Difference between revisions of "CTGP Revolution/Translation/CTGP Revolution Channel"

From Custom Mario Kart
Jump to navigation Jump to search
(Polish)
Line 807: Line 807:
 
| 195
 
| 195
 
| Previous Page || Vorige pagina || {{no|-}} || Vorherige Seite || {{no|-}} || 前のページ || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Previous Page || Vorige pagina || {{no|-}} || Vorherige Seite || {{no|-}} || 前のページ || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Προηγούμενη Σελίδα || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Προηγούμενη Σελίδα || Página Anterior || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 196
 
| 196
 
| Next Page || Volgende pagina || {{no|-}} || Nächste Seite || {{no|-}} || 次のページ || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Next Page || Volgende pagina || {{no|-}} || Nächste Seite || {{no|-}} || 次のページ || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Επόμενη Σελίδα || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Επόμενη Σελίδα || Próxima Página || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 197
 
| 197
 
| Language || Taal || {{no|-}} || Sprache || {{no|-}} || 言語 || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Language || Taal || {{no|-}} || Sprache || {{no|-}} || 言語 || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Γλώσσα || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Γλώσσα || Língua || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 198
 
| 198
 
| English || Nederlands || {{no|-}} || Deutsch || {{no|-}} || 日本語 || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| English || Nederlands || {{no|-}} || Deutsch || {{no|-}} || 日本語 || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Ελληνικά || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Ελληνικά || Português || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 199
 
| 199
 
| Note: CTWW is disabled.\nYour Common.szs cannot be used on WFC. || CTWW is uitgeschakeld.\nJouw Common.szs kan niet worden gebruikt op WFC. || {{no|-}} || Hinweis: CTWW ist deaktiviert.\nDeine Common.szs kann nicht in der WFC genutzt werden. || {{no|-}} || 注意:CTWWが無効になっています。\nCommon.szsが不正です。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Note: CTWW is disabled.\nYour Common.szs cannot be used on WFC. || CTWW is uitgeschakeld.\nJouw Common.szs kan niet worden gebruikt op WFC. || {{no|-}} || Hinweis: CTWW ist deaktiviert.\nDeine Common.szs kann nicht in der WFC genutzt werden. || {{no|-}} || 注意:CTWWが無効になっています。\nCommon.szsが不正です。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Σημείωση: Το CTWW είναι απενεργοποιημένο.\nΤο Common.szs δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο WFC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Σημείωση: Το CTWW είναι απενεργοποιημένο.\nΤο Common.szs δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο WFC. || Nota: o CTWW está desligado.n\O teu Common.szs não pode ser usado no WFC. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 200
 
| 200
 
| SD Compatible Mode || SD-compatibiliteitsmodus || {{no|-}} || SD-Kompatibilitätsmodus || {{no|-}} || SD互換モード || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| SD Compatible Mode || SD-compatibiliteitsmodus || {{no|-}} || SD-Kompatibilitätsmodus || {{no|-}} || SD互換モード || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Συμβάτη Λειτουγία SD || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Συμβάτη Λειτουγία SD || Modo de compatibilidade SD || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 201
 
| 201
 
| Welcome back to the CTGP Revolution Channel! || Welkom terug in het CTGP Revolution kanaal! || {{no|-}} || Willkommen zurück im CTGP-Revolution-Kanal! || {{no|-}} || CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Welcome back to the CTGP Revolution Channel! || Welkom terug in het CTGP Revolution kanaal! || {{no|-}} || Willkommen zurück im CTGP-Revolution-Kanal! || {{no|-}} || CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Kαλωσόρισες στο Κανάλι CTGP Revolution! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Kαλωσόρισες στο Κανάλι CTGP Revolution! || Bem vindo de volta ao Canal CTGP Revolution! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 202
 
| 202
 
| There has been a major change, which I would like to make people aware of. || Er is een grote verandering geweest, waarvan ik iedereen van bewust wil maken. || {{no|-}} || Es gab eine große Änderung, auf die ich aufmerksam machen möchte. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| There has been a major change, which I would like to make people aware of. || Er is een grote verandering geweest, waarvan ik iedereen van bewust wil maken. || {{no|-}} || Es gab eine große Änderung, auf die ich aufmerksam machen möchte. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Υπήρχε μία μεγάλη αλλαγή, την οποία θέλω να λαμβάνετε υπόξη. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Υπήρχε μία μεγάλη αλλαγή, την οποία θέλω να λαμβάνετε υπόξη. || Ocorreu uma grande mudança, que eu gostava de deixar esclarecida. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 203
 
| 203
 
| Since the Nintendo WFC servers have now been shut down, the CTGP Revolution Channel has been updated to allow Mario Kart Wii to use a different online service known as "Wiimmfi", developed by Wiimm and Leseratte. || Sinds de Nintendo WFC servers zijn uitgeschakeld, is het CTGP Revolution kanaal bijgewerkt zodat Mario Kart Wii een alternatieve online service kan gebruiken, bekend als "Wiimmfi", ontwikkeld door Wiimm en Leseratte. || {{no|-}} || Weil die Nintendo-WFC-Server abgeschaltet wurden, wurde der CTGP-Revolution-Channel geupdatet, um einen anderen Mario-Kart-Wii-Onlineservice (bekannt als "Wiimmfi") zu benutzen, der von Wiimm und Leseratte entwickelt wurde. || {{no|-}} || ニンテンドーWi-Fiコネクションはサービスが終了しています。CTGP ChannelではマリオカートWiiのオンライン接続先をWiimmとLeseratteが開発した「Wiimmfi」に接続できるように更新されています。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Since the Nintendo WFC servers have now been shut down, the CTGP Revolution Channel has been updated to allow Mario Kart Wii to use a different online service known as "Wiimmfi", developed by Wiimm and Leseratte. || Sinds de Nintendo WFC servers zijn uitgeschakeld, is het CTGP Revolution kanaal bijgewerkt zodat Mario Kart Wii een alternatieve online service kan gebruiken, bekend als "Wiimmfi", ontwikkeld door Wiimm en Leseratte. || {{no|-}} || Weil die Nintendo-WFC-Server abgeschaltet wurden, wurde der CTGP-Revolution-Channel geupdatet, um einen anderen Mario-Kart-Wii-Onlineservice (bekannt als "Wiimmfi") zu benutzen, der von Wiimm und Leseratte entwickelt wurde. || {{no|-}} || ニンテンドーWi-Fiコネクションはサービスが終了しています。CTGP ChannelではマリオカートWiiのオンライン接続先をWiimmとLeseratteが開発した「Wiimmfi」に接続できるように更新されています。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Αφού οι σέρβερ του Nintendo WFC έχουν κλείσει, το Κανάλι CTGP Revolution έχει ενημερωθεί ώστε να επιτραπεί στο Μάριο Καρτ Wii να χρησιμοποιήσει μία άλλη online λειτουτγία γνωστή ως "Wiimmfi", αναπτυσσόμενο από τον Wiimm και τον Leseratte. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Αφού οι σέρβερ του Nintendo WFC έχουν κλείσει, το Κανάλι CTGP Revolution έχει ενημερωθεί ώστε να επιτραπεί στο Μάριο Καρτ Wii να χρησιμοποιήσει μία άλλη online λειτουτγία γνωστή ως "Wiimmfi", αναπτυσσόμενο από τον Wiimm και τον Leseratte. || Já que os servidores da Nintendo foram desligados, o Canal CTGP Revolution foi actualizado de modo a permitir que o Mario Kart Wii use um serviço online diferente, conhecido como "Wiimmfi", desenvolvido por Wiimm e Leseratte. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 204
 
| 204
 
| Wiimmfi works vastly the same as Nintendo WFC used to; in fact, it's pretty much identical. On the surface, it will just seem like you're connecting to Nintendo WFC as normal. || Wiimmfi werkt hetzelfde als Nintendo WFC werkte; het is in feite bijna identiek. Over het algemeen zal gewoon lijken alsof je verbindt met Nintendo WFC. || {{no|-}} || Wiimmfi funktioniert fast genauso wie die Nintendo WFC, sie sind beinahe identisch. Es sieht so aus, als würdest du zur Nintendo WFC verbinden. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Wiimmfi works vastly the same as Nintendo WFC used to; in fact, it's pretty much identical. On the surface, it will just seem like you're connecting to Nintendo WFC as normal. || Wiimmfi werkt hetzelfde als Nintendo WFC werkte; het is in feite bijna identiek. Over het algemeen zal gewoon lijken alsof je verbindt met Nintendo WFC. || {{no|-}} || Wiimmfi funktioniert fast genauso wie die Nintendo WFC, sie sind beinahe identisch. Es sieht so aus, als würdest du zur Nintendo WFC verbinden. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
| To Wiimmfi λειτουργεί σχεδόν όπως λειτουργούσε το Nintendo WFC. Στην ουσία είναι το πάνω κάτω το ίσιο. Με μια ματιά φαίνεται, σαν να συνδέεσε στον Nintendo WFC όπως πάντα. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| To Wiimmfi λειτουργεί σχεδόν όπως λειτουργούσε το Nintendo WFC. Στην ουσία είναι το πάνω κάτω το ίσιο. Με μια ματιά φαίνεται, σαν να συνδέεσε στον Nintendo WFC όπως πάντα. || A "Wiimmfi" funciona, de modo geral, da mesma maneira que a Nintendo WFC funcionava; de facto, é basicamente idêntico. à primeira vista, vai parecer que te estás a ligar à Nintendo WFC como normalmente. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 205
 
| 205
 
| However, to avoid unwanted questions, please read the following... || Toch, om onnodige vragen te voorkomen, lees alsjeblieft het volgende... || {{no|-}} || Aber um Fragen zu verhinden, bitte lese folgendes:  || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| However, to avoid unwanted questions, please read the following... || Toch, om onnodige vragen te voorkomen, lees alsjeblieft het volgende... || {{no|-}} || Aber um Fragen zu verhinden, bitte lese folgendes:  || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Όμως, για να αποφύγουμε ανεπιθύμητες ερωτήσεις, παρακαλώ διαβάστε το παρακάτω... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Όμως, για να αποφύγουμε ανεπιθύμητες ερωτήσεις, παρακαλώ διαβάστε το παρακάτω... || No entanto, e para evitar questões desnecessárias, por favor lê o seguinte... || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 206
 
| 206
 
| If you get Error Code 60000 while connecting to Wiimmfi, it means your license cannot be used because it sadly was not saved when the main WFC servers shut down. You must use another license if this occurs. If none of your licenses work, you should create a new one, or if you have a Homebrew Channel, go to http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip and run this tool, which will read your save data and upload the information from it. Please note that this will not work with SD saves (unless they have the same FC as your main save). It may also take a while for the Error Code 60000 to go away, so be patient and don't worry if it doesn't work immediately! || Als je Error Code 60000 krijgt tijdens het verbinden met Wiimmfi, kan jouw rijbewijs niet gebruikt worden omdat het helaas niet opgeslagen was toen de hoofd-WFC servers werden afgesloten. Je moet eeen ander rijbewijs gebruiken als dit gebeurd. Als geen van jouw rijbewijzen werkt, moet je een nieuwe maken, of als je het Hombrew Kanaal hebt, ga je naar http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip en start je deze tool, welke jouw opgeslagen gegevens leest en de informatie van het leest en de informatie hievan upload. Houd er rekening mee dat dit niet zal werken met SD gegevens (tenzij deze dezelfde vriendencode als jouw orginele gegevens heeft). Het kan ook even duren tot de foutcode verdwijnt, zo wees geduldig en maak je geen zorgen als het niet meteen werkt! || {{no|-}} || Wenn du Fehlercode 60000 erhälst, kann dein Profil nicht genutzt werden, da es nicht gesichert wurde, als die Server noch liefen. Du musst dann ein anderes Profil nutzen. Wenn keines deiner Profile funktioniert, erstelle ein neues. Wenn du den Homebrewchannel hast, gehe zu http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip und starte das Tool. Es liest die benötigten Daten aus dem Spielstand aus. Achtung, dies funktioniert nicht mit SD-Spielständen, (es sei denn, diese habe den selben Freundescode wie der normale Spielstand). Es kann einige Zeit dauern, bis der Fehlercode 60000 nicht mehr erscheint, bitte habe etwas Geduld und mache dir keine Sorgen, wenn es nicht direkt funktioniert. || {{no|-}} || Wiimmfiに接続する際にエラーコード 60000が出た場合、任天堂のサーバーがサービス終了する前にFCが保存されていなかったため、そのライセンスは接続できません。新しいライセンスを作成するかHomebrewチャンネルを導入している場合、http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip にアクセスしてダウンロードしてください。このアプリを実行するとセーブデータを読み取り、情報をアップロードします。'SDカードにセーブを保存'で保存したセーブデータは読み取れないのでご注意ください || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| If you get Error Code 60000 while connecting to Wiimmfi, it means your license cannot be used because it sadly was not saved when the main WFC servers shut down. You must use another license if this occurs. If none of your licenses work, you should create a new one, or if you have a Homebrew Channel, go to http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip and run this tool, which will read your save data and upload the information from it. Please note that this will not work with SD saves (unless they have the same FC as your main save). It may also take a while for the Error Code 60000 to go away, so be patient and don't worry if it doesn't work immediately! || Als je Error Code 60000 krijgt tijdens het verbinden met Wiimmfi, kan jouw rijbewijs niet gebruikt worden omdat het helaas niet opgeslagen was toen de hoofd-WFC servers werden afgesloten. Je moet eeen ander rijbewijs gebruiken als dit gebeurd. Als geen van jouw rijbewijzen werkt, moet je een nieuwe maken, of als je het Hombrew Kanaal hebt, ga je naar http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip en start je deze tool, welke jouw opgeslagen gegevens leest en de informatie van het leest en de informatie hievan upload. Houd er rekening mee dat dit niet zal werken met SD gegevens (tenzij deze dezelfde vriendencode als jouw orginele gegevens heeft). Het kan ook even duren tot de foutcode verdwijnt, zo wees geduldig en maak je geen zorgen als het niet meteen werkt! || {{no|-}} || Wenn du Fehlercode 60000 erhälst, kann dein Profil nicht genutzt werden, da es nicht gesichert wurde, als die Server noch liefen. Du musst dann ein anderes Profil nutzen. Wenn keines deiner Profile funktioniert, erstelle ein neues. Wenn du den Homebrewchannel hast, gehe zu http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip und starte das Tool. Es liest die benötigten Daten aus dem Spielstand aus. Achtung, dies funktioniert nicht mit SD-Spielständen, (es sei denn, diese habe den selben Freundescode wie der normale Spielstand). Es kann einige Zeit dauern, bis der Fehlercode 60000 nicht mehr erscheint, bitte habe etwas Geduld und mache dir keine Sorgen, wenn es nicht direkt funktioniert. || {{no|-}} || Wiimmfiに接続する際にエラーコード 60000が出た場合、任天堂のサーバーがサービス終了する前にFCが保存されていなかったため、そのライセンスは接続できません。新しいライセンスを作成するかHomebrewチャンネルを導入している場合、http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip にアクセスしてダウンロードしてください。このアプリを実行するとセーブデータを読み取り、情報をアップロードします。'SDカードにセーブを保存'で保存したセーブデータは読み取れないのでご注意ください || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Αν λαμβάνετε τον Κωδικό Σφάλματος 60000 όσο συνδέεστε στο Wiimmfi, συμαίνει ότι η άδειά (το προφίλ) σας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή δεν είχε αποθηκευτεί όταν οι κύριοι σέρβερ WFC έκλεισαν. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε μία άλλη άδεια αν αυτό προκύψει. Αν καμία από τις άδειες σας δεν δουλεύουν, θα έπρεπε να δημιουργήσετε μία νέα, ή αν έχετε το Κανάλι Homebrew, πηγαίντε στο http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip και χρησιμοποιήστε το εργαλείο, το οποίο θα διαβάσει τα δεδομένα αποθήκευσής σας και θα ανεβάσει πληροφορίες από αυτά. Παρακαλώ λάβετε υπόψη πως αυτό δεν θα δουλεύσει με αποθηκεύσεις SD (εκτός αν έχουν το ίδιο FC με την κύριά σας αποθήκευση). Επείσης μπορεί να πάρει λίγη ώρα μέχρι να φύγει ο Κωδικός Σφάλματος 60000, άρα να έχετε υπομονή και να μην ανησυχείτε αν δεν δουλεύσει κατευθείαν! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Αν λαμβάνετε τον Κωδικό Σφάλματος 60000 όσο συνδέεστε στο Wiimmfi, συμαίνει ότι η άδειά (το προφίλ) σας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή δεν είχε αποθηκευτεί όταν οι κύριοι σέρβερ WFC έκλεισαν. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε μία άλλη άδεια αν αυτό προκύψει. Αν καμία από τις άδειες σας δεν δουλεύουν, θα έπρεπε να δημιουργήσετε μία νέα, ή αν έχετε το Κανάλι Homebrew, πηγαίντε στο http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip και χρησιμοποιήστε το εργαλείο, το οποίο θα διαβάσει τα δεδομένα αποθήκευσής σας και θα ανεβάσει πληροφορίες από αυτά. Παρακαλώ λάβετε υπόψη πως αυτό δεν θα δουλεύσει με αποθηκεύσεις SD (εκτός αν έχουν το ίδιο FC με την κύριά σας αποθήκευση). Επείσης μπορεί να πάρει λίγη ώρα μέχρι να φύγει ο Κωδικός Σφάλματος 60000, άρα να έχετε υπομονή και να μην ανησυχείτε αν δεν δουλεύσει κατευθείαν! || Se receberes o Código de Erro 60000 ao ligares-te à Wiimmfi, quer dizer que a tua licença não pode ser usada porque infelizmente não foi salva quando os servidores principais da WFC foram encerrados. Se isto ocorrer, tens de usar uma licença nova. Se nenhuma das tuas licenças funcionar, deves criar uma nova, ou se tiveres o Canal Homebrew, vai a http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip e usa a ferramenta, que irá ler os teus dados gravados e carregar a imformação a partir deles. Atenção que isto não funciona com dados gravados no cartão SD (a não ser que tenham o mesmo FC que os dados principais). Também pode levar algum tempo até o Código de Erro 60000 desaparecer, por isso sê paciente e não te preocupes se não funcionar logo! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 207
 
| 207
 
| Because these servers are not run by Nintendo, I have removed the Unban functionality from the CTGP-R Channel. This is to avoid sending bad data to the new servers. Even if you were banned with 20102 on Nintendo's servers, you will not be banned on these new servers anyway, making the feature redundant. || Omdat deze servers niet door Nintendo worden beheerd, is de ontbanfunctie van het CTGP-R kanaal verdwenen. Dit om te voorkomen dat er foute gegevens naar de nieuwe servers worden gestuurd. Zelfs als je bent verbannen met 20102 op Nintendo's servers, zal je niet zijn verbannen op de nieuwe servers, wat deze functionaliteit onnodig maakt. || {{no|-}} || Weil diese Server nicht von Nintendo betrieben werden, habe ich die Unban-Funktion aus dem CTGP-R-Kanal entfernt, um das Senden von korrupten Daten an den neuen Server zu verhindern. Auch wenn du bei Nintendo mit 20102 gebannt wurdest, bist du auf dem neuen Server nicht mehr gesperrt, was dieses Feature unnötig macht. || {{no|-}} || サーバーは任天堂が運営していないため、CTGPR設定からBAN解除を削除しました。新しいサーバーに不正なデータを送信しないようにすることです。任天堂に20102のBANをされている状態でも、新しいサーバーでBANされることはありません。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Because these servers are not run by Nintendo, I have removed the Unban functionality from the CTGP-R Channel. This is to avoid sending bad data to the new servers. Even if you were banned with 20102 on Nintendo's servers, you will not be banned on these new servers anyway, making the feature redundant. || Omdat deze servers niet door Nintendo worden beheerd, is de ontbanfunctie van het CTGP-R kanaal verdwenen. Dit om te voorkomen dat er foute gegevens naar de nieuwe servers worden gestuurd. Zelfs als je bent verbannen met 20102 op Nintendo's servers, zal je niet zijn verbannen op de nieuwe servers, wat deze functionaliteit onnodig maakt. || {{no|-}} || Weil diese Server nicht von Nintendo betrieben werden, habe ich die Unban-Funktion aus dem CTGP-R-Kanal entfernt, um das Senden von korrupten Daten an den neuen Server zu verhindern. Auch wenn du bei Nintendo mit 20102 gebannt wurdest, bist du auf dem neuen Server nicht mehr gesperrt, was dieses Feature unnötig macht. || {{no|-}} || サーバーは任天堂が運営していないため、CTGPR設定からBAN解除を削除しました。新しいサーバーに不正なデータを送信しないようにすることです。任天堂に20102のBANをされている状態でも、新しいサーバーでBANされることはありません。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Επείδη αυτοί οι σέρβερ δεν είναι της Nintendo, έχω αφαιρέσει την λειτουργικότητα Unban από το Κανάλι CTGP-R. Αυτό είναι για την αποφυγή σταλσήματος κακών δεδομένων στους νέους σέρβερ. Άκομη κι αν είχατε απαγορευθεί με 20102 από τους σέρβερ της Nintendo, δεν θα απαγορευθείτε από αυτούς τους νέους σέρβερ έτσι κι αλλιώς, κάνοντας την υπηρεσία άσήμαντη. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Επείδη αυτοί οι σέρβερ δεν είναι της Nintendo, έχω αφαιρέσει την λειτουργικότητα Unban από το Κανάλι CTGP-R. Αυτό είναι για την αποφυγή σταλσήματος κακών δεδομένων στους νέους σέρβερ. Άκομη κι αν είχατε απαγορευθεί με 20102 από τους σέρβερ της Nintendo, δεν θα απαγορευθείτε από αυτούς τους νέους σέρβερ έτσι κι αλλιώς, κάνοντας την υπηρεσία άσήμαντη. || Como estes servidores não são mantidos pela Nintendo, eu removi a capacidade de banir jogadores do Canal CTGP-R. Isto é para evitar enviar maus dados para os novos servidores. Mesmo que tenhas sido banido dos servidores da Nintendo com o 20102, não estarás banido destes servidores, o que deixa a funcionalidade redundante.  || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 208
 
| 208
 
| On the topic of bans, Wiimm has his own policies on what is and is not acceptable. It's unlikely he will care what you do on CTWW or friend rooms, but he WILL care if you hack/cheat on the Worldwide/regional services. If you get banned from Wiimmfi, you will also not be able to use CTWW, and the CTGP-R Channel will NOT help you circumvent that. || Over het onderwerp verbanningen, Wiimm heeft zijn eigen regels over wat wel en niet accepteerd wordt. Het is onwaarschijnlijk dat hij moeilijk zal doen over wat je doet in CTWW of vriendenkamers, maar hij zal moeilijk doet als je hackt/vals speelt op de wereldwijde/regionale diensten. Als je wordt verbannen van Wiimmfi, zal je ook niet in staat zijn om CTWW te gebruiken en het CTGP-R kanaal zal je NIET helpen om dat te omzeilen. || {{no|-}} || Zum Thema Bann: Wiimm hat seine eigenen Regeln, was akzeptabel ist und was nicht. Wahrscheinlich interessiert es ihn nicht, was du in CTWW oder Freundesräumen machst, aber er WIRD sich dafür interessieren, ob du in weltweiten / kontinentalen Rennen cheatest. Wenn du von Wiimmfi gebannt bist, kannst du auch kein CTWW mehr nutzen, und der CTGP-R-Kanal wird dir nicht helfen, dies zu umgehen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| On the topic of bans, Wiimm has his own policies on what is and is not acceptable. It's unlikely he will care what you do on CTWW or friend rooms, but he WILL care if you hack/cheat on the Worldwide/regional services. If you get banned from Wiimmfi, you will also not be able to use CTWW, and the CTGP-R Channel will NOT help you circumvent that. || Over het onderwerp verbanningen, Wiimm heeft zijn eigen regels over wat wel en niet accepteerd wordt. Het is onwaarschijnlijk dat hij moeilijk zal doen over wat je doet in CTWW of vriendenkamers, maar hij zal moeilijk doet als je hackt/vals speelt op de wereldwijde/regionale diensten. Als je wordt verbannen van Wiimmfi, zal je ook niet in staat zijn om CTWW te gebruiken en het CTGP-R kanaal zal je NIET helpen om dat te omzeilen. || {{no|-}} || Zum Thema Bann: Wiimm hat seine eigenen Regeln, was akzeptabel ist und was nicht. Wahrscheinlich interessiert es ihn nicht, was du in CTWW oder Freundesräumen machst, aber er WIRD sich dafür interessieren, ob du in weltweiten / kontinentalen Rennen cheatest. Wenn du von Wiimmfi gebannt bist, kannst du auch kein CTWW mehr nutzen, und der CTGP-R-Kanal wird dir nicht helfen, dies zu umgehen. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Στο θέμα με τις απαγορεύσεις, ο Wiimm έχει τους δικούς του κανονισμούς για το τι είναι αποδεκτό και τι όχι. Είναι απίθανο να τον νοιάζει τι κάνετε στο CTWW ή σε δομάτια φίλων, αλλά ΘΑ τον νοιάζει αν εξαπατήσετε/κάνετε χακ στις υπηρεσίες Παγκοσμίως/τοπικά. Αν απαγορευτείτε από το Wiimmfi, δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ούτε το CTWW, και το Κανάλι CTGP-R ΔΕΝ θα σας βοηθείσει να το παρακάμπσετε αυτό. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Στο θέμα με τις απαγορεύσεις, ο Wiimm έχει τους δικούς του κανονισμούς για το τι είναι αποδεκτό και τι όχι. Είναι απίθανο να τον νοιάζει τι κάνετε στο CTWW ή σε δομάτια φίλων, αλλά ΘΑ τον νοιάζει αν εξαπατήσετε/κάνετε χακ στις υπηρεσίες Παγκοσμίως/τοπικά. Αν απαγορευτείτε από το Wiimmfi, δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ούτε το CTWW, και το Κανάλι CTGP-R ΔΕΝ θα σας βοηθείσει να το παρακάμπσετε αυτό. || Por falar em banir, o Wiimm tem as suas políticas sobre o que é ou não aceitável. Não é provável que ele se importe com o que se passa no CTWW ou em salas de amigos, mas IMPORTA se usares hacks/batotas nos serviços mundiais/regionais. Se fores banido da Wiimmfi, também não poderás usar o CTWW, e o cana CTGP-R NÃO vai ajudar a dar a volta a isso. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 209
 
