution 채널을 다시 로드하면 업데이트 횟수가 줄어들게 됩니다. 덧붙여 이 업데이트를 계속할 수도 있습니다만, 시간이 오래 걸리므로 주의해 주세요.\n이 업데이트를 계속 하시겠습니까? | Hay %d nuevas actualizaciones disponibles.\n\nEsta cantidad de actualizaciones podría tomar hasta 2 horas en instalarse. Puede ser más rápido volver a descargar el paquete desde http://chadsoft.co.uk/download/ que hacer todas estas actualizaciones. Después de la descarga, simplemente extrae los nuevos archivos sobre los ya existentes y recarga el Canal CTGP Revolution; el número de actualizaciones será menor. O puedes continuar este proceso de actualización, pero ten en cuenta que tomará su tiempo.\n\n¿Quieres continuar con esta actualización? | Υπάρχουν %d διαθέσιμες ενημερώσεις.\n\nΑυτό το ποσό ενημερώσεων μπορεί να κρατήσει μέχρι 2 ώρες για να εγκατασταθεί. Ίσως είναι γρηγορότερο να ξανακατεβάσετε το πακέτο απ'το http://chadsoft.co.uk/download/ απ'το να κάνετε όλες αυτές τις ενημερώσεις. Μετά το κατέβασμα, απλά κάντε extract τα αρχεία στη θέση των παλιών αρχείων, και ξανατρέξτε το Κανάλι CTGP Revolution, και ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί. Ή, μπορείτε να συνεχίσετε αυτήν την διαδικασία ενημερώσεων, άλλα έχετε υπόψη ότι θα πάρει πολύ ώρα.\n\nΘέλετε να συνεχίσετε αυτή την ενημέρωση; | Estão disponíveis %d novas actualizações.\n\nEsta quantidade pode demorar até 2 horas para instalar. Poderá ser mais rápido repetir o download do pack em http://chadsoft.co.uk/download/ do que fazer todas estas actualizações. Após fazer o download, extrai os ficheiros em cima dos existentes e relança o Canal CTGP-R, e o número de actualizações será reduzido. Ou podes continuar este procedimento de actualizações, mas tem em atenção que vai demorar.\n\nQueres prosseguir com a actualização? | Jest %d możliwych aktualizacji. \n\nTa ilość aktualizacji może zająć najwięcej 2 godziny instalacji. Może szybciej będzie, jeśli ściągniesz ponownie paczkę z http://chadsoft.co.uk/download/ zamiast robić te wszystkie aktualizacje. Po ściągnięciu, po prostu wypakuj i zastąp te pliki z tymi istniejącymi i załącz Kanał CTGP Revolution i liczba aktualizacji będzie zmniejszona. Albo, możesz kontynuować procedurę aktualizacji, ale miej to na względzie, że zajmie ci to chwilę. \n\nCzy chcesz kontynuować tą aktualizację? | - | Det finns %d uppdateringar tillgängliga.\n\nDenna mängd uppdateringar kan ta upp till 2 timmar att installera. Det kan vara snabbare att ladda ner paketet från http://chadsoft.co.uk/download/ än att att göra alla dessa uppdateringar. Efter nedladdning, extrahera helt enkelt filerna över dina befintliga och ladda om CTGP Revoluion Kanalen, och uppdateringssiffran kommer att minska. Eller så kan du fortsätta med den här uppdateringsproceduren, men var medveten om att det kommer ta ett tag.\n\nVill du fortsätta den här uppdateringen? | Je dostupno %d aktualizací.\n\nInstalace zabere více než 2 hodiny. Může to být rychlejší, pokud ji stáhneš z http://chadsoft.co.uk/download/ která vyřídí všechny tyto aktualizace. Po stažení, jednoduše extrahuj soubory a nahraď jimi stávající, restartuj CTGP Revolution Kanál, a počet aktualizací bude snížen. Nebo můžeš pokračovat v aktualizační proceduře, ale uvědom si, že to bude chvíli trvat.\n\nChceš pokračovat v aktualizaci? |
219 | There are %d updates available.\n\nThis amount of updates could take more than 2 hours to install. It may be faster to redownload the pack from http://chadsoft.co.uk/download/ rather than do all of these updates. After downloading, simply extract the files over the top of your existing ones, and reload the CTGP Revolution Channel, and the update count will be reduced. Or, you can continue this update procedure, but be aware that it will take a while.\n\nDo you want to continue this update? | Er zijn %d updates verkrijgbaar.\n\nDit aantal updates kan meer dan 1 uur duren om te installeren. Het is waarschijnlijk sneller om alles te herdownloaden vanaf http://chadsoft.co.uk/download/ dan het voltooien van al deze updates. Vervang na het downloaden simpelweg de bestanden, en herlaad het CTGP-R kanaal. Je kunt ook verdergaan met deze update, maar wees bewust van het feit dat het een tijdje kan duren.\n\nWilt u verder gaan met deze update? | %d mises à jour sont disponibles.\n\nL'installation prendra plus de 2 heures. Vous gagnerez peut-être du temps en retéléchargeant le pack depuis http://chadsoft.co.uk/download/ plutôt que de faire toutes les mises à jour. Après le téléchargement, il suffit d'extraire les fichiers par-dessus ceux déjà existants sur la carte SD, puis de relancer la chaîne CTGP Revolution : ceci devrait réduire le nombre de mises à jour restantes. Ou alors, vous pouvez continuer cette procédure, mais vous devez savoir que cela va durer un moment.\n\nSouhaitez-vous continuer la mise à jour ? | Es sind %d Updates verfügbar.\n\nDie Installation bei dieser Anzahl an Updates kann mehr als 2 Stunden Zeit beanspruchen. Es könnte schneller sein, das Pack erneut herunterzuladen von http://chadsoft.co.uk/download/ statt all diese Updates zu installieren. Extrahiere die Dateien nach dem Download einfach über die existierenden und starte den CTGP Revolution-Kanal neu und die Update-Anzahl wird reduziert. Du kannst auch diese Update-Prozedur fortführen, aber sei dir bewusst, dass dies eine Weile dauern wird.\n\nWillst du das Update fortfürhen? | Ci sono %d aggiornamenti disponibili\n\nL'installazione di questi aggiornamenti potrebbe impiegare più di due ore. Potrebbe essere più veloce riscaricare il pacchetto da http:/chadsoft.co.uk/download/ invece che fare tutti questi aggiornamenti. Dopo averlo scaricato, estrai semplicemente i file sopra a quelli esistenti, carica il Canale CTGP Revolution, e il numero di aggiornamenti sarà ridotto. Oppure, puoi continuare questa procedura di aggiornamento, ma ricorda che ci vorrà un po'.\n\Vuoi continuare questo aggiornamento? | 利用可能な%dのアップデートがあります。\n\n最新版のこの容量をインストールするには、最大2時間以上かかることがあります。この場合、ここでアップデートするのではなく、http://chadsoft.co.uk/download/ からパックを再ダウンロードしたほうが早いかもしれません。ダウンロードした後、既存のファイルを上書きしてSDカードにコピーし、CTGP Revolutionチャンネルをリロードすると、アップデート回数が削減されます。なお、このアップデートを続けることもできますが、その場合は時間がかかりますので注意してください。\n\nこのアップデートプログラムを続行しますか? | %d개의 업데이트가 있습니다.\n이 용량을 설치하려면 2시간 이상 소요될 수 있습니다. 이 경우, 여기서 업데이트 하는 것이 아니라 http://chadsoft.co.uk/download/ 에서 팩을 다시 다운로드 하는 편이 빠를지도 모릅니다. 다운로드 후 기존 파일을 덮어 SD 카드로 복사하고 CTGP Revolution 채널을 다시 로드하면 업데이트 횟수가 줄어들게 됩니다. 덧붙여 이 업데이트를 계속할 수도 있습니다만, 시간이 오래 걸리므로 주의해 주세요.\n이 업데이트를 계속 하시겠습니까? | Hay %d nuevas actualizaciones disponibles.\n\nEsta cantidad de actualizaciones podría tomar más de 2 horas en instalarse. Puede ser más rápido volver a descargar el paquete desde http://chadsoft.co.uk/download/ que hacer todas estas actualizaciones. Después de la descarga, simplemente extrae los nuevos archivos sobre los ya existentes y recarga el Canal CTGP Revolution; el número de actualizaciones será menor. O puedes continuar este proceso de actualización, pero ten en cuenta que tomará su tiempo.\n\n¿Quieres continuar con esta actualización? | Υπάρχουν %d διαθέσιμες ενημερώσεις.\n\nΑυτό το ποσό ενημερώσεων μπορεί να κρατήσει πάνω από 2 ώρες για να εγκατασταθεί. Ίσως είναι γρηγορότερο να ξανακατεβάσετε το πακέτο απ'το http://chadsoft.co.uk/download/ απ'το να κάνετε όλες αυτές τις ενημερώσεις. Μετά το κατέβασμα, απλά κάντε extract τα αρχεία στη θέση των παλιών αρχείων, και ξανατρέξτε το Κανάλι CTGP Revolution, και ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί. Ή, μπορείτε να συνεχίσετε αυτήν την διαδικασία ενημερώσεων, άλλα έχετε υπόψη ότι θα πάρει πολύ ώρα.\n\nΘέλετε να συνεχίσετε αυτή την ενημέρωση; | Estão disponíveis %d novas actualizações.\n\nEsta quantidade pode demorar mais de 2 horas para instalar. Poderá ser mais rápido repetir o download do pack em http://chadsoft.co.uk/download/ do que fazer todas estas actualizações. Após fazer o download, extrai os ficheiros em cima dos existentes e relança o Canal CTGP-R, e o número de actualizações será reduzido. Ou podes continuar este procedimento de actualizações, mas tem em atenção que vai demorar.\n\nQueres prosseguir com a actualização? | Jest %d możliwych aktualizacji. \n\nTa ilość aktualizacji może zająć więcej niż 2 godziny instalacji. Może szybciej będzie, jeśli ściągniesz ponownie paczkę z http://chadsoft.co.uk/download/ zamiast robić te wszystkie aktualizacje. Po ściągnięciu, po prostu wypakuj i zastąp te pliki z tymi istniejącymi i załącz Kanał CTGP Revolution i liczba aktualizacji będzie zmniejszona. Albo, możesz kontynuować procedurę aktualizacji, ale miej to na względzie, że zajmie ci to chwilę. \n\nCzy chcesz kontynuować tą aktualizację? | - | Det finns %d uppdateringar tillgängliga.\n\nDenna mängd uppdateringar kan ta mer än 2 timmar att installera. Det kan vara snabbare att ladda ner paketet från http://chadsoft.co.uk/download/ än att att göra alla dessa uppdateringar. Efter nedladdning, extrahera helt enkelt filerna över dina befintliga och ladda om CTGP Revoluion Kanalen, och uppdateringssiffran kommer att minska. Eller så kan du fortsätta med den här uppdateringsproceduren, men var medveten om att det kommer ta ett tag.\n\nVill du fortsätta den här uppdateringen? | Je dostupno %d aktualizací.\n\nInstalace zabere více než 2 hodiny. Může to být rychlejší, pokud ji stáhneš z http://chadsoft.co.uk/download/ která vyřídí všechny tyto aktualizace. Po stažení, jednoduše extrahuj soubory a nahraď jimi stávající, restartuj CTGP Revolution Kanál, a počet aktualizací bude snížen. Nebo můžeš pokračovat v aktualizační proceduře, ale uvědom si, že to bude chvíli trvat.\n\nChceš pokračovat v aktualizaci? |
220 | Please download the latest version of the pack at http://www.chadsoft.co.uk/download and extract it to the SD card, then reload.\n\nYou should also tell whoever gave you this download link that it is severely out of date, and could use changing!\n\nThe CTGP-R Channel will now exit. Good luck ! | Download de laatste versie van het pak op http://www.chadsoft.co.uk/download en pak het uit naar de SD-kaart, vervolgens herladen. \n\nJe zou ook moeten vertellen, aan degene die je deze download link gaf, dat deze zwaar verouderd is en dat deze nodig aan vervanging toe is! \n\nHet CTGP-R-kanaal wordt nu afgesloten. Succes! | Veuillez télécharger la dernière version du pack depuis http://chadsoft.co.uk/download - puis l'extraire vers la carte SD, puis relancer la chaîne CTGP-R.\n\nAu passage, vous devriez dire à quiconque vous a fourni ce lien de téléchargement obsolète, qu'il serait temps de le changer!\n\nVous allez à présent quitter la chaîne CTGP-R. Bonne chance ! | Bitte lade die neueste Version dieses Packs herunter auf http://www.chadsoft.co.uk/download und extrahiere es auf deine SD-Karte und starte dann erneut.\n\nDu solltest auch der Person, die dir diesen Download-Link gegeben hat sagen, dass dieser Link ziemlich veraltet ist und geändert werden sollte!\n\nDer CTGP-R Kanal wird nun beendet. Viel Glück! | Per piacere scarica l'ultima versione del pacchetto da http://chadsoft.co.uk/download e estrailo nella scheda SD, poi ricarica.\n\Dovresti anche dire a chiunque ti abbia dato questo link che è molto obsoleto, e potrebbe cambiarlo! Il Canale CTGP-R ora verrà chiuso. Buona fortuna! | http://www.chadsoft.co.uk/download でパックの最新バージョンをダウンロードし、SDカードに解凍した後再起動してください。\n\nまた、あなたにこのダウンロードリンクを与えた人に、このリンクはかなり古くなっているので変更すべきだと伝えてください。\n\nCTGP-Rチャンネルはまもなく終了します。グッドラック! | http://www.chadsoft.co.uk/download 에서 최신 버전을 다운로드하시고 SD 카드에 옮긴 후 다시 시도하여 주십시오. \n또한 당신에게 이 다운로드 링크를 준 사람에게 이 링크는 오래됐으니 수정해야 한다고 전해주시길 바랍니다. \n\nCTGP-R 채널은 곧 종료됩니다. | Por favor, descarga la última versión del paquete en http://www.chadsoft.co.uk/download y extráelo a la tarjeta SD, luego vuelve a cargarlo.\n\nDeberías avisar también a quien te haya dado el vínculo de descarga, ya que está muy desactualizado, ¡y que debería cambiarlo!\n\nEl Canal CTGP-R se cerrará ahora. ¡Buena suerte! | Παρακαλώ κατεβάστε την πιο πρόσφατη έκδοση του πακέτου στο http://www.chadsoft.co.uk/download και κάντε το extract στην SD κάρτα σας, μετά ξανατρέξτε το κανάλι.\n\nΘα πρέπει επίσης να πείτε σε όποιον σας έδωσε αυτόν τον σύνδεσμο download ότι είναι αρκετά παλαιωμένος και πρέπει να αλλαχτεί!\n\nΤο Κανάλι CTGP-R θα κλείσει τώρα. Καλή τύχη! | Por favor faz o download da última versão do pack em http://www.chadsoft.co.uk/download e extrai-o no cartão SD e reinicia.\n\nTambém devias dizer a quem te deu este link que está extremamente desactualizado e que devia mudar!\n\nO Canal CTGP-R vai agora encerrar. Boa sorte! | Proszę pobrać ostatnią wersję paczki na http://www.chadsoft.co.uk/download i wypakować go do karty sd, a następnie załącz. \n\nPowinieneś także powiedzieć tej osobie, co podała ci ten link, że on jest starej daty i powinien go zmienić!\n\nKanał CTGP-R zostanie zamknięte. Powodzenia! | - | Vänligen ladda ner den senaste versionen av paketet på http://chadsoft.co.uk/download och extrahera den till SD-kortet, ladda sedan om. Du bör också tala om för den som gav dig denna nedladdningslänk att den är allvarlgt föråldrad, och kunde ändras! CTGP-R Kanalen kommer nu avsluta. Lycka till! | Prosím stáhni si nejnovější verzi hry na http://www.chadsoft.co.uk/download a extrahuj to na SD kartu, potom to načti.\n\nMěl by jsi také říct, kdo ti dal odkaz na stažení tohoto softwaru, který je silně zastaralý, a měl by to obměnit.\n\nNyní kanál CTGP-R opustíš. Hodně Štěstí ! |