| 209
 
| When you do get online, everything should be working. Worldwide, Regional, Battle, CTWW, Countdown, Friend Rooms, Friends themselves... all working. If they're not, you should contact Wiimm about it, unless the issue is CTWW/Countdown, in which case you should contact me (MrBean35000vr) instead. || Als je online komt, zal alles moeten werken. Wereldwijd, Regionaal, Gevechten, CTWW, aftellen, Vriendenkamers, Vrienden zelf... werkt allemaal. Als ze niet werken, moet je contact opnemen met Wiimm, tenzij je problemen hebt met CTWW/Aftellen, in welk geval je contact moet opnemen met mij (MrBean35000vr). || {{no|-}} || Wenn du online gehst, sollte alles funktionieren. Weltweit, Kontinental, Battle, CTWW, Countdown, Freundesräume, Freunde ... alles funktioniert. Wenn nicht, bitte kontaktiere Wiimm, es sei denn das Problem hängt mit CTWW oder dem Countdown-Modus zusammen. Dann kontaktiere bitte mich (MrBean35000vr). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| When you do get online, everything should be working. Worldwide, Regional, Battle, CTWW, Countdown, Friend Rooms, Friends themselves... all working. If they're not, you should contact Wiimm about it, unless the issue is CTWW/Countdown, in which case you should contact me (MrBean35000vr) instead. || Als je online komt, zal alles moeten werken. Wereldwijd, Regionaal, Gevechten, CTWW, aftellen, Vriendenkamers, Vrienden zelf... werkt allemaal. Als ze niet werken, moet je contact opnemen met Wiimm, tenzij je problemen hebt met CTWW/Aftellen, in welk geval je contact moet opnemen met mij (MrBean35000vr). || {{no|-}} || Wenn du online gehst, sollte alles funktionieren. Weltweit, Kontinental, Battle, CTWW, Countdown, Freundesräume, Freunde ... alles funktioniert. Wenn nicht, bitte kontaktiere Wiimm, es sei denn das Problem hängt mit CTWW oder dem Countdown-Modus zusammen. Dann kontaktiere bitte mich (MrBean35000vr). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Όταν πηγαίνεται online, τα πάντα θα έπρεπε να δουλεύουν. Παγκοσμίως, Τοπικά, Μάχες, CTWW, Countdown, Δομάτια Φίλων, οι ίδοιοι οι φίλοι... όλα δουλεύουν. Αν όχι, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον Wiimm, εκτός αν υπάρχει πρόβλημα με το CTWW/Countdown, τότε θα πρέπει να επικοινωνήσετε με εμένα (MrBean35000vr). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Όταν πηγαίνεται online, τα πάντα θα έπρεπε να δουλεύουν. Παγκοσμίως, Τοπικά, Μάχες, CTWW, Countdown, Δομάτια Φίλων, οι ίδοιοι οι φίλοι... όλα δουλεύουν. Αν όχι, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον Wiimm, εκτός αν υπάρχει πρόβλημα με το CTWW/Countdown, τότε θα πρέπει να επικοινωνήσετε με εμένα (MrBean35000vr). || Quando te ligares online, tudo deve funcionar. Mundial, Regional, Batalhas, CTWW, Contagem Decrescente, Salas de Amigos, os própros dos Amigos... Tudo funciona. Se não estiver, deves contactar o Wiimm, a não ser que o problema seja com o CTWW/Contagem Decrescente, nesse caso contacta-me a mim (MrBean35000vr). || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 210
 
| 210
 
| One other minor change that has been made is increased updater speed in the CTGP-R Channel. Should help with install times. || Een andere kleine verandering is dat de snelheid van de updater in het CTGP-R Kanaal verhoogd is. Dat zal moeten helpen met installatietijden. || {{no|-}} || Eine weitere kleine Änderung ist die erhöhte Update-Geschwindigkeit im CTGP-R-Kanal. Sollte die Installationszeiten reduzieren. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| One other minor change that has been made is increased updater speed in the CTGP-R Channel. Should help with install times. || Een andere kleine verandering is dat de snelheid van de updater in het CTGP-R Kanaal verhoogd is. Dat zal moeten helpen met installatietijden. || {{no|-}} || Eine weitere kleine Änderung ist die erhöhte Update-Geschwindigkeit im CTGP-R-Kanal. Sollte die Installationszeiten reduzieren. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Μία μικρή αλλαγή που έχει γίνει είναι η αυξανόμενη ταχύτητα του ενημερωτή του Καναλιού CTGP-R. Πρέπει να βοηθήσει με τους χρόνους εγκαταστήσεων. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Μία μικρή αλλαγή που έχει γίνει είναι η αυξανόμενη ταχύτητα του ενημερωτή του Καναλιού CTGP-R. Πρέπει να βοηθήσει με τους χρόνους εγκαταστήσεων. || Outra pequena alteração efectuada foi o aumento da velocidade do actualizador no Canal CTGP-R. Deve ajudar os tempos de instalação. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 211
 
| 211
 
| With that said, enjoy the new online services! || Dat allemaal gezegd, geniet van de nieuwe online diensten! || {{no|-}} || In diesem Sinne, erfreue dich an den neuen Online-Services! || {{no|-}} || 新しいオンラインサービスをお楽しみください。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| With that said, enjoy the new online services! || Dat allemaal gezegd, geniet van de nieuwe online diensten! || {{no|-}} || In diesem Sinne, erfreue dich an den neuen Online-Services! || {{no|-}} || 新しいオンラインサービスをお楽しみください。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
| Αφού τα'παμε όλα αυτά, ευχαριστηθείτε τις νέες online υπηρεσείες! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| Αφού τα'παμε όλα αυτά, ευχαριστηθείτε τις νέες online υπηρεσείες! || Dito isto, disfruta dos novos serviços online! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|}
 
|}
  
 
[[Category:Distribution]]
 
[[Category:Distribution]]
 
[[Category:Translation]]
 
[[Category:Translation]]

Revision as of 19:54, 17 May 2014

Under Construction
This page is under construction.
A merger will occur after the necessary changes have been made.

Template:CTGP Revolution/Translation

Syntax
  • \n : This is a line feed, also known as a newline. As its name suggests, newlines denote new lines or the end of a line.
  • %d : This is a format specifier. In this case, the d stands for a signed decimal integer. Format specifiers serve as placeholders for numbers.
  • %f : This is a format specifier. In this case, the f stands for a decimal floating point. Format specifiers serve as placeholders for numbers.

Translation

ID English Dutch French German Italian Japanese Korean Spanish Greek Portuguese Polish Finnish Swedish Czech Albanian
0 Welcome to the CTGP Revolution Channel!\n\nThis channel will serve as the new hub for both running and updating Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nFrom now on, you will use this channel instead of Riivolution for launching/playing custom tracks. Welkom in het CTGP Revolution Kanaal!\n\nDit kanaal dient als nieuwe methode voor zowel het uitvoeren als het updaten van Mario Kart CTGP Revolution.\n\nVanaf nu kan je dit kanaal gebruiken, in plaats van Riivolution voor het laden en spelen van zelfgemaakte banen. Bienvenue sur la chaîne CTGP Revolution! \n\nCette chaîne fera office d'une nouvelle plate-forme pour le démarrage et la mise à jour du pack CTGP Revolution pour Mario Kart Wii. \n\nDésormais, vous utiliserez cette chaîne au lieu de Riivolution pour utiliser le pack CTGP Revolution. Willkommen im CTGP Revolution-Kanal!\n\nDieser Kanal wird dazu dienen Mario Kart Wii CTGP Revolution zu starten und zu updaten.\n\nVon nun an wirst du diesen Kanal anstelle von Riivolution verwenden, um Custom Tracks zu spielen. Benvenuto nel Canale CTGP Revolution!\n\nQuesto canale servirà come nuovo hub per far partire e per aggiornare Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nD'ora in poi userai questo canale al posto di Riivolution per caricare/giocare le custom track. CTGP Revolutionチャンネルへようこそ!\n\nこのチャンネルはマリオカートWii CTGP Revolutionを更新するためにこのチャンネルを必要とします。\n\n今後、カスタムトラックの起動はRiivolutionからは起動せずこのチャンネルを使用してください。 GP 레볼루션 채널에 오신 것을 환영합니다!\n\n이 채널은 마리오 카트 Wii CTGP 레볼루션 업데이트하는 새로운 허브로,이 채널은 사용된다.\n\n지금부터,커스텀 트랙을 사용할때 Riivolution 대신 이 채널을 사용합니다 ¡Bienvenido al Canal CTGP Revolution!\n\nEste canal servirá como el nuevo centro de actividad para utilizar y actualizar Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nDe ahora en adelante, usarás este canal en lugar de Riivolution para cargar/jugar Custom Tracks. Καλώς ήρθατε στο κανάλι CTGP Revolution!\n\nΑυτό το κανάλι θα χρησιμοποιηθεί ως το νέο κέντρο για την χρησιμοποίησει και ενημέρωση του Μάριο Καρτ Wii CTGP Revolution.\n\nΑπό εδώ και πέρα, θα χρησιμοποιείται αυτό το κανάλι αντί για το Riivolution για να παίζετε custom tracks. Bem vindo ao Canal CTGP Revolution!\n\nEste canal serve como o novo centro para utilizar e actualizar o Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nA partir de agora, vais usar este canal em vez do Riivolution para carregar/jogar as custom tracks. Witaj w kanale CTGP Revolution\n\nKanał będzie zachowywał się jako łącznik pomiędzy odpalaniem i aktualizowaniem Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nOd teraz, będziesz musiał używać tego kanału zamiast Riivolution, by włączać i grać Custom Tracks Tervetuloa CTGP Revolution-kanavalle!\n\nTämä kanava toimii uutena keskuksena Mario Kart Wii CTGP Revolutionin lataamisessa ja päivittämisessä.\n\nNyt voit käyttää tätä kanavaa Riivolutionin sijasta ladataksesi ja pelataksesi muokattuja ratoja! Välkommen till CTGP Revolution kanalen!\n\nDen här kanalen funkar som en nav för att både köra och uppdatera CTGP Revolution.\n\nFrån och med nu, kommer du att använda den här kanalen istället för Riivolution, för att köra Custom Tracks. Vítejte v kanálu CTGP Revolution!\n\nTento kanál bude sloužit jako nový rozcestník pro spouštění a aktualizaci Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nOd teď budete používat ke spouštění a hraní namísto Riivolution tento kanál. -
1 Welcome to the CTGP Revolution Channel! Welkom in het CTGP Revolution Kanaal! Bienvenue sur la chaîne CTGP Revolution! Willkommen im CTGP Revolution-Kanal! Benvenuto nel Canale CTGP Revolution! CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! GP 레볼루션 채널에 오신 것을 환영합니다! ¡Bienvenido al Canal CTGP Revolution! Καλώς ήρθατε στο κανάλι CTGP Revolution! Bem vindo ao Canal CTGP Revolution! Witaj w kanale CTGP Revolution Tervetuloa CTGP Revolution-kanavalle! Välkommen till CTGP Revolution kanalen! Vítejte v kanálu CTGP Revolution! -
2 Press A to continue... Druk op A om verder te gaan... Appuyez sur A pour continuer... Drücke A um fortzufahren... Premi A per continuare... PRESS (A) BUTTON - - Πατήστε Α για να συνεχίσετε... Prime A para continuar Naciśnij A Paina A:ta jatkaaksesi... Tryck A för att fortsätta... - -
3 The requirements to play, like before, are an SD card formatted to FAT, ideally 1GB in size or greater, and a Mario Kart Wii disc.\n\nThe main difference is that the channel will also be able to handle all updates that are released in future, including all downloading and installing, and automatic notification if desired.\n\nBefore proceeding, please read the following terms and conditions... De eisen om te kunnen spelen zijn, net als voorheen, een SD-kaart geformatteerd naar FAT, het liefst minstens 1GB groot, en een Mario Kart Wii spel.\n\nHet grote verschil is dat het kanaal in staat is om alle toekomstige updates, met al het downloaden en installeren, automatisch op te halen, met een automatisch bericht als je dat wilt.\n\nVoordat je verder gaat, lees eerst de algemene voorwaarden... Comme avant, les pré-requis pour jouer sont : une carte SD formatée en FAT (capacité idéale : au moins 1 Go), et un disque de Mario Kart Wii.\n\nLa principale différence est que la chaîne pourra également gérer toutes les mises à jour qui paraîtront à l'avenir, du téléchargement jusqu'à l'installation, et fera appel à une notification automatique si désirée. \n\nAvant de procéder, veuillez lire les termes et conditions suivantes... Du benötigst, wie zuvor, eine formatierte SD Karte (FAT), idealerweise 1GB oder größer, eine Mario Kart Wii CD.\n\nDer größte Unterschied ist, dass der Kanal die benötigten Updates in Zukunft automatisch installiert.\n\nBevor du fortfährst, solltest du die folgenden Nutzungsbedingungen lesen... Per giocare è richiesto, come prima, una scheda SD formattata FAT di almeno 1GB e un disco di Mario Kart Wii.\n\nLa differenza principale è che il canale potrà gestire tutti gli aggiornamenti che verranno rilasciati in futuro, scaricandoli e installandoli, e notificandoli se lo preferite.\n\nPrima di iniziare, ti preghiamo di leggere i seguenti termini e condizioni... プレイするために必要なものは、1GB以上のFATでフォーマットされたSDカードとマリオカートWiiのディスクです。\n\n主な違いは、チャンネルが将来にリリースされているすべてのアップデートを処理すること、すべてのダウンロードとインストール、自動通知を含むすべてのアップデートを処理します。\n\n先へ進む前に、以下の利用規約をお読みください... - - Οι προϋποθέσεις για να παίξετε, όπως πριν, είναι μια Κάρτα SD σε format FAT, ιδανικά 1GB σε μέγεθος ή περισσότερο, και ένα CD Μάριο Καρτ Wii.\n\nΗ κύρια διαφορά είναι ότι αυτό το κανάλι θα έχει την ικανότητα να κάνει όλες τις ενημερώσεις που θα βγουν στο μέλλον, συμπεριλαμβάνοντας όλο το κατέβασμα και την εγκατάσταση, και αυτόματες ειδοποιήσεις αν επιθυμείτε.\n\nΠριν προχωρήσετε, παρακαλώ διαβάστε τους παρακάτω όρους και προϋποθέσεις... Os requisitos para jogar são, tal como antes, um cartão SD formatado para FAT, idealmente com 1GB ou mais, e um disco do Mario Kart Wii.\n\nA principal diferença é que o canal vai agora tratar de todas as actualizações que forem lançadas no futuro, incluindo o seu download e instalação, e notificações automáticas se desejado.\n\nAntes de continuar, por favor lê os seguintes termos e condições... Warunki do grania są takie, jak zwykle: karta SD sformatowaną do FAT, najlepiej 1GB albo więcej oraz płytę Mario Kart Wii. \n\nGłówną rożnicą jest to, że kanał umożliwia aktualizacje, które będą w przyszłości, włączając ściąganie i instalację. Jeśli zechcesz, to nawet automatycznie ciebie poinformuje.\n\nPrzed potwierdzeniem, proszę przeczytać następujący regulamin. Pelin vaatimukset ovat SD-kortti, joka on formatoitu FAT-formaattiin ja on gigatavun kokoinen tai suurempi, ja myös Mario Kart Wii-levy. (Kuten aina ennenkin)\n\nPääero on se, että kana pystyy myös käsittelemään kaikki päivityksiä, jotka julkaistaan tulevaisuudessa, mukaanlukien kaikki lataaminen ja asentaminen, ja mahdollinen automaattinen ilmoitus.\n\nEnnen kuin jatkat, lue seuraavat termit ja ehdot... Det som behövs för att spela är som förr, ett SD kort formaterad till FAT, helst 1GB minne eller mer och Mario Kart Wii Skiva.\n\nDen största skillnaden är att kanalen kommer också kunna hantera alla uppdateringar som släppts ut i framtiden, inkluderat alla nerladdningar, installationer och automatiska meddelande om du vill.\n\nInnan du fortsätter, var vänlig och läs följande termer och villkor... - -
4 From this channel, you will be able to download and play Mario Kart Wii custom tracks. The requirements are an SD card formatted to FAT, ideally 1GB in size or greater, and a Mario Kart Wii disc.\n\nThe channel will also be able to handle all updates that are released in future, including all downloading and installing, and automatic notification if desired.\n\nBefore proceeding, please read the following terms and conditions... Vanuit dit kanaal kan je custom tracks voor Mario Kart Wii downloaden en spelen. De benodigdheden zijn een SD kaart, geformatteerd naar FAT, het liefst minstens 1GB groot, en een Mario Kart Wii spel.\n\nHet kanaal zal ook alle toekomstige updates automatisch downloaden en installeren, met een notificatie, als je daar behoefte aan hebt.\n\nVoor je verder gaat, lees de volgende algemene voorwaarden... Depuis cette chaîne, vous serez capable de télécharger et de jouer aux Custom Tracks de Mario Kart Wii. Les pré-requis sont une carte SD formatée en FAT (capacité idéale : au moins 1 Go), et un disque de Mario Kart Wii.\n\nLa chaîne pourra également gérer toutes les mises à jour qui paraîtront à l'avenir, du téléchargement jusqu'à l'installation, et fera appel à une notification automatique si désirée.\n\nAvant de procéder, veuillez lire les termes et conditions suivantes... Von diesem Kanal aus ist es möglich Custom Tracks herrunterladen und zu spielen. Du benötigst, wie zuvor, eine formattierte SD Karte (FAT), idealerweise 1GB oder größer, eine Mario Kart WII CD.\n\nDer Kanal kann die benötigten Updates in Zukunft automatisch installieren.\n\nBevor du fortfährst sollest du die folgenden Nutzungsbedingungen lesen... Con questo canale potrai scaricare e giocare le custom tracks di Mario Kart Wii. Per giocare è richiesta una scheda SD formattata FAT di almeno 1GB e un disco di Mario Kart Wii.\n\nLa differenza principale è che il canale potrà gestire tutti gli aggiornamenti che verranno rilasciati in futuro, scaricandoli e installandoli, e notificandoli se lo preferite.\n\nPrima di iniziare, ti preghiamo di leggere i seguenti Termini e Condizioni... このチャンネルはマリオカートWiiのカスタムコースをダウンロードしてプレイできるようになります。プレイするために必要なものは、1GB以上のFATでフォーマットされたSDカードとマリオカートWiiのディスクです。\n\nまたチャンネルはすべてのダウンロードおよびインストールし、必要に応じて自動的に通知を含め将来的にリリースされたすべてのアップデートを処理することができます。\n\n先に進む前に、以下の利用規約をお読みください... - - Από αυτό το κανάλι, θα έχετε την ικανότητα να κατεβάσετε και να παίξετε Μάριο Καρτ Wii custom tracks. Oι προϋποθέσεις είναι μια Κάρτα SD σε format FAT, ιδανικά 1GB σε μέγεθος ή περισσότερο, και ένα CD Μάριο Καρτ Wii.\n\nΤο κανάλι θα έχει επείσης την ικανότητα να κάνει όλες τις ενημερώσεις που θα βγουν στο μέλλον, συμπεριλαμβάνοντας όλο το κατέβασμα και την εγκατάσταση, και αυτόματες ειδοποιήσεις αν επιθυμείτε.\n\nΠριν προχωρήσετε, παρακαλώ διαβάστε τους παρακάτω όρους και προϋποθέσεις... A partir deste canal, vais poder fazer o download e jogar pistas personalizadas do Mario Kart Wii. Os requisitos são um cartão SD formatado para FAT, idealmente com 1GB ou mais, e um disco do Mario Kart Wii.\n\nO canal vai agora tratar de todas as actualizações que forem lançadas no futuro, incluindo o seu download e instalação, e notificações automáticas se desejado.\n\nAntes de continuar, por favor lê os seguintes termos e condições... W tym kanale będziesz mógł ściągnąć i zagrać w Mario Kart Wii custom tracks. Warunkami są: karta SD , najlepiej 1GB albo więcej oraz płytę Mario Kart Wii. \n\nKanał umożliwia aktualizacje, które będą w przyszłości, włączając ściąganie i instalację. Jeśli zechcesz, to nawet automatycznie ciebie poinformuje.\n\nPrzed potwierdzeniem, proszę przeczytać następujący regulamin. Tällä kanavalla pystyt lataamaan ja pelaamaan Mario Kart Wiille tehtyjä muokattuja ratoja. Pelin vaatimukset ovat SD-kortti, joka on formatoitu FAT-formaattiin ja on gigatavun kokoinen tai suurempi, ja myös Mario Kart Wii-levy. (Kuten aina ennenkin)\n\nPääero on se, että kana pystyy myös käsittelemään kaikki päivityksiä, jotka julkaistaan tulevaisuudessa, mukaanlukien kaikki lataaminen ja asentaminen, ja mahdollinen automaattinen ilmoitus.\n\nEnnen kuin jatkat, lue seuraavat termit ja ehdot... Från denna kanal kommer du kunna ladda ner och spela Mario Kart Wii Custom Tracks. Det som behövs är ett SD kort formaterad till FAT, helst 1GB minne eller mer och Mario Kart Wii skivan.\n\nDenna kanal kommer också kunna hantera alla uppdateringar som släpps ut i framtiden även alla nerladdningar installationer och automatiska meddelande om du vill.\n\nInnan du fortsätter, var vänlig och läs följande termer och villkor... - -
5 === TERMS AND CONDITIONS === === ALGEMENE VOORWAARDEN === === TERMES ET CONDITIONS === === NUTZUNGSBEDINGUNGEN === === TERMINI E CONDIZIONI === === 利用規約 === - TÉRMINOS Y CONDICIONES === ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ === === TERMOS E CONDIÇÕES === REGULAMIN === TERMIT JA EHDOT === === TERMER OCH VILLKOR === - -
6 Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated patch and documentation files (the 'Software'), the rights to use, copy, merge, publish and/or distribute copies of the software and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n\nThe above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.\n\nThe Software is and remains free of charge and must not be sold, either individually or as part of a bundle. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nToestemming is hierbij gegeven, kosteloos, aan elk persoon die een kopie van deze software met de bijgeleverde patch en documentatiebestanden (de 'Software') heeft bemachtigd, om de software te gebruiken, kopiëren, samenvoegen, publiceren en/of te verspreiden en om personen, aan wie de software is geleverd om dit te doen, dit toe te staan, volgens de volgende condities:\n\nDe bovenstaande copyright en deze toestemming zullen in alle kopieën of grote delen van de software worden bijgeleverd.\n\nDe software is en blijft kosteloos en mag niet worden verkocht, niet individueel of als deel van een bundel. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nUne autorisation est ici-même accordée librement, à toute personne obtenant une copie de ce logiciel, de la documentation et des patchs associés (le « Logiciel »), d'utiliser, copier, fusionner, publier et/ou distribuer des copies du Logiciel. Toute personne prenant possession du Logiciel peut bénéficier de cette autorisation dans la limite des conditions suivantes :\n\nL'avis des droits d'auteur ci-dessus, et cet avis d'autorisation, doivent être inclus dans toutes les copies (ou portions substancielles) du Logiciel ;\n\nLe Logiciel est – et demeure – gratuit et ne devra être vendu ni individuellement, ni dans le cadre d'un ensemble ou d'une offre groupée. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nHiermit wird unentgeltlich jeder Person, die eine Kopie der Software und der zugehörigen Patches und Dokumentationen (die "Software") erhält, die Erlaubnis erteilt, sie zu verwenden, kopieren, fusionieren, verbreiten und/oder Kopien der Software zu verteilen, und Personen, die diese Software erhalten, diese Rechte zu geben, unter den folgenden Bedingungen:\n\nDer obige Urheberrechtsvermerk und dieser Erlaubnisvermerk sind in allen Kopien oder Teilkopien der Software beizulegen.\n\nDie Software ist und bleibt kostenlos und darf nicht gehandelt werden, weder individuell, noch als Teil eines Leistungspakets. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nSi concedono liberamente a tutti coloro in possesso di una copia di questo software, patch associati e file di documentazione (il 'Software'), i diritti d'uso, copia, fusione, pubblicazione e/o distribuzione di copie del software e altrettanto a coloro a cui il software viene fornito, alle seguenti condizioni:\n\nL'avviso di codesto copyright e questo avviso di permesso dovrebbero essere inclusi in tutte le copie o sostanziali porzioni del Software.\n\nIl Software è e rimane gratuito e non deve essere venduto, sia individualmente sia parte di un insieme. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\n以下に定める条件に従い、本ソフトウェアおよび関連文書のファイル(以下「ソフトウェア」)の複製を取得するすべての人に対し、ソフトウェアを無制限に扱うことを無償で許可します\n\nこれには、ソフトウェアの複製を使用、複写、変更、結合、掲載、頒布、サブライセンス、および/または販売する権利、およびソフトウェアを提供する相手に同じことを許可する権利も無制限に含まれます。 - - Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2008 -2013 ChadSoft ([email protected])\n\nΔια του παρόντος δωρεάν άδεια, έχει παραχωρηθεί, σε κάθε άτομο με ένα αντίγραφο αυτού του software και σχετικής τροποποίησης και τεκμηριωμένα αρχεία (το "Software"), το δικαιώματο για χρήση, αντιγραφή, ανάμιγμα, δημοσίευση και/ή διανωμή αντίγραφου του software και να επιτρέπει στα άτομα στα οποία έχει καταχωρηθεί το Software, υποκείμενο τον παρακάτω προϋποθέσεων:\n\nΗ από πάνω προειδοποίηση πνευματικών δικαιωμάτων και αυτή η ειδοποίηση άδειας θα πρέπει να συμπεριλαμβάνετε σε κάθε αντίγραφω ή συμαντική μερίδα αυτού του Software.\n\nΤο Software είναι και παραμένει δωρεάν και δεν πρέπει να πουληθεί, είτε ξεχωριστά είτε ως κομμάτι πακέτου. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nPermissão garantida, sem qualquer custo, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e documentos e "patches" associados (o"Software"), o direito de usar, copiar, fundir, publicar e/ou distribuir cópias do software e de permitir a pessoas a quem este Software for distribuído fazê-lo, sujeito às seguintes condições: \n\nOs direitos de autor e a nota de permissão acima devem ser incluídos em todas as cópias ou proções substanciais do Software.\n\nO Software é e permanecerá livre de custos e não deve ser vendido, individualmente ou como parte de um pacote. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nNiniejszym udziela się, korzystanie z tego oprogramowania i łatek towarzyszących i plików („Software”), prawa do użycia, powielania, łączenia, publikowania i/albo rozprowadzać kopie oprogramowania i nadania praw tej osobie, poprzez spełnienie warunków:\n\nPowyższe prawa autorskie oraz pozwolenie na użycie powinno być załączone we wszystkich kopiach albo po części oprogramowania.\n\nOprogramowanie jest i pozostaje darmowe i nie może być sprzedawana, razem albo oddzielnie jako część zestawu. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nTäten annetaan lupa, ilmaiseksi, kenelle tahansa henkilölle, joka hankkii kopion tästä ohjelmistosta ja liittyvistä muutoksista ja dokumentaatiotiedostoista ('ohjelmisto'), oikeudet käyttää, kopioida, yhdistää, julkaista ja/tai jakaa kopioita ohjelmistosta ja antaa lupa henkilöille, joille ohjelmisto annetaan, tehdä näin, alistuen seuraaviin ehtoihin:\n\nYllä oleva kopiointioikeushuomautus ja tämä oikeushuomautus täytyy sisällyttää kaikkiin kopioihin tai merkittäviin osiin ohjelmistoa.\n\nOhjelmisto on ja pysyy ilmaisen, eikä sitä saa myydä, erikseen tai osana toimitusta. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nTillåtele är härmed beviljat gratis för vem som helst med en kopia av denna mjukvara och tillhörande patch och dokument filerna ('Software') har rätt att använda, kopiera, sammanfoga, publicera och/eller fördela kopior av mjukvaran och tillstånd till personer vars mjukvara är inrett att göra sådant. Ämnet till dem följande villkor:\n\nUpphovsrätt meddelandet ovan och tillstånd meddelandet ska vara inkluderade i alla kopior eller till största del av mjukvaran.\n\nMjukvaran är ock kommer vara gratis och får inte säljas, varken individuellt eller en del av paketet. - -
7 Page 1/4 Pagina 1/4 Page 1/4 Seite 1/4 Pagina 1/4 ページ 1/4 - Página 1/4 Σελίδα 1/4 Página 1/4 Strona 1/4 Sivu 1/4 Sida 1/4 - -
8 Use UP/DOWN to change pages. Gebruik BOVEN/ONDER om van pagina te veranderen. Appuyez sur HAUT/BAS pour changer de page. Drücke Oben/Unten zum Wechseln der Seiten. Usa SU/GIÙ per cambiare pagina. 十字上/下ボタンでページを変更します。 - - Χρησιμοποιήστε ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ για να αλλάξετε σελίδες. Usa CIMA/BAIXO para mudar de página. Użyj góra/dół, żeby zmienić stronę. Käytä YLÄ-/ALANUOLIA vaihtaaksesi sivuja. Använd UPP/NER för att byta sidor. - -
9 THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. DE SOFTWARE WORDT GELEVERD 'ALS ZODANIG', ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE, EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT GARANTIES VAN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL EN NIET-INBREUK. IN GEEN GEVAL ZULLEN DE AUTEURS OF AUTERUSRECHTHOUDERS AANSPRAAKELIJK ZIJN VOOR ENIGE CLAIM, SCHADE OF ANDERE AANSPRAAKELIJKHEID, ALS GEVOLG VAN EEN CONTRACT, ONRECHT OF ANDERSZINS, VOORTKOMEND UIT OF IN VERBAND MET DE SOFTWARE OF HET GEBRUIK OF ANDERE HANDELINGEN IN DE SOFTWARE. LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » SANS AUCUNE GARANTIE QUELCONQUE, IMPLICITE OU EXPLICITE, INCLUANT MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES, ET DE NON-CONTREFAÇON. EN AUCUN CAS LES COLLABORATEURS OU LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DÉFAUT, DEMANDE OU DOMMAGE, Y COMPRIS DANS LE CADRE D'UN CONTRAT OU NON, OU EN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L'UTILISATION DE CE LOGICIEL. DIE SOFTWARE WIRD OHNE JEDE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZIERTE GARANTIE BEREITGESTELLT, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE ZUR BENUTZUNG FÜR DEN VORGESEHENEN ODER EINEM BESTIMMTEN ZWECK SOWIE JEGLICHER RECHTSVERLETZUNG, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT. IN KEINEM FALL SIND DIE AUTOREN ODER COPYRIGHTINHABER FÜR JEGLICHEN SCHADEN ODER SONSTIGE ANSPRÜCHE HAFTBAR ZU MACHEN, OB INFOLGE DER ERFÜLLUNG EINES VERTRAGES, EINES DELIKTES ODER ANDERS IM ZUSAMMENHANG MIT DER SOFTWARE ODER SONSTIGER VERWENDUNG DER SOFTWARE ENTSTANDEN. - ソフトウェアは「現状のまま」で、明示であるか暗黙であるかを問わず、何らの保証もなく提供されます。ここでいう保証とは、商品性、特定の目的への適合性、および権利非侵害についての保証も含みますが、それに限定されるものではありません。 作者または著作権者は、契約行為、不法行為、またはそれ以外であろうと、ソフトウェアに起因または関連し、あるいはソフトウェアの使用またはその他の扱いによって生じる一切の請求、損害、その他の義務について何らの責任も負わないものとします。 - - ΤΟ SOFTWARE ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ "ΟΠΩΣ ΕΙΝΑΙ", ΧΩΡΙΣ ΚΑΠΟΙΟ ΕΙΔΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΕΚΦΡΑΖΟΜΕΝΗ Ή ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝH ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝH ΣΤΙΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ, KAΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ O ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ Η KΑΤΟΧΟΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΙΣΧΥΡΙΣΜΟ, ΖΗΜΙΕΣ Ή ΑΛΛΕΣ ΕΥΘΥΝΕΣ, ΕΙΤΕ ΕΙΝΑΙ ΔΡΑΣΗ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ, ΑΣΤΙΚΟ ΑΔΙΚΗΜΑ, Ή ΑΛΛΗ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΗ ΑΠΟ Ή ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΟ SOFTWARE Ή ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ Ή ΑΛΛΑ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΟ SOFTWARE. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO 'COMO ESTÁ', SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADA ÀS GARANTIAS DE MERCABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM CERTO PROPÓSITO E NÃO INFRINGIMENTO. EM NENHUM CASO DEVERÃO OS AUTORES OU DONOS DOS DIREITOS DE AUTOR SER RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER QUEIXA, DANO OU RESPONSABILIDADE, QUER SEJA EM ACÇÃO DE CONTRACTO, AGRAVO OU OUTRO, LIGADOS AO SOFTWARE OU AO SEU USO. OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZANE "TAK, JAK JEST", BEZ ŻADNYCH GWARANCJI ANI RĘKOJMI, W TYM GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI. W ŻADNYM WYPADKU AUTORZY LUB WŁAŚCICIELE PRAW AUTORSKICH NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK ROSZCZENIA, USZKODZENIA LUB INNE ZOBOWIĄZANIA, CZY TO W RAMACH UMOWY, ZOBOWIĄZAŃ LUB W INNY SPOSÓB WYNIKAJĄCE Z, Z LUB W ZWIĄZKU Z OPROGRAMOWANIEM LUB UŻYTKOWANIA LUB INNEJ DZIAŁALNOŚCI W OPROGRAMOWANIE. OHJELMISTO TARJOTAAN 'KUIN ON', ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, LAUSUTTA TAI OLETETTUA, MUKAANLUKIEN MUTTEI RAJOITTUNEENA KAUPAALISESTI HYVÄKSYTTÄVÄÄN LAATUUN, SOPIVANA TIETTYYN TARKOITUKSEEN JA SOPIMUKSEN RIKKOMATTOMUUTEEN. EI OLE TILANNETTA, JOSSA TEKIJÄT TAI TEKIJÄNOIKEUKSIEN OMISTAJAT OLISIVAT VASTUUSSA MISTÄÄN KORVAUSVAATIMUKSESTA, VAHINGONKORVAUKSESTA TAI MUUSTA VASTUUSTA, SOPIMUSVELVOITTEESTA, OIKEUDENLOUKKAUKSESTA TAI MUUSTA, JOTKA JOHTUVAT, EIVÄT JOHDU TAI LIITTYVÄT OHJELMISTOON TAI KÄYTÖSTÄ TAI MUISTA TOIMISTA OHJELMISTON KANSSA. MJUKVARAN MEDFÖLJER 'SOM DEN ÄR' UTAN NÅGON SORTS AV GARANTI EXPRESS ELLER INDIREKT, INKLUDERAT MEN INTE BENGRÄNSAT GARANTI AV SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT SYFTE OCH INTRÅNG. I INGA HÄNDELSE SKA AUKTÖRERNA ELLER UPPHOVSMÄNNEN VARA ANSVARIGA FÖR NÅGON HÄVDA, SKADOR ELLER ANDRA ANSVAR, ANTINGEN I HÄNDELSE AV KONTRAKT, FÖRSEELSE ELLER ANNAT, UPPSTÅR FRÅN, UT AV ELLER IN ANSLUTNING MED MJUKVARAN ELLER ANVÄNDNINGEN AV ANDRA BEHANDLINGAR I MJUKVARAN. - -