221 | A major update was recently released for the CTGP-R Channel. This update could take a long time to install using this automatic updater. If you would rather not wait and get the update installed far more quickly, I would recommend going to http://www.chadsoft.co.uk/download and redownloading the pack from there. After extracting it to your SD card, the amount of updates required will be significantly reduced, and will not take long to install by comparison. If you only use the CTGP-R Channel for Wiimmfi access and not for custom tracks, you should skip these updates by pressing "No", and in CTGP-R Settings, set Automatic Updates to OFF and Custom Tracks to OFF. Would you like to continue installing this update using the automatic updater? | Een grote update is recentelijk uitgekomen voor het CTGP-R Kanaal. Deze update zou een lange tijd nodig kunnen hebben als je deze automatische updater gebruikt. Als je liever niet wilt wachten en de update veel sneller geïnstalleerd wilt hebben, zou ik je willen aanbevelen om naar http://www.chadsoft.co.uk/download te gaan, en daar opnieuw de bundel te downloaden. Nadat je dit uitgepakt hebt naar je SD kaart, wordt het aantal updates dat nodig is in grote mate verminderd, en zal het niet zo lang meer duren om te installeren in vergelijking met de automatische updater. Als je het CTGP-R Kanaal alleen gebruikt voor toegang tot Wiimmfi, en niet voor zelfgemaakte banen, dan skip je deze updates door op Nee te drukken. En in de CTGP-R Instellingen, zet de automatische updates op UIT en Zelfgemaakte Banen ook op UIT. Zou je door willen gaan met het installeren van deze update met de automatische updater? | Une mise à jour importante pour CTGP-R est parue récemment. Le processus de mise à jour automatique pourrait prendre beaucoup de temps à l'installer. Pour épargner votre patience et profiter rapidement des nouveautés, je recommanderais d'aller à l'adresse http://chadsoft.co.uk/download afin de retélécharger le pack et l'extraire vers la carte SD. Ceci réduira le nombre de mises à jour restantes, et donc leur temps d'installation. Si vous utilisez la chaîne CTGP-R pour profiter de Wiimmfi et non des Custom Tracks, vous devriez répondre "Non" pour refuser cette mise à jour, puis régler "Custom Tracks" et "Mises à Jour Automatiques" sur OFF dans les paramètres. Souhaitez-vous installer ces mises à jour automatiquement ? | Ein großes Update für den CTGP-R Kanal ist vor kurzem erschienen. Die Installation dieses Updates könnte viel Zeit beanspruchen, wenn du diesen automatischen Updater verwendest. Wenn du nicht lange warten willst und das Update schneller herunterladen möchtest, empfehle ich dir auf die Seite http://www.chadsoft.co.uk/download zu gehen und das Pack dort erneut herunterzuladen. Nachdem du es auf deine SD-Karte extrahiert hast, wird sich die Anzahl an Updates sichtlich reduzieren und es wird nicht mehr allzu viel Zeit zum Installieren benötigen. Wenn du nur den CTGP-R Kanal für Zugriff auf Wiimmfi benutzt, und nicht für Custom Tracks, solltest du dieses Update überspringen, indem du "Nein" drückst und in den CTGP-R Einstellungen die automatischen Updates und Custom Tracks deaktivierst. Möchtest du fortsetzen und das Update durch den automatischen Updater durchführen? | Un aggiornamento importante è stato rilasciato di recente per il Canale CTGP-R. L'installazione di questo aggiornamento potrebbe impiegare molto usando gli aggiornamenti automatici. Se preferisci non aspettare e avere l'aggiornamento installato più velocemente, ti suggerisco di andare su http://chadsoft.co.uk/download e riscaricare il pacchetto da lì. Dopo averlo estratto sulla tua scheda SD, la quantità di aggiornamenti sarà significamente ridotta, e non ci vorrà così tanto per installare. Se usi il Canale CTGP-R per accedere a Wiimmfi e non per le custom track, dovresti saltare questi aggiornamenti premendo No e nelle impostazioni di CTGP-R impostare Aggiornamenti Automatici su OFF e Custom Track su OFF. Vorresti continuare a installare gli aggiornamenti automaticamente? | CTGPRチャンネル用の大型アップデートがリリースされました。あなたがこの自動アップデータを使用する場合は、このアップデートプログラムをインストールすると、多くの時間がかかる可能性があります。より高速なアップデートを行いたい場合、http://www.chadsoft.co.uk/download にアクセスし、そこで再びパックをダウンロードすることをお勧めします。SDカードにそれを抽出して、アップデート数を削減したインストールをすることはそれほど時間を要しません。また、CTGP-RチャンネルでカスタムトラックとWiimmfiへのアクセスを使用しない場合、「いいえ」を選択してスキップし、CTGP-Rの設定で、カスタムコースと自動アップデートをオフに設定してください。自動アップデータを使用して、このアップデートプログラムのインストールを続行しますか? | 최근 CTGP-R 채널에 대한 주요 업데이트가 출시되었습니다. 자동 업데이터를 사용하여 설치하는 데 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. 업데이트가 완료될 때까지 기다리지 마시고 업데이트를 빨리 설치하시려면 http://www.chadsoft.co.uk/download에 접속하여 패키지를 다시 다운로드하는 것을 권장합니다. 새 패키지를 SD 카드에 압축을 풀면 필요한 업데이트 양이 크게 줄어들고 설치 시간이 오래 걸리지 않습니다. 또한, CTGP-R 채널로 커스텀 트랙과 Wiimmfi를 사용하지 않는 경우, "아니오"를 선택해 건너뛰십시오. 이러한 경우는 CTGP-R 설정에서 커스텀 트랙과 자동 업데이트를 끄기로 설정해 주십시오. 자동 업데이터를 사용하여 이 업데이트 설치를 계속 하시겠습니까? | Se ha lanzado recientemente una importante actualización para el Canal CTGP-R. Esta actualización podría tomar mucho tiempo en instalarse si se usa este actualizador automático. Si prefieres no esperar e instalar esta actualización más rápidamente, puedes ir a http://www.chadsoft.co.uk/download y descargar de nuevo el paquete. Después de extraerlo a tu tarjeta SD, la cantidad de actualizaciones requeridas se reducirá significativamente, y, en comparación, no llevarán tanto tiempo instalarlas. Si solo usas el Canal CTGP-R para acceso a Wiimmfi y no para pistas personalizadas, deberías omitir estas actualizaciones pulsando "No", y en la configuración de CTGP-R deberías desactivar "Actualizaciones Automáticas" y "Pistas Personalizadas". ¿Deseas continuar instalando esta actualización usando el actualizador automático? | Μία μεγάλη ενημέρωση εκδόθηκε πρόσφατα για το Κανάλι CTGP. Αυτή η ενημέρωση μπορεί να πάρει πολύ ώρα για να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τον αυτόματο ενημερωτή. Αν προτιμάτε να μην περιμένετε και θέλετε να εγκαταστήσετε την ενημέρωση αρκετά πιο γρήγορα, σας προτείνω να πάτε στο http://www.chadsoft.co.uk/download και να ξανακατεβάσετε το πακέτο από εκεί. Αφού το κάνετε extract από την SD κάρτα, ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί αρκετά, και δεν θα κρατήσει τόση ώρα για να εγκατασταθεί. Αν χρησιμοποιείται το Κανάλι CTGP μόνο για το Wiimmfi και όχι για τα custom tracks, θα είναι καλύτερο να παραλείψετε αυτές τις ενημερώσεις πατώντας "Όχι", και στις Ρυθμίσεις CTGP-R, επιλέξτε ΣΒΗΣΤΟ στις Αυτόματες Ενημερώσεις και στα Custom Tracks. Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση αυτής της ενημέρωσης χρησιμοποιώντας τον αυτόματο ενημερωτή; | Saiu recentemente uma actualização major para o Canal CTGP-R. Esta actualização pode demorar bastante tempo a instalar usando este actualizador automático. Se preferires não esperar e instalar esta actualização muito mais rapidamente , eu recomendo que vás a http://www.chadsoft.co.uk/download e que refaças o download do pack a partir de lá. Depois de extrair para o cartão SD, a quantidade de actualizações necessárias será significantemente reduzida, e não vai demorar muito até concluir a instalação. Se apenas usas o Canal CTGP-R para aceder à Wiimmfi e não para custom tracks, deves saltar estas actualizações carregando em "Não" e, nas definições do CTGP-R, desligar as Actualizações Automáticas. Queres continuar a instalar esta actualização usando o actualizador automático? | Główna aktualizacja została ostatnio wypuszczona dla Kanału CTGP-R. Ta aktualizacja powinna zająć trochę więcej czasu, żeby zainstalować używając automatycznego Updater'a. Jeśli nie chcesz czekać i zainstalować aktualizację strasznie szybciej, zalecam przejść na http://www.chadsoft.co.uk/download i pobrać ponownie stamtąd paczkę. Po wypakowaniu do twojej karty SD, ilość aktualizacji powinna być znacznie zmniejszona, i będzie porównująco krócej, żeby zainstalować. Jeśli używasz Kanału CTGP-R żeby korzystać z dostępu do Wiimmfi zamiast z Własnych Tras, to powinieneś pominąć te aktualizacje naciskając "Nie" i wyłączyć Automatyczne Aktualizacje oraz Własne Trasy w zakładce "Opcje". Czy chciałbyś kontynuować z instalacji tej aktualizacji za pomocą automatycznego updater'a? | - | En stor uppdatering släpptes nyligen för CTGP-R Kanalen. Uppdateringen kan ta lång tid att installera med hjälp av den här automatiska uppdateraren. Om du inte vill vänta och få uppdateringen installerad mycket snabbare, skulle jag rekommendera att gå till http://www.chadsoft.co.uk/download och ladda ner paketet därifrån igen. Efter extraction till ditt SD-kort, kommer mängden uppdateringar som krävs minska avseärt, och kommer inte att ta lång tid att installera I jämförelse. Om du bara använder CTGP-R Kanalen fär Wiimmfi tillgång och inte för anpassade banor, ska du hoppa över dessa uppdateringar genom att trycka på "Nej", och I CTGP-R inställningarna ange Automatiska Uppdateringar på AV och Anpassade Banor på AV. Vill du fortsätta att installera den här uppdateringen med hjälp av den automatiska uppdateraren? | Hlavní aktualizace byly uvolněny do CTGP-R Kanálu. Tato aktualizace může trvat docela dlouho, při používání automatického aktualizátoru. Pokud nechceš čekat, a aktualizaci nainstalovat mnohem rychleji, jdi na http://www.chadsoft.co.uk/download a stáhni si hru odsud. Po extrahování na tvoji SD kartu, množství požadovaných aktualizací bude výrazně sníženo, a instalace nezabere tolik času. Pkud používáš CTGP-R Kanál jenom pro přístup k Wiimmfi a ne pro vlastní tratě, můžeš přeskočit tyto aktualizace zmáčknutím "Ne", a v nastavení CTGP-R si vypni automatické aktualizace a vlastní tratě. Chceš pokračovat v instalaci s automatickým aktualizátorem? |
222 | == CHANGELOG == | == LOGBOEK == | == LISTE DE MODIFICATIONS == | == CHANGELOG == | == LISTA MODIFICHE == | == 更新履歴 == | == 업데이트 내역 == | == REGISTRO DE CAMBIOS == | == ΛΙΣΤΑ ΑΛΛΑΓΩΝ == | == LISTA DE MODIFICAÇÕES == | == LISTA ZMIAN == | == MUUTOSHISTORIA == | == ÄNDRINGSLOGG == | == ZÁZNAM ZMĚN == |
223 | Updated %ls to its latest version. | %ls bijgewerkt naar de laatste versie. | Mise à jour de %ls vers sa version actuelle. | %ls wurde zur neuesten Version geupdated. | Aggiornato %ls alla sua ultima versione. | %lsを最新バージョンに更新しました。 | %ls을(를) 최신 버전으로 업데이트했습니다. | Se ha actualizado %ls a su última versión. | %ls: Ενημερώθηκε στην πιο πρόσφατη ενημέρωση. | %ls foi actualizada para a sua última versão. | Zaktualizowano %ls do ostatniej wersji. | - | Uppdaterade %ls till dess senaste version. | Zaktualizována %ls do poslední verze. |
224 | Updated %ls to a brand new version. | %ls bijgewerkt naar een gloednieuwe versie. | Mise à jour de %ls vers une toute nouvelle version. | %ls wurde zu einer brandneuen Version geupdated. | Aggiornato %ls a una nuova versione. | %lsを最新バージョンに更新しました。 | %ls을(를) 새 버전으로 업데이트했습니다. | Se ha actualizado %ls a una nueva versión. | %ls: Ενημερώθηκε σε μία ολοκαίνουρια έκδοση. | %ls foi actualizada para uma nova versão. | Zaktualizowano %ls do najnowszej wersji. | - | Uppdaterade %ls till en helt ny version. | Zaktualizována %ls do nejnovější verze. |
225 | Fixed respawn errors on %ls. | Respawnfouten opgelost op %ls. | Correction des points de réapparition sur %ls. | Respawn-Fehler auf %ls wurden behoben. | Sistemati gli errori di respawn in %ls. | %lsの復帰場所の不具合を修正しました。 | %ls의 리스폰 오류를 수정했습니다. | Arreglados errores de reaparición en pista en %ls. | %ls: Διορθώθηκαν λάθη επαναφοράς. | Corrigidos erros de respawn em: %ls. | Naprawione błędy w Respawnach w %ls. | - | Fixade återuppståndelsefel på %ls. | Fixování respawnových chyb na %ls. |
226 | Fixed unintended shortcuts on %ls. | Onbedoelde shortcuts op %ls zijn opgelost. | Correction de raccourcis involontaires sur %ls. | Ungewollte Abkürzungen auf %ls wurden behoben. | Sistemate scorciatoie non volute in %ls. | %lsの意図しないショートカットを修正しました。 | %ls의 의도하지 않는 쇼트컷을 수정했습니다. | Arreglados atajos indeseados en %ls. | %ls: Διορθώθηκαν αθέλητες παρακάμψεις. | Corrigidos atalhos não intencionais em: %ls. | Naprawione niechciane skróty w %ls. | - | Fixade oavsiktliga genvägar på %ls. | Fixování neplánovaných zkratek %ls. |
227 | Fixed various glitches on %ls. | Verschillende glitches op %ls zijn opgelost. | Corrections de bugs divers sur %ls. | Verschiedene Glitches wurden auf %ls behoben. | Sistemati diversi glitch su %ls. | %lsの様々な不具合を修正しました。 | %ls의 다양한 글리치를 수정했습니다. | Arreglados varios glitches en %ls. | %ls: Διορθώθηκαν διάφορες δυσλειτουργίες. | Corrigidos vários glitches em %ls. | Naprawione różne glitche w %ls. | - | Fixade olika buggar på %ls. | Fixování různých chyb na %ls. |
228 | New track added: %ls! | Nieuwe baan toegevoegd: %ls! | Ajout d'un nouveau circuit : %ls ! | Neue Strecke hinzugefügt: %ls! | Nuovo percorso aggiunto: %ls! | 新コース: %ls! | 새로운 코스: %ls! | Nueva pista agregada: ¡%ls! | Προστέθηκε καινούρια πίστα: %ls! | Nova pista adicionada: %ls! | Dodane nowe trasy: %ls! | - | Ny bana tillagd: %ls! | Nových tratí:%ls! |
229 | Added new languages to the CTGP-R Channel. | Nieuwe talen toegevoegd aan het CTGP-R Kanaal. | Ajout de nouvelles langues à la chaîne CTGP-R. | Neue Sprachen wurden dem CTGP-R Kanal hinzugefügt. | Aggiunte nuove lingue al Canale CTGP-R. | CTGP-Rチャンネルに新しい言語を追加しました。 | CTGP-R 채널에 새로운 언어를 추가했습니다. | (NTSC) Agregados nuevos idiomas al Canal CTGP-R. (PAL) Añadidos nuevos idiomas al Canal CTGP-R. |