10 Page 2/4 Pagina 2/4 Page 2/4 Seite 2/4 Pagina 2/4 2/4ページ - Página 2/4 Σελίδα 2/4 Página 2/4 Strona 2/4 Sivu 2/4 Sida 2/4 - -
11 The Software will connect automatically to the Internet to check for updates and anonymised statistics may be collected, including but not limited to your IP address, MAC address and region.\n\nChadSoft reserves the right, at its sole discretion, to remove access to any Internet or Internet-related features of the Software to specific users. De software zal nu automatisch met het internet verbinden om te controleren op updates en anonieme statastieken kunnen worden verzonden, inclusief maar niet beperkt tot het IP adres, MAC adres en regio.\n\nChadSoft behoudt zich het recht om, naar eigen inzicht, gebruikers de toegang tot elke internet of internet-gerelateerde functies van de software te ontzeggen. Le Logiciel se connectera automatiquement à Internet pour vérifier la disponibilité de mises à jour, et pour collecter des statistiques anonymes, incluant mais sans s'y limiter, votre adresse IP, votre adresse MAC, et votre région.\n\nChadSoft se réserve le droit, à sa seule discrétion, de restreindre ou bloquer l'accès de certains utilisateurs à tout ou partie des fonctionnalités en ligne (ou liée à Internet) du Logiciel. Diese Software wird sich automatisch mit dem Internet verbinden, um nach Updates zu prüfen und anonymisierte Statistiken zu sammeln, einschließlich - aber nicht darauf beschränkt - deiner IP-Adresse, MAC-Adresse und deinem Ort. \n\nChadSoft behält sich das Recht, nach eigenem Ermessen den Internetzugriff oder Internet-bezogene Funktionen spezifischen Nutzern dieser Software zu verbieten. - 最新版があるかどうかを確認するため、自動的にインターネットに接続をします。レース中あなたのIPアドレス、MACアドレスと地域を含む情報もこのときに集められる可能性があります。\n\nChadSoft はインターネットまたは特定のユーザーのソフトウェアへのインターネット関連の機能へのアクセスを除外する単独の裁量によって、権利を留保します。 - - Το Software θα συνδέεται αυτόματα στο Διαδίκτυο για να ελέγχει για ενημερώσεις και ανόνυμα στατιστικά θα μπορέσουν να μαζευτούν, συμπεριλαμβάνοντας αλλά όχι περιορισμένα στην IP διεύθηνση σας, διεύθηνση MAC και πρειοχή.\n\nΗ ChadSoft έχει το δικαίωμα, στη μοναδική της προαίρεση, να αφαιρέσει την πρόσβαση του Διαδικτύο ή Διαδικτυακά-σχετικά χαρακτηριστικά του Software για συγκεκριμένους χρήστες. O Software vai ligar-se automaticamente à Internet para procurar actualizações e poderão ser recolhidas estatísticas anonimizadas, incluíndo mas não limitadas ao teu endereço IP, endereço MAC e região.\n\nA ChadSoft reserva o direito de, à sua discrição, remover o acesso de utilizadores específicos a funcionalidades do Software relacionadas com a Internet. Oprogramowanie połączy się automatycznie do Internetu, żeby sprawdzić aktualizacje i mogą być zebrane anonimowe statystyki, włączając ale bez limitu do twojego adresu IP, adresu MAC oraz regionu.\n\ChadSoft zastrzega prawa, według własnego uznania, żeby usunąć internetowe albo powiązane z Internetem funkcje oprogramowania dla określonych użytkowników. Ohjelmisto yhdistää automaattisesti verkkoon tarkistaakseen päivityksiä ja anonyymejä tilastoja saatetaan kerätä, mukaalukien muttei rajoitettuna IP-osoitteesi, MAC-osoitteesi ja alueesi.\n\nChadSoft pidättää oikeuden, kuten harkintansa, poistaa pääsyn mihin tahansa ohjelmiston verkko-ominaisuuksiin tai verkkoon liittyviin ominaisuuksiin tietyille käyttäjille. Mjukvaran kommer automatiskt ansluta till internetet för att kolla uppdateringar anonyma statistiker kan hämtas, inkluderat men inte begränsat till din IP adress, MAC adress och region.\n\nChadsoft reserverar rättigheterna, på det enda diskretion, att ta bort tillgången till vilket internet eller internet-relaterade funktioner av Mjukvaran för specifika användare. - -
12 Page 3/4 Pagina 3/4 Page 3/4 Seite 3/4 Pagina 3/4 3/4 ページ - Página 3/4 Σελίδα 3/4 Página 3/4 Strona 3/4 Sivu 3/4 Sida 3/4 - -
13 These Terms and Conditions are subject to change, and ChadSoft will give reasonable notice of any such change, and the user will be given opportunity to reject these changes, and stop using the Software. Deze Algemene Voorwaarden zijn onderhevig aan verandering, en ChadSoft zal een redelijke kennisgeving van dergelijke wijzigingen geven, en de gebruiker zal de gelegenheid krijgen om deze veranderingen te weigeren, en te stoppen met het gebruiken van de software. Ces Termes et Conditions sont susceptibles de changer, auquel cas ChadSoft fournira un préavis raisonnable à de tels changements. L'utilisateur aura l’opportunité de rejeter ces changements et d'arrêter d'utiliser le Logiciel. Diese Nutzungsbedingungen unterliegen mögliche Änderungen und ChadSoft wird einen berechtigten Grund für jede Veränderung angeben. Dem Nutzer wird anschließend die Möglichkeit geboten den veränderten Nutzungsbedingungen nicht weiterhin zuzustimmen und die Benutzung der Software einzustellen. Questi termini e condizioni sono soggetti a cambiamento. Chadsoft darà avviso di ogni modifica; l'utente avrà l'opportunità di rifiutare tali cambiamenti, e smettere di utilizzare il software. 時々利用規約が変更されることがあります。ChadSoftはこれらが変更されたとき通知をします。もしあなたが利用規約の変更を拒否した場合、このソフトウェアの使用ができなくなります。 - - Αυτοί οι 'Οροι και Προϋποθέσεις είναι υποκείμενα για αλλαγή, και η ChadSoft θα κάνει λογική παρατήρηση, και ο χρήστης θα έχει την ικανότητα να απορρήψει αυτές τις αλλαγές, και να σταματήσει να χρησιμοποιεί το Software. Estes Termos e Condições estão sujeitos a mudança, e a ChadSoft irá fornecer notícia atempada de qualquer mudança, dando ao utilizador oportunidade de rejeitar estas mudanças e de deixar de utilizar o Software. Ten regulamin może ulec zmianie i Chadsoft poda sensowny powód takiej zmiany. Oraz użytkownik otrzyma okazję, odrzucić te zmiany i przestać używać oprogramowania. Näillä termeillä ja ehdoilla on oikeus muuttua, ja ChadSoft antaa kohtuullisen varoituksen mistä tahansa sellaisesta muutoksesta, ja käyttälle annetaan mahdollisuus hylätä muutokset ja lopettaa ohjelmiston käyttö. Dessa Termer och Villkor kommer att förändras, och Chadsoft kommer ge en rimlig meddelande av något slags ändring, och användaren kommer få chansen att förkasta dessa ändringar och sluta använda Mjukvaran. - -
14 Page 4/4 Pagina 4/4 Page 4/4 Seite 4/4 Pagina 4/4 4/4 ページ - Página 4/4 Σελίδα 4/4 Página 4/4 Strona 4/4 Sivu 4/4 Sida 4/4 - -
15 Use UP/DOWN to change pages,\nor press A to continue. Gebruik BOVEN/ONDER om van pagina te veranderen, druk op A om door te gaan. Appuyez sur HAUT/BAS pour changer de page,\n ou appuyez sur A pour continuer. Drücke Oben/Unten zum Wechseln der Seite, \noder Drücke A zum Fortfahren Usa SU/GIÙ per cambiare pagina,\no premi A per continuare. 十字上/下ボタンでページを変更します。\nまた、Aボタンですすみます。 - Usa ARRIBA y ABAJO para cambiar la página, \pulsa A para continuar. Χρησιμοποιήστε ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ για να αλλάξετε σελίδες, ή πατήστε Α για να συνεχίσετε. Usa CIMA/BAIXO para mudar de página,\nou prime A para continuar. Użyj góra/dół, żeby zmieniać strony,\nalbo naciśnij A, żeby kontynuować. Käytä YLÄ-/ALANUOLIA vaihtaaksesi sivua,\ntai paina A:ta jatkaaksesi. Använd UPP/NER för att byta sidor,\n eller tryck A för att fortsätta. - -
16 Do you accept the Terms and Conditions? Accepteer je de Algemene Voorwaarden? Acceptez-vous ces Termes et Conditions? Akzeptierst du die Nutzungsbedingungen? Accetti i Termini e Condizioni? 利用規約に同意しますか? - ¿Aceptas los Términos y Condiciones? Αποδέχεστε τους Όρους και Προϋποθέσεις; Aceitas os Termos e Condições? Akceptujesz regulamin? Hyväksytkö termit ja ehdot? Accepterar du Termer och Villkor? - -
17 How unfortunate.\nThe channel will now exit.\n\nIn order to use the CTGP Revolution Channel, you must accept the Terms and Conditions.\n\nCome back if you change your mind! Wat jammer.\nHet kanaal wordt nu afgesloten.\n\nOm het CTGP Revolution kanaal te kunnen gebruiken, moet je de Algemene Voorwaarden accepteren.\n\nKom terug als je van gedachte bent veranderd! Quel dommage.\nVous allez à présent quitter la chaîne CTGP Revolution.\n\nAvant de pouvoir l'utiliser, vous devez en accepter les Termes et Conditions.\n\nRevenez ici si vous changez d'avis! Wie Schade, der CTGP Kanal wird sich jetzt beenden. Um den CTGP Kanal zu nutzen, musst du die Nutzungsbedingungen akzeptieren. Überlege es dir nochmal und komme dann wieder, wenn du dich umentscheiden hast! Che peccato.\nUscirai dal canale.\n\nPer poter usare il Canale CTGP Revolution, devi accettere i Termini e Condizioni.\n\nTorna quando avrai cambiato idea! CTGP Revolution チャンネルを使用するには、利用規約に同意しなければなりません。\nチャンネルを終了します。 - - Τι κρίμα.\n\nΤο κανάλι θα κλείσει τώρα.\n\nΓια να χρησιμοποιήσετε το κανάλι CTGP Revolution, πρέπει να αποδεχτείτε τους Όρους και Προϋποθέσεις.\n\nΕπιστρέψτε άμα αλλάξετε γνώμη! Que pena.\nO canal vai agora encerrar.\n\nPara poderes usar o canal CTGP Revolution tens de aceitar os Termos e Condições.\n\nVolta se mudares de ideias! Co za pech.\nKanał zostanie teraz wyłączony.\n\nW celu użycia Kanału CTGP Revolution, musisz zaakceptować Regulamin.\nWróć, jak zmienisz zdanie. Ikävää.\nKanava sulkeutuu nyt.\n\nKäyttääksesi CTGP Revolution-kanavaa, sinun täytyy hyväksyä termit ja ehdot.\n\nTulethan takaisin, jos muutat mieltäsi! Vad synd.\nKanalen kommer nu avsluta.\n\nFör att du ska kunna använda CTGP Revolution Kanalen, måste du acceptera Termer och Villkor.\n\nKom tillbaka om du ändrat dig! - -
18 Press A to exit. Druk op A om af te sluiten. Appuyez sur A pour quitter. Drücke A um den Kanal zu verlassen. Premi A per uscire. PRESS (A) TO EXIT - Pulsa A para salir. Πατήστε Α για να βγείτε. Prime A para sair. Naciśnij A, żeby wyjść. Paina A:ta poistuaksesi. Tryck A för att avsluta - -
19 Excellent, excellent. It's nice when things go according to plan.\n\nWell then, without futher ado, we'll check for the latest version of CTGP Revolution. Uitstekend, uitstekend. Het is mooi als dingen volgens het plan verlopen. \n\nGoed dan, zonder verdere ophef zullen we controleren op de laatste versie CTGP Revolution. Excellent, excellent. C'est bien quand les choses s'accordent au plan.\n\nEt bien donc, sans plus tarder, nous allons vérifier la dernière version de CTGP Revoltion. Super! Es ist gut wenn alles nach Plan läuft.\n\n Ohne dich weiter aufzuhalten, überprüfen wir, ob du auch die aktuellste CTGP Revolution Version hast! Eccellente, eccellente. È bello quando le cose vanno come previsto.\n\nBene, senza aggiungere altro, verifichiamo l'ultima versione di CTGP Revolution. 利用規約に同意していただきありがとうございます。\n\nさて、前置きはこれにして、CTGP Revolutionの最新バージョンを確認します。 - - Υπέροχα, υπέροχα. Είναι ωραίο όταν τα πράματα πάνε σύμφωνα με τα σχέδια.\n\nΤότε λοιπόν, χωρίς παραπάνω σαλό, θα ελέγξουμε για την πιο πρόσφατη έκδοση του CTGP Revolution. Excelente, excelente. É bom quando as coisas correm como planeado.\n\nEntão vamos, sem mais demoras, verificar se tens a última versão do CTGP Revolution. - Hienoa, hienoa. On mukavaa, kun asiat menevät suunnitelman mukaan.\n\nVai niin, pitemmittä puheitta, tarkistakaamme päivitykset. - - -
20 There are two ways in which the latest CTGP Revolution can be installed; either through downloading the latest version from within the Channel via the Internet, or by putting patch files onto the root of the SD card, where they will be detected and installed.\n\nThe CTGP Revolution Channel will now search for a valid pack, first on the SD card, and then the Internet. Er zijn twee manieren waarop de laatste versie van CTGP Revolution kan worden geïnstalleerd; hetzij door het downloaden van de nieuwste versie vanuit het Kanaal via het internet, of door het toevoegen van patch-bestanden op je SD kaart, waar ze zullen worden gevonden en geïnstalleerd. Il y a deux moyens d'installer la dernière version de CTGP Revolution : soit en la téléchargeant directement depuis la Chaîne via Internet, soit en plaçant manuellement les fichiers de patch à la racine de la carte SD, où ils seront détectés puis installés.\n\nDe ce pas, la chaîne CTGP Revolution va rechercher un pack valide, d'abord sur la carte SD, puis sur Internet. Es gibt 2 Arten CTGP Revolution zu installieren. Entweder lädt man sich die aktuellste Version in dem Kanal über das Internet runter, oder man kopiert die Patches auf die SD Karte, wo sie erkannt und installiert werden. Ci sono due modi per installare l'ultima versione di CTGP Revolution; o scaricando l'ultima versione tramite il Canale via Internet, o mettendo i patch file richiesti nella root della scheda SD, dove saranno individuati e installati.\n\nIl Canale CTGP Revolution cercherà ora un pack valido, prima nella scheda SD, e poi in Internet. CTGP Revolutionは2通りの方法でインストールができます。インターネットと通じて、このチャンネルからダウンロードするか、SDカードのルートにパッチファイルを配置し、、チャンネルがこのファイルを検出することによってインストールができます。\n\nCTGP Revolutionは現在、インターネット上とSDカードのルートに有効なパックがあるか検索しています - - Υπάρχουν δύο τρόποι με τους οποίους μπορεί να εγκατασταθεί η πιο πρόσφατη έκδοση του CTGP Revolution. Είτε από το κανάλι κατεβάζοντας μέσο Διαδικτύου την πιο πρόδφατη έκδοση, ή βάζοντας τροποποιημένα αρχεία στη ρίζα της κάρτας SD, όπου θα εντοπιστούν και εγκατασταθούν. Há duas maneiras para instalar a última versão do CTGP Revolution: fazendo o download da última versão via Internet a partir do Canal, ou colocando as "patches" na raíz do cartão SD, onde serão detectadas e instaladas.\n\nO Canal CTGP Revolution irá agora procurar um pack válido, primeiro no cartºao SD e depois na Internet. - On kaksi tapaa, miten uusin CTGP Revolution voidaan asentaa; uusimman version voi ladata kanavalla verkon kautta, tai muokkaustiedostot voi laittaa SD-kortin juureen, mistä ne voidaan löytää ja asentaa.\n\nCTGP Revolution-kanava etsii sopivaa pakettia, ensin SD-kortilta, ja sitten verkosta. - - -
21 Before we begin, however, would you like to erase the old CTGP Revolution from the SD card in order to save space? (This will delete the 'mkwii' folder).\n\nIf you have a 'My Stuff' folder, it will NOT be deleted, it will be moved to a new location (/ctgpr/My Stuff/) in order to work with the new pack. Voordat we beginnen, wil je de oudere versie van CTGP Revolution van de SD kaart verwijderen om ruimte te besparen? (Dit zal de 'mkwii' map verwijderen).\n\nAls je een 'My Stuff' map hebt, zal het niet worden verwijderd, het wordt verplaatst naar een nieuwe locatie (/ctgpr/My Stuff/) om met de nieuwe versie te werken. Avant de commencer, toutefois, souhaitez-vous supprimer l'ancien CTGP Revolution de la carte SD afin de gagner de l'espace disque? (Cela effacera le dossier 'mkwii'.)\n\nSi vous aviez un dossier 'My Stuff', il ne sera PAS effacé ; il sera déplacé à un autre endroit (/ctgpr/My Stuff/) afin qu'il reste fonctionnel avec ce nouveau pack. Bevor wir beginnen, willst du deine alte CTGP Version löschen, damit du mehr Platz auf der SD Karte haben wirst? (Damit löscht du deinen "mkwii" Ordner) Falls du einen "My Stuff" Ordner hast, wird er dabei NICHT gelöscht, sondern zu einem anderen Ordner bewegt, (/ctgpr/My Stuff/) damit dieser Inhalt weiterhin genutzt werden kann. Prima di cominciare, però, vorresti cancellare il precendente CTGP Revolution dalla scheda SD per salvare un po' di spazio? (In questo modo, la cartella 'mkwii' sarà cancellata).\n\nSe possiedi una cartella 'My Stuff', essa NON sarà cancellata, ma spostata in un nuovo indirizzo (/ctgpr/My Stuff) affinché possa funzionare per il nuovo pack. 始める前に容量を節約するためSDカードから旧バージョンのCTGP Revolutionを削除しますか?(「mkwii」フォルダを削除します)\n\nただし"My Stuff"フォルダは削除されません。新しいパックが作成されますのでフォルダーが(/ctgpr/My Stuff/)に移動します。 - - Όμως, πριν ξεκινήσουμε, θα θέλατε να διαγράψετε το παλιό CTGP Revolution από την κάρτα SD για να εξοικονομήσετε χώρο; (Αυτό θα διαγράψει τον φάκελο "mkwii").\n\nΑν έχετε έναν φάκελο "My Stuff", ΔΕΝ θα διαγραφτεί, θα μετακινηθεί σε ένα καινούργιο μέρος (/ctgpr/My Stuff/) για να δουλεύψει με το καινούργιο πακέτο. Antes de começarmos, queres apagar a versão anterior do CTGP Revolution do cartão SD para poupar espaço? (Isto irá apagar a pasta 'mkwii').\n\nSe tiveres uma pasta 'My Stuff' NÃO será apagada, irá apenas mudar de localização (/ctgpr/My Stuff/) de modo a funcionar com o novo pack. - Kuitenkin, ennen kuin aloitamme, haluaisitko poistaa vanhan CTGP Revolutionin SD-kortilta säästääksesi tilaa? (Tämä poistaa siis 'mkwii'-kansion).\n\nJos sinulla on 'My Stuff'-kansio, sitä EI poisteta, se siirretään uuteen kansioon (/ctgpr/My Stuff), jotta se toimisi uuden paketin kanssa. - - -
22 Well... this is fun, but unfortunately if you don't install anything, you can't really play.\n\nThe channel will now exit, come back if you'd like to install the pack. Goed... dit is leuk, maar helaas kan je echt niet spelen als je niets installeert.\n\nHet kanaal zal nu afsluiten, kom terug als de nieuwe versie wilt installeren. Eh bien... c'est marrant, mais malheureusement si vous n'installez rien, vous ne pourrez pas vraiment jouer.\n\nVous allez à présent quitter la chaîne ; revenez si vous voulez installer le pack. Nun... das ist jetzt lustig, aber wenn du nichts installiert hast, kannst du nichts spielen. Der Kanal wird sich jetzt beenden. Komm wieder wenn du doch das CTGP Pack installieren möchtest. Beh... è divertente, ma se non installi niente, purtroppo non puoi proprio giocare.\n\nOra uscirai dal canale, torna quando avrai voglia di installare il pack. インストールしなければ遊ぶことができません。\n\nチャンネルを終了します。 - - Λοιπόν...αυτό είναι αστείο, αλλα δυστυχως αν δεν εγκαταστήσετε τίποτα, δεν μπορείτε να παίξετε.\n\nΤο κανάλι θα κλείσει τώρα, επιστρέξτε εαν θελήσετε να εγκαταστησετε το πακέτο. Bem... isto é divertido, mas infelizmente se não instalares nada não podes jogar.\n\nO canal vai agora encerrar, volta se quiseres instalar o pack. - Jaa... tämä on hassua, mutta valitettavasti et asentanut mitään, etkä voi pelata.\n\nKanava sulkeutuu nyt, tule myöhemmin takaisin, jos haluat asentaa paketin. - - -
23 There was no pack on the SD card, and there is no Internet connection available, or an error has occurred.\n\nIf your Wii doesn't have Internet access, you can install the pack manually by going to the following site: [URL] and downloading the latest version from there.\n\nWould you like to retry installation? Het pakket staat niet op je SD kaart en er is geen internetverbinding beschikbaar, of er is iets fout gegaan.\n\nAls je Wii geen internet-toegang heeft, kan je het pakket installeren door naar de volgende site te gaan: [URL] en vanuit daar de laatste versie te downloaden. Il n'y a aucun pack sur la carte SD, et aucune connexion Internet n'est disponible, ou une erreur est survenue.\n\nSi votre Wii n'est pas reliée à Internet, vous pouvez installer le pack manuellement via le site [URL] où vous pourrez télécharger la dernière version. \n\nSouhaitez-vous réessayer l'installation? Es existiert kein CTGP Pack auf deiner SD Karte, und wie es aussieht hast du keine Internet Verbindung oder du hattest einen Verbindungsfehler. Wenn deine Wii keinen Internet Zugang hat, kannst du es auch ohne Internet installieren. Gehe dafür auf folgende seite: [URL] und lade dir die aktuellste Version runter. Willst du es nochmal versuchen? Non c'è nessun pack nella scheda SD, e nessuna connessione Internet disponibile, oppure c'è stato un errore. Se la tua Wii non ha accesso a Internet, puoi installare il pack manualmente andando sul seguente sito: [URL] e scaricando da lì l'ultima versione.\n\nVuoi riprovare l'installazione? SDカードにパックがありません、利用可能なインターネットに接続ができない場合、またはエラーが発生した場合。\n\n[URL]、最新バージョンをダウンロードする:Wiiがインターネットに接続できない場合は、次のサイトにアクセスして手動でパックをインストールすることができます。\n\nインストールを再試行しますか? - - Δεν υπήρχε πακέτο στην κάρτα SD, και δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση στο Διαδίκτυο, ή προέκυψε ένα λάθος.\n\nΑν το Wii σας δεν έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο, μπορείτε να εγκαταστήσετε το πακέτο μόνοι σας πηγαίνοντας στην ακόλουθη σελίδα: [URL] και κατεβάζοντας την πιο πρόσφατη έκδοση από εκεί. Não estava nenhum pack no cartão SD e não existe ligação à Internet disponível, ou ocorreu um erro.\n\nSe a tua Wii não tem acesso à Internet, podes instalar o pack manualmente indo a este site: [URL] e fazendo o download da última versão.\n\nQueres voltar a tentar a instalação? - SD-kortilla ei ollut pakettia, eikä verkkoyhteyttäkään ole, tai tapahtui virhe.\n\nJos Wii:ssäsi ei ole verkkoyhteyttä, voit asentaa paketin manuaalisesti menemällä seuraavalle sivustolle: [URL] ja lataamalla uusimman version sieltä.\n\nHaluaisitko yrittää asennusta uudelleen? - - -
24 The channel will now exit.\n\nCome back after you've sorted out the problem, then we'll try again! Het kanaal wordt nu afgesloten.\n\nKom terug als je het probleem hebt opgelost, dan proberen we het opnieuw! Vous allez à présent quitter la chaîne.\n\nRevenez une fois que vous avez résolu le problème, puis nous réessayerons! Der Kanal wird nun beendet.\n\nWir versuchen es nochmal wenn du das Problem herausgefunden hast! Ora uscirai dal canale.\n\nTorna quando avrai risolto il problema, e poi ci riproveremo! チャンネルを終了します。問題を修正した後、チャンネルに戻ってきてください。再試行をします! - - Το κανάλι θα κλείσει τώρα.\n\nΕίστρέψτε αφού λύσετε το πρόβλημα, και μετά θα ξαναπροσπαθήσουμε! O canal vai agora encerrar.\n\nVolta depois de resolveres o problema, depois tentamos outra vez! - Kanava sulkeutuu nyt.\n\nTulethan takaisin, kun olet hoitanut ongelmasi, yrittäkäämme sitten uudelleen! - - -
25 The main installation has completed!\n\nThis pack contains a feature called 'Custom Tracks Worldwide', often abbreviated to CTWW. This feature allows you to play races on custom tracks with randomgoers. Since this service has been abused in the past by unfair players, we now mandate that any player intending to use CTWW must verify with our server that they are up-to-date before continuing. If you do not verify, you can still play the game, but CTWW will be unusable, and those without the latest update will also be unable to play on CTWW. De installatie is voltooid!\n\nDit pakket heeft een functie 'Custom Tracks Wereldwijd', vaak afgekort naar CTWW. Deze functie laat je toe om online met vreemden op custom tracks te spelen. Omdat deze dienst in het verleden is misbruikt bij oneerlijke spelers, eisen we nu dat elke speler die de CTWW wilt gebruiken moet verifiëren met onze server om te controleren of ze up-to-date zijn. Als je niet verifiëert kan je nog steeds het spel spelen, hetzij zonder CTWW. Ook iedereen zonder de laatste update kan niet op CTWW spelen. La pré-installation est terminée!\n\nCe pack contient une fonctionnalité appelée 'Custom Tracks Mondial' (souvent abrégée en CTWW) vous permettant de jouer sur des circuits personalisés (Custom Tracks) contre des adversaires en ligne. Ce service ayant précédemment subi des abus de la part de joueurs inconsciencieux / injustes, nous instaurons désormais un système, selon lequel tout participant CTWW devra faire vérifier son pack par notre serveur avant de continuer. Si vous refusez de vérifier, vous pourrez tout de même jouer hors ligne, mais le mode CTWW sera indisponible ; il en va de même pour ceux qui refusent de mettre à jour le pack. Der Hauptteil der Installation ist geschafft! \n\nDieses Pack beinhaltet eine Funktion, genannt “Custom Tracks Worldwide”, oft abgekürzt zu CTWW. Diese Funktion erlaubt es dir gegen zufällige Gegner auf Custom Tracks zu spielen. Seit diese Funktion in der Vergangenheit von unfairen Spielern missbraucht wurde, müssen wir jede Person, die CTWW benutzen möchte mit unserem Server verifizieren, dass sie auf dem neuestem Stand sind, bevor sie fortfahren. Wenn du nicht verifizierst, kannst du immer noch das Spiel spielen, aber CTWW wird deaktiviert, und diejenigen ohne das neueste Update können auch kein CTWW spielen. L'installazione principale è completata!\n\nQuesto pack contiene una sezione chiamata 'Custom Tracks Worldwide', spesso abbreviata con CTWW. Questa sezione ti permette di giocare online le custom tracks. Poiché questo servizio è stato abusato in passato da giocatori disonesti, ora è richiesto che chiunque voglia usare la sezione CTWW prima di continuare deve verificare tramite il nostro server di essere aggiornato. Se non verifichi, potrai comunque utilizzare il gioco, ma non la sezione CTWW, che non sarà accessibile neanche a coloro che non possiedono l'ultimo aggiornamento. インストールが完了しました! \n\nこのパックはCTWW(略称:カスタムトラックワールドワイド 日本語名:CTのせかいのだれとでも)と呼ばれている機能があります。このCTWWは世界中の人々とカスタムトラックで競い合うことが可能です。このCTWWは過去に不正なプレイヤーに乱用されていたので、継続的に最新版にアップデートしていくこと、CTWWをプレイしているプレイヤーをサーバーで確認していかなければなりません。もしあなたが確認をしていない場合でも、あなたはゲームをプレイすることはできますが、CTWWが利用できなくなります。さらに、最新版でないものがあった場合でもCTWWの利用ができません。 - - Η κύριο εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!\n\nΑυτό το πακέτο περιλαμβάνει ένα χαρακτηριστικό με το όνομα "Custom Tracks Παγκοσμίως, συντομογραμμένο CTWW. Αυτό το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να παίξετε σε custom tracks τυχαίους παίκτες. Μιας και αυτή η υπηρεσία έχει κακομεταχειριστεί στο παρελθόν από άδικους παίκτες, είναι τώρα απαραίτητο ότι κάθε παίκτης που σκοπεύει να χρησιμοποιήσει το CTWW πρέπει να επαληθεύσει με τον σέρβερ μας ότι είναι πλήρως ενημερωμένοι πριν προχωρήσουν. Αν δεν επαληθεύσετε, μπορείτε ακόμα να παίξετε, αλλά το CTWW δεν θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί, και αυτοί χωρίς την πιο πρόσφατη ενημέρωση επείσης δεν θα μπορούν να παίξουν CTWW. A instalação principal está concluída!\n\nEste pack contém uma função chamada 'Custom Tracks Mundial', abreviada para CTWW. Isto permite fazer corridas nas pistas personalizadas com pessoas aleatórias. Como este serviço foi abusado no passado por jogadores injustos, agora obrigamos a que qualquer jogador que queira utilizar o CTWW tneha de verificar com o servidor se está actualizado antes de prosseguir. Se não te verificares, podes jogar o jogo na mesma, mas não poderás usar o CTWW, e aqueles sem a última versão também não poderão jogar no CTWW. - Pääasennus on nyt valmis!\n\nTämä paketti sisältää ominaisuuden nimeltä 'Custom Track Worldwide - Muokattujen Ratojen Maailmanlaajuiset', josta käytetään usein lyhennettä CTWW. Tämä ominaisuus sallii sinun pelata kisoja muokatuilla radoilla satunnaisten henkilöiden kanssa. Koska epäreilut pelaajat ovat hyväksikäyttäneet tätä palvelua ennen, vaadimme nyt, että kuka tahansa pelaaja, joka tahtoo käyttää CTWW:tä saa ensin varmistaa palvelimellemme versionsa. Jos et varmista sitä, voit yhä pelata peliä, mutta CTWW:tä ei voi käyttää, ja uusimpien päivitysten omaajat saavat pelata CTWW:tä. - - -
26 However, this comes with the advantage of an automatic updater built into the channel, so you can get new tracks and bug fixes quickly. Verification can also be automatic.\n\nWould you like to enable the Automatic Updates and Verification for CTWW? ('Yes' enables both, 'Verify Only' enables just verification, 'No' disables both). Dit komt echter met een automatische updater, ingebouwd in het kanaal, zodat je de nieuwe banen en reperaties snel kan bekrijgen. Verifiëren kan ook automatisch gaan.\n\nWil je het Automatisch Updaten en de Verificatie voor CTWW inschakelen? ('Ja' schakelt beiden in, 'Enkel Verifiëren' slechts het verifiëren, 'Nee' schakelt geen van beiden in). Cependant, ce système apporte un atout : un système de mises à jour automatiques intégré directement à la chaîne. Vous pourrez ainsi rapidement obtenir de nouveaux circuits et correctifs de bogues. La vérification du pack peut aussi être automatisée.\n\nSouhaitez-vous activer de façon automatique les mises à jour ainsi que la vérification? ('Oui' rend les deux automatiques, 'Vérification uniquement' n'automatise que la vérification, 'Non' n'automatise rien du tout). Wie auch immer, es gibt einen automatischen Updater in diesem Kanal eingebaut, der dir ermöglicht die neusten Strecken und Fehlerreperationen schnell zu bekommen! Die Überprüfung kann hierbei von selbst starten.\n\nWillst du die automatischen Updates für CTWW aktivieren? ("Ja" lässt dich sofort die neusten Updates installieren, bei "Nur mit Zustimmung" kannst du entscheiden, ob du das Pack aktualisieren möchtest, "Nein" deaktiviert beide Funktionen). Comunque, il vantaggio è di avere un sistema che fa gli aggiornamenti in automatico all'interno del canale, così che potrai avere in poco tempo nuove piste e correzioni. Anche le verifiche sono automatiche.\n\nVuoi abilitare gli Aggiornamenti Automatici e le Verifiche per CTWW? ('Sì' abilita entrambi, 'Solo verifiche' abilita solo le verifiche, 'No' disabilita entrambi). しかし、チャンネルに組み込まれた自動アップデートの利点が付属していますのですぐに新しいコースやバグ修正をすることができます。確認を自動化することができます。\n\nあなたはCTWWの自動アップデートと確認を可能にしますか?(「はい」両方が可能になります。「確認のみ」確認することのみ「いいえ」両方を無効にします。) - - Όμως, αυτό έρχεται με το πλεονέκτημα ενός αυτόματου ενημερωτή μέσα στο κανάλι, ώστε να μπορείτε να λαμβάνετε καινούργιες πίστες επισκευές λαθών. Η αποδοχή μπορεί επείσης να γίνεται αυτόματα.\n\nΘα θέλατε να ενεργοποιήσετε τις Αυτόματες Ενημερώσεις και Αυτόματη Αποδοχή για το CTWW? ("Ναι" ενεργοποιεί και τα δύο, "Μόνο Επαλήθευση" ενεργοποιεί μόνο την αποδοχή, "Όχι" απενεργοποιεί και τα δύο). No entanto, isto traz a vantagem de um actualizador automático no canal, pelo que podes obter facilmente novas pistas e correcções de erros. A verificação também pode ser automatizada.\n\nQueres permitir as Actualizações Automáticas e Verificação para o CTWW? ('Sim' permite ambas, 'Apenas Verificação' permite apenas a verificação, 'Não' não permite ambas). - Kuitenkin, mukana tulee automaattinen sisäänrakennettu päivitysohjelma, joten voit saada uudet radata ja ongelmien korjauksen nopeasti. Varmistus voi myös olla automaattinen.\n\nHaluaisitko ottaa Automaattiset päivitykset ja varmistuksen käyttöön CTWW:llee? ('Kyllä' ottaa molemmat käyttöön, 'Vain varmistus' ottaa vain varmistuksen käyttöön, 'Ei' poistaa molemmat käytöstä). - - -
27 Yes Ja Oui Ja はい - Ναι Sim Tak Kyllä - - -
28 Verify Only Enkel Verifiëren Vérification uniquement Nur mit Bestätigung Solo verifiche 確認のみ - Solo verificar Μόνο Επαλήθευση Apenas Verificação Tylko do sprawdzenia Vain varmistus - - -
29 No Nee Non Nein No いいえ - No Όχι Não - Ei - - -
30 Sounds like a plan. If you change your mind, you can alter that from the Settings page of the main menu.\n\nShould you ever need to manually check for updates or verify, select the Updates button in the main menu.\n\nFiles for future updates will be available at [URL] if you ever want to download updates outside of the Wii. Klinkt als een plan. Als je van gedachten verandert kan je dit altijd veranderen vanuit de Instellingenpagina van het hoofdmenu.\n\nWil je ooit handmatig controleren voor updates of verifiëren, kan je voor Updates kiezen vanuit het hoofdmenu. Cela sonne comme un plan. Si vous changez d'avis, vous pouvez changer cela depuis la page 'Paramètres' du menu principal.\n\nS'il vous arrive de devoir manuellement mettre à jour (et/ou faire vérifier) votre pack, allez voir la page 'Mises à jour' du menu principal.\n\nLes fichiers des futures mises à jour seront disponibles à l'adresse [URL] au cas où vous auriez envie de les télécharger en dehors de la Wii. Hört sich nach einem Plan an. Wenn du die Einstellungen ändern möchtest, gehe in die Einstellungen im Hauptmenü.\n\nWenn du selbst nach Updates suchen möchtest, dann gehe auf "Update" im Hauptmenü.\n\nDie Updates sind natürlich auch auf [URL] erreichbar, wenn du sie nicht über die Wii herunterladen möchtest. Suona come un piano. Se cambi idea, puoi modificare tutto dalla pagina Opzioni del menu principale.\n\nSe mai avessi bisogno di controllare manualmente aggiornamenti e verifiche, seleziona il pulsante Aggiornamenti nel menu principale. プランがあります。もし考えを変えたい場合、メインメニューから設定をしてください。\n\n手動で更新を確認又はチェックする場合、メインメニューから更新をしてください。\n\nもしWii外部からアップデートをダウンロードしたい場合、[URL]からアップデートができます - - Ακούγετε σάν ένα σχέδιο. Άμα αλλάξετε γνώμη, μπορείτε να την αλλάξετε από την σελίδα Ρυθμίσεων του αρχικού μενού.\n\nΑν πρέπει ποτέ να ψάξετε μόνοι σας για μία ενημέρωση ή να επαληθεύσετε, επιλέξτε το κουμπί Ενημερώσεις στο αρχικό μενού\n\nΑρχεία για μελλοντικές ενημερώσεις θα είναι διαθέσιμα στο [URL] άν ποτέ θελήσετε να κατεβάσετε ενημερώσεις εκτός του Wii σας. Parece-me bem. Se mudares de ideias, podes ir à página Definições no menu principal.\n\nSe alguma vez precisares de procurar actualizações manualmente ou de fazer a verificação, seleciona o botão Actualizações no menu principal.\n\nOs ficheiros das actualizações futuras estarão disponíveis em [URL] se alguma vez quiseres fazer o download de actualizações fora da Wii. - Kuulostaa julmalta suunnitelmalta. Jos muutat mieltäsi, voit muuttaa asetuksia Asetukset-sivulta, jonka löydät päävalikosta.\n\nSinun ei koskaan tarvitsisi tarkistaa päivityksiä tai varmistaa, valita Päivitykset-painiketta päävalikosta.\n\nTulevat päivitykset ovat saatavilla osoittessa [URL], jos koskaan haluat ladata päivityksiä Wii:n ulkopuolella. - - -
31 Very well, but if you choose not to install an update, you will not be able to use CTWW until you do. If you want to alter this setting, there is a Settings page on the main menu where you can do so.\n\nShould you ever need to manually check for updates or verify, select the Updates button in the main menu.\n\nFiles for future updates will be available at [URL] if you ever want to download updates outside of the Wii. Mooi, maar als je ervoor kiest om een update niet te installeren, zal je niet in staat zijn om CTWW te gebruiken tot je het hebt gedaan. Als je dit wilt veranderen is er een Instellingen-pagina op het hoofdmenu waar je dit kan doen.\n\nAls je ooit handmatig wilt controleren op updates of wilt verifiëren, selecteer Updates op het hoofdmenu.\n\nBestanden voor toekomstige updates zullen beschikbaar zijn op [URL] als je ooit updates wilt downloaden buiten je Wii. Très bien, mais si vous décidez de ne pas installer une mise à jour, le mode CTWW vous sera inaccessible jusqu'à ce que vous le fassiez. Si vous voulez modifier ce paramètre, jetez un coup d’œil à la page 'Paramètres' du menu principal, où vous pouvez le faire.\n\nS'il vous arrive de devoir manuellement mettre à jour (et/ou faire vérifier) votre pack, allez voir la page 'Mises à jour' du menu principal. \n\nLes fichiers des futures mises à jour seront disponibles à l'adresse [URL] au cas où vous auriez envie de les télécharger en dehors de la Wii. Sehr gut, aber wenn du dich dazu entscheidest, keine Updates zu installieren, wird es dir nicht mehr möglich sein, CTWW zu verwenden, bis du dich für ein Update entscheidest. Wenn du diese Einstellung ändern möchtest, dann gibt es im Hauptmenü eine Seite, wo du dies tun kannst.\n\nSolltest du jemals manuell nach Updates oder einer Überprüfung suchen müssen, wähle den Update Button im Hauptmenü aus.\n\nFür den Fall, dass du jemals ein Update ohne die Wii downloaden möchtest, kannst du alle Dateien von zukünftigen Updates unter der folgenden Adresse einsehen: '[URL]'. Molto bene, ma se scegli di non installare un aggiornamento, non potrai usare il servizio CTWW finché non lo fai. Se vuoi cambiare questa opzione, c'è una pagina Opzioni nel menu principale dove puoi farlo.\n\nSe mai avessi bisogno di controllare manualmente aggiornamenti e verifiche, seleziona il pulsante Aggiornamenti nel menu principale.\n\nI file per aggiornamenti futuri saranno disponibili su [URL] se vuoi scaricarli fuori dalla Wii. OKです。アップデートプログラムをインストールしないことを選択した場合はCTWWのサービスを利用することはできません。設定を変更する場合はメインメニューで設定を変更してください。 - - Πολύ καλά, αλλά αν επιλέξετε να μην εγκαταστείσετε μία ενημέρωση, δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το CTWW μέχρι να την κάνετε. Αν θέλετε να αλλάξετε αυήν την ρύθμιση, υπάρχει μία σελίδα Ρυθμίσεων στο αρχικό μενού ώπου μπορείτε να το κάνετε.\n\nΑν πρέπει ποτέ να ψάξετε μόνοι σας για μία ενημέρωση ή να επαληθεύσετε, επιλέξτε το κουμπί Ενημερώσεις στο αρχικό μενού\n\nΑρχεία για μελλοντικές ενημερώσεις θα είναι διαθέσιμα στο [URL] άν ποτέ θελήσετε να κατεβάσετε ενημερώσεις εκτός του Wii σας. Muito bem, mas se escolheres não instalar uma actualização não poderás usar o CTWW até o fazeres. Se quiseres alterar esta definição, existe uma página Definições no menu principal onde o podes fazer.\n\nSe alguma vez precisares de procurar actualizações manualmente ou de fazer a verificação, seleciona o botão Actualizações no menu principal.\n\nOs ficheiros das actualizações futuras estarão disponíveis em [URL] se alguma vez quiseres fazer o download de actualizações fora da Wii. - Vai niin, mutta jos päätät, ettet asenna päivitystä, et pysty pelaamaan CTWW:tä, kunnes päätät asentavasi. Jos haluat muutta asetuksia, löydät Asetukset-sivun päävalikosta.\n\nSinun ei koskaan tarvitsisi tarkistaa päivityksiä tai varmistaa, valita Päivitykset-painiketta päävalikosta.\n\nTulevat päivitykset ovat saatavilla osoittessa [URL], jos koskaan haluat ladata päivityksiä Wii:n ulkopuolella. - - -
32 OK! The channel will not notify you of updates or attempt to verify. By default, under this setting, launching the game will do so without CTWW enabled. You can still manually check for updates and/or verify using the Updates button, which will enable CTWW if successful.\n\nIf you want to obtain updates without using the Wii's network connection, you can look at [URL] for the latest files. Oké! Het kanaal zal je niet informeren over updates of verifiëren. Standaard zal het spel onder deze instellingen starten zonder CTWW. Je kan nog steeds handmatig controleren voor updates en/of verifiëren via Updates, wat CTWW beschikbaar zal maken, mits succesvol. D'accord! La chaîne ne procédera ni à la notification des mises à jour, ni à la vérification. Par défaut, sous ce paramètre, le jeu se lancera sans le mode CTWW. Vous pouvez néanmoins mettre à jour (et/ou faire vérifier) votre pack manuellement via la page 'Mises à jour' du menu principal, qui réactivera le mode CTWW en cas de succès.\n\nSi vous voulez obtenir les mises à jour sans utiliser la connexion Internet de votre Wii, allez voir à l'adresse [URL] pour les derniers fichiers. OK! Der Kanal wird dich nicht über Updates oder Verifizierungsversuche benachrichtigen. Standardmäßig wird unter dieser Einstellung beim Starten des Spiels CTWW deaktiviert. Du kannst noch von selber nach Updates prüfen und/oder verifizeren über die Updates-Schaltfläche, welche CTWW aktivieren wird bei Erfolg. \n\nFalls du die Updates ohne die Wii-Internetverbindung herunterladen möchtest, kannst du auf [URL] nach den neuesten Dateien schauen. OK! Ora il canale non ti notificherà gli aggiornamenti e i tentativi di verifica. Con questo modalità il servizio CTWW non è abilitato. Puoi comunque cercare manualmente aggiornamenti e/o verifiche usando il pulsante Aggiornamenti, in modo di abilitare così il servizio CTWW.\n\nSe vuoi ottenere gli aggiornamenti senza usare la connessione rete della Wii, puoi dare un'occhiata a [URL] per gli ultimi file. - - - ΟΚ! Το κανάλι δεν θα σας ενημερώνει για ενημερώσεις ή προσπάθειες επαλήθευσης. Προεπιλεγμένα, με αυτήν την ρύθμιση, θα ξεκινάει το παιχνίδι χωρίς το CTWW ενεργοποιημένο. Μπορείτε ακόμα να ψάξετε μόνοι σας για ενημερώσεις και/ή να επαληθεύσετε χρησιμοποιώντας το κουμπί Ενημερώσεις, το οποίο θα ενεργοποιήσει το CTWW αν επιτύχει.\n\nΑν θέλετε να λαμβάνετε ενημερώσεις χωρίς να χρησιμοποιείται την σύνδεση δικτύου, μπορείτε να κοιτάξετε στο [URL] για τα πιο πρόσφατα αρχεία. OK! O canal não te irá informar de actualizações ou tentar fazer a verificação. Por defeito, com esta opção, o jogo terá a opção CTWW desligada. Podes sempre procurar actualizações manualmente e/ou verificar usando o botão Actualizações, o que, se for bem sucedido, irá permitir o uso do CTWW.\n\nSe quiseres obter as actualizações sem usar a ligação da Wii, podes ir a [URL] buscar os ficheiros mais recentes. - OK! Kanava huomauttaa sinua automaattisesti päivityksistä tai varmistusyrityksestä. Oletuksena, tällä asetuksella, pelin avaaminen toimii hyvin ilman CTWW:tä. Voit yhä tarkistaa päivitykset manuaalisesti ja/tai varmistaa käyttämällä Päivitykset-painiketta, joka ottaa CTWW:n käyttöön.\n\nJos haluat saada päivitykset käyttämättä Wii:n verkkoyhteyttä, voit tarkistaa uusimmat tiedostot osoitteesta [URL] - - -
33 And with this, everything is basically ready to go.\n\nYour 'My Stuff' folder has been preserved and will work with the updated pack. However, if there were any changes made to custom tracks or some other key files, they will not function with the update for security reasons.\n\nIt is now located at SD:/ctgpr/My Stuff. En met dit is alles klaar om te gaan.\n\nJe 'My Stuff' map is behouden en werkt nog steeds. Als er enige veranderingen zijn aangebracht aan benodigde bestanden echter, zullen ze niet meer functioneren na de update om veiligheidsoverwegingen.\n\nDe map kan gevonden worden op SD:/ctgpr/My Stuff. Sur ce, tout ou presque devrait être prêt à l'emploi.\n\nVotre dossier 'My Stuff' a été conservé et fonctionnera avec ce nouveau pack. Cependant, par mesure de sécurité, les modifications quelconques apportées aux Custom Tracks ou à des fichiers clés n'auront plus aucun effet.\n\nVous retrouverez ce répertoire à l'emplacement SD:/ctgpr/My Stuff. Und somit ist eigentlich alles erledigt. \n\nDein ‘My Stuff’-Ordner wurde gespeichert und wird mit dem neuen Pack funktionieren. Wie auch immer, falls du irgendwelche Änderungen an Custom Tracks oder andere wichtige Dateien unternimmst, werden sie aus Sicherheitsgründen nicht mit dem Update funktionieren. \n\nDen Ordner findest du nun unter SD:/ctgpr/My Stuff. E con questo, tutto è più o meno pronto per cominciare.\n\nLa tua cartella 'My Stuff' è stata conservata e ora funzionerà con il nuovo pack. Se però vengono apportate modifiche alle custom track o ad altri file chiave, esse non funzioneranno per motivi di sicurezza.\n\nSi trova ora in SD:/ctgpr/My Stuff. これで基本的の準備ができました。\n\nあなたのMy Stuffフォルダは保存されて、更新されたパックで動きます。カスタムトラックまたはいくつかの他のキーファイルに変更があった場合は、アップデートプログラムのセキュリティ上の理由で機能しません。\n\nフォルダはSD:/ctgpr/My Stuffに配置されています。 - - Και μ'αυτό, βασικά είναι όλα έτοιμα.\n\nΟ φάκελος σας "My Stuff" έχει διατηρηθεί και θα δουλεύει με το ενημερωμένο πακέτο. Όμως, άμα είχαν γίναι κάποιες αλλαγές σε custom tracks ή άλλα σημαντικά αρχεία, δεν θα λειτουργήσουν με την ενημέρωση για λόγους ασφαλέιας\n\nΤώρα βρίσκεται κάτω από SD:/ctgpr/My Stuff. E, com isto, basicamente está tudo pronto.\n\nA tua pasta 'My Stuff' foi preservada e irá funcionar com o pack actualizado. No entanto, se foram feitas algumas alterações às pistas personalizadas ou a outros ficheiros chave, elas não funcionarão com a actualização por motivos de segurança.\n\nEncontra-se agora em SD:/ctgpr/My Stuff. - Ja näin, kaikki on valmista peliin.\n\n'My Stuff'-kansiosi on siirretty ja toimii päivityspaketin knassa. Kuitenkin, jos muutat mitään muokattuja ratoja tai muita avaintiedostoja, ne eivät toimi päivityksen kanssa turvallisuussyistä.\n\nSe on nyt siirretty polkuun SD:/ctgpr/My Stuff - - -
34 And with this, everything is basically ready to go.\n\nIf you wish to add your own files to the game, such as music or textures, a folder called 'My Stuff' exists on the SD card, and can be found at SD:/ctgpr/My Stuff. Any files placed in there will be imported into the game.\n\nPlease note that some key files cannot be replaced. En met dit is alles klaar om te gaan.\n\nAls je je eigen bestanden wilt toevoegen aan het spel, zoals muziek of textures, kan je gebruik maken van de 'My Stuff' map, welke je kan vinden op SD:/ctgpr/My Stuff. Elk bestand dat je daar plaatst zal worden geïmporteerd in het spel.\n\nHoud er wel rekening mee dat sommige benodigde bestanden niet kunnen worden vervangen. Sur ce, tout ou presque devrait être prêt à l'emploi.\n\nSi vous souhaitez intégrer vos propres fichiers (musiques, textures, etc.) au jeu, vous pourrez utiliser le dossier nommé 'My Stuff' présent sur la carte SD à l'emplacement SD:/ctgpr/My Stuff. Placez-y des fichiers pour qu'ils soient importés dans le jeu. \n\nVeuillez garder à l'esprit que certains fichiers clés ne peuvent pas être remplacés. Und somit ist eigentlich alles erledigt. \n\nFalls du deine eigenen Dateien, wie Musik oder Texturen hinzufügen möchtest, findest du einen Ordner, der ‚My Stuff‘ heißt auf der SD-Karte, er kann unter SD:/ctgpr/My Stuff gefunden werden. Alle Dateien, die in den Ordner platziert wurden, werden im Spiel geladen. \n\nBeachte, das manche wichtige Dateien nicht ersetzt werden können. E con questo, tutto è più o meno pronto per cominciare.\n\nSe vuoi aggiungere i tuoi file personali al gioco, come musica o texture, esiste una cartella chiamata 'My Stuff' nella scheda SD, che può essere trovata in SD:/ctgpr/My Stuff. Qualunque file messo in questa cartella sarà importato nel gioco.\n\nNota che alcuni file chiave non possono essere sostituiti. これで基本的の準備ができました。\n\nカスタムミュージックやテクスチャなど、自分のファイルを追加する場合は"My Stuff"と呼ばれるフォルダーSD:/ctgpr/My Stuffに配置してください。そのフォルダに配置すれば、ゲームに適用されます。 - - Και μ'αυτό, βασικά όλα είναι έτοιμα.\n\nΑν εύχεστε να προσθέσετε τα δικά σας αρχεία στο παιχνίδι, όπως μουσική ή γραφικά, ένας φάκελος "My Stuff" υπάρχει στην κάρτα SD, και μπορεί να βρεθεί κάτω από SD:/ctgpr/My Stuff. Κάθε εκεί τοποθετημένο αρχείο θα εισαγθεί στο παιχνίδι.\n\nΛάβετε υπόψη ότι μερικά σημαντικά αρχεία δεν μπορούν να αντικατασταθούν. E, com isto, basicamente está tudo pronto.\n\nSe quiseres adicionar os teus próprios ficheiros ao jogo, como música e texturas, existe uma pasta chamada 'My Stuff' no cartão SD, que se encontra em SD:/ctgpr/My Stuff. Quaisquer ficheiros aí colocados serão importados para o jogo.\n\nPor favor tem em atenção que alguns ficheiros chave não podem ser substituídos. - Ja näin, kaikki on valmista peliin.\n\nJos haluat lisätä omia tiedostojasi peliin, kuten musiikkia tai tekstuureja, SD-kortilla on olemassa kansio nimeltä 'My Stuff', ja sen löytää polusta SD:/ctgpr/My Stuff. Mitkä tahansa sinne laitetut tiedostot laitetaan peliin\n\nHuomaathan, ettei joitakin avaintiedostoja voi korvata. - - -
35 Finally, for ease of access, it is possible to install this channel to your Wii menu for quick access. This can be done from the 'Add CTGP-R Channel' button on the main menu.\n\nThanks for sitting through this, and welcome to the CTGP Revolution channel! Als laatste, om alles makkelijker te maken, is het mogelijk om het kanaal op je Wii menu te installeren om er snel bij te kunnen. Dit kan worden gedaan door 'Voeg CTGP-R Kanaal' te kiezen vanuit het hoofdmenu.\n\nBedankt voor het volgen van dit en welkom in het CTGP Revolution kanaal! Finalement, il est possible d'installer cette chaîne sur votre menu Wii pour un accès facile et rapide. Pour cela, utilisez le bouton "Ajouter la Chaîne CTGP-R" du menu principal.\n\nMerci d'avoir assisté jusqu'au bout, et bienvenue sur la chaîne CTGP Revolution! Schließlich, für leichteren Zugang, ist es möglich diesen Kanal in dein Wii-Menü zu installieren für schnellen Zugriff. Das kannst du tun mit der 'CTGP-R Kanal hinzufügen'-Schaltfläche im Hauptmenu.\n\nDanke, dass du diese Dinge befolgt hast und Willkommen beim CTGP Revolution-Kanal! Finalmente è possibile installare il canale nel menu Wii per un accesso facile e rapido. Ciò può essere fatto col pulsante 'Aggiungi Canale CTGP-R' nel menu principale.\n\nGrazie per essere arrivato fino a qui, e benvenuto nel Canale CTGP Revolution! 最後に、Wiiメニューにこのチャンネルをインストールすることができます。メインメニューの「CTGP-Rチャンネルを追加」からインストールすることが可能です。\n\nこれを通してくれてありがとうございます。CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! - - Τέλος, για ευκολία πρόσβασης, υπάρχει η πιθανότητα να εγκαταστήσετε αυτό το κανάλι στο μενού του Wii σας για γρήγορη πρόσβαση. Αυτό μπορεί να γίνει από το κουμπί "Πρόσθεση Καναλιού CTGP-R" στο αρχικό μενού.\n\nΕυχαριστούμε που μείνατε μαζί μας τόση ώρα, και καλως ορίσατε στο κανάλι CTGP Revolution! Finalmente, para fácil acesso, é possível instalar o canal no menu da tua Wii para rápido acesso. Isto pode ser feito através do botão 'Adicionar o Canal CTGP-R' no menu principal.\n\nObrigado por teres passado por tudo isto e bem vindo ao canal CTGP Revolution! - Vihdoinkin, pääsyn helpottamiseksi on mahdollista asentaa tämä kanava Wii-valikkoon, jotta sen voisi avata nopeasti. Tämän voi tehdä 'Lisää CTGP-R-kanava'-painikkeesta päävalikosta.\n\nKiitos kärsivällisyydestäsi, ja tervetuloa CTGP Revolution-kanavalle! - - -