Προστέθηκαν καινούριες γλώσσες στο Κανάλι CTGP-R. | Adicionadas novas linguagens ao Canal CTGP-R. | Dodano nowe języki do Kanału CTGP-R. | - | Lade till nya språk till CTGP-R Kanalen. | Na CTGP-R kanál byly přidány nové jazyky. |
230 | Security update for the CTGP-R Channel. | Veiligheidsupdate voor het CTGP-R Kanaal. | Mise à jour de sécurité pour la chaîne CTGP-R. | Sicherheits-Update für den CTGP-R Kanal. | Aggiornamento della sicurezza per il Canale CTGP-R. | CTGP-Rチャンネルのセキュリティを更新しました。 | CTGP-R 채널의 보안을 강화하였습니다. | Actualización de seguridad para el Canal CTGP-R. | Ενημέρωση ασφάλειας για το Κανάλι CTGP-R. | Actualização da segurança para o Canal CTGP-R. | Aktualizacja bezpieczeństwa dla Kanału CTGP-R. | - | Säkerhetsuppdatering för CTGP-R Kanalen. | Bezpečnostní aktualizace pro CTGP-R Kanál. |
231 | Added new features to the CTGP-R Channel! | Nieuwe functies toegevoegd aan het CTGP-R Kanaal! | De nouvelles fonctionnalités pour la chaîne CTGP-R ! | Neue Funktionen wurden dem CTGP-R Kanal hinzugefügt. | Aggiunte nuove funzionalità al canale CTGP-R! | CTGP-Rチャンネルに新しい機能を追加しました! | CTGP-R 채널에 새로운 기능을 추가했습니다! | ¡Agregadas nuevas características al Canal CTGP-R! | Προστέθηκαν καινούριες λειτουργίες στο Κανάλι CTGP-R! | Adicionadas novas funções ao Canal CTGP-R! | Dodano nowe funkcje do Kanału CTGP-R! | - | Lade till nya funktioner till CTGP-R Kanalen! | Do CTGP-R kanálu byly přidány nové funkce! |
232 | Added more verification/update servers. | Meer verificatie/update servers toegevoegd. | Davantage de serveurs de vérification / mise à jour. | Neue Verifizierungs/Update-Server wurden hinzugefügt. | Aggiunti più server per le verifiche/aggiornamenti. | 検証/更新サーバーをさらに追加しました。 | 확인/업데이트 서버를 추가했습니다. | Agregados más servidores de verificación/actualización. | Προστέθηκαν περισσότεροι σέρβερ επαλήθευσης/ενημέρωσης. | Adicionados mais servidores de verificação/actualização. | Dodano więcej weryfikacji/aktualizacji serwerów. | - | Lade till flera verifierings/uppdateringsservrar. | Přidány nové servery na ověření/aktualizace. |
233 | Updated the CTGP-R's code. | De CTGP-R-code is bijgewerkt. | Mise à jour du code CTGP-R. | Der CTGP-R Code wurde aktualisiert. | Aggiornato il codice di CTGP-R. | CTGP-Rのコードを更新しました。 | CTGP-R의 코드를 업데이트했습니다. | Actualizado el código de CTGP-R. | Ενημερώθηκε ο κώδικας του CTGP-R. | Actualizações no código do CTGP-R. | Zaktualizowano kod CTGP-R. | - | Uppdaterade CTGP-Rs kod. | Zaktualizován kód CTGP-R. |
234 | Updated files on the SD card. | Bestanden op de SD-kaart bijgewerkt. | Mise à jour de certains fichiers sur la carte SD. | Dateien auf der SD-Karte wurden aktualisiert. | Aggiornati file sulla scheda SD. | SDカード上のファイルを更新しました。 | SD 카드의 파일을 업데이트했습니다. | Actualizados los archivos de la tarjeta SD. | Ενημερώθηκαν τα αρχεία στην SD κάρτα. | Ficheiros no cartão SD actualizados. | Zaktualizowano pliki na karcie SD. | - | Uppdaterade filer på SD-kortet. | Zaktualizuj soubory na SD kartě. |
235 | Various other updates. | Verschillende andere updates. | Autres mises à jour diverses. | Verschiedene andere Updates. | Altri svariati aggiornamenti. | その他、様々なアップデートをしました。 | 여러 가지 업데이트를 했습니다. | Varias otras actualizaciones. | Διάφορες άλλες ενημερώσεις. | Várias outras actualizações. | Różnorakie aktualizacje. | - | Andra olika uppdateringar. | Různé další aktualizace. |
236 | ...and some other updates. | ...en een paar andere updates. | ...et quelques autres changements. | ...und ein paar andere Updates. | ...e altri aggiornamenti. | ...といくつかちょっとした更新。 | ...와 그 외 몇몇의 약간의 업데이트 | ...y algunas otras actualizaciones. | ...και κάποιες ακόμα ενημερώσεις. | ...e outras actualizações. | ...i kilka innych aktualizacji. | - | ...och några andra uppdateringar. | ...a mnohé další aktualizace. |
237 | Welcome to the v1.03.1000 update!\n\nWe've added %d new tracks to play online or offline, and altered the systems how tracks are loaded, so that random future updates can add new tracks progressively over time, without the need for a major update like this one again!\n\nWe've also added an early version of the "Ignorance is Bliss" anti-cheat system, a system designed to detect and prevent cheaters from interfering with online races on the Worldwide service. (You must have Custom Tracks setting enabled to use it for now). It's not perfect, but we hope it'll make Worldwide races infinitely more playable! NOTE: This system doesn't ban cheaters, and resets in between races. This is its first widespread test since creation, so inform MrBean35000vr if there are problems!\n\nWith that said, please enjoy the new update! | Welkom bij de v1.03.1000 update!\n\nWe hebben %d nieuwe banen toegevoegd om online of offline te spelen en het systeem waarmee banen worden geladen aangepast zodat nieuwe banen over langere tijd kunnen worden toegevoegd zonder nog een grote update zoals deze!\n\nWe hebben ook een vroege versie van het "Ignorance is Bliss" anti-cheat systeem toegevoegd. Het systeem is bedoeld om cheaters te detecteren en ze onschadelijk te maken tijdens online races met de Wereldwijde service. (Hiervoor moet je de Custom Tracks setting aan hebben staan voor nu). Het is niet perfect, maar we hopen dat hierdoor wereldwijde races onwijs veel speelbaarder wordt. LET OP: Dit systeem verbant geen cheaters, en reset tussen elke race. Dit is de eerste grote test ooit, dus informeer MrBean35000vr als je problemen tegenkomt!\n\nMet dat uit de weg wens ik je veel plezier met de nieuwe update! | - | Willkommen zum v1.03.1000 Update!\n\nWir haben %d neue Strecken zum online oder offline spielen hinzugefügt und das System, wie Strecken geladen werden geändert, so dass zukünftige Updates neue Strecken zunehmend über die Zeit hinzufügen können. So werden massive Updates wie dieses nicht mehr gebraucht!\n\nWir haben auch eine frühzeitige Version des Anti-Cheat-System "Ingorance is Bliss" hinzugefügt, ein System, welches Cheater erkennt und verhindert, dass sie globale Online-Rennen stören können. (Du musst in den Einstellungen Custom Tracks aktiviert haben, damit es zurzeit funktioniert). Es ist nicht perfekt, aber wir hoffen, dass es globale Rennen viel spielbarer macht. HINWEIS: Dieses System sperrt keine Cheater und startet sich neu während der Rennen. Es ist der erste weitläufige Test seit Erstellung, also informiere MrBean35000vr, wenn es Probleme gibt!\n\nDas wäre gesagt, nun habe Spaß am neuen Update! | Benvenuto all'aggiornamento v1.03.1000!\n\nAbbiamo aggiunto %d nuovi percorsi su cui giocare online o offline, e modificato la maniera con cui i percorsi vengono caricati, così che aggiornamenti futuri potranno aggiungere nuovi percorsi col tempo, sensa il bisogno di un aggiornamento importante come questo!\n\nAbbiamo anche aggiunto una versione prematura del sistema anticheat "Ignorance is Bliss", un sistema studiato per trovare e prevenire i cheater dall'interferire con le gare online sul servizio Mondiale. (Devi avere l'impostazione Custom Track abilitata per usarlo, per il momento). Non è perfetto, ma speriamo che renda le gare mondiali decisamente più giocabili! NOTA: Questo sistema non banna i cheater, e si resetta tra le corse. Questo è il primo lancio mondiale dopo la creazione, quindi informa MrBean35000vr se ci sono problemi!\n\nDetto ciò, divertiti con questo nuovo aggiornamento! | v1.03.1000更新へようこそ!\n\n私たちは、%dをオンラインまたはオフラインでプレイするために、今後のアップデートで次第に時間をかけて新しいコースを追加をしていきます。またそれらが再びこのような大型アップデートを必要としないように、ロードシステムに変更を行いました!\n\nまた、初期バージョンの"知らぬが仏"対チートシステム(世界のだれとでものサービスのオンラインレースに干渉する不正行為を検出し、防止するように設計されたシステム)を追加しました。(なお、カスタムコースを使用するように設定を有効にしている必要があります。)これはまだ完璧ではありませんが、今後私達がよりよく無限大に遊べるようになることを願っています!注:このシステムは、レースの間でチーター、およびリセットを禁止しません。これが作成されてから初の広範囲に及ぶテストであるため、問題がある場合MrBean35000vrに報告してください!\n\nということで、新しいアップデートをお楽しみください! | v1.03.1000 업데이트에 오신 것을 환영합니다! \n\n우리는 %d를 온라인 또는 오프라인으로 플레이하기 위해 향후 업데이트에서 점차 시간을 두고 새로운 코스를 추가할 겁니다. 또한 다시 이런 대형 업데이트를 필요로 하지 않도록 로드 시스템으로 변경했습니다! \n\n우리는 또한 핵 유저들이 전세계 온라인 레이스에 참여하는 것을 탐지하고 방지하기 위해 고안된 안티 치트 시스템의 초기 버전을 추가했습니다. (커스텀 트랙 설정이 활성화되어 있어야 합니다.) 완벽하지는 않지만, 이것으로 인해 마리오 카트가 세계인이 즐길 수 있는 게임이 되기를 바랍니다! 참고: 이 시스템은 핵을 금지하지 않으며, 레이스 중간에 설정됩니다. 이것은 창작 이래 처음으로 진행하는 테스트입니다. 따라서 문제가 있다면 MrBean35000vr에게 알려주세요!\n\n새 업데이트를 즐기세요! | ¡Bienvenido a la actualización v1.03.1000!\n\nHemos agregado %d nuevas pistas para jugar en línea o fuera de línea, y alterado los sistemas de cómo se cargan las pistas, de modo que futuras actualizaciones puedan ir agregando con el tiempo nuevas pistas, sin la necesidad de una actualización importante como esta nuevamente.\n\nHemos agregado también una primera versión del sistema Anti-trucos "Ignorancia es Dicha", diseñado para detectar y prevenir a los tramposos que interfieran en carreras online en el servicio Mundial (debes tener activado "Pistas Personalizadas" en la configuración para poder usarlo por ahora). No es totalmente perfecto, ¡pero esperamos que haga infinitamente más agradables las carreras Mundiales! NOTA: Este sistema no banea a los tramposos, y se reinicia entre carreras. Esta es la primera prueba generalizada desde su creación, así que informa a MrBean35000vr si hay algún problema.\n\nDicho esto, ¡disfruta de la nueva actualización! | Καλώς ορίσατε στην ενημέρωση v.1.03.1000!\n\nΠροσθέσαμε %d καινούριες πίστες για online και offline παιχνίδι, και τροποποιήσαμε τον τρόπο με τον οποίο φορτώνονται οι πίστες, ώστε στο μέλλον να μπορούν οι διάφορες ενημερώσεις να προσθέτουν επιπλέον πίστες, χωρίς να ξαναχρειαστεί μία μεγάλη ενημέρωση σαν αυτήν!\n\nΕπίσης προσθέσαμε μία αρχική εκδοχή του αντικλεπτικού συστήματος "Ignorance is Bliss", ένα σύστημα σχεδιασμένο για να ανιχνεύει και να απαγορεύει τους απατεώνες να παρεμβαίνουν σε ονλάιν αγώνες την υπηρεσία Παγκοσμίου. (Για τώρα πρέπει να έχετε τα Custom Tracks ενεργοποιημένα για να το χρησιμοποιήσετε). Δεν είναι τέλειο, αλλά ελπίζουμε ότι θα κάνει τους Παγκόσμιους αγώνες πολύ πιο παικτούς! ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το σύστημα δεν αποκλείει τους χάκερ, και ξαναρυθμίζεται μεταξύ των αγώνων. Αυτή είναι η πρώτη γενική δοκιμή από τότε που φτιάχτηκε, άρα ενημερώστε τον ΜrBean35000vr αν υπάρχουν προβλήματα!\n\nΑφού τα'παμε όλα αυτά, παρακαλώ απολαύστε την καινούρια ενημέρωση! | Bem vindo à actualização v1.03.1000!\n\nAdicionámos %d novas pistas para jogar online ou offline, e alterámos os sistemas de carregamento das pistas, para que actualizações futuras possam gradualmente adicionar novas pistas ao longo do tempo, sem nunca mais ser necessária uma grande actualização como esta!\n\nTambém adicionámos uma primeira versão do sistema anti-batota "A Ignorância é uma Bênção", um sistema desenhado para detectar e prevenir que batoteiros interfiram em corridas online no serviço Mundial. (Por agora é necessário que a definição Custom Tracks esteja ligada para usar este serviço). Não é perfeito, mas esperamos que torne as corridas mundiais infinitamente mais jogáveis! NOTA: este sistema não bane batoteiros, e reinicia entre corridas. Este será o primeiro teste a uma escala global desde a sua criação, por isso informa o MrBean35000vr se houver problemas!\n\nCom isto dito, por favor desfruta da nova actualização! | Witamy w aktualizacji v1.03.1000!\n\nDodaliśmy %d nowych tras do grania online albo offline oraz zmieniliśmy systemy, jak trasy są ładowane. Więc przypadkowe przyszłe aktualizacje będą mogły dodać stopniowo nowe trasy przez ten czas, bez potrzeby głównej aktualizacji jak ta!\n\nDodaliśmy także wczesną wersję systemu Anti-Cheatów "Ignorance is Bliss", system stworzony do wykrywania i zapobiegania oszustom przed ingerowaniem w wyścigach sieciowych na servisie Globalnym. (Musisz mieć włączone Własne Trasy w ustawieniach, żeby z niego korzystać). Nie jest idealny, ale mamy nadzieje, że to pomoże globalnym wyścigom być bardziej grywalnymi! NOTKA: Ten system nie banuje oszustów i resetuje się między wyścigami. To jest pierwszy powszechny test od czasu powstania, więc informuj MrBean35000vr jeśli będą jakieś problemy!\n\nZ tym powiedziane, ciesz się z nowej aktualizacji! | - | Välkommen till v1.03.1000 uppdateringen!\n\nVi har lagt till %d nya banor för att spela online eller offline, och förändrat systemen på hur banor laddas, så att slumpmässiga, framtida uppdateringar kan lägga till nya banor gradvis över tiden, utan behov av en större uppdatering som den här igen!\n\nVi har också lagt till en tidig version av "Okunnighet är Salighet" anti-fusk systemet, ett system som är utformat för att upptäcka och förhindra fuskare från att störa online-race på Globalt tjänsten. (Du måste ha Anpassade Banor inställningen aktiverad för att använda det för tillfället). Det är inte perfekt, men vi hoppas att det kommer att göra Globalt race oändligt mycket mer spelbara! OBS: Detta system förbjuder inte fuskare, och återställer mellan racen. Detta är det första omfattande testet sedan skapelsen, så underrätta MrBean35000vr om det finns några problem!\n\nMed det sagt, vänligen njut av den nya uppdateringen! | Vítejte v aktualizaci v1.03.1000!\n\nPřidali jsme %d nových tratí k hraní online i offline, a změnili jsem systém nahrávání tratí, takže se můžou nové tratě přidávat sami v průběhu času, bez potřeby tak velké aktualizace, jakou je tato!\n\nTaké jsme přidali nový anticheatovacý systém "Ignorance is Bliss", určený pro prevenci a detekování podvodníků, kteří mohou celosvětově ostatním kazit hru. (Pro použití musíš mít zapnuté Vlastní Tratě). Není to nejlepší, ale snažíme se, aby byly celosvětové závody co nejlepší! POZNÁMKA: Tento systém nebanuje lidi, and a spouští se mezi závody. Je to zatím jen zkušební verze, informuj o něm MrBeana35000vr!\n\nNyní si už ale užívej hraní! |
238 | It appears you were successful in updating the files by redownloading! The install procedure will be much faster now. | Het lijkt erop dat het updaten van bestanden door opnieuw te downloaden is gelukt! De installatieprocedure zal nu veel sneller zijn. | - | Das Update durch das erneute downloaden der Dateien war erfolgreich! Die Installationszeit wird nun viel schneller sein. | Sembra che sei riuscito a aggiornare i file riscaricandoli! La procedura di installazione sarà molto più veloce adesso. | それは再ダウンロードをしてファイルの更新に成功した際に表示されます!インストール手順ははるかに高速になります。 | 재다운로드로 파일을 성공적으로 업데이트한 것 같습니다! 이제 설치 절차가 훨씬 빨라질 것입니다. | ¡Parece que conseguiste actualizar los archivos volviendo a descargar el paquete! El proceso de instalación será mucho más rápido ahora. | Φαίνεται πως ήσασταν επιτυχής στην ενημέρωση τον αρχείων ξανακατεβάζοντας τα! Η διαδικασία εγκατάστασης θα είναι πολύ πιο γρήγορη τώρα. | Parece que repetir o download conseguiu actualizar os ficheiros! O processo de actualização vai agora ser muito mais rápido! | Wygląda na to, że udało ci się zaktualizować pliki poprzez ponowne pobranie! Instalacja powinna być teraz znacznie szybsza. | - | Det verkar som om du var framgångsrik I att uppdatera filerna genom åternedladdning! Installationsproceduren kommer nu att bli mycket snabbare. | Aktualizace stažením se jeví velmi dobře! Instalační procedura bude nyní mnohem rychlejší. |
239 | It does not look like you successfully updated the files by redownloading. You should make sure they're in the right place and were extracted correctly. Would you like to try again? If you select "No", the lengthy update procedure will begin. | Het updaten van bestanden door opnieuw te downloaden blijkt te zijn mislukt. Zorg ervoor dat de bestanden in de juiste plek staan en correct zijn uitgepakt. Wil je het opnieuw proberen? Als je "nee" kiest, begint de lange updateprocedure opnieuw. | - | Das Update durch das erneute downloaden der Dateien ist anscheinend fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass die Dateien korrekt extrahiert wurden und sich im richtigen Verzeichnis befinden. Möchtest du es erneut versuchen? Wenn du "Nein" auswählst, wird die lange Update-Prozedur beginnen. | Sembra che non sei riuscito ad aggiornare i file riscaricandoli. Ti dovresti assicurare che essi siano nella giusta posizione e che siano stati estratti correttamente. Vuoi riprovare? Se scegli No la lunga procedura di aggiornamento inizierà. | あなたは正常に再ダウンロードしてからのファイルの更新を行っていないようです。それらが正しい場所に正しく抽出されたことを確認する必要があります。もう一度やってみますか? 「いいえ」を選択すると、長時間の更新手続きが開始されます。 | 재다운로드 하였으나 파일을 성공적으로 업데이트하지 못한 것 같습니다. 올바르게 추출되었는지 확인해주셔야 합니다. 다시 시도해 보시겠어요? "아니요"를 선택하면 긴 업데이트 절차가 시작됩니다. | Al parecer, no lograste actualizar los archivos volviendo a descargar el pack. Deberías asegurarte de que fueron extraídos correctamente y en el lugar correcto. ¿Desearías intentarlo de nuevo? Si eliges "No", se iniciará el proceso de actualización lento. | Φαίνεται πως δεν ήσασταν επιτυχής στην ενημέρωση των αρχείων ξανακατεβάζοντας τα. Πρέπει να σιγουρευτείτε ότι είναι στο σωστό σημείο, και ότι έγιναν extract σωστά. Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά; Αν επιλέξετε "Όχι", η αργή διαδικασία ενημέρωσης θα ξεκινήσει. | Parece que repetir o download não conseguiu actualizar os ficheiros. Certifica-te que eles estão no sítio certo e que foram extraídos correctamente. Queres tentar novamente? Se seleccionares "Não", o processo demorado de actualização vai começar. | Wygląda na to, że nie udało ci się zaktualizować plików poprzez ponowne pobranie! Powinieneś się upewnić, że wszystko jest na swoim miejscu oraz wszystko jest wypakowane prawidłowo. Chciałbyś spróbować ponownie? Jeśli wybierzesz "Nie", to długawa aktualizacja rozpocznie się. | - | Det ser inte ut som du har uppdaterat filerna genom åternedladdning. Du bör se till att de är på rätt plats och extraherades korrekt. Vill du försöka igen? Om du väljer "Nej", börjar den långa uppdateringsprocessen. | Stažené soubory nevypadají dobře. Můžeš zkontrolovat, jestli jsi je přetáhnul na správné místo. Chceš to zkusit znovu? Pokud si vybereš "Ne", začne zdlouhavá aktualizační procedura. |
240 | A major update was recently released for the CTGP-R Channel. This update could take a long time to install using this automatic updater. If you would rather not wait and get the update installed far more quickly, I would recommend going to http://www.chadsoft.co.uk/download and redownloading the pack from there. After extracting it to your SD card, the amount of updates required will be significantly reduced, and will not take long to install by comparison. Would you like to continue installing this update using the automatic updater? | Een grote update voor het CTGP-R Kanaal is recentelijk uitgebracht. Het installeren van deze update kan een lange tijd duren via deze automatische updater. Als je liever niet wilt wachten en de update veel sneller wil installeren, raad ik je aan om naar http://www.chadsoft.co.uk/download te gaan en het pakket daar opnieuw te downloaden. Nadat je het op de SD-kaart hebt uitgepakt, zal het aantal nodige updates kleiner zijn en duurt het installeren niet zo lang. Wil je doorgaan met het installeren via de automatische updater? | Une mise à jour importante pour CTGP-R est parue récemment. Le processus de mise à jour automatique pourrait prendre beaucoup de temps à l'installer. Pour épargner votre patience et profiter rapidement des nouveautés, je recommanderais d'aller à l'adresse http://chadsoft.co.uk/download afin de retélécharger le pack et l'extraire vers la carte SD. Ceci réduira le nombre de mises à jour restantes, et donc leur temps d'installation. Souhaitez-vous quand même installer ces mises à jour automatiquement ? | Ein großes Update für den CTGP-R Kanal ist vor kurzem erschienen. Die Installation dieses Updates könnte viel Zeit beanspruchen, wenn du diesen automatischen Updater verwendest. Wenn du nicht lange warten willst und das Update schneller herunterladen möchtest, empfehle ich dir auf die Seite http://www.chadsoft.co.uk/download zu gehen und das Pack dort erneut herunterzuladen. Nachdem du es auf deine SD-Karte extrahiert hast, wird sich die Anzahl an Updates sichtlich reduzieren und es wird nicht mehr allzu viel Zeit zum Installieren benötigen. Möchtest du fortsetzen und das Update durch den automatischen Updater durchführen? | Un aggiornamento importante è stato rilasciato di recente per il Canale CTGP-R. L'installazione di questo aggiornamento potrebbe richiedere molto usando gli aggiornamenti automatici. Se preferisci non aspettare e avere l'aggiornamento installato più velocemente, ti suggerisco di andare su http://chadsoft.co.uk/download e riscaricare il pacchetto da lì. Dopo averlo estratto sulla tua scheda SD, la quantità di aggiornamenti sarà significamente ridotta, e non ci vorrà così tanto per installare. Vorresti continuare a installare gli aggiornamenti automaticamente? | 最近にCTGP-Rチャンネル用の大型アップデートがリリースされました。あなたがこの自動アップデータを使用する場合は、この更新プログラムをインストールするために多くの時間を必要とする場合があります。より高速な更新をしたい場合、http://www.chadsoft.co.uk/download にアクセスし、そこで再びパックをダウンロードすることをお勧めします。その場合SDカードにそれを抽出した後、アップデートの数やそれをインストールするためにかかる時間も減少します。自動アップデータを使用して、この更新プログラムのインストールを続行しますか? | 최근 CTGP-R 채널에 대한 주요 업데이트가 출시되었습니다. 자동 업데이터를 사용하여 설치하는 데 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. 업데이트를 보다 더 빨리 설치하려면 http://www.chadsoft.co.uk/download으로 이동하여 패키지를 다시 다운로드하는 것이 좋습니다. 다운로드한 패키지를 SD 카드에 압축을 풀면 필요한 업데이트 양이 크게 줄어들고 설치 시간이 오래 걸리지 않습니다. 자동 업데이터를 사용하여 이 업데이트를 계속 진행하시겠습니까? | Se ha lanzado recientemente una importante actualización para el Canal CTGP-R. Esta actualización podría tomar mucho tiempo en instalarse si se usara este actualizador automático. Si prefieres no esperar e instalar esta actualización más rápidamente, puedes ir a http://www.chadsoft.co.uk/download y descargar de nuevo el paquete. Después de extraerlo a tu tarjeta SD, la cantidad de actualizaciones requeridas se reducirá significativamente, y, en comparación, no llevarán tanto tiempo instalarlas. ¿Deseas continuar instalando esta actualización usando el actualizador automático? | Μία μεγάλη ενημέρωση εκδόθηκε πρόσφατα για το Κανάλι CTGP. Αυτή η ενημέρωση μπορεί να πάρει πολύ ώρα για να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τον αυτόματο ενημερωτή. Αν προτιμάτε να μην περιμένετε και θέλετε να εγκαταστήσετε την ενημέρωση αρκετά πιο γρήγορα, σας προτείνω να πάτε στο http://www.chadsoft.co.uk/download και να ξανακατεβάσετε το πακέτο από εκεί. Αφού το κάνετε extract από την SD Card, ο αριθμός ενημερώσεων θα έχει μειωθεί αρκετά, και δεν θα κρατήσει τόση ώρα για να εγκατασταθεί. Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση αυτής της ενημέρωσης χρησιμοποιώντας τον αυτόματο ενημερωτή; | Saiu recentemente uma actualização major para o Canal CTGP-R. Esta actualização pode demorar bastante tempo a instalar usando este actualizador automático. Se preferires não esperar e instalar esta actualização muito mais rapidamente , eu recomendo que vás a http://www.chadsoft.co.uk/download e que refaças o download do pack a partir de lá. Depois de extrair para o cartão SD, a quantidade de actualizações necessárias será significantemente reduzida, e não vai demorar muito até concluir a instalação. Queres continuar a instalar esta actualização usando o actualizador automático? | Główna aktualizacja została ostatnio wypuszczona dla Kanału CTGP-R. Ta aktualizacja powinna zająć trochę więcej czasu, żeby zainstalować używając automatycznego Updater'a. Jeśli nie chcesz czekać i zainstalować aktualizację strasznie szybciej, zalecam przejść na http://www.chadsoft.co.uk/download i pobrać ponownie stamtąd paczkę. Po wypakowaniu do twojej karty SD, ilość aktualizacji powinna być znacznie zmniejszona, i będzie porównująco krócej, żeby zainstalować. Czy chciałbyś kontynuować z instalacji tej aktualizacji za pomocą automatycznego updater'a? | - | En stor uppdatering släpptes nyligen för CTGP-R Kanalen. Uppdateringen kan ta lång tid att installera med hjälp av den automatiska uppdateraren. Om du inte vill vänta och få uppdateringen installerad mycket snabbare, skulle jag rekommendera att gå till http://www.chadsoft.co.uk/download och ladda ner paketet därifrån igen. Efter extraction till ditt SD-kort, kommer mängden uppdateringar som krävs minska avsevärt, och kommer inte att ta lång tid att installera i jämförelse. Vill du fortsätta att installera den här uppdateringen med hjälp av den automatiska uppdateraren? | Hlavní aktualizace Kanálu CTGP-R byla stažena. Při užívání automatického aktualizátoru to může hodně dlouho trvat. Pkud nechceš čekat a aktualizaci nainstalovat rychleji, doporučuji jít na http://www.chadsoft.co.uk/download a aktualizaci stáhnout odtud. Po extrahování na SD kartu bude množství požadovaných změn sníženo a nebude to tolik trvat. Chceš pokračovat v instalaci s automatickým aktualizátorem? |
241 | Mii Heads on Minimap | Mii Hoofden op Minimap | Voir tous les Mii sur la mini-carte | Mii-Köpfe auf der Minimap | Teste dei Mii sulla minimappa | ミニマップにMiiの顔を表示 | 미니맵에 Mii 아이콘을 표시 | Cabezas de Mii en Minimapa | Κεφάλια Mii στον Χάρτη | Cabeças dos Miis no Mini-Mapa | Głowy Mii na minimapie | - | Mii-huvuden på Minikartan | Hlavy Mii na Minimapě |
242 | List Race Settings During Voting | Race-instellingen tonen tijdens het stemmen | Affichage des règles pendant le vote | Renneinstellungen anzeigen während Streckenwahl anzeigen | Mostra le impostazioni di gara durante le votazioni | 特別なレースルールを表示 | 투표 중 경기 설정을 표시합니다. | Mostrar los ajustes de carrera al votar | Εμφάνιση ρυθμίσεων του αγώνα κατά την διάρκεια ψηφίσματος | Lista das Deifnições de Corrida Durante a Votação | Pokaż listę wyścigu podczas głosowania | - | Lista Race Inställningar Under Röstning | Ukázat nastavení závodů při volení |
243 | Simple | Eenvoudig | Simple | Einfach | Semplice | シンプル | 심플 | Simple | Απλά | Simples | Proste | Yksinkertainen | Enkelt | Prostý |
244 | Verbose | Uitgebreid | Verbeux | Erweitert | Prolisso | 詳細 | 자세히 보기 | Amplio | Επεκταμένα | Verboso | Rozwinięty | Laajennettu | Utförligt | Rozvláčný |
245 | Track Availability | Baanbeschikbaarheid | Circuits disponibles | Streckenverfügbarkeit | Percorsi disponibili | カップ表示 | 컵 표시 | Disponibilidad de las pistas | Διαθεσιμότητα Πιστών | Disponibilidade das Pistas | Dostępność trasy | - | Bantillgänglighet | Dostupnost Tratí |
246 | All Tracks | Alle banen | Tous les circuits | Alle Strecken | Tutti i percorsi | 全トラック | 모든 코스 | Todas las pistas | Όλες οι πίστες | Todas as Pistas | Wszystkie Trasy | - | Alla Banor | Všechny Tratě |