36 Cup/Course Organiser Cup/Baan organiseren Réorganisateur de Coupes / Circuits Cups/Strecken organisieren Organizzatore Trofei カップ/コース編成 - Organización de Copas/Circuitos Οργανωτής Κυπέλλων/Πιστών Organizador de Taças/Pistas - Ratajärjestyksen organisoija - - -
37 Default Standaard Par défaut Standard Standard デフォルト - Por defecto Προεπιλεγμένα Pré-definido - Oletus - - -
38 Alphabetical Alfabetisch Alphabétique Alphabetisch Alfabetico 五十音順 - Alfabéticamente Αλφαβητικά Alfabético - Aakkosjärjestys - - -
39 Custom Eigen Personnalisé Eigenes Layout Personalizzato カスタム - Personalizado Προσαρμοσμένα Personalizar - Oma - - -
40 Exit Verlaten Quitter Verlassen Esci やめる - Salir Έξοδος Sair - Poistu - - -
41 Use Layout Gebruik Layout Utiliser Layout benutzen Usa Layout この設定を使用 - Usar diseño Χρήση Πλάνου Usar esquema - Käytä järjestystä - - -
42 Edit... Bewerken... Éditer... Bearbeiten... Modifica... 編集 - Modificar... Επεξεργασία... Editar... - Muokkaa... - - -
43 View layout Bekijk de layout Aperçu Layout ansehen Vedi Layout レイアウトを見る - Ver diseño Δείτε πλάνο Ver esquema - Näytä järjestys - - -
44 Currently using Default layout.\nSelect a Cup/Course layout below to view, use or edit: Op dit moment wordt de standaard layout gebruikt.\nSelecteer een Cup/Baan layout hieronder om het te bekijken, gebruiken of aan te passen: Mise en page utilisée : Par défaut.\nSélectionnez-en une ci-dessous pour un aperçu, pour l'éditer ou l'utiliser : Aktuell benutzt du das normale Layout. \nWähle ein Cup/Strecken Layout um es zu überprüfen, nutzen oder um es zu bearbeiten: Layout Standard in uso.\nSeleziona un Trofeo per vederlo, usarlo o modificarlo: 現在使用しているレイアウトは「デフォルトのレイアウト」です。\nカップ/コースレイアウトを選択し使用するか編集するかできます: - - Αυτή την στιγμή χρησιμοποιείτε το Προεπιλεγμένο πλάνο.\n\nΔιαλέξτε πλάνο Κυπέλλων/Πιστών από κάτω για να το δείτε, χρησιμοποιείσετε ή επεξεργάσετε: Actualmente a usar Esquema Pré-definido.\nSelecciona um esquema de Taças/Pistas em baixo para ver, usar ou editar: - Käytät tällä hetkellä oletusjärjestystä.\nValitse rata tai rataryhmä alta tarkastellaksesi, käyttääksesi tai muokataksesi sitä: - - -
45 Currently using Alphabetical layout.\nSelect a Cup/Course layout below to view, use or edit: Op dit moment wordt de Alfabetische layout gebruikt.\nSelecteer een Cup/Baan layout hieronder om het te bekijken, gebruiken of aan te passen. Mise en page utilisée : Alphabétique.\nSélectionnez-en une ci-dessous pour un aperçu, pour l'éditer ou l'utiliser : Aktuell benutzt du das alphabetische Layout. \nWähle ein Cup/Strecken Layout um es zu überprüfen, nutzen oder um es zu bearbeiten: Layout Alfabetico in uso.\nSeleziona un Trofeo per vederlo, usarlo o modificarlo: 現在使用しているレイアウトは「五十音順のレイアウト」です。\nカップ/コースレイアウトを選択し使用するか編集するかできます: - - Αυτή την στιγμή χρησιμοποιείτε το Aλφαβητικό πλάνο.\n\nΔιαλέξτε πλάνο Κυπέλλων/Πιστών από κάτω για να το δείτε, χρησιμοποιείσετε ή επεξεργάσετε: Actualmente a usar Esquema Alfabético.\nSelecciona um esquema de Taças/Pistas em baixo para ver, usar ou editar: - Käytät tällä hetkellä aakkosjärjestystä.\nValitse rata tai rataryhmä alta tarkastellaksesi, käyttääksesi tai muokataksesi sitä: - - -
46 Currently using Custom layout.\nSelect a Cup/Course layout below to view, use or edit: Op dit moment wordt de zelfgemaakte layout gebruikt.\nSelecteer een Cup/Baan layout hieronder om het te bekijken, gebruiken of aan te passen. Mise en page utilisée : Personnalisée.\nSélectionnez-en une ci-dessous pour un aperçu, pour l'éditer ou l'utiliser : Aktuell benutzt du dein eigenes Layout. \nWähle ein Cup/Strecken Layout um es zu überprüfen, nutzen oder um es zu bearbeiten: Layout Personalizzato in uso.\nSeleziona un Trofeo per vederlo, usarlo o modificarlo: 現在使用しているレイアウトは「カスタムレイアウト」です。\nカップ/コースレイアウトを選択し使用するか編集するかできます: - - Αυτή την στιγμή χρησιμοποιείτε το Προσαρμοσμένο πλάνο.\n\nΔιαλέξτε πλάνο Κυπέλλων/Πιστών από κάτω για να το δείτε, χρησιμοποιείσετε ή επεξεργάσετε: Actualmente a usar Esquema Personalizado.\nSelecciona um esquema de Taças/Pistas em baixo para ver, usar ou editar: - Käytät tällä hetkellä omaa järjestystä.\nValitse rata tai rataryhmä alta tarkastellaksesi, käyttääksesi tai muokataksesi sitä: - - -
47 Currently using Unknown layout.\nSelect a Cup/Course layout below to view, use or edit: Op dit moment wordt een onbekende layout gebruikt.\nSelecteer een Cup/Baan layout hieronder om het te bekijken, gebruiken of aan te passen. Mise en page utilisée : inconnue.\nSélectionnez-en une ci-dessous pour un aperçu, pour l'éditer ou l'utiliser : Aktuell benutzt du ein unbekanntes Layout. \nWähle ein Cup/Strecken Layout um es zu überprüfen, nutzen oder um es zu bearbeiten: Layout Sconosciuto in uso.\nSeleziona un Trofeo per vederlo, usarlo o modificarlo: 現在使用しているレイアウトは未知のレイアウトです。\nカップ/コースレイアウトを選択し使用するか編集するかできます: - - Αυτή την στιγμή χρησιμοποιείτε το Άγνωστο πλάνο.\n\nΔιαλέξτε πλάνο Κυπέλλων/Πιστών από κάτω για να το δείτε, χρησιμοποιείσετε ή επεξεργάσετε: Actualmente a usar Esquema Desconhecido.\nSelecciona um esquema de Taças/Pistas em baixo para ver, usar ou editar: - Käytät tällä hetkellä tuntematonta järjestystä.\nValitse rata tai rataryhmä alta tarkastellaksesi, käyttääksesi tai muokataksesi sitä: - - -
48 Description: Beschrijving: Description : Beschreibung: Descrizione: 説明: - Descripción: Περιγραφή: Descrição: - Kuvaus: - - -
49 The default Cup/Course layout, as designed by MrBean35000vr for the original builds of CTGP Revolution. Vaguely themed, but otherwise utterly confusing and rather illogical. De standaard Cup/Baan layout, gemaakt door MrBean35000vr voor de orginele versies van CTGP Revolution. Vaag ingedeeld maar ook erg verwarrend en niet logisch. La mise en page par défaut, élaborée par MrBean35000vr depuis les premières versions de CTGP Revolution. Autrefois dans l'idée d'une classification par thèmes, le résultat actuel est plutôt désorganisé voire contradictoire. Das normale Cup/Strecken Layout wurdevon MrBean35000vr für CTGP Revolution entwickelt. Das Layout is nach Themen sortiert, aber sonst durcheinander und unlogisch sortiert. Il layout standard per Trofei, come scelto da MrBean35000vr per le prime versioni di CTGP Revolution. Vagamente a tema, ma spesso confuso e illogico. このカップ/コースのレイアウトはCTGP Revolutionの通常のレイアウトです。 - El diseño por defecto de la Copas/Circuitos, ha sido diseñado por MrBean35000vr para el original CTGP Revolution. Vagamente temático, pero por lo demás totalmente confuso y bastante ilógico Το προεπιλεγμένο πλάνο Κυπέλλων/Πιστών, όπως σχεδιάστηκε απο τον MrBean35000vr για τις πρωτότυπες κατασκευές του CTGP Revolution. Αμυδρά θεματισμένο, αλλά κάτα τ'άλλα εντελώς μπερδευτικό και μάλλον παράλογο. O esquema pré-definido de Taças/Pistas, tal como foi definido pelo MrBean35000vr para as primeiras versões do CTGP Revolution. Vagamente tematizado, mas tirando isso extremamente confuso e algo ilógico. - Oletusrata-/rataryhmäjärjestys, tehnyt MrBean35000vr CTGP Revolutionin alkuperäisille versioille. Epämääräinen teema, mutta muuten täysin sekava ja hyvin epälooginen. - - -
50 A much more logical layout in which the courses within cups are stored in alphabetical order. Useful if you know the name of the track you want when voting, which we guess most people will. Een veel logischere layout waarin de banen alfabetisch zijn ingedeeld in de cups. Handig als je de naam van een baan kent tijdens het stemmen. Une mise en page bien plus logique, dans laquelle les circuits (au sein des coupes) sont dans l'ordre alphabétique. Pratique si vous connaissez le nom de vos circuits préférés lors des votes, ce que – à notre avis – la plupart des joueurs sauront faire. Ein viel logischeres Layout, worin die Strecken in alphabetischer Reihenfolge angeordnet sind. Das ist nützlich, wenn du den Namen der Strecke kennst, die du wählen möchtest, was wohl die meisten Leute tun werden. Un layout molto più logico, dove le piste all'interno dei trofei sono in ordine alfabetico. Utile se conosci il nome della pista che vuoi votare, cosa che speriamo siano in molti a saper fare. このレイアウトを使用するとカップ/コースの順番が五十音順になります。コースを選択するときにコース名を知っていればより速く好きなコースを選ぶことができて便利です。 - - Ένα πολύ πιο λογικό πλάνο στο οποίο οι πίστες μέσα στα κύπελλα είναι μαζεμένες με αλφαβητική σειρά. Χρήσιμο άμα ξέρεται το όνομα της πίστας που θέλετε όταν ψηφίζεται, το οποίο νομίζουμε ότι οι περισσότεροι άνθρωποι θέλουν. Um esquema muito mais lógico no qual as pistas estão organizadas por ordem alfabética. Útil se souberes o nome da pista que queres quando estiiveres a votar, o que achamos que a maioria das pessoas sabe. - Paljon loogisempi järjestys, jolla ryhmien radat ovat aakkosjärjestyksessä. Hyödyllinen, jos tiedät haluamasi radan nimen, jonka useimmat ihmiset tietävät. - - -
51 A completely customisable Cup/Course layout. You can use this to create your own layout from scratch, organise tracks how you want, and totally exclude tracks that you don't like from your voting screen. Een compleet zelf inrichtbare Cup/Baan layout. Je kan deze gebruiken om je eigen layout uit niets te maken, deel banen in zoals je het zelf wilt en laat banen die je niet leuk vindt eruit. Une mise en page entièrement personnalisable. Par ici, vous pouvez créer votre propre mise en page à partir de rien, réorganiser les coupes et leurs circuits selon vos goûts, et même exclure ceux que vous n'aimez pas voir apparaître dans vos votes. Ein Cup/Strecken-Layout, welches du komplett selber anpassen kannst! Du kannst dies benutzen um dein Eigenes Layout vom Neuen zu erstellen, Strecken organisieren wie du willst und Strecken, die du nicht magst von der Streckenwahl ausschließen. Un layout completamente personalizzabile. Puoi creare il tuo layout personale daccapo, organizzare le piste come vuoi, e escludere quelle che non vuoi votare. カスタマイズ可能なカップ/コースのレイアウトです。あなたははじめから独自のレイアウトを作成するとき、コースを整理し、完全にあなたの投票画面から好きではないコースを除外するために使用することができます。 - - Ένα εντελώς προσαρμοσμένο πλάνο Κυπέλλων/Πιστών. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό για να δημιουργήσετε το δικό σας πλάνο από την αρχή, να οργανώσετε πίστες όπως θέλετε, και να αποκλείσετε πίστες που δεν σας αρέσουν από την οθόνη ψηφίσματος. Um esquema completamente personalizado de Taças/Pistas. Podes usá-lo para criar o teu próprio esquema do zero, organizar as pistas como quiseres e excluir totalmente do teu ecrã de votação pistas que não gostas. - Täysin muokattavissa oleva rata-/rataryhmäjärjestys. Voit käyttää tätä tehdäksesi oman järjestyksesi alusta asti, järjestääksesi radat kuten haluat, ja poistamalla radat, joita et halua äänestää. - - -
52 Select this to leave the Cup/Course Organiser. (B also works). Selecteer deze om de Cup/Baan indeling te verlaten. (B werkt ook). Ceci vous permet de quitter le Réorganisateur de Coupes. (B fonctionne aussi.) Wähle dies aus, um den Cup/Strecken-Organizer zu verlassen (B funktioniert auch). Seleziona questo per abbandonare l'Organizzatore di Trofei. (Funziona anche premere B). カップ/コース編成をやめる場合に選択します。 (Bボタンも動作します) - Selecciona esto para salir del organizador de Copas/Circuitos (B funciona también) Διαλέξτε αυτό για να βγείτε από τον Οργανωτή Κυπέλλων/Πιστών. (Β δουλεύει επείσης). Selecciona isto para sair do organizador de Taças/Pistas. (O B também funciona). - Valitse tämä poistuaksesi Ratojen organisoijasta. (Voit käyttää myös B:tä). - - -
53 Put the cursor over an option to see a description about it. Hou de cursor boven een optie om de beschrijving hiervan te bekijken. Pointez le curseur sur une option pour en voir une description. Bewege den Cursor über eine Option, um die Beschreibung darüber anzusehen. Metti il cursore su un'opzione per vederne la descrizione. その説明について見るには、オプションの上にカーソルを置いてください。 - - Βάλτε τον κέρσορα πάνω από μία ρύθμιση για να δείτε μία περιγραφή γι'αυτήν. Passa o ponteiro pelas opções para veres a sua descrição. - Siirrä kursori valinnan päälle nähdäksesi sen kuvauksen. - - -
54 Default layout: Standaard layout: Mise en page par défaut : Standard Layout: Layout Standard デフォルトのレイアウト: - Diseño Estándar Προεπιλεγμένο πλάνο: Esquema pré-definido: - Oletusjärjestys - - -
55 Alphabetical layout: Alfabetische layout: Mise en page alphabétique : Alphabetisches Layout: Layout Alfabetico 五十音順のレイアウト: - Diseño Alfabético Αλφαβητικό πλάνο: Esquema Alfabético: - Aakkosjärjestys - - -
56 Custom layout: Eigen layout: Mise en page personnalisée : Eigenes Layout: Layout Personalizzato カスタムレイアウト: - Diseño Personalizado Προσαρμοσμένο πλάνο: Esquema personalizado: - Oma järjestys: - - -
57 Saving... Bezig met opslaan... Sauvegarde en cours... Speichern... Sto salvando... セーブしています。 - Guardando... Αποθήκευση... A gravar... - Tallennetaan... - - -
58 Press B to return. Druk op B om terug te gaan. Appuyez sur B pour retourner en arrière. Drücke B, um zurückzukehren. Premi B per tornare indietro. Bボタンでもどります。 - Pulsa A para volver Πατήστε Β για να επιστρέψετε Prime B para regressar. - Paina B:tä palataksesi - - -
59 Page 1 Pagina 1 Page 1 Seite 1 Pagina 1 ページ 1 - Página 1 Σελίδα 1 Página 1 - Sivu 1 - - -
60 Page 2 Pagina 2 Page 2 Seite 2 Pagina 2 ページ 2 - Página 2 Σελίδα 2 Página 2 - Sivu 2 - - -
61 Page 3 Pagina 3 Page 3 Seite 3 Pagina 3 ページ 3 - Página 3 Σελίδα 3 Página 3 - Sivu 3 - - -
62 Page 4 Pagina 4 Page 4 Seite 4 Pagina 4 ページ 4 - Página 4 Σελίδα 4 Página 4 - Sivu 4 - - -
63 Page 5 Pagina 5 Page 5 Seite 5 Pagina 5 ページ 5 - Página 5 Σελίδα 5 Página 5 - Sivu 5 - - -
64 Page 6 Pagina 6 Page 6 Seite 6 Pagina 6 ページ 6 - Página 6 Σελίδα 6 Página 6 - Sivu 6 - - -
65 Page 7 Pagina 7 Page 7 Seite 7 Pagina 7 ページ 7 - Página 7 Σελίδα 7 Página 7 - Sivu 7 - - -
66 Page 8 Pagina 8 Page 8 Seite 8 Pagina 8 ページ 8 - Página 8 Σελίδα 8 Página 8 - Sivu 8 - - -
67 Page 9 Pagina 9 Page 9 Seite 9 Pagina 9 ページ 9 - Página 9 Σελίδα 9 Página 9 - Sivu 9 - - -
68 Default layout preview: Voorbeeld standaard layout: Aperçu de la mise en page par défaut : Vorschau des Standard-Layouts: Anteprima layout Standard: デフォルトのレイアウトを見る: - Previsualización del Diseño Estándar Προεπισκόπηση προεπιλεγμένου πλάνου: Pré-visualização do esquema pré-definido: - Oletusjärjestyksen esikatselu: - - -
69 Cups: 54 - Tracks: 216 Cups: 54 - Banen: 216 Coupes: 54 - Circuits: 216 Cups: 54 - Strecken: 216 Trofei: 54 - Piste: 216 カップ数: 54 - コース数: 216 - Copas: 54 - Circuitos: 216 Κύπελλα: 54 - Πίστες: 216 Taças: 54 - Pistas: 216 - Rataryhmiä: 54 - Ratoja: 216 - - -
70 Alphabetical layout preview: Voorbeeld alfabetische layout: Aperçu de la mise en page alphabétique : Vorschau des alphabetischen Layouts: Anteprima layout Alfabetico 五十音順のレイアウトを見る: - Previsualización del Diseño Alfabético Προεπισκόπηση αλφαβητικού πλάνου: Pré-visualização do esquema alfabético: - Aakkosjärjestyksen esikatselu: - - -
71 Cups: %d - Tracks: %d Cups: %d - Parkoersen: %d Coupes: %d - Circuits: %d Cups: %d - Strecken: %d Trofei: %d - Piste: %d カップ数: %d - コース数: %d - Copas%d - Circuitos%d Κύπελλα: %d - Πίστες: %d Taças: %d - Pistas: %d - Rataryhmiä: %d - Ratoja: %d - - -
72 Custom layout preview: Voorbeeld eigen layout: Aperçu de la mise en page personnalisée : Vorschau des eigenen Layouts: Anteprima layout Personalizzato: カスタムレイアウトを見る: - Previsualización del Diseño Personalizado Προεπισκόπηση προσαρμοσμένου πλάνου: Pré -visualização do esquema personalizado: - Oman järjestyksen esikatselu: - - -
73 CUP %d CUP %d COUPE %d CUP %d TROFEO %d カップ %d - COPA% ΚΥΠΕΛΛΟ %d TAÇA %d - RATARYHMÄ %d - - -
74 Up/Down/A to scroll. B to return. Omhoog/Omlaag/A om te scrollen. B om terug te gaan. Haut/Bas/A pour changer de page. B pour quitter. Drücke Oben, Unten oder A zum Blättern oder B um zurückzukehren Su/Giù/A per scorrere. B per chiudere. 上/下/Aボタンでスクロールします。Bボタンでもどります。 - Arriba/Abajo/A para navegar. B para volver. Πάνω/Κάτω/Α για κύλησει. Β για επιστροφή. Cima/Baixo/A para navegar. B para regressar - Paina YLÄ-/ALANUOLI/A vierittääksesi sivua. Paina B:tä palataksesi. - - -
75 Cups Total: %d Aantal Cups: %d Nombre de Coupes : %d Cups (Gesamt): %d Trofei totali: %d カップ数合計: %d - Copas Totales: %d Συνολικά Κύπελλα: %d Total de Taças: %d - Rataryhmiä yhteensä: %d - - -
76 Press A to change cups total. Druk op A om het aantal cups te veranderen. Appuyez sur A pour changer le nombre de coupes. Drücke A, um die Anzahl der Cups zu ändern. Premi A per cambiare il numero di trofei. Aボタンでカップ数の合計を変更できます。 - - Πατήστε Α για να αλλάξετε τα συνολικά κύπελλα. Prime A para mudar o total de taças. - Paina A:ta muuttaksesi rataryhmien yhteismäärää. - - -
77 Select a cup to edit. B to quit. Kies een cup om te bewerken. B om terug te gaan. Sélectionnez une coupe pour l'éditer. B pour quitter. Wähle einen Cup zum Bearbeiten. B um zu beenden. Seleziona un trofeo da modificare. B per chiudere. 編集するカップを選択します。Bボタンでやめます。 - - Διαλέξτε ένα κύπελλο για επεξεργασία. Β για έξοδος. Selecciona uma taça para editar. B para sair. - Valitse rataryhmä muokattavaksi. Paina B:tä lähteäksesi. - - -
78 Press B to save and return. Druk op B om op te slaan en terug te gaan. Appuyez sur B pour sauvegarder et quitter. Drücke B, um zu speichern und zurückzukehren Premi B per salvare e tornare indietro. Bボタンで内容をセーブしてもどります。 - - Πατήστε Β για αποθήκευση και επιστροφή. Prime B para guardar e sair. - Piana B:tä tallentaaksesi ja palataksesi. - - -
79 Select a track. Left/Right for fast scroll! Kies een baan. Links/Recths voor snel scrollen! Sélectionnez un circuit. Gauche/Droite pour un défilement rapide! Suche eine Strecke aus. Links/Rechts für schnelles Scrollen! Seleziona una pista. Sinistra/Destra per scorrere velocemente! コースを選択します。右/左ボタンでより早くスクロールできます。 - - Διαλέξτε μία πίστα. Αριστερά/Δεξιά για γρήγορη κύλιση! Selecciona uma pista. Esquerda/Direita para navegar rapidamente! - Valitse rata. Käytä VASENTA/OIKEAA NUOLTA vierittääksesi nopeasti! - - -
80 How many cups? (Max 54) Hoeveel cups? (Max. 54) Combien de coupes? (54 au maximum) Anzahl der Cups? (Max 54) Quanti trofei? (Max 54) カップ数は?(最大数:54) - - Πόσα κύπελλα; (Μέχρι 54) Quantas Taças? (Máx 54) - Montako rataryhmää (Max 54) - - -
81 Up/Down sets number. Press A when done! Omhoog/Omlaag stelt een aantal in. Druk op A als je klaar bent! Ajustez le nombre avec Haut/Bas. Appuyez sur A quand c'est fini! Oben/Unten stellt die Zahl ein. Drücke A, wenn du fertig bist! Su/Giù cambiano il numero. Premi A quando hai finito! 上/下ボタンで数を設定します。Aボタンを押すと完了です。 - - Πάνω/Κάτω ορίζει το νούμερο. Πατήστε Α στο τέλος! Cima/Baixo para definir o número. Prime A quando terminares! - Käytä YLÄ-/ALANUOLIA asettaaksesi numero. Paina A, kun olet valmis! - - -
82 Launch Game Start Spel Démarrer le Jeu Spiel starten Avvia il Gioco ゲームをはじめる - - Ξεκινήστε το Παιχνίδι Iniciar o Jogo - Aloita peli - - -
83 Starting... Opstarten... Démarrage... Starte... Sto avviando... 準備中... - - Εκκίνηση... A iniciar... - Aloitetaan... - - -
84 Setting up drive... Schijf starten... Préparation du lecteur... Bereite Laufwerk vor... Sto preparando il lettore... ドライブを設定しています... - - Προετοιμασία διαβαστή... A preparar a drive... - Käynnistetään ohjaimia... - - -
85 Looking for disc... Schijf lezen... En attente du disque... Suche nach Disc... Sto cercando il disco... ディスクを探しています... - - Ψάχνετε CD... À procura do disco... - Etsitään levyä... - - -
86 Please insert the Mario Kart Wii game disc. Doe de Mario Kart Wii schijf in de Wii. Veuillez insérer le disque de Mario Kart Wii. Bitte lege die Mario Kart Wii-Disc ein. Inserisci per favore il disco di Mario Kart Wii. マリオカートWiiのディスクを挿入してください。 - - Παρακαλώ εισάγετε το CD παιχνιδιού Μάριο Καρτ Wii. Por favor insere o disco do Mario Kart Wii. - Aseta Mario Kart Wii-pelilevy levyasemaan. - - -
87 Disc read error! Retrying. Leesfout! Opnieuw. Lecture du disque impossible! Nouvel essai. Disc-Lesefehler! Versuche es erneut... Errore lettura disco! Riprovo. ディスク読み込みエラーが発生しました。もう一度やりなおします。 - - Σφάλμα διαβάσματος CD! Επαναπροσπάθεια Erro na leitura do disco! A tentar novamente. - Levynlukuvirhe! Uudelleenyritys. - - -
88 Nice try, but this isn't Mario Kart Wii. Leuk geprobeerd, maar dit is niet Mario Kart Wii. Bien tenté, mais ceci n'est pas Mario Kart Wii. Netter Versuch, aber das ist nicht Mario Kart Wii. Bel tentativo, ma questo non è Mario Kart Wii. 他のゲームのディスクがささっています。マリオカートWiiのディスクを挿入してください。 - - Καλή προσπάθεια, αλλά αυτό δεν είναι το Μάριο Καρτ Wii. Boa tentativa, mas isto não é o Mario Kart Wii. - Hyvä yritys, mutta tämä ei ole Mario Kart Wii. - - -
89 Checking disc... Disc lezen... Identification du disque... Kontrolliere Disc... Sto controllando il disco... ディスクを確認しています... - - Έλεγχος CD... A verificar o Disco... - Tarkistetaan levyä... - - -
90 Bad Cup Layout! Foute Cup Layout! Mauvaise mise en page des Coupes! Fehlerhaftes Cup-Layout! Layout Trofei sbagliato! 不正なカップ編成です。 - - Κακό Πλάνο Κυπέλλων! Mau Esquema de Taças! - Ratajärjestys on virheellinen. - - -
91 CTGP is not properly installed! Please check 'Updates'. CTGP is niet correct geïnstalleerd! Controleer 'Updates'. CTGP n'est pas installé correctement! Veuillez vérifier cela dans 'Mises à jour'. CTGP ist nicht richtig installiert! Bitte überprüfe auf 'Updates'. CTGP non è installato correttamente! Controlla per favore 'Aggiornamenti' CTGPが正しくインストールされていません。「アップデート」を確認してください。 - - Το CTGP δεν είναι σωστά εγκατεστημένο! Παρακαλώ κοιτάξτε στις "Ενημερώσεις". O CTGP não está instalado correctamente! Por favor verifica 'Actualizações'. - CTGP:tä ei ole asennettu oikein! Tarkista päivitykset. - - -
92 The most recent update is not yet complete! De laatste update is nog niet voltooid! La plus récente mise à jour n'est pas encore achevée! Das neueste Update ist noch nicht vollständig! L'aggiornamento più recente non è ancora completo! 最新版へのアップデートはまだ完了していません。 - - Η πιό πρόσφατη ενημέρωση δεν έχει ακόμα τελειώσει! A actualização mais recente ainda não está concluída! - Et ole vielä päivittänyt uuteen versioon. - - -
93 The pack is damaged! Please reinstall it. Het pakket is beschadigd! Herinstalleer het. Le pack est endommagé! Veuillez le réinstaller. Das Pack ist beschädigt! Bitte installiere es erneut. Il pack è rovinato! Per favore reinstallalo. パックが壊れています。再インストールしてください。 - - Το πακέτο έχει βλάβη! Παρακαλώ ξαναεγκαταστείστε το. O pack está danificado! Por favor reinstala-o. - Paketti on korruptoitunut! Asenna se uudelleen. - - -
94 The 'My Stuff' folder is incorrectly configured. De 'My Stuff' map is niet correct geconfigureerd. Le dossier 'My Stuff' n'est pas bien configuré. Der 'My Stuff'-Ordner ist falsch konfiguriert. La cartella 'My Stuff' non è configurata correttamente. "My Stuff"フォルダが正しく設定されていません。 - - Ο φάκελος "Μy Stuff" είναι λάθος διαμορφωμένος. A pasta 'My Stuff' não está configurada correctamente. - 'My Stuff'-kansio on asetettu väärin. - - -
95 The most recent update is not yet complete! (19) De laatste update is nog niet voltooid! (19) La plus récente mise à jour n'est pas encore achevée! (19) Das neueste Update ist noch nicht vollständig! (19) L'aggiornamento più recente non è ancora completo! (19) 最新版へのアップデートはまだ完了していません。(19) - - Η πιό πρόσφατη ενημέρωση δεν έχει ακόμα τελειώσει! (20) A actualização mais recente ainda não está concluída! - Uusin päivitys ei ole vielä valmis! (19) - - -
96 The pack is damaged! Please reinstall it. (20) Het pakket is beschadigd! Herinstalleer het. (20) Le pack est endommagé! Veuillez le réinstaller. (20) Das Pack ist beschädigt! Bitte installiere es erneut. (20) Il pack è rovinato! Per favore reinstallalo. (20) パックが壊れています。再インストールしてください。(20) - - Το πακέτο έχει βλάβη! Παρακαλώ ξαναεγκαταστείστε το. (20) O pack está danificado! Por favor reinstala-o. - Paketti on korruptoitunut! Asenna se uudelleen. (20) - - -
97 Reading disc... Lezen... Lecture du disque... Lese Disc... Sto leggendo il disco... ディスクを読み込んでいます... - - Διάβασμα CD... A ler o disco... - Luetaan levyä... - - -
98 Could not verify! Go to the updater to try again.\nOr press X or 1 to launch without CTWW. Verifiëren mislukt! Ga naar de updater en probeer het opnieuw.\nOf druk op X of 1 om te starten zonder CTWW. Vérification impossible! Allez voir les mises à jour, puis réessayez. \nOu appuyez sur X ou 1 pour démarrer sans le mode CTWW. Konnte nicht verifizieren! Gehe zum Updater, um es erneut zu probieren.\nOder drücke X oder 1, um zu starten ohne CTWW. Non sono riuscito a verificare! Vai ad aggiornare, e poi riprova.\nOppure premi X o 1 per avviare senza CTWW. 確認できませんでした。もう一度アップデートを試してください。\nXボタンまたは1ボタンを押すとCTWWなしで起動します。 - - Δεν μπορούσε να επαληθευτεί! Πηγαίντε στον ενημερωτή και ξαναδοκιμάστε.\nOr πατήστε Χ ή 1 για να ξεκινήσετε χωρίς CTWW. Não foi possível verificar! Vai ao actualizador e tenta novamente.\nOu prime X ou 1 para arrancar sem CTWW. - Ei voitu varmistaa! Mene päivityksiin ja yritä uudelleen.\n Voit myös painaa X tai 1 käynnistääksesi pelin ilman CTWW:tä. - - -
99 Verifying with server... Bezig met verifiëren... Vérification avec le serveur... Verifiziere mit Server... Sto verificando col server... サーバーの確認中... - - Επαλήθευση με τον σέρβερ... A verificar com o servidor... - Tarkistetaan palvelimen kanssa... - - -
100 Update needed! Update benodigd! Mise à jour requise! Update wird benötigt! Aggiornamento richiesto! アップデートが必要です! - - Ενημέρωση απαραίτητη! É necessária uma actualização! - Päivitys vaaditaan! - - -
101 IOS36 is missing! Please run the game from the Wii Menu, then try again. IOS36 kan niet worden gevonden! Laad het spel via het Wii Menu en probeer het dan opnieuw. L'IOS 36 est introuvable! Veuillez lancer le jeu depuis le Menu Wii, puis réessayez. IOS36 fehlt! Bitte starte das Spiel über das Wii-Menü und dann versuche es erneut. Non trovo IOS36! Per favore avvia il gioco dal menu Wii, e poi prova ancora. IOS36がありません。Wiiメニューからゲームを起動して、もう一度試してみてしてください。 - - Λείπει το IOS36! Παρακαλώ τρέξτε το παιχνίδι από το Μενού του Wii, μετά ξαναδοκιμάστε. Falta o IOS36! Por favor abre o jogo pelo menu da Wii e depois tenta novamente. - IOS36 puuttuu! Avaa normaali peli Wii-valikosta, yritä sitten uudelleen. - - -
102 Loading game... Bezig met laden... Chargement du jeu... Lade Spiel... Sto caricando il gioco... ゲームを読み込んでいます... - - Φόρτισμα παιχνιδιού... A carregar o jogo... - Ladataan peliä... - - -
103 Preparing Wii... Wii voorbereiden... Préparation de la Wii... Bereite Wii vor... Sto preparando la Wii... Wiiの準備中... - - Προετοιμασία Wii... A preparar a Wii... - Valmistellaan Wii:tä... - - -
104 The SD card is not configured correctly. De SD kaart is niet correct geconfigureerd. La carte SD n'est pas configurée correctement. Die SD-Karte ist nicht korrekt konfiguriert. La scheda SD non è configurata correttamente. SDカードが正しく構成されていません。 - - Η κάρτα SD δεν έχει διαμορφωθεί σωστά. O cartão SD não está configurado correctamente. - SD-kortti on asetettu väärin. - - -
105 Applying game patches... Spelpatches toevoegen... Application des patchs... Wende Spiel-Patches an... Sto applicando gli aggiornamenti... ゲームのパッチを適応しています... - - Χρησιμοποιούνται τα τροποποιημένα αρχεία... A aplicar "patches"... - Otetaan pelin muokkauksia käyttöön... - - -
106 Launching game... Spel starten... Lancement du jeu... Starte Spiel... Sto avviando il gioco... ゲームを起動しています... - - Ξεκίνημα παιχνιδιού... A iniciar o jogo... - Suoritetaan peliä... - - -
107 The disc drive appears to have stalled. De schijf lijkt vast te zijn gelopen. Le lecteur de disque semble s'être arrêté de tourner. Das CD-Laufwerk scheint gestoppt zu haben. Il lettore disco sembra essersi bloccato. ディスクドライブが停止した可能性があります。 - - Ο διαβαστής CD φαίνεται ότι έχει κολλήσει. O leitor do disco parece ter parado. - Levyasema näyttää sammuneen. - - -
108 There might be an update available. Er kan een update beschikbaar zijn. Il pourrait y avoir une mise à jour disponible. Ein Update könnte verfügbar sein. Potrebbe esserci un aggiornamento disponibile. アップデートが利用できる可能性があります。 - - Ίσως υπάρχεί διαθέσιμη ενημέρωση. Pode haver uma actualização disponível. - Päivitys saatetaan vaatia. - - -
109 Your installed pack may be damaged... De installatie kan beschadigd zijn... Votre pack installé semble être endommagé... Dein installiertes Pack könnte beschädigt sein... Il tuo pack sembra essere rovinato... あなたのインストールしたパックが壊れるかもしれません... - - Το εγκατεστημμένο σας πακέτο μπορεί να έχει ζημιά... O teu pack instalado pode estar danificado... - Asentamasi paketti saattaa olla vahingoittunut... - - -
110 You are banned from CTWW! Je bent verbannen van CTWW! Vous êtes banni de CTWW! Du wurdest vom CTWW verbannt! Sei bannato dal sistema CTWW! あなたはCTWWへのアクセスが禁止されています。 - - Έχετε εξορκιστεί από το CTWW! Estás banido do CTWW! - Olet saanut porttikiellon CTWW:hen! - - -
111 Note: CTWW is disabled. Let op: CTWW is uitgezet. Note: le mode CTWW est désactivé. Beachte: CTWW ist ausgeschaltet. Nota: CTWW è disabilitato. 注意:CTWWが無効になっています。 - - Σημείωση: Το CTWW έχει απενεργοποιηθεί. Nota: CTWW está desactivado. - Huomaa: CTWW on pois käytöstä. - - -
112 Press B to cancel Druk op B om te annuleren Appuyez sur B pour annuler Drücke B, um abzubrechen Premi B per annullare. Bボタンでキャンセルします。 - - Πατήστε Β για ακύρωση Prime B para cancelar - Paina B:tä peruuttaaksesi - - -
113 Press X or 1 to skip...\nOr press B to cancel launch. Druk op X of 1 om dit over te slaan...\nOf druk op B om het laden te annuleren. Appuyez sur X ou 1 pour ignorer ceci...\nOu appuyez sur B pour annuler le démarrage. Drücke X oder 1, um zu überspringen...\nOder drücke B, um das Starten abzubrechen. Premi X o 1 per saltare...\nO premi B per annullare l'avvio. Xボタンまたは1ボタンを押すとスキップします。\nBボタンを押すと起動を中止します。 - - Πατήστε Χ ή 1 για παράληψη...\nOr πατήστε Β για ακύρωση ξεκινήματος. Prime X ou 1 para seguir...\nOu prime B para cancelar o arranque. - Paina X tai 1 ohittaaksesi...\nTai paina B:tä peruuttaaksesi aloituksen. - - -
114 Press B to exit channel. Druk op B om het kanaal het verlaten. Appuyez sur B pour quitter la chaîne. Drücke B, um den Kanal zu verlassen. Premi B per uscire dal canale. Bボタンでチャンネルを終了します。 - - Πατήστε Β για έξοδος καναλιού. Prime B para sair do canal. - Paina B:tä poistuaksesi kanavalta. - - -
115 Please wait... Een ogenblik geduld... Veuillez patienter... Bitte warten... Prego attendere... しばらくお待ちください - - Παρακαλώ περιμένετε... Por favor aguarda... - Odota... - - -
116 Add CTGP-R Channel Voeg het CTGP-R kanaal toe Ajouter la Chaîne CTGP-R CTGP-R Kanal hinzufügen Aggiungi il Canale CTGP-R CTGP-Rチャンネルを追加 - - Προσθέστε το Κανάλι CTGP-R Adicionar o Canal CTGP-R - Lisää CTGP-R-kanava - - -
117 Remove CTGP-R Channel Verwijder CTGP-R kanaal Enlever la Chaîne CTGP-R CTGP-R Kanal entfernen Rimuovi il Canale CTGP-R CTGP-Rチャンネルを削除 - - Αφαιρέστε το Κανάλι CTGP-R Remover o Canal CTGP-R - Poista CTGP-R-kanava - - -
118 Install Channel Kanaal installeren Installer la Chaîne Kanal installieren Installa il Canale チャンネルをインストール - - Εγκατάσταση Καναλιού Instalar o Canal - Asenna kanava - - -
119 You can choose to install a CTGP Revolution Channel to your Wii Menu for ease of access. Je kan ervoor kiezen om het CTGP Revolution kanaal op je Wii Menu te installeren om er snel bij te kunnen. Vous pouvez choisir d'installer une chaîne CTGP Revolution sur votre Menu Wii afin d'y accéder aisément. Du kannst auswählen, ob du den CTGP Revolution-Kanal in deinem Wii-Menü installieren möchtest, um einfacher darauf zuzugreifen. Puoi scegliere di installare un Canale CTGP Revolution nel Menu Wii per facilità d'accesso. ここでは、CTGP Revolution チャンネルをWiiメニューにインストールすることができます。 - - Μπορείτε να επιλέξετε να εγκαταστήσετε ένα Κανάλι CTGP Revolution στο Μενού του Wii σας για εύκοκλη πρόσβαση. Podes escolher instalar o canal CTGP Revolution no menu da tua Wii para fácil acesso. - Voit valita asentavasi CTGP Revolution-kanavan Wii-valikkoosi, jotta voisit avata sen helposti. - - -
120 Doing this gives you much quicker access to CTGP Revolution and removes the need to launch via an exploit such as Letterbomb, or using Riivolution. Dit doen geeft je een veel snellere toegang tot CTGP Revolution en maakt het gebruik van een exploit zoals Letterbomb of Riivolution overbodig. En faisant cela, vous aurez un moyen d'accès plus rapide à CTGP Revolution et vous n'aurez plus à vous soucier du besoin de relancer cette chaîne via un exploit tel que Letterbomb, ou via Riivolution. Wenn du dies tust, wirst du schneller auf CTGP Revolution zugreifen können. Somit brauchst du nicht mehr über ein Exploit, wie Letterbomb oder Riivolution zu starten. In questo modo usufruirai di un accesso rapido a CTGP Revolution senza bisogno di exploit come Letterbomb, o di Riivolution. インストールするとCTGP Revolutionへより素早く起動できるようになり、LetterbombやRiivolution経由で起動する必要がなくなります。 - - Κάνοντας 'το σας δίνει πολύ πιο γρήγορη πρόσβαση στο CTGP Revolution και βγάζει την ανάγκη του ξεκινήματος μέσω εκμετάλλευσης όπως το Letterbomb, ή χρεισημοποιώντας το Riivolution. Isto dá-te acesso mais rápido ao CTGP Revolution e acaba com a necessidade de arrancar pela Letterbomb ou usar o Riivolution. - Tämän tekeminen sallii sinulle paljon nopeamman tavan avata CTGP Revolution ja poistaa tarpeen käynnistää sen hakkerointiohjelman, kuten Letterbombin, kautta, tai Riivolutionin käyttämisen. - - -
121 Once installed, it can be removed again at any time. Eenmaal geïnstalleerd kan het altijd verwijderd worden. Une fois installée, vous pouvez la désinstaller à tout moment. Nachdem er einmal installiert wurde, kann er jeder Zeit wieder entfernt werden. Una volta installato, può essere rimosso in qualsiasi momento. インストール後は、いつでもチャンネルを削除することが可能です。 - - Αφού εγκατασταθεί, μπορεί να αφαιρεθεί οποιαδήποτε στιγμή. Depois de instalado, pode ser removido a qualquer altura. - Kun sen asentaa, sen voi poistaa milloin tahansa. - - -
122 Would you like to install the CTGP Revolution Channel? Wil je het CTGP Revolution kanaal installeren? Voulez-vous installer la chaîne CTGP Revolution? Möchtest du den CTGP Revolution-Kanal installieren? Vuoi installare il Canale CTGP Revolution? CTGP Revolution チャンネルをインストールしますか? - - Θα θέλατε να εγκαταστήσετε το Kανάλι CTGP Revolution; Queres instalar o canal CTGP Revolution? - Haluatko asentaa CTGP Revolution-kanavan? - - -
123 Would you like to uninstall the CTGP Revolution Channel? Wil je het CTGP Revolution kanaal verwijderen? Voulez-vous désinstaller la chaîne CTGP Revolution? Möchtest du den CTGP Revolution-Kanal deinstallieren? Vuoi disinstallare il Canale CTGP Revolution? CTGP Revolution チャンネルを削除しますか? - - Θα θέλατε να απεγκαταστήσετε το Kανάλι CTGP Revolution; Queres desinstalar o canal CTGP Revolution? - Haluatko poistaa CTGP Revolution-kanavan? - - -
124 Installing channel... Kanaal installeren... Installation de la chaîne... Installiere Kanal... Sto installando il canale... チャンネルをインストールしています... - - Εγκατάσταση καναλιού... A instalar o canal... - Asennetaan kanavaa... - - -
125 Uninstalling channel... Kanaal verwijderen... Désinstallation de la chaîne... Deinstalliere Kanal... Sto disinstallando il canale... チャンネルを削除しています... - - Απεγκατάσταση καναλιού... A desinstalar o canal... - Poistetaan kanavaa... - - -
126 Finishing install... Installatie afronden... Finalisation de l'installation... Fertig stellen der Installation... Sto finendo di installare... インストールの終了中... - - Τέλειωμα εγκατάστασης... Terminando a instalação - Viimeistellään asennusta... - - -
127 Channel was successfully installed! Het kanaal is succesvol geïnstalleerd. La chaîne a été installée avec succès. Kanal wurde erfolgreich installiert! Il canale è stato installato con successo! チャンネルのインストールに成功しました! - - Το κανάλι εγκαταστήθηκε με επιτυχία! O canal foi instalado com sucesso! - Kanava asennetiin onnistuneesti! - - -
128 Channel was successfully uninstalled. Het kanaal is succesvol verwijderd. La chaîne a été désinstallée avec succès. Kanal wurde erfolgreich deinstalliert! Il canale è stato disinstallato con successo! チャンネルの削除に成功しました! - - Το κανάλι απεγκαταστήθηκε με επιτυχία! O canal foi desinstalado com sucesso. - Kanava poistettiin onnistuneesti! - - -
129 We failed :( Mislukt :( C'est raté... :( Fehler :( Abbiamo sbagliato :( 失敗しました。 - - Αποτύχαμε :( Falhámos :( - Epäonnistui :( - - -
130 Press B to return to the main menu. Druk op B om terug naar het hoofdmenu te gaan. Appuyez sur B pour retourner au menu principal. Drücke B, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Premi B per ritornare al menu principale. Bボタンでメインメニューにもどります。 - - Πατήστε Β για επιστροφή στο αρχικό μενού. Prime B para regressares ao menu principal. - Paina B:tä palataksesi päävalikkoon. - - -
131 The installer failed with error %d. De installatie is mislukt met error %d L'installation a échoué avec l'erreur %d. Die Installation ist gescheitert. Fehler %d L'installazione è fallita con errore %d. エラーが発生したためインストールに失敗しました %d. - - Ο εγκαταστής απέτυχε με το σφάλμα %d. O instalador falhou com o erro %d. - Asennus epäonnistui virhekoodilla %d. - - -
132 Unfortunately the channel failed to successfully install. This usually happens if you are either running a very new Wii console, or a Wii U.\nIt is still possible to install the channel, please load this in an up-to-date Homebrew Channel and click 'Add CTGP-R Channel' again, and it should succeed.\nAlternatively, advanced users may also specify an IOS to use to attempt to install the channel in the config file. Helaas is het kanaal niet succesvol geïnstalleerd. Dit gebeurt normaalgesproken als je een hele nieuwe Wii hebt, of een Wii U.\nHet is nog steeds mogelijk om het kanaal te installeren, laad dit in de laatste Homebrew Channel versie en probeer het opnieuw. Malheureusement, la chaîne n'a pas réussi à s’installer correctement. Cela arrive généralement à ceux qui possèdent une Wii U, ou une Wii très récente.\nIl devrait y avoir un moyen d'installer la chaîne : veuillez la relancer via un Homebrew Channel mis à jour, puis revenez à la page 'Ajouter la Chaîne CTGP-R', et cela devrait aller. \nUne possible alternative pour les utilisateurs expérimentés consiste à préciser, dans le fichier de configuration, l'IOS avec lequel l'installation de la chaîne sera tentée. Leider ist die erfolgreiche Installation des Kanals gescheitert. Das geschieht normalerweise wenn du entweder eine ganz neue Wii-Konsole benutzt, oder eine Wii U.\nEs ist immer noch möglich den Kanal zu installieren, bitte lade es in einem Homebrew Channel, der sich auf dem neuesten Stand befindet und klicke erneut auf "CTGP-R Kanal hinzufügen" und es sollte funktionieren.\nAlternativ können erfahrene Benutzer auch ein IOS eingeben, um versuchen den Kanal in der Config-Datei zu installieren. Purtroppo il canale non è stato installato con successo. Questo succede di solito o se stai usando una console Wii molto nuova, o una Wii U.\nÈ comunque possibile installare il canale, per favore usa un Homebrew Channel aggiornato e clicca ancora 'Aggiungi Canale CTGP-R', e dovrebbe funzionare.\nIn alternativa, gli utenti esperti possono specificare un IOS per installare il canale nel file di configurazione. チャンネルのインストールに失敗しました。新型WiiまたはWiiUでプレイしているならば通常発生ます。\nただ、チャンネルをインストールすることは可能ですので、一度Homebrew Channelを通してチャンネルを起動し、もう一度"CTGPチャンネルを追加"をしてみてください。成功するはずです。\n又、上級者はチャンネルのインストールに必要なIOSを指定することも可能です。 - - Δυστυχώς το κανάλι απέτυχε να εγκατασταθεί επιτυχείς. Αυτό συμβαίνει συνήθως όταν έχετε μία πολύ καινούργια κονσόλα Wii, ή ένα Wii U.\nΕίναι ακόμα δυνατό να εγκαταστήσετε το κανάλι, παρακαλώ τρέξτε το σε ένα πλήρες ενημερωμένο Κανάλι Homebrew και ξαναπατώντας "Πρόσθεση Καναλιού CTGP-R", και θα'πρεπε να επιτύχει.\nΕναλλακτικά, προχωρημένοι χρήστες μπορούν να διαλέξουν ένα IOS για να προσπαθήσουν να εγκαταστήσουν το κανάλι στο αρχείο διαμόρφωσης. Infelizmente a instalação do canal falhou. Isto normalmente acontece se estiveres a usar uma consola Wii das mais recentes ou uma Wii U.\nAinda é possível instalar o canal, por favor abre isto por um Canal Homebrew actualizado e clica em 'Adicionar o Canal CTGP-R' novamente, e deverá funcionar.\nOu então, utilizadores avançados poderão especificar um IOS para usar para tentar instalar o canal no ficheiro config. - Valitettavasti kanava ei onnistunut asentumaan onnistuneesti. Tämä tapahtuu yleensä, jos käytät hyvin uutta Wii:tä, tai Wii U:ta.\nOn kuitenkin yhä mahdollista asentaa kanava, avaa tämä uusimmassa Homebrew Channel-versiossa ja valitse 'Lisää CTGP-R-kanava' uudestaan, sen pitäisi onnistua.\nLisäksi, edistyneet käyttäjät voivat myös määrittä IOS:n käyttöön asentaaksen kanavan asetustiedostoon. - - -
133 Unfortunately the channel failed to successfully uninstall. This event should theoretically not occur, but since it has, you could possibly try running this through the Homebrew Channel and attempting to uninstall it again from in there.\nIf all else fails, you could just delete it from the system memory the old-fashioned way. Helaas is het kanaal niet succesvol geïnstalleerd. Dit zou in principe niet moeten gebeuren, maar aangezien het toch gebeurd is, zou je kunnen proberen om dit kanaal via Homebrew Channel op te starten, en het vanuit daar weer te deïstalleren. \nAls dat ook mislukt, zou je het op de ouderwetse manier van het systeemgeheugen kunnen verwijderen. Malheureusement, la chaîne n'a pas réussi à se désinstaller correctement. En théorie, cela ne devrait pas se produire, mais puisque c'est arrivé, vous pouvez retenter la désinstallation de la chaîne après l'avoir relancée au préalable via la Homebrew Channel. \nSi cela n'a pas fonctionné non plus, vous pouvez tout simplement désinstaller la chaîne de manière traditionnelle depuis le Menu Wii. Leider ist die erfolgreiche Deinstallation des Kanals gescheitert. Das sollte theoretisch nicht passieren, aber es ist passiert. Du könntest versuchen es noch mal über den Homebrew Channel zu starten und von dort aus zu deinstallieren.\nWenn alles andere nicht funktioniert, kannst du es einfach auf dem altmodischen Weg durch das Wii-System Menu deinstallieren. Purtroppo il canale non è stato disinstallato con successo. Ciò in teoria non dovrebbe accadere, ma visto che è successo, puoi provare a caricare il canale attraverso l'Homebrew Channel e disinstallarlo da lì.\nSe tutto ciò fallisce, puoi semplicemente cancellarlo dalla memoria del sistema alla vecchia maniera. チャンネルの削除に失敗しました。これは通常発生しない問題ですので、一度Homebrew Channelを通してチャンネルの削除を実行してみてください。\n全て失敗した場合、システムメモリから昔ながらの方法で削除をしてみてください - - Δυστυχώς το κανάλι απέτυχε να απεγκατασταθεί επιτυχείς. Αυτό το γεγονός θεωριτηκά δεν θα'πρεπε να συμβαίνει, μα αφού έγινε, μπορείτε να δοκιμάσετε να το τρέξετε μέσω του Καναλιού Ηomebrew και δοκιμάζοντας να το απεγκαταστήσετε ξανά από εκεί.\nΑν όλα τα άλλα αποτύχουν, μπορείτε απλά να το διαγράψετε από μνήμη του συστήματος με τον παλιό κανονικό τρόπο. Infelizmente a desinstalação do canal falhou. Este evento teoricamente não devia ocorrer, mas visto que ocorreu, podes tentar ir ao canal Homebrew e desinstalar por lá.\nSe tudo o resto falhar, podes sempre apagá-lo da memória do sistema pela maneira antiga. - Valitettavasti kanavan poisto epäonnistui. Tätä ei teoriassa pitäisi tapahtua, mutta koska se on, voisit yrittää kanavan avaamista Homebrew Channelilta ja yrittää sen poistamista sieltä.\nJos kaikki muu epäonnistuu, voit vain poistaa sen järjestelmämuistista vanhanaikaisella tavalla. - - -
134 Settings Instellingen Paramètres Einstellungen Opzioni 設定 - - Ρυθμίσεις Definições - Asetukset - - -
135 Custom Tracks Zelfgemaakte Banen Custom Tracks Custom Tracks Custom Tracks カスタムコース - - Custom Tracks Custom Tracks - Muokatut radat - - -
136 Remove Game Music? Verwijder Spelmuziek? Désactiver les musiques du jeu? Spiel-Hintergrundmusik entfernen? Rimuovere la Musica del Gioco? ゲームの音楽無し - - Βγάλσιμο Μουσικής Παιχνιδιού; Remover a Música do Jogo? - Poista pelin musiikki? - - -
137 'My Stuff' Folder 'My Stuff' Map Dossier 'My Stuff' 'My Stuff' Ordner Cartella 'My Stuff' "My Stuff"フォルダ - - Φάκελος "My Stuff" Pasta 'My Stuff' - 'My Stuff'-kansio - - -
138 Save game on SD card? Sla spelgegevens op SD Kaart? Sauvegarder le jeu sur la carte SD? Speichere Spielstand auf SD-Karte? Salvare il gioco sulla scheda SD? SDカードにセーブを保存 - - Αποθήκευση παιχνιδιού στην κάρτα SD; Gravar o jogo no cartão SD? - Tallenna peli SD-kortille? - - -
139 Special Fonts Speciale Lettertypes Polices Spéciales Spezielle Schriftarten Caratteri speciali ゲームフォント - - Ξεχωριστές Γραμματοσειρές Tipos de Letra Especiais - Erikoisfontit - - -
140 Draggable Blue Shells Blauwe Schilden vasthouden Carapaces Bleues Accrochables Blaue Panzer festhalten Gusci Blu Trascinabili トゲゾーこうらを装備 - - Συρόμενα Μπλε Καβούκια Arrastar Carapaças Azuis - Laahattavat sinikuoret - - -
141 Speedometer Snelheidsmeter Compteur de Vitesse Tachometer Contachilometri スピードメーター - - Ταχύμετρο Velocímetro - Nopeusmittari - - -
142 Unban Code Ontbancode Code Anti-Ban Entbann-Code Codice Anti-Ban BAN解除コード - - Κωδικός Αντιεξορκισμού Código anti-ban - Porttikiellon kierto - - -
143 More Settings... Meer Instellingen... Plus de Paramètres... Mehr Einstellungen... Altre Opzioni... 詳細設定 - - Παραπάνω Ρυθμίσεις... Mais Definições - Lisäasetukset... - - -
144 Automatic Updates Automatische Updates Mises à jour Automatiques Automatische Updates Aggiornamenti Automatici 自動アップデート - - Αυτμόματες Ενημερώσεις Actualizações Automáticas - Automaatiset päivitykset - - -
145 Automatic BRSAR Patching Automatisch BRSAR patchen Patch BRSAR Automatique Automatisches BRSAR patchen BRSAR Patching Automatico 自動BSRARパッチ - - Αυτόματη Τροποποίηση BRSAR "Patching" automático do BRSAR - Automaattinen BRSAR:in muokkaus - - -
146 Channel Time Format Kanaal Tijdsweergave Format de l'horloge de la chaîne Kanal-Zeitformat Formato Orologio チャンネルの時計表示 - - Μορφή Ώρας Καναλιού Formato de Hora do Canal - Kanavan ajan formaatti - - -
147 OFF UIT OFF AUS SPENTO 無効 - - ΣΒΗΣΤΟ DESLIGADO - POIS - - -
148 ON AAN ON AN ACCESO 有効 - - ΑΝΑΜΜΕΝΟ LIGADO - PÄÄLLE - - -
149 NO NEE Non NEIN NO いいえ - - ΟΧΙ NÃO - EI - - -
150 YES JA Oui JA はい - - ΝΑΙ SIM - KYLLÄ - - -
151 Chalky Krijt Chalky (Crayeux) Chalky Chalky Chalky - - Κοιμωλιόδες Giz - Liitu - - -
152 Outline Omlijning Outline (Esquisse) Outline Outline Outline - - Περίγραμμα Contorno - Ääriviivat - - -
153 MV Boli MV Boli MV Boli MV Boli MV Boli MV Boli - - MV Boli MV Boli - MV Boli - - -
154 VERIFY ONLY ALLEEN VERIFIËREN VÉRIFICATION UNIQUEMENT NUR MIT BESTÄTIGUNG SOLO VERIFICHE 確認のみ - - ΜΟΝΟ ΕΠΑΗΘΕΥΣΗ APENAS VERIFICAÇÃO - VAIN VARMISTUS - - -
155 24-Hour 24 uurs 24 Heures 24-Stunden 24 Ore 24時間 - - 24-Ώρη 24-horas - 24-tuntinen - - -
156 12-Hour 12 uurs 12 Heures 12-Stunden 12 Ore 12時間 - - 12-Ώρη 12-horas - 12-tuntinen - - -
157 Updates Updates Mises à jour Updates Aggiornamenti アップデート - - Ενημερώσεις Actualizações - Päivitykset - - -
158 Press A to exit channel. Druk op A om het kanaal te verlaten. Appuyez sur A pour quitter la chaîne. Drücke A zum Verlassen des Kanals. Premi A per uscire dal canale. Aボタンでチャンネルを終了します。 - - Πατήστε Α για έξοδος καναλιού. Prime A para sair do canal. - Paina A:ta poistuaksesi kanavalta. - - -
159 Please wait... Een ogenblik geduld... Veuillez patienter... Bitte warten... Prego attendere... しばらくおまちください... - - Παρακαλώ περιμένετε... Por favor aguarda... - Odota... - - -
160 Updates needed: %d Updates benodigd: %d Mises à jour nécessaires: %d Benötigte Updates: %d Aggiornamenti necessari: %d アップデートが必要: %d - - Απαραίτητες ενημερώσεις: %d Actualizações necessárias: %d - Vaaditut päivitykset: %d - - -
161 Waiting for updater to start... Wachten tot de updater is opgestart... Démarrage de la mise à jour... Erwarte Start des Updaters... Aspettando che l'aggiornamento cominci... アップデータが起動するのを待っています... - - Περιμένουμε τον ενημερωτή να ξεκινήσει... À espera que o actualizador inicie... - Odotetaan päivitysohjelman käynnistymistä... - - -
162 Initialising network... Netwerk initialiseren... Initialisation du réseau... Initialisiere Netzwerk... Inizializzazione rete... ネットワークの初期化をしています... - - Μονογράφημα δικτύου A inicializar a rede... - Alustetaan verkkoa... - - -