247 | Nintendo Tracks | Nintendobanen | Nintendo | Nintendo-Strecken | Percorsi di Nintendo | 任天堂コースのみ | 닌텐도 코스 | Pistas de Nintendo | Πίστες της Nintendo | Pistas da Nintendo | Trasy Nintendo | - | Nintendo Banor | Tratě od Nintenda |
248 | Custom Tracks | Zelfgemaakte Banen | Custom Tracks | Custom Tracks | Custom Track | カスタムトラックのみ | 커스텀 트랙 | (NTSC) Custom Tracks (PAL) Pistas Personalizadas |
Custom Tracks | Custom Tracks | Własne Trasy | - | Anpassade Banor | Vlastní Tratě |
249 | Competitive Mode | Competitieve Modus | Mode Compétitif | Konkurrenzmodus | Modalità Competitiva | レースモード | 레이스 모드 | Modo Competitivo | Ανταγωνιστική Λειτουργία | Modo competitivo | Tryb Rankingowy | - | Konkurrenskraftigt Läge | Soutěžní Mód |
250 | Specific Engine Class | Specifieke Motorklasse | Cylindrée(s) | Motorklasse | Classe Specifica | エンジンクラスの固定化 | 엔진 클래스 고정 | Cilindrada Específica | Ακριβής Τάξη Κινητήρων | Classe do Motor Específica | Specyficzna Klasa Silnika | - | Specifik Motor Klass | Specifická Třída Motoru |
251 | 100cc | 100 CC | 100cc | 100 ccm | 100cc | 100cc | 100cc | 100cc | 100cc | 100cc | 100cc | 100cc | 100cc | 100cc |
252 | 150cc | 150 CC | 150cc | 150 ccm | 150cc | 150cc | 150cc | 150cc | 150cc | 150cc | 150cc | 150cc | 150cc | 150cc |
253 | Mirror | Gespiegeld | Miroir | Spiegel | Speculare | ミラー | 미러 | Espejo | Καθρέφτης | Espelho | Lustrany | Peili | Spegel | Zrcadlově |
254 | 150cc & Mirror | 150 CC & Gespiegeld | 150cc et Miroir | 150 ccm & Spiegel | 150cc e Speculare | 150cc & ミラー | 150cc & 미러 | 150cc y Espejo | 150cc & Καθρέφτης | 150cc & Espelho | 150cc i Lustrzany | 150cc ja Peili | 150cc & Spegel | 150cc a Zrcadlově |
255 | Race Count | Aantal wedstrijden | Nombre de courses | Rennanzahl | Numero di Corse | レース数 | 레이스 수 | Número de Carreras | Αριθμός Αγώνων | Número de Corridas | Liczba wyścigów | - | Race Räknare | Počítání Kol |
256 | Thundercloud Autofire | Donderwolk automatisch in werking stellen | Activation auto. du Nuage zap | Wolke automatisch auslösen | Usa Automaticamente le Nuvole Grigie | カミナリ雲を自動で使用 | 번개구름 자동 사용 | Autodisparo de la Nube de Rayos | Αυτόματη χρήση Νέφους Κεραυνού | Auto-disparo da Núvem de Trovão | Automatyczna Chmura Grzmotu | - | Åskmoln Autofire | Automatický Bouřkový Mrak |
257 | Thundercloud Effect | Donderwolkeffect | Effet du Nuage zap | Wolken-Effekt | Effetto delle Nuvole Grigie | カミナリ雲の効果 | 번개구름 효과 | Efecto de la Nube de Rayos | Επίδραση Νέφους Κεραυνού | Efeito da Núvem de Trovão | Efekt Chmury Grzmotu | - | Åskmolnseffekt | Efekt Bouřkového Mraku |
258 | Mega | Megapaddenstoel | Méga-Champi | Maxi-Pilz | Mega Fungo | 巨大キノコ | 거대버섯 | Mega Champiñón | Μέγα Μανιτάρι | Mega | Mega | - | Mega | Mega |
259 | Room Encryption | Kamerversleuteling | Chiffrement de la salle | Raum-Verschlüsselung | Crittografia delle Stanze | 部屋の暗号化 | 방 암호화 | Cifrado de Sala | Κρυπτογράφηση Δωματίου | Encriptagem da Sala | Kodowanie Pokoju | - | Rumskryptering | Šifrování Místností |
260 | Available Vehicles | Beschikbare voertuigen | Véhicules disponibles | Verfügbare Fahrzeuge | Veicoli Disponibili | 使用可能なマシン | 사용 가능한 머신 | Vehículos disponibles | Διαθεσιμότητα Οχημάτων | Veículos Disponíveis | Dostępne pojazdy | - | Tillgängliga Fordon | Dostupná Vozidla |
261 | All Vehicles | Alle voertuigen | Tous les véhicules | Alle Fahrzeuge | Tutti i Veicoli | すべて | 모두 | Todos los vehículos | Όλα τα οχήματα | Todos os Veículos | Wszystkie pojazdy | - | Alla Fordon | Všechna Vozidla |
262 | Karts Only | Alleen karts | Karts Seulement | Nur Karts | Solo Kart | カートのみ | 카트 한정 | Solo karts | Μόνο Καρτ | Apenas Karts | Tylko Gokarty | - | Endast Karts | Pouze Auta |
263 | Bikes Only | Alleen bikes | Motos Seulement | Nur Bikes | Solo Moto | バイクのみ | 바이크 한정 | Solo motos | Μόνο Μηχανές | Apenas Motas | Tylko Motory | - | Endast Cyklar | Pouze Motorky |
264 | Host Always Wins Vote | Host wint banenselectie | L'Hôte gagne toujours le Vote | Host gewinnt Streckenauswahl | L'Host Vince Sempre i Voti | 主催者のコース投票を優先 | 방장 투표 항상 이기기 | El anfitrión siempre gana en la votación | Ο Οικοδεσπότης Παίρνει Πάντα την Ψήφο | Afitrião Ganha Sempre a Votação | Przywodniczący zawsze wygrywa losowanie | - | Värden Vinner Alltid Röstningen | Pořadatel vždy vyhraje volbu |
265 | The settings here are for friend rooms that you host. Settings in blue: Everyone must use CTGP v1.03, and Custom Tracks must be on. Settings in green: Everyone must use CTGP v1.03, but with any settings. | Deze instellingen zijn voor vriendenkamers die je host. Blauwe instellingen: iedereen moet CTGP v1.03 gebruiken, en zelfgemaakte banen moeten ingeschakeld zijn. Groene instellingen: iedereen moet CTGP v1.03 gebruiken, maar met welke instellingen dan ook. | Les réglages sont pour les salles d'amis que vous hébergez. Réglages en bleu : tout le monde doit utiliser CTGP v1.03 et les Custom Tracks doivent être sur On. Réglages en vert: tout le monde doit utiliser CTGP v1.03, mais avec n'importe quel configuration. | Diese Einstellungen sind für Freundesräume die du hostest. Blaue Einstellungen: Alle Spieler müssen CTGP v1.03 nutzen und Custom Tracks müssen aktiviert sein. Grüne Einstellungen: Alle Spieler müssen CTGP v1.03 nutzen, aber mit beliebigen Einstellungen. | Queste impostazioni sono per le stanze amici che ospiti. Impostazioni in blu: Tutti devono avere CTGP v1.03, e le Custom Tracks devono essere attive. Impostazioni in verde: Tutti devono avere CTGP v1.03, ma con qualunque impostazione. | フレンドルームでの設定です。 フレンドルームの設定を使用するにはCTGP1.03を有効にする必要があります。 文字が青色の設定は、フレンドルームの主催者が切り替える事のできる設定です。 文字が緑色の設定は、個人で設定切り替えることのできる設定です。 | 친구 룸에서의 설정입니다. 친구 룸 설정을 사용하려면 모두 CTGP v1.03을 사용해야 합니다. 파란색 글씨의 설정은 친구 룸의 호스트가 바꿀 수 있는 설정입니다. 초록색 글씨의 설정은 개인이 바꿀 수 있는 설정입니다. | (NTSC) Estos ajustes son para las salas de amigos que tú crees. Ajustes en azul: Todos deben usar CTGP v1.03 y activar Custom Tracks. Ajustes en verde: Todos deben usar CTGP v1.03, aunque con cualquier configuración. (PAL) Estos ajustes son para las salas de amigos que tú crees. Ajustes en azul: Todos deben usar CTGP v1.03 y activar Pistas Personalizadas. Ajustes en verde: Todos deben usar CTGP v1.03, aunque con cualquier configuración. |
Αυτές εδώ οι ρυθμίσεις είναι για τα γκρουπ που φιλοξενείτε. Μπλε ρυθμίσεις: Όλοι πρέπει να χρησ. το CTGP v1.03, και τα Custom Tracks πρέπει να είναι ενεργοπ. Πράσινες Ρυθμίσεις: Όλοι πρέπει να χρησ. το CTGP v1.03, αλλά με οποιεσδήποτε ρυθμίσεις. | Estas definições aplicam-se apenas às salas de amigos abertas por ti. Definições a azul: todos devem usar o CTGP v1.03 e ter as Custom Tracks ligadas. Definições a verde: todos devem usar o CTGP v1.03, mas com quaisquer difinições | Ustawienia są dla Friend Roomów, które prowadzisz. Ustawienia na niebiesko: Każdy musi używać CTGP v1.03 oraz Własne Trasy muszą być włączone. Ustawienia na zielono: Każdy musi używać CTGP v1.03, ale ze wszystkimi ustawieniami. | - | Inställningarna här är för Vänrum som du är värd för. Inställningar i blått: Alla måste använda CTGP v1.03, och Anpassade Banor måste vara på. Inställningar i grönt: Alla måste använda CTGP v1.03, men med vilka inställningar som helst. | Nastavení zdejších místností kamarádů má tvůj hostitel. Modré Ustanovení: Všichni musí mít CTGP v.1.03, a zapnuté Vlastní Tratě. Zelené Ustanovení: Všichni musí mít CTGP v1.03, ale s nějakými požadavky. |
266 | Ghost Database | Ghostdatabank | Base de données des fantômes | Geisterdatenbank | Database di Fantasmi | ゴースト\nデータベース | 고스트 데이터베이스 | Base de datos de Fantasmas | Βάση Δεδομένων Φαντασμάτων | Base de dados de fantasmas | - | - | Spök Databas | Databáze Duchů |
267 | Local Ghosts | Lokale Ghosts | Fantômes locaux | Lokale Geister | Fantasmi Locali | ローカル\nゴースト | 지역 고스트 | Fantasmas locales | Τοπικά Φαντάσματα | Fantasmas locais | - | - | Lokala Spöken | Místní Duchové |
268 | Ghosts Settings | Ghostinstellingen | Paramètres des fantômes | Geister-Einstellungen | Impostazioni Fantasmi | ゴーストの設定 | 고스트 설정 | Configuración de Fantasmas | Ρυθμίσεις Φαντασμάτων | Configurações de Fantasmas | - | - | Spök Inställningar | Nastavení Duchů |
269 | Connect to the online ghost database to check rankings, and download time trial ghosts! Internet connection required, surprisingly. | Verbind met de online ghostdatabank om ranglijsten te bekijken en time trial ghosts te downloaden! Een internetverbinding is nodig, gek genoeg. | Connectez-vous à la base de donnée des fantômes en ligne pour consulter les classements, et pour télécharger des fantômes ! Une connexion Internet est requise, étonnant non ? | Verbinde dich mit der globalen Geisterdatenbank, um die Rangliste anzusehen und du kannst diese oder andere herunterladen, um gegen sie in Zeitfahren zu Fahren! Eine Internetverbindung wird dafür benötigt, überraschenderweise. | Connettiti al database online dei fantasmi per vedere le classifiche e scaricare i fantasmi! Sorprendentemente, è richiesta una connessione a Internet. | インターネットに接続して、タイムアタックのゴーストをダウンロードすることができます。 | 인터넷에 접속하여 타임 어택 고스트를 다운로드할 수 있습니다. | Conéctate a la base de datos online de fantasmas para comprobar clasificaciones, y ¡descarga fantasmas de contrarreloj! Se requiere una conexión a Internet, por supuesto. | Συνδεθείτε στη διαδικτυακή βάση δεδομένων φαντασμάτων για να δείτε τις κατατάξεις και να κατεβάσετε δεδομένα φαντασμάτων δοκιμών χρόνου! Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο επίσης. | Conectar-se ao banco de dados fantasma online para verificar classificações, e baixar fantasmas contra-relógio! Conexão à Internet necessária, surpreendentemente. | - | - | Anslut till online spök databasen för att kolla rankningar, och ladda ner tidsprövningsspöken! Internetanslutning krävs, överraskande. | Připoj se k online databázi duchů a zkontroluj žebříčky, a čas stažení duchů! Překvapivě je potřeba připojení k internetu. |
270 | Check on the ghosts that you have stored on your SD card, including downloaded ghosts and ones you have made yourself. | Bekijk de ghosts die op de SD-kaart staan opgeslagen, inclusief gedownloade ghosts en die van jezelf. | Consultez les fantômes stockés sur votre carte SD, y compris les fantômes téléchargés et ceux que vous avez réalisés. | Überprüfe die Geister, die du auf der SD-Karte gespeichert hast, dies beinhaltet die Geister, die du heruntergeladen hast und die du selber erstellt hast. | Controlla i fantasmi presenti sulla scheda SD, inclusi i fantasmi scaricati e creati da te. | SDカードにあるゴーストを確認できます。\nあなたのゴースト、ダウンロードしたゴーストも含まれます。 | 자신의 고스트와 다운로드한 고스트 등\nSD 카드에 있는 고스트를 확인할 수 있습니다. | Comprueba los fantasmas que tengas guardados en tu tarjeta SD, incluyendo fantasmas descargados y los creados por ti. | Δείτε το φαντάσματα που έχετε αποθηκεύσει στην SD κάρτα σας, συν τα φαντάσματα που κατεβάσατε και αυτά που έχετε κάνει εσείς. | Verifique sobre os fantasmas que você armazenou no seu cartão SD, incluindo fantasmas baixados e aqueles que você fez a si mesmo. | - | - | Kolla på spöken som du har lagrade på ditt SD-kort, inklusive nedladdade spöken och de som du gjort själv. | Zkontroluj duchy uložené na SD kartě, včetně těch vlastních. |
271 | Settings related to ghosts and their saving, and the ghost database. | Instellingen met betrekking tot ghosts, het opslaan daarvan en de ghostdatabank. | Paramètres liés aux fantômes, leur sauvegarde, ainsi que la base de données des fantômes. | Einstellungen bezüglich Geistdaten, deren Speicherort und Einstellungen für die Geisterdatenbank | Impostazioni relative ai fantasmi, al loro salvataggio, e al database di fantasmi. | ゴーストの保存、ゴーストランキングなどの設定ができます。 | 고스트와 고스트 저장 및 고스트 데이터베이스와 관련된 설정입니다. | Ajustes relacionados con los fantasmas y su guardado, y a la base de datos de fantasmas. | Ρυθμίσεις βασισμένες στα φαντάσματα και στην αποθήκευσή τους, συν της βάσης δεδομένων φαντασμάτων. | Ajustes relacionados com fantasmas e seu arquivo salvo, e o banco de dados fantasma. | - | - | Inställningar relaterade till spöken och sitt sparande, och spök databasen. | Nastavení související s duchy, jejich ukládáním a jejich databází. |
272 | Connect to the ghost database? | Verbinden met de ghostdatabank? | Se connecter à la base de données des fantômes ? | Willst du dich mit der Geisterdatenbank verbinden? | Vuoi connetterti al database di fantasmi? | ゴーストのデータベースに接続しますか? | 고스트 데이터베이스에 접속하시겠습니까? | ¿Conectarse a la base de datos de fantasmas? | Σύνδεση στη βάση δεδομένων φαντασμάτων; | Conectar-se ao banco de dados fantasma? | - | - | Anslut till spök databasen? | Připojit se k databázi duchů? |
273 | Connecting to the ghost database...\n\nPlease wait. | Verbinden met de ghostdatabank...\n\nEven wachten a.u.b. | Connexion à la base de données des fantômes en cours...\n\nVeuillez patienter. | Verbinden mit der Geisterdatenbank...\n\nBitte warten. | Mi sto connettendo al database di fantasmi...\n\nPer favore attendi. | ゴーストのデータベースに接続しています...\n\nしばらくお待ちください。 | 고스트 데이터베이스에 접속하고 있습니다...\n\n잠시만 기다려주세요. | Conectando a la base de datos de fantasmas...\n\nEspera un momento. | Συνδέεται στην βάση δεδομένων...\n\Παρακαλώ περιμένετε. | Conectando-se ao banco de dados do fantasma... | - | - | Ansluter till spök databasen...\n\nVar god vänta. | Připojování k databázi duchů... |
274 | You cannot use the ghost database. Your console is not allowed to use the online services of CTGP. | Er kan niet worden verbonden met de ghostdatabank. Jouw console heeft geen toestemming om de online diensten van CTGP te gebruiken. | Vous ne pouvez pas utiliser la base de données des fantômes. Votre console n'est pas autorisée à utiliser les services en ligne de CTGP. | Du kannst die Geisterdatenbank nicht nutzen. Deiner Konsole ist es nicht erlaubt, die Online-Dienste des CTGP zu nutzen. | Non puoi utilizzare il database di fantasmi. Alla tua console non è permesso utilizzare i servizi online di CTGP. | ゴーストデータベースを利用することができません。この本体ではCTGPのオンラインサービスを利用できません。 | 고스트 데이터베이스를 이용할 수 없습니다. 이 본체에서는 CTGP의 온라인 서비스를 이용하실 수 없습니다. | No puedes usar la base de datos de fantasmas. Tu consola no está permitida para usar los servicios online de CTGP. | Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την βάση δεδομένων φαντασμάτων. Η κονσόλα σας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσει τις υπηρεσίες ονλάιν του CTGP. | Você não pode usar o banco de dados fantasma. Seu console não está permitindo usar os serviços online de CTGP. | - | - | Du kan inte använda spök databasen. Konsolen är inte tillåten att använda online-tjänster i CTGP. | Nemůžeš používat databázi duchů. Tvá konzole nepodporuje online služby CTGP. |
275 | The ghost database is down for maintenance. Please try again later. | De ghostdatabank is op dit moment offline voor onderhoud. Probeer later opnieuw. | La base de données des fantômes est inaccessible pour cause de maintenance. Veuillez réessayer plus tard. | Die Geisterdatenbank befindet sich aktuell unter Wartungsarbeiten. Bitte versuches es später erneut. | Il database di fantasmi è in manutenzione. Riprova più tardi. | ゴーストデータベースがメンテナンス中のため利用できません。時間を空けてから接続してください。 | 고스트 데이터베이스가 수리 중이기 때문에 이용할 수 없습니다. 잠시 후에 접속해 주십시오. | La base de datos de fantasmas está en mantenimiento. Inténtalo más tarde. | Η βάση δεδομένων φαντασμάτων δεν δουλεύει λόγω συντήρησης. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε αργότερα. | O banco de dados fantasma está em manutenção. Por favor, tente novamente mais tarde. | - | - | Spök databasen är stängd för underhåll. Försök igen senare. | Databáze duchů je vypnuta z důvodu údržby. Prosím zkus to znovu. |
276 | The server is about to undergo its weekly restart. Please try again in approximately 10 minutes. | De server ondergaat zo meteen zijn wekelijkse herstart. Probeer opnieuw over ongeveer 10 minuten. | Le serveur doit bientôt effectuer son redémarrage hebdomadaire. Veuillez réessayer dans environ 10 minutes. | Der Server ist kurz davor seinen wöchentlichen Neustart durchzuführen. Bitte versuche es in etwa 10 Minuten erneut. | Il server sta per ricevere il riavvio settimanale. Riprova fra circa 10 minuti. | サーバーは、毎週再起動をしています。 約10分後にもう一度接続してください。 | 서버는 매주 새로고침을 합니다. 약 10분 후에 다시 접속해 주세요. | El servidor está a punto de proceder a su reinicio semanal. Por favor, vuelve a intentarlo en unos 10 minutos. | Ο σέρβερ είναι έτοιμος να δεχτεί την εβδομαδιαία επανεκκίνησή του. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε περίπου 10 λεπτά. | O servidor está prestes a sofrer a sua reinicialização semanal. Por favor, tente novamente em aproximadamente 10 minutos. | - | - | Servern är på väg att genomgå sin veckoliga omstart. Försök igen om cirka 10 minuter. | Server se musí jednou týdně restartovat. Zkus to asi za 10 minut. |
277 | The server is too busy to accept your connection right now. Please try again later. | De server is te druk om te verbinden met jou. Probeer later opnieuw. | Pour l'instant, le serveur est trop occupé pour accepter votre connexion. Veuillez réessayer plus tard. | Der Server ist aktuell nicht in der Lage zu antworten. Bitte versuche es später nochmal. | Il server è troppo occupato al momento. Riprova più tardi. | サーバーは、アクセスが集中しているため、接続ができません。 時間を空けてから接続してください。 | 현재 서버 동시 접속자 폭주 중이므로 접속을 할 수 없습니다. 잠시 후에 접속하세요. | El servidor está demasiado ocupado para aceptar tu conexión en este momento. Inténtalo más tarde. | Ο σέρβερ έχει πολύ δουλειά, και δεν μπορεί να δεχτεί τη σύνδεσή σας τώρα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. | O servidor está muito ocupado para aceitar sua conexão agora. Por favor, tente novamente mais tarde. | - | - | Servern är för upptagen för att ta emot din anslutning just nu. Försök igen senare. | Server je přetížený, a proto se ti nemůže věnovat. Prosím zkus to znovu. |
278 | Couldn't access the ghost database. Your Internet may be down, or the server may be encountering problems. Please try again! | Kon niet verbinden met de ghostdatabank. Je internet is mogelijk offline, of de server ondervindt problemen. | Impossible d'accéder à la base de données des fantômes. Il se peut que votre connexion Internet soit inaccessible, ou que le serveur rencontre des problèmes. Veuillez réessayer ! | Verbindung mit der Geisterdatenbank nicht möglich. Es kann sein, dass du momentan nicht online bist, oder unser Server hat ein Problem. Bitte versuche es erneut! | Non sono potuto accedere al database di fantasmi. La tua connessione potrebbe essere malfunzionante, o potrebbero esserci problemi con il server. Prova ancora! | ゴーストデータベースに接続できませんでした。 あなたのインターネット設定に問題があるかサーバーがダウンしてます。 | 고스트 데이터베이스에 접속할 수 없습니다. 인터넷에 문제가 있거나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. 다시 시도해보세요. | No se ha podido acceder a la base de datos de fantasmas. Tu Internet puede estar caído, o el servidor está teniendo problemas. ¡Inténtalo de nuevo más tarde! | Δεν μπόρεσε να συνδεθεί στην βάση δεδομένων φαντασμάτων. Είτε το Διαδίκτυό σας, είτε ο σέρβερ έχει προβλήματα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα! | Não foi possível acessar o banco de dados fantasma. Sua Internet pode ter caído, ou o servidor está tendo problemas. Por favor tente novamente! | - | - | Det gick inte att få tillgång till spök databasen. Ditt internet kan vara nere, eller så kan servern ha stöt på problem. Var god försök igen! | Není se možné dostat do databáze duchů. Buď vypandul internet, nebo jsou problémy na serveru. Prosím zkus to znovu. |
279 | This CTGP is outdated and can't use the ghost database. Please update it and then try again! | Deze CTGP is verouderd en kan niet verbinden met de ghostdatabank. Update a.u.b. en probeer opnieuw. | Cette version de CTGP est dépassée et ne peut pas utiliser la base de donnée des fantômes. Veuillez mettre à jour CTGP puis réessayez ! | Diese CTGP-Version ist zu alt, um die Geisterdatenbank zu nutzen. Bitte führe ein Update durch und versuche es nochmal! | Questa versione di CTGP è obsoleta e non può accedere al database di fantasmi. Aggiorna e poi riprova! | 現在使用しているCTGPのバージョンではサーバーに接続できません。最新バージョンにアップデートしてからお試しください。 | 현재 사용하고 있는 CTGP 버전에서는 서버에 접속할 수 없습니다. 최신 버전으로 업데이트한 뒤 다시 시도해 주세요. | Tu versión de CTGP está desactualizada y no puede usar la base de datos de fantasmas. ¡Actualízalo y vuelve a intentarlo! | Το CTGP σας είναι παλιό και δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει την βάση δεδομένων φαντασμάτων. Παρακαλώ ενημερώστε το CTGP σας και προσπαθήστε ξανά! | Este CTGP está ultrapassado e não pode usar o banco de dados fantasma. Por favor, atualize-o e tente novamente! | - | - | Denna CTGP är föråldrad och kan inte använda spök databasen. Vänligen uppdatera den och försök sedan igen! | Tato CTGP je zastaralá a nemůže používat databázi duchů. Prosím aktualizuj ji a zkus to znovu. |
280 | You cannot use this feature until a new update is installed. | Deze functie kan niet worden gebruikt voordat een nieuwe update is geïnstalleerd. | Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction jusqu'à ce qu'une nouvelle mise à jour soit installée. | Du kannst dieses Feature nicht nutzen, bis ein neues Update installiert wurde. | Non puoi utilizzare questa funzionalità finchè un nuovo aggiornamento sarà installato. | CTGPのアップデートが完了するまで、この機能は利用できません。 | CTGP 업데이트가 완료될 때까지 이 기능은 이용할 수 없습니다. | No puedes usar esta función hasta que se instale la nueva actualización. | Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία μέχρι να εγκατασταθεί μια ενημέρωση. | Você não pode usar este recurso até que uma nova atualização seja instalada. | - | - | Du kan inte använda denna funktion förrän en ny uppdatering är installerad. | Toto nemůžeš používat dokud se nenainstaluje nová aktualizace. |
281 | In-game settings: | Ingame-instellingen | Paramètres de jeu : | Ingame-Einstellungen | Impostazioni del gioco: | ゲーム内の設定: | 인게임 설정: | Ajustes en el juego: | Ρυθμίσεις για το παιχνίδι: | Configurações em jogo: | - | - | Spelinställningar: | Nastavení ve hře: |
282 | Save which time trial ghosts? | Welke time trial ghosts opslaan? | Quels fantômes sauvegarder ? | Welche Zeitfahren-Geister sollen gespeichert werden? | Quali fantasmi da salvare? | タイムアタックのゴーストを保存しますか? | 타임 어택 고스트를 저장하시겠습니까? | ¿Qué fantasmas de contrarreloj guardar? | Ποια φαντάσματα δοκιμών χρόνου θέλετε να αποθηκεύσετε; | Salve quais fantasmas contra-relógio? | - | - | Spara vilka tidsprövningsspöken? | Uložit jaké duchy na čas? |
283 | Fastest only | Alleen de snelste | Meilleur fantôme | Nur die Schnellsten | Solo il più veloce | 最速のみ | 가장 빠른 고스트만 | Solo el más rápido | Τα πιο γρήγορα μόνο | Somente mais rapido | - | - | Endast snabbaste | Pouze Rychlé |
284 | Top 5 times | De top 5 tijden | 5 Meilleurs fantômes | Die Top 5 Zeiten | 5 Tempi più veloci | トップ5のタイム | 빠른 고스트 5개 | 5 mejores tiempos | Οι 5 καλύτεροι χρόνοι | Top 5 Tempos | - | - | Topp 5 tider | 5 nejlepších časů |
285 | All runs | Alle tijden | Tous les fantômes | Alle Zeiten | Tutti | すべてのタイム | 모든 레이스 | Todas las carreras | Όλοι οι χρόνοι | Todas corridas | - | - | Alla körningar | Všechny |
286 | Default leaderboard filter settings: | Standaard ranglijst filterinstellingen: | Paramètres de filtrage par défaut des classements : | Standard-Ranglisten-Filter-Einstellungen | Impostazioni dei filtri per la classifica predefinite: | デフォルトのランキングのフィルタ設定: | 랭킹 필터 설정: | (NTSC) Ajustes de filtrado de tablas de clasificación por defecto: (PAL) Ajustes de filtrado de clasificaciones por defecto: |
Φίλτρα προεπιλεγμένου πίνακα κατατάξεων: | Ajustes da tabela de classificação padrão: | - | - | Standard topplista filterinställningar: | Vyfiltrované výchozí výsledky tabulek: |
287 | Sort ghosts by... | Sorteer ghosts op... | Classer les fantômes par... | Sortiere Geister nach... | Ordina fantasmi per: | ゴーストの整理 | 고스트 정리 | Ordenar fantasmas por... | Κατατάξτε τα φαντάσματα με βάση: | Classificar fantasmas por... | - | - | Sortera spöken efter... | Řadit duchy podle... |
288 | Fastest time | Snelste tijd | Meilleur temps | Schnellste Zeit | Tempo più veloce | 最速タイム | 최고 기록 | Mejor tiempo | Καλύτερος χρόνος | Tempo mais rapido | - | - | Snabbaste tider | Rychlosti času |
289 | Fastest lap | Snelste ronde | Meilleur tour | Schnellste Runde | Giro più veloce | 最速ラップ | 가장 빠른 랩 | Vuelta más rápida | Καλύτερος γύρος | Volta mais rapida | - | - | Snabbaste varv | Rychlosti kol |
290 | WR history | WR geschiedenis | Historique des WR | Weltrekorde | Storia WR | ワールドレコード履歴 | 세계 기록 이력 | Historial de Récord Mundial | Ιστορικό ΠΡ | História do recorde mundial | - | - | VR historia | Historie WR |
291 | Show times that have no available ghost? | Tijden laten zien die geen beschikbare ghost bevatten? | Montrer les temps n'ayant aucun fantôme disponible ? | Zeiten anzeigen, die keine verfügbaren Geister haben? | Mostrare tempi che non hanno un fantasma? | 利用不可のゴーストを表示しますか? | 이용 불가의 고스트를 표시하시겠습니까? | ¿Mostrar tiempos que no tienen fantasma? | Eμφανίστε τους χρόνους που δεν έχουν διαθέσιμο φάντασμα; | Horários de exibição que não têm nenhum fantasma disponíveis? | - | - | Visa tider som inte har något tillgängligt spöke? | Zobrazit časy nedostupných duchů? |
292 | Show times set with which vehicles? | Tijden laten zien met welke voertuigen? | Montrer les temps établis avec quel véhicule ? | Zeige Zeiten, die mit einem bestimmten Fahrzeug erstellt wurden? | Mostrare tempi fatti con quali veicoli? | どのマシンの記録を表示しますか? | 어느 머신의 기록을 보여드릴까요? | ¿Mostrar tiempos hechos con tal vehículo? | Eμφανίστε τους χρόνους που χρησιμοποιούν συγκεκριμένα οχήματα; | Horários de exibição definidos com qual veículo? | - | - | Visa tider satta med vilka fordon? | Zobrazit vozidlo u času? |
293 | Show times that may have been cheated? | Tijden laten zien met gecheate tijden? | Montrer les temps ayant des suspicions de triche ? | Zeiten anzeigen, in denen womöglich geschummelt wurde? | Mostrare tempi con possibile uso di cheat? | チートの疑いがある記録を表示しますか? | 핵 의심 기록을 보여드릴까요? | ¿Mostrar tiempos en los que podrían haberse usado trucos? | Εμφανίστε τους χρόνους που ίσως περιλαμβάνουν απατεωνιές; | Horários de exibição que podem ter usado cheats (códigos)? | - | - | Visa tider som kan ha fuskat? | Zobrazit časy, když mohli cheatovat? |
294 | Show players' obsoleted ghosts? | Verouderde ghosts van spelers laten zien? | Montrer les fantômes obsolètes des joueurs ? | Zeige veraltete Geister von Spielern? | Mostrare fantasmi obsoleti dei giocatori? | 同じプレイヤーの過去のゴーストを表示しますか? | 같은 플레이어의 과거 고스트를 표시하시겠습니까? | ¿Mostrar fantasmas obsoletos de los jugadores? | Εμφανίστε τους χρόνους τον παικτών που έχουν ξεπεραστεί; | Mostrar fantasmas obsoletos dos jogadores? | - | - | Visa spelares föråldrade spöken? | Zobrazit i staré duchy hráče? |
295 | Show only shroomless times? | Alleen shroomless tijden laten zien? | Montrer uniquement les temps qui n'utilisent aucun champignon ? | Zeige nur Zeiten, die ohne Pilz gemacht wurden? | Mostrare solo i tempi senza uso di funghi? | キノコ未使用記録のみを表示しますか? | 대시버섯 미사용 기록만 표시하시겠습니까? | ¿Mostrar solo tiempos en los que no se usaron Champiñones? | Εμφανίστε μόνο τους χρόνους που δεν χρησιμοποιούν ούτε ένα μανιτάρι; | Mostrar apenas tempos em que se usam os cogumelos? | - | - | Visa bara svamplösa tider? | Zobrazit časy bez použití hub? |
296 | Show times that use which controller? | Tijden laten zien die gemaakt zijn met welke controller? | Montrer les temps qui utilisent quelle manette ? | Zeige Zeiten, die einen bestimmten Controller benutzt haben? | Mostrare tempi che usano quale controller? | どのコントローラの記録を表示しますか? | 어떤 컨트롤러의 기록을 보여드릴까요? | ¿Mostrar tiempos en los que se usó tal mando? | Eμφανίστε τους χρόνους που χρησιμοποιούν συγκεκριμένα χειριστήρια; | Horários de exibição que usam o controle? | - | - | Visa tider som använder vilken kontroll? | Zobrazit časy s typem ovladače? |
297 | Wii Wheel | Wii Wheel | Volant | Wii-Wheel | Wii Wheel | Wiiハンドル | Wii 핸들 | Volante Wii | Τιμόνι Wii | Wii Wheel | - | - | Wii Ratten | Wii Volant |
298 | Nunchuk | Nunchuk | Nunchuck | Nunchuk | Nunchuk | ヌンチャク | 눈차크 | Nunchuk | Nunchuk | Nunchuck | Nunchuck | Nunchuck | Nunchuk | Nunchuck |
299 | Classic | Classic | Classic Controller | Classic Controller | Controller Classico | クラシックコントローラー | 클래식 컨트롤러 | Mando Clásico | Classic Controller | Controle clássico | Kontroler Klasyczny | - | Klassiska | Klasický |
300 | GameCube | GameCube | GameCube | GameCube | Controller GameCube | GCコントローラー | 게임큐브 컨트롤러 | GameCube | Χειριστήριο GameCube | GameCube | - | - | GameCube | Ovladač od GameCube |
301 | Save these settings for future use? | Deze instellingen voor toekomstig gebruik opslaan? | Sauvegarder ces paramètres lors des prochaines utilisations ? | Diese Einstellungen für die Zukunft speichern? | Salvare queste impostazioni per usi futuri? | 上記の設定を保存しますか? | 위 설정을 저장하시겠습니까? | ¿Guardar estos ajustes para seguir usándolos? | Αποθηκεύστε αυτές τις ρυθμίσεις για το μέλλον; | Salvar essas configurações para uso futuro? | - | - | Spara dessa inställningar för framtida bruk? | Uložit toto nastavení pro další použití? |
302 | This session | Deze sessie | Cette session | Diese Session | Solo questa sessione | このセッション | 이 세션 | Esta sesión | Αυτή την περίοδο | Esta sessão | - | - | Denna session | Tato Schůze |
303 | Permanently | Permanent | Définitivement | Permanent | Definitivamente | 永久に | 영구히 | Permanentemente | Μόνιμα | Permanente | - | - | Permanent | Pernamentně |
304 | Your My Stuff contains no track files.\n\nIf you put some in, you can find leaderboards for those tracks here! Make sure to use the right slot for your track! | Jouw My Stuff bevat geen baanbestanden.\n\nAls je er een paar in zet, kun je ook de ranglijsten van die banen hier zien! Zorg dat je de juiste track slot gebruikt voor de banen! | Votre My Stuff ne contient pas de fichiers de circuits.\n\nSi vous en mettez à l'intérieur, vous pouvez trouver les classements pour ces circuits ici ! Assurez-vous d'utiliser le bon slot pour votre circuit ! | Dein MyStuff-Ordner enthält keine Streckendateien.\n\nWenn er Strecken enthält, findest du hier die Ranglisten dieser Strecken! Stelle sicher, dass du den richtigen Streckenslot benutzt! | La tua cartella My Stuff non contiene tracciati.\n\nSe ce li metti, potrai trovare le classifiche per quei tracciati qui! Assicurati di utilizzare lo spot corretto per questo tracciato! | あなたのMy Stuffにはコースファイルが含まれていません。\n\nもしコースファイルを入れた場合リーダーボードで見つけることができます。そのコースが正しいスロットで使えるか確認してください。 | My Stuff에 코스 파일이 포함되어져 있지 않습니다. \n\n만약 코스 파일을 넣을 경우 랭킹에서 찾을 수 있습니다. 코스가 올바른 슬롯으로 사용할 수 있는지 확인해 주세요. | (NTSC) Tu carpeta 'My Stuff' no contiene archivos de pistas.\n\nSi agregas algunas, encontrarás aquí sus tablas de clasificación. ¡Asegúrate de usar el slot correcto para cada pista! (PAL) Tu carpeta 'My Stuff' no contiene archivos de pistas.\n\nSi añades algunas, las encontrarás en las clasificaciones. ¡Asegúrate de usar el slot correcto para cada pista! |
Ο φάκελός σας My Stuff δεν περιέχει αρχεία πιστών.\n\nΑν βάλετε κάποια μέσα σε αυτόν, θα μπορέσετε να βρείτε πίνακες κατάταξης για αυτές τις πίστες! Απλώς σιγουρευτείτε να χρησιμοποιήσετε την σωστή σχισμή πίστας! | Sua My Stuff não contém arquivos de pistas.\n\nIf Se você colocar alguma, você pode encontrar tabelas de classificação para essas pistas aqui! Certifique-se de usar o slot certo para a sua pista! | - | - | Din My Stuff innehåller inte några banfiler.\n\nOm du lägger till några, kan du hitta topplistor för de banorna här! Se till att använda rätt plats för din bana! | Tvoje složka My Stuff neobsahuje soubory s tratěmi.\n\nPokud tam nějeká vložíš, můžeš je najít v tabulkách! Ujisti se že pro tratě používáš vhodné umístění! |
305 | Leaderboard filter settings: | Ranglijst filterinstellingen | Paramètres pour le classement : | Einstellungen für den Filter der Rangliste: | Impostazioni filtro classifiche | ランキングのフィルタ設定: | 랭킹 필터 설정: | (NTSC) Ajustes de filtrado de tablas de clasificación: (PAL) Ajustes de filtrado de clasificaciones: |
Φίλτρα πίνακα κατατάξεων: | Configurações de filtro de classificações: | - | - | Topplista filterinställningar: | Nastavní filtru tabulek: |
306 | Any Controller | Elke controller | N'importe quelle manette. | Alle Controller | Qualsiasi Controller | どれでも | 모든 컨트롤러 | Cualquier mando | Οποιοδήποτε χειριστήριο | Qualquer controle | - | - | Alla kontroller | Nějaký Ovladač |
307 | TRACK NAME/SHA1 | BAANNAAM/SHA1 | NOM DE COURSE/SHA1 | STRECKENNAME/SHA1 | NOME TRACCIATO/SHA1 | コース名/SHA1 | 코스 이름/SHA1 | NOMBRE DE PISTA/SHA1 | ΟΝΟΜΑ ΠΙΣΤΑΣ/SHA1 | NOME DA PISTA/SHA1 | - | - | BAN NAMN/SHA1 | NÁZEV TRATI/SHA1 |
308 | RANK | RANG | RANG | RANG | POSIZIONE | ランキング | 랭킹 | CLASIFICACIÓN | ΚΑΤΑΤΑΞΗ | CLASSIFICAÇÃO | - | - | RANK | POZICE |
309 | TIME | TIJD | TEMPS | ZEIT | TEMPO | タイム | 타임 | TIEMPO | ΧΡΟΝΟΣ | TEMPO | - | - | TID | ČAS |
310 | BEST LAP | BESTE RONDE | MEILLEUR TOUR | BESTE RUNDE | GIRO MIGLIORE | ベストラップ | 베스트 랩 | MEJOR VUELTA | ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΓΥΡΟΣ | MELHOR VOLTA | - | - | BÄSTA VARV | NEJLEPŠÍ KOLO |
311 | PLAYER | SPELER | JOUEUR | SPIELER | GIOCATORE | プレイヤー | 플레이어 | JUGADOR | ΠΑΙΚΤΗΣ | JOGADOR | - | - | SPELARE | HRÁČ |
312 | CONTROLLER | CONTROLLER | MANETTE | CONTROLLER | CONTROLLER | コントローラー | 컨트롤러 | MANDO | ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ | CONTROLE | - | - | KONTROLL | OVLADAČ |
313 | DATE SET | DATUM | DATE | DATUM | DATA | 日付 | 날짜 | FECHA | ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ | DATA | - | - | DATUM | DATUM |
314 | TOTAL GHOSTS | ALLE GHOSTS | TOTAL FANTÔMES | ALLE GEISTER | FANTASMI TOTALI | 全てのゴースト | 모든 고스트 | TOTAL DE FANTASMAS | ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ | FANTASMAS TOTAIS | - | - | TOTALA SPÖKEN | CELKEM DUCHŮ |
315 | POPULARITY | POPULARITEIT | POPULARITÉ | BELIEBTHEIT | POPOLARITÀ | 人気 | 인기 | POPULARIDAD | ΔΗΜΟΦΙΛΟΤΗΤΑ | POPULARIDADE | - | - | POPULÄRITET | POPULARITA |
316 | Loading... | Bezig met laden... | Chargement... | Laden... | Sto caricando... | 読み込み中... | 불러오는 중... | Cargando... | Φορτώνει... | (NTSC) Carregando... (PAL) A Carregar... |
- | - | Laddar... | načítání... |
317 | TRACK NAME | BAANNAAM | NOM DU CIRCUIT | STRECKENNAME | NOME TRACCIATO | コース名 | 코스 이름 | NOMBRE DE PISTA | ΟΝΟΜΑ ΠΙΣΤΑΣ | NOME DA PISTA | - | - | BAN NAMN | NÁZEV TRATI |
318 | SPLITS | SPLITS | TEMPS DES TOURS | ABSCHNITTE | TEMPI GIRI | 分割 | 분할 | PARCIALES | ΓΥΡΟΙ | TEMPO DE VOLTAS | - | - | DELNINGAR | ROZDĚLENÍ |
319 | CATEGORY | CATEGORIE | CATÉGORIE | KATEGORIE | CATEGORIA | カテゴリ | 카테고리 | CATEGORÍA | ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ | CATEGORIA | - | - | KATEGORI | KATEGORIE |
320 | Glitch | Glitch | Glitch | Glitch | Glitch | バグを使用 | 글리치 | Glitch | Δυσλειτουργία | Glitch | - | - | Glitch | Glitch |
321 | No Shortcut | Geen Binnendoorweg | Sans raccourcis | Keine Abkürzung | No Scorciatoia | ショートカットなし | 쇼트컷 없음 | Sin atajos | Χωρίς Παρακάμψεις | Sem atalhos | - | - | Ingen Genväg | Bez Zkratek |
322 | Other | Anders | Autres | Anderes | Altro | その他 | 기타 | Otros | Άλλο | Outro | - | - | Annan | Ostatní |
323 | More Info | Meer Info | Plus d'informations | Mehr Informationen | Più Informazioni | 詳細 | 자세한 사항 | Más información | Περισσότερες Πληροφορίες | Mais informações | - | - | Mer Information | Více Informací |
324 | Delete | Verwijder | Supprimer | Löschen | Cancella | 削除 | 삭제 | Borrar | Διαγραφή | Excluir | - | - | Radera | Smazat |
325 | Download | Downloaden | Télécharger | Herunterladen | Scarica | ダウンロード | 다운로드 | Descargar | Κατέβασμα | Baixar | - | - | Ladda ner | {Stáhnout |
326 | Report | Rapporteer | Signaler | Melden | Segnala | ゴーストを報告 | 고스트 보고 | (NTSC) Reportar (PAL) Denunciar |
Αναφορά | Reportar | - | - | Rapportera | Oznámit |
327 | Mario | Mario | Mario | Mario | Mario | マリオ | 마리오 | Mario | Μάριο (Mario) | Mario | - | - | Mario | Mario |
328 | Baby Peach | Baby Peach | Bébé Peach | Baby Peach | Baby Peach | ベビィピーチ | 베이비피치 | (NTSC) Baby Peach (PAL) Bebé Peach |
Μικρή Πητς (Baby Peach) | (NTSC) Peach bebê (PAL) Peach Bebé |
- | - | Bebis Pech | Dítě Peach |
329 | Waluigi | Waluigi | Waluigi | Waluigi | Waluigi | ワルイージ | 와루이지 | Waluigi | Γουαλουίτζι (Waluigi) | Waluigi | - | - | Waluigi | Waluigi |
330 | Bowser | Bowser | Bowser | Bowser | Bowser | クッパ | 쿠파 | Bowser | Μπάουζερ (Bowser) | Bowser | - | - | Bowser | Bowser |
331 | Baby Daisy | Baby Daisy | Bébé Daisy | Baby Daisy | Baby Daisy | ベビィデイジー | 베이비데이지 | (NTSC) Baby Daisy (PAL) Bebé Daisy |
Μικρή Νταίζη (Baby Daisy) | (NTSC) Daisy bebê (PAL) Daisy Bebé |
- | - | Bebis Daisy | Dítě Daisy |
332 | Dry Bones | Dry Bones | (NTSC) Skelex (PAL) Skelerex |
Knochentrocken | Tartosso | カロン | 와르르 | (NTSC) Dry Bones (PAL) Huesitos |
Σκελετός Κούπα (Dry Bones) | (NTSC) Quebra-ossos (PAL) Caveirinha |
- | - | Torra Ben | Suché Kosti |
333 | Baby Mario | Baby Mario | Bébé Mario | Baby Mario | Baby Mario | ベビィマリオ | 베이비마리오 | (NTSC) Baby Mario (PAL) Bebé Mario |
Μικρός Μάριο (Baby Mario) | (NTSC) Mario bebê (PAL) Mario Bebé |
- | - | Bebis Mario | Dítě Mario |
334 | Luigi | Luigi | Luigi | Luigi | Luigi | ルイージ | 루이지 | Luigi | Λουίτζι (Luigi) | Luigi | - | - | Luigi | Luigi |
335 | Toad | Toad | Toad | Toad | Toad | キノピオ | 키노피오 | Toad | Τοντ (Toad) | Toad | - | - | Toad | Toad |
336 | Donkey Kong | Donkey Kong | Donkey Kong | Donkey Kong | Donkey Kong | ドンキーコング | 동키콩 | Donkey Kong | Ντάνκι Κονγκ (Donkey Kong) | Donkey Kong | - | - | Donkey Kong | Donkey Kong |
337 | Yoshi | Yoshi | Yoshi | Yoshi | Yoshi | ヨッシー | 요시 | Yoshi | Γιόσι (Yoshi) | Yoshi | - | - | Yoshi | Yoshi |
338 | Wario | Wario | Wario | Wario | Wario | ワリオ | 와리오 | Wario | Γουάριο (Wario) | Wario | - | - | Wario | Wario |
339 | Baby Luigi | Baby Luigi | Bébé Luigi | Baby Luigi | Baby Luigi | ベビィルイージ | 베이비루이지 | (NTSC) Baby Luigi (PAL) Bebé Luigi |
Μικρός Λουίτζι (Baby Luigi) | (NTSC) Luigi bebê (PAL) Luigi Bebé |
- | - | Bebis Luigi | Dítě Luigi |
340 | Toadette | Toadette | Toadette | Toadette | Toadette | キノピコ | 키노피코 | Toadette | Τοντέττα (Toadette) | Toadette | - | - | Toadette | Toadette |
341 | Koopa | Koopa | Koopa | Koopa | Koopa | ノコノコ | 엉금엉금 | Koopa Troopa | Κούπα Τρούπα (Koopa Troopa) | Koopa | - | - | Koopa | Koopa Troopa |
342 | Daisy | Daisy | Daisy | Daisy | Daisy | デイジー | 데이지 | Daisy | Νταίζη (Daisy) | Daisy | - | - | Daisy | Daisy |
343 | Peach | Peach | Peach | Peach | Peach | ピーチ | 피치 | Peach | Πητς (Peach) | Peach | - | - | Peach | Peach |
344 | Birdo | Birdo | Birdo | Birdo | Strutzi | キャサリン | 캐서린 | Birdo | Μπίρντο (Birdo) | Birdo | - | - | Birdo | Birdo |
345 | Diddy Kong | Diddy Kong | Diddy Kong | Diddy kong | Diddy Kong | ディディーコング | 디디콩 | Diddy Kong | Ντίντυ Κονγκ (Diddy Kong) | Diddy Kong | - | - | Diddy Kong | Diddy Kong |
346 | King Boo | King Boo | Roi Boo | König Buu Huu | Re Boo | キングテレサ | 킹부끄 | (NTSC) King Boo (PAL) Rey Boo |
Βασιλιάς Μπου (King Boo) | Rei Bu | - | - | Kung Boo | Král Boo |
347 | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. | クッパJr | 쿠파주니어 | (NTSC) Bowser Jr. (PAL) Bowsy |
Νεαρός Μπάουζερ (Bowser Jr.) | Bowser Jr. | - | - | Bowser Jr. | Bowser Junior |
348 | Dry Bowser | Dry Bowser | Bowser Skelet | Knochen-Bowser | Skelobowser | ほねクッパ | 좀비쿠파 | (NTSC) Dry Bowser (PAL) Bowsitos |
Σκελετός Μπάουζερ (Dry Bowser) | (NTSC) Bowser esqueleto (PAL) Bowser Esqueleto |
- | - | Torra Bowser | Vyschlý Bowser |
349 | Funky Kong | Funky Kong | Funky Kong | Funky Kong | Funky Kong | ファンキーコング | 펑키콩 | Funky Kong | Φάνκυ Κονγκ (Funky Kong) | Funky Kong | - | - | Funky Kong | Funky Kong |
350 | Rosalina | Rosalina | (NTSC) Rosalina (PAL) Harmonie |
Rosalina | Rosalinda | ロゼッタ | 로젤리나 | (NTSC) Rosalina (PAL) Estela |
Ροζαλίνα (Rosalina) | Rosalina | - | - | Rosalina | Rosalina |
351 | Small Mii A Male | Kleine Mii A Mannelijk | Petit Mii A Homme | Kleiner Mii A Männlich | Piccolo Mii A Maschio | 男Mii A(軽量級) | 남자 Mii A(경량급) | Mii A Pequeño Masculino | Μικρό Mii Α Αρσενικό (Small Mii A Male) | Mii A Pequeno masculino | - | - | Liten Mii A Manlig | Malý Mii A Muž |
352 | Small Mii A Female | Kleine Mii A Vrouwelijk | Petit Mii A Femme | Kleiner Mii A Weiblich | Piccolo Mii A Femmina | 女Mii A(軽量級) | 여자Mii A(경량급) | Mii A Pequeño Femenino | Μικρό Mii Α Θηλυκό (Small Mii A Female) | Mii A Pequeno feminino | - | - | Liten Mii A Kvinnlig | Malý Mii A Žena |
353 | Small Mii B Male | Kleine Mii B Mannelijk | Petit Mii B Homme | Kleiner Mii B Männlich | Piccolo Mii B Maschio | 男Mii B(軽量級) | 남자 Mii B(경량급) | Mii B Pequeño Masculino | Μικρό Mii Β Αρσενικό (Small Mii B Male) | Mii B Pequeno masculino | - | - | Liten Mii B Manlig | Malý Mii B Muž |
354 | Small Mii B Female | Kleine Mii B Vrouwelijk | Petit Mii B Femme | Kleiner Mii B Weiblich | Piccolo Mii B Femmina | 女Mii B(軽量級) | 여자 Mii B(경량급) | Mii B Pequeño Femenino | Μικρό Mii Β Θηλυκό (Small Mii B Female) | Mii B Pequeno feminino | - | - | Liten Mii B Kvinnlig | Malý Mii B Žena |
355 | Small Mii C Male | Kleine Mii C Mannelijk | Petit Mii C Homme | Kleiner Mii C Männlich | Piccolo Mii C Maschio | 男Mii C(軽量級) | 남자 Mii C(경량급) | Mii C Pequeño Masculino | Μικρό Mii Γ Αρσενικό (Small Mii C Male) | Mii C Pequeno masculino | - | - | Liten Mii C Manlig | Malý Mii C Muž |
356 | Small Mii C Female | Kleine Mii C Vrouwelijk | Petit Mii C Femme | Kleiner Mii C Weiblich | Piccolo Mii C Femmina | 女Mii C(軽量級) | 여자 Mii C(경량급) | Mii C Pequeño Femenino | Μικρό Mii Γ Θηλυκό (Small Mii C Female) | Mii C Pequeno feminino | - | - | Liten Mii C Kvinnlig | Malý Mii C Žena |
357 | Medium Mii A Male | Gemiddelde Mii A Mannelijk | Moyen Mii A Homme | Mittler Mii A Männlich | Medio Mii A Maschio | 男Mii A(中量級) | 남자 Mii B(중량급) | Mii A Mediano Masculino | Μεσαίο Mii Α Αρσενικό (Medium Mii A Male) | Mii A Médio masculino | - | - | Medium Mii A Manlig | Střední Mii A Muž |
358 | Medium Mii A Female | Gemiddelde Mii A Vrouwelijk | Moyenne Mii A Femme | Mittler Mii A Weiblich | Medio Mii A Femmina | 女Mii A(中量級) | 여자 Mii B(중량급) | Mii A Mediano Femenino | Μεσαίο Mii Α Θηλυκό (Medium Mii A Female) | Mii A Médio feminino | - | - | Medium Mii A Kvinnlig | Střední Mii A Žena |
359 | Medium Mii B Male | Gemiddelde Mii B Mannelijk | Moyen Mii B Homme | Mittler Mii B Männlich | Medio Mii B Maschio | 男Mii B(中量級) | 남자 Mii B(중량급) | Mii B Mediano Masculino | Μεσαίο Mii Β Αρσενικό (Medium Mii B Male) | Mii B Médio masculino | - | - | Medium Mii B Manlig | Střední Mii B Muž |
360 | Medium Mii B Female | Gemiddelde Mii B Vrouwelijk | Moyenne Mii B Femme | Mittler Mii B Weiblich | Medio Mii B Femmina | 女Mii B(中量級) | 여자 Mii B(중량급) | Mii B Mediano Femenino | Μεσαίο Mii Β Θηλυκό (Medium Mii B Female) | Mii B Médio feminino | - | - | Medium Mii B Kvinnlig | Střední Mii B Žena |
361 | Medium Mii C Male | Gemiddelde Mii C Mannelijk | Moyen Mii C Homme | Mittler Mii C Männlich | Medio Mii C Maschio | 男Mii C(中量級) | 남자 Mii C(중량급) | Mii C Mediano Masculino | Μεσαίο Mii Γ Αρσενικό (Medium Mii C Male) | Mii C Médio masculino | - | - | Medium Mii C Manlig | Střední Mii C Muž |
362 | Medium Mii C Female | Gemiddelde Mii C Vrouwelijk | Moyenne Mii C Femme | Mittler Mii C Weiblich | Medio Mii C Femmina | 女Mii C(中量級) | 여자 Mii C(중량급) | Mii C Mediano Femenino | Μεσαίο Mii Γ Θηλυκό (Medium Mii C Female) | Mii C Médio feminino | - | - | Medium Mii C Kvinnlig | Střední Mii C Žena |
363 | Large Mii A Male | Grote Mii A Mannelijk | Grand Mii A Homme | Großer Mii A Männlich | Grande Mii A Maschio | 男Mii A(重量級) | 남자 Mii A(무제한급) | Mii A Grande Masculino | Μεγάλο Mii Α Αρσενικό (Large Mii A Male) | Mii A Grande masculino | - | - | Stor Mii A Manlig | Velký Mii A Muž |
364 | Large Mii A Female | Grote Mii A Vrouwelijk | Grand Mii A Femme | Großer Mii A Weiblich | Grande Mii A Femmina | 女Mii A(重量級) | 여자 Mii A(무제한급) | Mii A Grande Femenino | Μεγάλο Mii Α Θηλυκό (Large Mii A Female) | Mii A Grande feminino | - | - | Stor Mii A Kvinnlig | Velký Mii A Žena |
365 | Large Mii B Male | Grote Mii b Mannelijk | Grand Mii B Homme | Großer Mii B Männlich | Grande Mii B Maschio | 男Mii B(重量級) | 남자 Mii B(무제한급) | Mii B Grande Masculino | Μεγάλο Mii Β Αρσενικό (Large Mii B Male) | Mii B Grande masculino | - | - | Stor Mii B Manlig | Velký Mii B Muž |
366 | Large Mii B Female | Grote Mii B Vrouwelijk | Grand Mii B Femme | Großer Mii B Weiblich | Grande Mii B Femmina | 女Mii B(重量級) | 여자 Mii B(무제한급) | Mii B Grande Femenino | Μεγάλο Mii Β Θηλυκό (Large Mii B Female) | Mii B Grande feminino | - | - | Stor Mii B Kvinnlig | Velký Mii B Žena |
367 | Large Mii C Male | Grote Mii C Mannelijk | Grand Mii C Homme | Großer Mii C Männlich | Grande Mii C Maschio | 男Mii C(重量級) | 남자 Mii C(무제한급) | Mii C Grande Masculino | Μεγάλο Mii Γ Αρσενικό (Male Mii C Male) | Mii C Grande masculino | - | - | Stor Mii C Manlig | Velký Mii C Muž |
368 | Large Mii C Female | Grote Mii C Vrouwelijk | Grand Mii C Femme | Großer Mii C Weiblich | Grande Mii C Femmina | 女Mii C(重量級) | 여자 Mii C(무제한급) | Mii C Grande Femenino | Μεγάλο Mii Γ Θηλυκό (Large Mii C Female) | Mii C Grande feminino | - | - | Stor Mii C Kvinnlig | Velký Mii C Žena |
369 | Medium Mii | Gemiddelde Mii | Moyen Mii | Mittler Mii | Mii Medio | 中量級のMii | 중량급 Mii | Mii Mediano | Μεσαίο Mii (Medium Mii) | Mii Médio | - | - | Medium Mii | Střední Mii |
370 | Small Mii | Kleine Mii | Petit Mii | Kleiner Mii | Mii Piccolo | 軽量級のMii | 경량급 Mii | Mii Pequeño | Μικρό Mii (Small Mii) | Mii Pequeno | - | - | Liten Mii | Malý Mii |
371 | Large Mii | Grote Mii | Grand Mii | Großer Mii | Mii Grande | 重量級のMii | 무제한급 Mii | Mii Grande | Μεγάλο Mii (Large Mii) | Mii Grande | - | - | Stor Mii | Velký Mii |
372 | Standard Kart S | Standaard Kart S | Kart Standard P | Mini-Kart | Standard Kart S | スタンダード・カートS | 스탠더드카트S | Kart Estándar P | Μικρό Κανονικό Καρτ (Standard Kart S) | Kart Padrão P | - | - | Standard Kart S | Standartní Motokára S |
373 | Standard Kart M | Standaard Kart M | Kart Standard M | Medi-Kart | Standard Kart M | スタンダード・カートM | 스탠더드카트M | Kart Estándar M | Μεσαίο Κανονικό Καρτ (Standard Kart M) | Kart Padrão M | - | - | Standard Kart M | Standartní Motokára M |
374 | Standard Kart L | Standaard Kart L | Kart Standard G | Maxi-Kart | Standard Kart L | スタンダード・カートL | 스탠더드카트L | Kart Estándar G | Μεγάλο Κανονικό Καρτ (Standard Kart L) | Kart Padrão G | - | - | Standard Kart L | Standartní Motokára L |
375 | Booster Seat | Baby Booster | (NTSC) Rehausseur (PAL) Auto-Pousse |
Baby Booster | Culla a Reazione | スーパーベビィカー | 슈퍼유모차 | Supercuna | Μπούστερ Μικρών (Baby Booster) | Assento de Elevação | - | - | Bebis Booster | Dětský Zrychlovač |
376 | Classic Dragster | Nostalgia 1 | (NTSC) Dragster Classique (PAL) Nostalgia |
Nostalgia 1 | Nostalgia 1 | ノスタルジア | 노스텔지아 | Modelo Clásico | Νοσταλγία 1 (Nostalgia 1) | Dragster Clássico | - | - | Nostalgi 1 | Nostalgie 1 |
377 | Offroader | Tereinwagen | (NTSC) VTT (PAL) Buggy Brute |
Offroader | Dune Buggy | サバイバルバギー | 서바이벌카고 | Todoterreno | Οφρόντερ (Offroader) | Offroader | - | - | Offroader | Teréní motokára |
378 | Mini Beast | Minibeest | (NTSC) Mini-bête (PAL) Doryphare |
Minibiest | Pistoni Bollenti | ミニ・チャージャー | 미니비스트 | Minibestia | Κονσέρτο (Concerto) | Mini Beast | - | - | Koncero | Koncert |
379 | Wild Wing | Windglijder | Cabriolaile | Windschnitte | Ali di Squalo | ワイルドスター | 와일드스타 | Alerón Chiflado | Άγρια Φτερούγα (Wild Wing) | Asa Selvagem | - | - | Vilda Vingen | Divoké Křídlo |
380 | Flame Flyer | Vuurspuwer | (NTSC) Crache-flammes (PAL) Crache-feu |
Feuerschleuder | Fiamma Volante | ファイアホットロッド | 파이어카트 | Carro Fulminante | Πεταχτής Φλογών (Flame Flyer) | Flame Flyer | - | - | Flam Flygaren | Ohnivý Letoun |
381 | Cheep Charger | Super Cheep | Cheepmobile | Bob-Cheep | Smack-Mobile | スーパープクプク | 슈퍼뽀꾸뽀꾸 | Carruaje Cheep | Φορτιστής Τσοιπ (Cheep Charger) | Cheep Charger | - | - | Cheep Laddare | Cheep vozítko |
382 | Super Blooper | Turbo Blooper | Super Bloups | Blooper-Bolide | Super Calamako | スーパーゲッソー | 슈퍼징오징오 | Bloopercarro | Τουρμπίνα Μπλούπερ (Turbo Blooper) | Super Blooper | - | - | Turbo Blooper | Turbo Blooper |
383 | Piranha Prowler | Piranha Wurger | Kart Piranha | Pistenpiranha | Piranha Turbo | パックンカート | 뻐끔카트 | Piraña Maleante | Ληστής Πιράνχα (Piranha Prowler) | Piranha Infratora | - | - | Piranha Prowler | Dravá Piraňa |
384 | Tiny Titan | Minirally | (NTSC) Petit Titan (PAL) Mini-monstre |
Monztruck | Minirally | ホットラリー | 오프로드카고 | Minitractor | Μίνι Ράλλυ (Rally Romper) | Mini-Titã | - | - | Rally Romper | Skotačící Rally |
385 | Daytripper | Koninklijke Racer | (NTSC) Kart Calèche (PAL) Carrosse Royal |
Cabriosa | Bolide Retrò | ファンタジア | 판타지아 | Dominguero | Βασιλικός Δρομέας (Royal Racer) | Corredor Real | - | - | Kungliga Racer | Royální motorka |
386 | Jetsetter | Luchtglijder | Bolide Stellaire | Sterngleiter | Protoracer | ファストグライド | 제트글라이드 | Autodeslizador | Ανεμόπτερο (Aero Glider) | Planador | - | - | Luft Glidaren | Vzdušný Kluzák |
387 | Blue Falcon | Blauwe Valk | Blue Falcon | Blue Falcon | Blue Falcon | ブルーファルコン | 블루팔콘 | Blue Falcon | Μπλε Γεράκι (Blue Falcon) | Blue Falcon | - | - | Blå Falk | Modrý Sokol |
388 | Sprinter | B Dasher Mk 2 | Intrépide II | Glory | Glory | Bダッシュ Mk.2 | 뉴B대시 | (NTSC) Fórmula N (PAL) Super Rayo GTI |
B Ντάσερ Mk 2 (B Dasher Mk 2) | Velocista | - | - | B Dasher Mk 2 | Nitro Formule |
389 | Honeycoupe | Dragonetti | (NTSC) Coupé Miel (PAL) Turbo Flash |
Turbetto | Flash GT | トリッキー | 트릭키 | (NTSC) Libertad GT (PAL) Fullero |
Δρακονέττι (Dragonetti) | Coupé Mel | - | - | Dragonetti | Feagonetti |
390 | Standard Bike S | Standaard Motor S | Moto Standard P | Mini-Bike | Standard Bike S | スタンダード・バイクS | 스탠더드바이크S | Moto Estándar P | Μικρή Κανονική Μηχανή (Standard Bike S) | Moto Padrão P | - | - | Standard Motorcykel S | Standartní Motorka S |
391 | Standard Bike M | Standaard Motor M | Moto Standard M | Medi-Bike | Standard Bike M | スタンダード・バイクM | 스탠더드바이크M | Moto Estándar M | Μεσαία Κανονική Μηχανή (Standard Bike M) | Moto Padrão M | - | - | Standard Motorcykel M | Standartní Motork M |
392 | Standard Bike L | Standaard Motor L | Moto Standard G | Maxi-Bike | Standard Bike L | スタンダード・バイクL | 스탠더드바이크L | Moto Estándar G | Μεγάλη Κανονική Μηχανή (Standard Bike L) | Moto Padrão G | - | - | Standard Motorcykel L | Standartní Motorka L |
393 | Bullet Bike | Bulletmotor | (NTSC) Moto Balle (PAL) Bill Bécane |
Willi-Bike | Moto Pallottolo | ロケットキラー | 로켓킬러 | Moto Bala | Μηχανή Σφαίρα (Bullet Bike) | Moto Bala | - | - | Skott Motorcyklel | Střelová Motorka |
394 | Mach Bike | Mach Bike | Moto Mach | Mach-Bike | Moto Mach | マッハ・バイク | 마하바이크 | Moto Hipersónica | Μηχανή Μακ (Mach Bike) | Moto Supersônica | - | - | Snabb Motorcykel | Supersonická Motorka |
395 | Flame Runner | Bowser Bike | (NTSC) Moto Flammes (PAL) Bécane Bowser |
Bowser-Bike | Moto Bowser | スーパーバウザー | 쿠파라이더 | Moto de Bowser | Μηχανή Μπάουζερ (Bowser Bike) | Corredora de Chamas (Flamme Runner) | - | - | Bowser Motorcykel | Bowserova Motorka |
396 | Bit Bike | Nanobike | (NTSC) Mini-cyclo (PAL) Mini-mob |
Blitzer | Moto Bit | ポケモーター | 비트바이크 | (NTSC) Minimoto (PAL) Pequeciclo |
Νανομηχανή (Nanobike) | Minimoto | - | - | Nanomotorcykel | Nanocykl |
397 | Sugarscoot | Bonbon | Étincelle | Bonbon-Bike | Scooter Filante | キャンディ | 캔디스쿠터 | Ciclomotor Dulzón | Μπον Μπον (Bon Bon) | Ciclomotor Doce | - | - | Bon Bon | Bon Bón |
398 | Wario Bike | Wario Bike | (NTSC) Moto Wario (PAL) Wario Custom |
Wario-Bike | Moto di Wario | ワリオバイク | 와리오바이크 | Moto de Wario | Μηχανή του Γουάριο (Wario Bike) | Moto do Wario (Wario Bike) | - | - | Wario Motorcykel | Wariova Motorka |
399 | Quacker | Kwaker | Coin-coin | Quakquak | Quaquaraqua | スピード・スワン | 스피드스완 | Pato Raudo | Παπάκι (Quacker) | Quaquá | - | - | Kvackare | Kvákač |
400 | Zip Zip | Rapide | Cyclo Vroum | Rapido | Jalapeno | ポロネーズ | 하바네로 | Zum-Zum | Ραπίντε (Rapide) | Zip Zip | - | - | Rapide | Rapid |
401 | Shooting Star | Twinkel Ster | (NTSC) Étoile Filante (PAL) Scoot Comète |
Schnuppe | Moto Stella | トゥインクルスター | 슈팅스타 | Estrella Fugaz | Λαμπερό Αστέρι (Twinkle Star) | Estrela Atiradora (Shooting Star) | - | - | Blinka Stjärna | Třpytivá Hvězda |
402 | Magikruiser | Magikruiser | Kamekroiseur | Kameknaller | Magikruiser | ライド・オン・カメック | 마귀라이더 | Magiciclo | Μαγικρουαζιέρα (Magikruiser) | Magiciclo | - | - | Magi Kryssare | Magicykl |
403 | Sneakster | Nitrofiets | Nitrocyclette | Pistensturm | Nitrocicletta | インターセプター | 인터셉터 | Nitrocicleta | Νιτροσικλέτα (Nitrocycle) | Nitrocicleta | - | - | Motorcykeln Nitro | Nitrocykl |
404 | Spear | Torpedo | Torpille | Torped | Torpedo Sprint | ワイルド・スピア | 와일드스피어 | (NTSC) Proyectil (PAL) Torpedo |
Τορπίλη (Torpedo) | Lança (Spear) | - | - | Torped | Torpédo |
405 | Jet Bubble | Bubbelbike | Capsule Jet | Jet-A | Bolla Jet | ジェットボール | 제트볼 | Moto Cúpula | Μηχανή Φούσκα (Bubble Bike) | Jato de Bolha (Jet Bubble) | - | - | Bubbel Motorcyckel | Bublinková motorka |
406 | Dolphin Dasher | Dolfijnsjezer | Coryphène | Flippster | Delfinator | ドルフィン・キック | 돌핀킥 | Velocidelfín | Ντάσερ Δελφινιού (Dolphin Dasher) | Moto Golfinho (Dolphin Dasher) | - | - | Delfin Dasher | Delfíncykl |
407 | Phantom | Spookrijder | Spectre | Phantom | Motorazzo | ファントム | 팬텀 | Fantasma | Φάντασμα (Phantom) | Fantasma (Phantom) | - | - | Fantom | Přízrak |
More Translations
Next Page: CTGP Revolution/Translation/CTGP Revolution Channel/Cont 2