163 Couldn't initialise network! Please try again. Kon het netwerk niet initialiseren! Probeer het opnieuw. Impossible d'initialiser le réseau! Veuillez réessayer. Konnte nicht auf das Netzwerk zugreifen! Bitte versuche es erneut. Impossibile inizializzare la rete! Per favore riprova. ネットワークの初期化ができませんでした。もう一度やりなおしてください。 - - Δεν μπορούσε να μονογραφηθεί το δίκτυο! Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε/ Não foi possível inicializar a rede! Por favor tenta novamente. - Ei voitu alustaa verkkoa! Yritä uudelleen. - - -
164 Connecting to update server... Verbinden om de server te updaten... Connexion au serveur des mises à jour... Verbinde mit dem Update-Server... Connessione al server degli aggiornamenti... アップデートサーバーに接続しています... - - Σύνδεση στον σέρβερ ενημερώσεων... A ligar ao servidor de actualizações... - Yhdistetään päivityspalvelimelle... - - -
165 Could not connect! Please try again. Kan niet verbinden! Probeer het opnieuw. Connexion impossible! Veuillez réessayer. Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden! Bitte versuche es erneut. Impossibile connettere! Per favore riprova. 接続できませんでした。もう一度やりなおしてください。 - - Δεν μπόρεσε να συνδεθεί! Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε. Não foi possível a ligação! Por favor tenta novamente. - Ei voitu yhdistää! Yritä uudelleen. - - -
166 Sending information to server... Informatie naar de server verzenden... Envoi de données au serveur... Sende Informationen zum Server... Sto inviando le informazioni al server... サーバーに情報を送信しています... - - Στέλλνονται πληροφορίες στον σέρβερ... A enviar informação para o servidor... - Lähetetään tietoa palvelimelle... - - -
167 Getting information from server... Informatie van de server binnenhalen... Réception de données du serveur... Erhalte Informationen vom Server... Sto prendendo le informazioni dal server... サーバーから情報を取得しています... - - Λαμβάνονται πληροφορίες από τον σέρβερ... A recolher informação do servidor... - Vastaanotetaan tietoa palvelimelta... - - -
168 Connection to server lost! Please try again. Verbinding met de server verbroken! Probeer het opnieuw. La connexion au serveur a été perdue! Veuillez réessayer. Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen! Bitte versuceh es erneut. Connessione al server persa! Per favore riprova. サーバー接続できませんでした。もう一度やりなおしてください。 - - Χάθηκε η σύνδεση στον σέρβερ! Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε. Ligação com o servidor perdida! Por favor tenta novamente. - Yhteys palvelimeen katkesi! Yritä uudelleen. - - -
169 The channel files are updated!\nPlease reload the channel. De kanaalbestanden zijn geüpdatet!\nHerstart het kanaal. Les fichiers de la chaîne ont été mis à jour!\nVeuillez relancer la chaîne. Die Kanal-Dateien wurden aktualisiert!\nBitte starte den Kanal neu. I file del canale sono aggiornati!\nPer favore ricarica il canale. チャンネルのファイルがアップデートされました。\nチャンネルを再読み込みしてください。 - - Tα αρχεία του καναλιού είναι ενημερωμένα!\nΠαρακαλώ ξανατρέξτε το κανάλι. Os ficheiros do canal estão actualizados!\nPor favor reinicia o canal. - Kanavatiedostot on päivitetty!\nLataa kanava uudelleen. - - -
170 Ready! Would you like to install CTGP Revolution right now? Klaar! Wil je CTGP Revolution nu installeren? Prêt! Souhaitez-vous installer CTGP Revolution dès maintenant? Bereit! Möchtest du nun CTGP Revolution installieren? Pronti! Vuoi installare CTGP Revolution adesso? 準備ができました。CTGP Revolutionをインストールしますか? - - Έτοιμοι! Θα θέλατε να εγκαταστήσετε το CTGP Revolution τώρα; Pronto! Queres instalar o CTGP Revolution agora? - Valmis! Haluatko asentaa CTGP Revolutionin nyt? - - -
171 An update is available! You will not be able to play on CTWW without it. Do you wish to download it now? Er is een update beschikbaar! Je zal niet in staat zijn om CTWW te spelen zonder de update. Wil je hem nu downloaden? Une mise à jour est disponible! Vous ne pourrez pas jouer en ligne via CTWW sans l'installer. Souhaitez-vous la télécharger maintenant? Ein Update ist verfügbar! Ohne das Update wirst du CTWW nicht spielen können. Möchtest du es nun herunterladen? Un aggiornamento è disponibile! Non potrai giocare su CTWW senza. Vuoi scaricarlo ora? 新しいアップデートがあります。このアップデートを使用しないとCTWWをプレイすることができません。今すぐダウンロードしますか? - - Μία ενημέρωση είναι διαθέσιμη! Δεν θα μπορείτε να παίξετε CTWW χωρίς αυτήν. Θα θέλατε να την κατεβάσετε τώρα; Está disponível uma actualização! Não vais poder jogar CTWW sem ela. Queres fazer o download agora? - Päivitys on saatavilla! Et voi pelata CTWW:tä ilman sitä. Haluatko ladata sen nyt? - - -
172 An update is available! Do you wish to install it now? Er is een update beschikbaar! Wil je het nu installeren? Une mise à jour est disponible! Souhaitez-vous l'installer maintenant? Ein Update ist verfügbar! Möchtest du es nun installieren? Un aggiornamento è disponibile! Vuoi scaricarlo ora? 新しいアップデートがあります。すぐにインストールしますか? - - Μία ενημέρωση είναι διαθέσιμη! Θα θέλατε να την εγκαταστήσετε τώρα; Está disponível uma actualização! Queres instalá-la agora? - Päivitys on saatavilla! Haluatko ladata sen nyt? - - -
173 The updater appears to have stalled. De updater is vastgelopen. La mise à jour semble avoir plantée. Der Updater scheint unterbrochen zu haben. L'aggiornamento sembra essersi bloccato. アップデートが停滞している可能性があります - - Ο ενημερωτής φαίνεται να έχει κολλήσει. O actualizador parece ter parado. - Päivitys näyttää jumiutuneen. - - -
174 Downloading...\nSpeed: %d KB/sec\n%d / %d KB Downloaden...\nSnelheid: %d KB/sec\n%d / %d KB Téléchargement...\nVitesse: %d KB/sec\n%d / %d KB Herunterladen...\nGeschwindigkeit: %d KB/sec\n%d / %d KB Sto scaricando...\nVelocità: %d KB/sec\n%d / %d KB ダウンロード中...\n速度: %d KB/sec\n%d / %d KB - - Κατέβασμα...\nΤαχύτητα: %d KB/sec\n%d / %d KB A fazer o download...\nSpeed: %d KB/seg\n%d / %d KB - Ladataan...\nNopeus:%d Kt/s\n%d / %d Kt - - -
175 Downloading... Downloaden... Téléchargement... Herunterladen... Sto scaricando... ダウンロード中... - - Κατέβασμα... A fazer o download... - Ladataan... - - -
176 Please insert Mario Kart Wii. Doe het Mario Kart Wii spel in de Wii. Veuillez insérer Mario Kart Wii. Bitte lege die Mario Kart Wii-CD ein. Inserisci Mario Kart Wii. マリオカートWiiのディスクを挿入してください。 - - Παρακαλώ εισάγετε το Μάριο Καρτ Wii. Por favor insere o Mario Kart Wii. - Aseta Mario Kart Wii-levy asemaan. - - -
177 SD card is full! SD kaart is vol! La carte SD est pleine! Die SD-Karte ist voll! La scheda SD è piena! SDカードの容量がいっぱいです! - - Η κάρτα SD είναι γεμάτη! O cartão SD está cheio! - SD-korttisi on täynnä! - - -
178 Your SD card is out of space. Please exit the channel and free up some room! Jouw SD kaart is vol. Verlaat het kanaal en maak ruimte beschikbaar! Votre carte SD est à court d'espace libre. Veuillez quitter la chaîne et libérer un peu d'espace! Deine SD-Karte ist voll. Bitte beende den Kanal und mache etwas Speicherplatz frei! La tua scheda SD è a corto di spazio. Per favore esci dal canale e libera un po' di spazio! SDカードの空き容量が少なくなっています。一旦チャンネルを終了し、SDカードの空き容量を増やしてください。 - - Η κάρτα SD σας δεν έχει ελεύθερο χώρο. Παρακαλώ κλείστε το κανάλι και ελευθερώστε λίγο χώρο! O teu cartão SD não tem espaço suficiente. Por favor sai do canal e arranja algum espaço! - SD-kortiltasi loppui tila. Poistu kanavlta ja poista sieltä jotain! - - -
179 Installing...\n%.2f%% Bezig met installeren...\n%.2f%% Installation...\n%.2f%% Installiere...\n%.2f%% Sto installando...\n%.2f%% インストール中...\n%.2f%% - - Εγκατάσταση...\n%.2f%% A instalar...\n%.2f%% - Asennetaan...\n%.2f%% - - -
180 This may take a little while to complete, depending on how many updates there are. Dit kan lang duren. De tijd hangt af van het aantal updates. Cela peut prendre un moment, en fonction du nombre de mises à jour restantes. Dies kann eine Weile dauern, bis es fertig ist, abhängig davon wie viele Updates verfügbar sind. Questa operazione potrebbe metterci un po' a completarsi, dipende da quanti aggiornamenti ci sono. たくさんの更新があるため、アップデート完了に少し時間がかかる場合があります。 - - Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο να τελειώσει, εξαρτούμενο από το πόσες ενημερώσεις υπάρχουν. Isto pode levar algum tempo a concluir, dependendo de quantas actualizações exitirem. - Tämä saattaa kestää hetken, riippuen tarvittujen päivitysten määrästä. - - -
181 Running update... Update uitvoeren... Application de la mise à jour... Update wird geladen... Sto caricando l'aggiornamento... アップデート実行中... - - Τρέξιμο ενημερώσεων... A fazer actualizações - Suoritetaan päivitystä... - - -
182 Update completed! Update is klaar! Mise à jour terminée! Update komplett! Aggiornamento completato! アップデートが完了しました! - - Ενημερώσεις τελείωσαν! Actualização completada! - Päivitys suoritettu! - - -
183 No updates available. Geen updates beschikbaar. Aucune mise à jour disponible. Keine Updates verfügbar. Nessun aggiornamento disponibile. 利用可能なアップデートはありません。 - - Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις. Não há actualizações disponíveis. - Ei päivityksiä saatavilla. - - -
184 Waiting for updater to start... Wachten tot de upater is opgestart... Démarrage de la mise à jour... Warte auf Start des Updater... Aspettando che l'aggiornamento inizi... アップデートが開始するのを待っています... - - Περιμένουμε τον ενημερωτή να ξεκινήσει... A aguardar que o actualizador inicie... - Odotetaan päivitysohjelman käynnitymistä... - - -
185 Install Error! Please try again. Installatiefout! Probeer het opnieuw. Erreur d'installation! Veuillez réessayer. Installationsfehler! Versuche es erneut. Errore d'installazione! Per favore riprova. インストールエラーが発生しました。もう一度やりなおしてください。 - - Σφάλμα Εγκατάστασης! Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε. Erro na instalação! Por favor tenta novamente. - Asennussvirhe! Yritä uudelleen. - - -
186 Exit Verlaten Quitter Verlassen Esci チャンネルを終了 - - Εξόδος Sair - Poistu - - -
187 Are you sure you wish to exit? Weet je zeker dat je het kanaal wilt verlaten? Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter? Bist du dir sicher, das du den Kanal verlassen willst? Sicuro di voler uscire? 終了しますか? - - Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να βγείτε; De certeza que queres sair? - Oletko varma, että haluat poistua? - - -
188 Please insert an SD card. Doe een SD kaart in de Wii. Veuillez insérer une carte SD. Bitte stecke eine SD-Karte ein. Inserisci una scheda SD. SDカードを挿入してください。 - - Παρακαλώ εισάγετε μία κάρτα SD. Por favor insere um cartão SD. - Aseta SD-kortti! - - -
189 The inserted SD card is locked.\nPlease remove it and unlock it. De SD kaart is vergrendeld.\nHaal hem uit de Wii en ontgrendel hem. La carte SD insérée est verrouillée.\nVeuillez l'éjecter, puis débloquez-la. Die eingesteckte SD-Karte ist schreibgeschützt!\nBitte entnehme die SD-Karte und entferne den Schreibschutz. La scheda SD è bloccata.\,Per favore rimuovila e sbloccala. 挿入されているSDカードがロックにされています。\n一度SDカードを抜き、SDカード横のロックを反対側にスライドし解除してください。 - - Η εισαγμένη κάρτα SD είναι κλειδωμμένη.\nΠαρακαλώ βγάλτε την και ξεκλιδώστε την. O cartão SD inserido está trancado.\nPor favor retira-o e destranca-o. - Asetettu SD-kortti on lukossa.\nOta se pois ja avaa se. - - -
190 The inserted SD card could not be read!\nRetrying... De SD kaart kon niet worden gelezen!\nOpnieuw proberen... Impossible de lire la carte SD insérée!\nNouvel essai... Diese SD-Karte konnte nicht gelesen werden!\nErneut versuchen... Impossibile leggere la scheda SD!\nSto riprovando... 挿入されているSDカードを読み込むことができませんでした!\n再試行します… - - Η εισαγμένη κάρτα SD δεν μπόρεσε να διαβασθεί!\nΕπαναπροσπάθεια... Não foi possível ler o cartão SD!\nTentando novamente... - Asetettua SD-kortti ei voitu lukea!\nYritetään uudelleen... - - -
191 The inserted SD card does not contain CTGP-R.\nPlease install it on the SD card. CTGP-R niet gevonden op de SD kaart.\nHerinstaller het op je SD kaart. La carte SD insérée ne contient pas CTGP-R. \nVeuillez l'installer sur la carte SD. Auf der eingesteckten SD-Karte ist kein CTGP-R vorhanden. \nBitte installiere es auf die SD-Karte La scheda SD non contiene CTGP-R.\nPer favore installalo nella scheda SD. 挿入されているSDカードにCTGP Revolutionがありません。/nSDカードにインストールします。 - - Η εισαγμένη κάρτα SD δεν περιλαμβάνει το CTGP-R.\nΠαρακαλώ εγκαταστήστε το στην κάρτα SD. O cartão SD inserido não contém o CTGP-R.\nPor favor instala-o no cartão SD. - Asetettu SD-kortti ei sisällä CTGP-R:ia.\nAsenna se SD-kortille. - - -
192 The SD card was ejected.\nRefrain from ejecting it while it's in use.\n\nThe CTGP-R Channel must be restarted. De SD kaart is uitgeworpen.\nLaat hem in de Wii tijdens gebruik.\n\nHet CTGP-R kanaal moet opnieuw worden opgestart. La carte SD a été éjectée.\nÉvitez de l'éjecter en cours d'utilisation.\n\nLa chaîne CTGP-R doit être relancée. Die SD-Karte wurde während sie in Gebrauch war entfernt. \n Der CTGP-R-Kanal muss neu gestartet werden. La scheda SD è stata espulsa.\nEvita di toglierla quando è in uso.\n\nIl Canale CTGP-R dev'essere riavviato. SDカードが抜かれました。.\n使用中の間は取り出さないでください。\n\nCTGP Revolution チャンネルを再起動してください。 - - Η κάρτα SD βγήκε.\nΑποφεύγετε να την βγάζετε όσο χρησιμοποιείται.\n\nΤο Κανάλι CTGP-R πρέπει επανεκκινηθεί. O cartão SD foi ejectado.\nEvita ejectá-lo enquanto estiver em uso.\n\nO Canal CTGP-R tem de ser reiniciado. - SD-kortti irrotettiin.\nVältä sen irrottamista, kun se on käytössä.\n\nCTGP-R-kanava täytyy käynnistää uudelleen. - - -
193 The DVD was ejected.\nRefrain from ejecting it while it's in use.\n\nThe CTGP-R Channel must be restarted. De DVD is uitgeworpen.\nLaat hem in de Wii tijdens gebruik.\n\nHet CTGP-R kanaal moet opnieuw worden opgestart. Le disque a été éjecté.\nÉvitez de l'éjecter en cours d'utilisation.\n\nLa chaîne CTGP-R doit être relancée. Die DVD wurde während sie in Gebrauch war entfernt.\n\nDer CTGP-R Kanal muss neu gestartet werden. Il DVD è stato espulso.\nEvita di toglierlo quando è in uso.\n\nIl Canale CTGP-R dev'essere riavviato. DVDが取り出されました。.\nディスク使用中は取り出さないでください。\n\nCTGP Revolution チャンネルを再起動してください。 - - Το DVD βγήκε.\nΑποφεύγετε να τo βγάζετε όσο χρησιμοποιείται.\n\nΤο Κανάλι CTGP-R πρέπει επανεκκινηθεί. O DVD foi ejectado.\nEvita ejectá-lo enquanto estiver em uso.\n\nO Canal CTGP-R tem de ser reiniciado. - DVD poistettiin. Vältä sen poistamista, kun se on käytössä.\n\nCTGP-R-kanava täytyy käynnistää uudelleen. - - -
194 Preparing SD... SD kaart voorbereiden... Préparation de la carte SD.... SD-Karte wird vorbereitet... Sto preparando la scheda SD... SDカードを準備してください... - - Προετοιμασία κάρτας SD... A preparar cartão SD... - Valmistellaan SD-korttia... - - -
195 Previous Page Vorige pagina - Vorherige Seite - 前のページ - - Προηγούμενη Σελίδα Página Anterior - - - - -
196 Next Page Volgende pagina - Nächste Seite - 次のページ - - Επόμενη Σελίδα Próxima Página - - - - -
197 Language Taal - Sprache - 言語 - - Γλώσσα Língua - - - - -
198 English Nederlands - Deutsch - 日本語 - - Ελληνικά Português - - - - -
199 Note: CTWW is disabled.\nYour Common.szs cannot be used on WFC. CTWW is uitgeschakeld.\nJouw Common.szs kan niet worden gebruikt op WFC. - Hinweis: CTWW ist deaktiviert.\nDeine Common.szs kann nicht in der WFC genutzt werden. - 注意:CTWWが無効になっています。\nCommon.szsが不正です。 - - Σημείωση: Το CTWW είναι απενεργοποιημένο.\nΤο Common.szs δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο WFC. Nota: o CTWW está desligado.n\O teu Common.szs não pode ser usado no WFC. - - - - -
200 SD Compatible Mode SD-compatibiliteitsmodus - SD-Kompatibilitätsmodus - SD互換モード - - Συμβάτη Λειτουγία SD Modo de compatibilidade SD - - - - -
201 Welcome back to the CTGP Revolution Channel! Welkom terug in het CTGP Revolution kanaal! - Willkommen zurück im CTGP-Revolution-Kanal! - CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! - - Kαλωσόρισες στο Κανάλι CTGP Revolution! Bem vindo de volta ao Canal CTGP Revolution! - - - - -
202 There has been a major change, which I would like to make people aware of. Er is een grote verandering geweest, waarvan ik iedereen van bewust wil maken. - Es gab eine große Änderung, auf die ich aufmerksam machen möchte. - - - - Υπήρχε μία μεγάλη αλλαγή, την οποία θέλω να λαμβάνετε υπόξη. Ocorreu uma grande mudança, que eu gostava de deixar esclarecida. - - - - -
203 Since the Nintendo WFC servers have now been shut down, the CTGP Revolution Channel has been updated to allow Mario Kart Wii to use a different online service known as "Wiimmfi", developed by Wiimm and Leseratte. Sinds de Nintendo WFC servers zijn uitgeschakeld, is het CTGP Revolution kanaal bijgewerkt zodat Mario Kart Wii een alternatieve online service kan gebruiken, bekend als "Wiimmfi", ontwikkeld door Wiimm en Leseratte. - Weil die Nintendo-WFC-Server abgeschaltet wurden, wurde der CTGP-Revolution-Channel geupdatet, um einen anderen Mario-Kart-Wii-Onlineservice (bekannt als "Wiimmfi") zu benutzen, der von Wiimm und Leseratte entwickelt wurde. - ニンテンドーWi-Fiコネクションはサービスが終了しています。CTGP ChannelではマリオカートWiiのオンライン接続先をWiimmとLeseratteが開発した「Wiimmfi」に接続できるように更新されています。 - - Αφού οι σέρβερ του Nintendo WFC έχουν κλείσει, το Κανάλι CTGP Revolution έχει ενημερωθεί ώστε να επιτραπεί στο Μάριο Καρτ Wii να χρησιμοποιήσει μία άλλη online λειτουτγία γνωστή ως "Wiimmfi", αναπτυσσόμενο από τον Wiimm και τον Leseratte. Já que os servidores da Nintendo foram desligados, o Canal CTGP Revolution foi actualizado de modo a permitir que o Mario Kart Wii use um serviço online diferente, conhecido como "Wiimmfi", desenvolvido por Wiimm e Leseratte. - - - - -
204 Wiimmfi works vastly the same as Nintendo WFC used to; in fact, it's pretty much identical. On the surface, it will just seem like you're connecting to Nintendo WFC as normal. Wiimmfi werkt hetzelfde als Nintendo WFC werkte; het is in feite bijna identiek. Over het algemeen zal gewoon lijken alsof je verbindt met Nintendo WFC. - Wiimmfi funktioniert fast genauso wie die Nintendo WFC, sie sind beinahe identisch. Es sieht so aus, als würdest du zur Nintendo WFC verbinden. - - - - To Wiimmfi λειτουργεί σχεδόν όπως λειτουργούσε το Nintendo WFC. Στην ουσία είναι το πάνω κάτω το ίσιο. Με μια ματιά φαίνεται, σαν να συνδέεσε στον Nintendo WFC όπως πάντα. A "Wiimmfi" funciona, de modo geral, da mesma maneira que a Nintendo WFC funcionava; de facto, é basicamente idêntico. à primeira vista, vai parecer que te estás a ligar à Nintendo WFC como normalmente. - - - - -
205 However, to avoid unwanted questions, please read the following... Toch, om onnodige vragen te voorkomen, lees alsjeblieft het volgende... - Aber um Fragen zu verhinden, bitte lese folgendes: - - - - Όμως, για να αποφύγουμε ανεπιθύμητες ερωτήσεις, παρακαλώ διαβάστε το παρακάτω... No entanto, e para evitar questões desnecessárias, por favor lê o seguinte... - - - - -
206 If you get Error Code 60000 while connecting to Wiimmfi, it means your license cannot be used because it sadly was not saved when the main WFC servers shut down. You must use another license if this occurs. If none of your licenses work, you should create a new one, or if you have a Homebrew Channel, go to http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip and run this tool, which will read your save data and upload the information from it. Please note that this will not work with SD saves (unless they have the same FC as your main save). It may also take a while for the Error Code 60000 to go away, so be patient and don't worry if it doesn't work immediately! Als je Error Code 60000 krijgt tijdens het verbinden met Wiimmfi, kan jouw rijbewijs niet gebruikt worden omdat het helaas niet opgeslagen was toen de hoofd-WFC servers werden afgesloten. Je moet eeen ander rijbewijs gebruiken als dit gebeurd. Als geen van jouw rijbewijzen werkt, moet je een nieuwe maken, of als je het Hombrew Kanaal hebt, ga je naar http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip en start je deze tool, welke jouw opgeslagen gegevens leest en de informatie van het leest en de informatie hievan upload. Houd er rekening mee dat dit niet zal werken met SD gegevens (tenzij deze dezelfde vriendencode als jouw orginele gegevens heeft). Het kan ook even duren tot de foutcode verdwijnt, zo wees geduldig en maak je geen zorgen als het niet meteen werkt! - Wenn du Fehlercode 60000 erhälst, kann dein Profil nicht genutzt werden, da es nicht gesichert wurde, als die Server noch liefen. Du musst dann ein anderes Profil nutzen. Wenn keines deiner Profile funktioniert, erstelle ein neues. Wenn du den Homebrewchannel hast, gehe zu http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip und starte das Tool. Es liest die benötigten Daten aus dem Spielstand aus. Achtung, dies funktioniert nicht mit SD-Spielständen, (es sei denn, diese habe den selben Freundescode wie der normale Spielstand). Es kann einige Zeit dauern, bis der Fehlercode 60000 nicht mehr erscheint, bitte habe etwas Geduld und mache dir keine Sorgen, wenn es nicht direkt funktioniert. - Wiimmfiに接続する際にエラーコード 60000が出た場合、任天堂のサーバーがサービス終了する前にFCが保存されていなかったため、そのライセンスは接続できません。新しいライセンスを作成するかHomebrewチャンネルを導入している場合、http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip にアクセスしてダウンロードしてください。このアプリを実行するとセーブデータを読み取り、情報をアップロードします。'SDカードにセーブを保存'で保存したセーブデータは読み取れないのでご注意ください - - Αν λαμβάνετε τον Κωδικό Σφάλματος 60000 όσο συνδέεστε στο Wiimmfi, συμαίνει ότι η άδειά (το προφίλ) σας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή δεν είχε αποθηκευτεί όταν οι κύριοι σέρβερ WFC έκλεισαν. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε μία άλλη άδεια αν αυτό προκύψει. Αν καμία από τις άδειες σας δεν δουλεύουν, θα έπρεπε να δημιουργήσετε μία νέα, ή αν έχετε το Κανάλι Homebrew, πηγαίντε στο http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip και χρησιμοποιήστε το εργαλείο, το οποίο θα διαβάσει τα δεδομένα αποθήκευσής σας και θα ανεβάσει πληροφορίες από αυτά. Παρακαλώ λάβετε υπόψη πως αυτό δεν θα δουλεύσει με αποθηκεύσεις SD (εκτός αν έχουν το ίδιο FC με την κύριά σας αποθήκευση). Επείσης μπορεί να πάρει λίγη ώρα μέχρι να φύγει ο Κωδικός Σφάλματος 60000, άρα να έχετε υπομονή και να μην ανησυχείτε αν δεν δουλεύσει κατευθείαν! Se receberes o Código de Erro 60000 ao ligares-te à Wiimmfi, quer dizer que a tua licença não pode ser usada porque infelizmente não foi salva quando os servidores principais da WFC foram encerrados. Se isto ocorrer, tens de usar uma licença nova. Se nenhuma das tuas licenças funcionar, deves criar uma nova, ou se tiveres o Canal Homebrew, vai a http://download.wiimm.de/wiimmfi/mkw-profile-dumper.zip e usa a ferramenta, que irá ler os teus dados gravados e carregar a imformação a partir deles. Atenção que isto não funciona com dados gravados no cartão SD (a não ser que tenham o mesmo FC que os dados principais). Também pode levar algum tempo até o Código de Erro 60000 desaparecer, por isso sê paciente e não te preocupes se não funcionar logo! - - - - -
207 Because these servers are not run by Nintendo, I have removed the Unban functionality from the CTGP-R Channel. This is to avoid sending bad data to the new servers. Even if you were banned with 20102 on Nintendo's servers, you will not be banned on these new servers anyway, making the feature redundant. Omdat deze servers niet door Nintendo worden beheerd, is de ontbanfunctie van het CTGP-R kanaal verdwenen. Dit om te voorkomen dat er foute gegevens naar de nieuwe servers worden gestuurd. Zelfs als je bent verbannen met 20102 op Nintendo's servers, zal je niet zijn verbannen op de nieuwe servers, wat deze functionaliteit onnodig maakt. - Weil diese Server nicht von Nintendo betrieben werden, habe ich die Unban-Funktion aus dem CTGP-R-Kanal entfernt, um das Senden von korrupten Daten an den neuen Server zu verhindern. Auch wenn du bei Nintendo mit 20102 gebannt wurdest, bist du auf dem neuen Server nicht mehr gesperrt, was dieses Feature unnötig macht. - サーバーは任天堂が運営していないため、CTGPR設定からBAN解除を削除しました。新しいサーバーに不正なデータを送信しないようにすることです。任天堂に20102のBANをされている状態でも、新しいサーバーでBANされることはありません。 - - Επείδη αυτοί οι σέρβερ δεν είναι της Nintendo, έχω αφαιρέσει την λειτουργικότητα Unban από το Κανάλι CTGP-R. Αυτό είναι για την αποφυγή σταλσήματος κακών δεδομένων στους νέους σέρβερ. Άκομη κι αν είχατε απαγορευθεί με 20102 από τους σέρβερ της Nintendo, δεν θα απαγορευθείτε από αυτούς τους νέους σέρβερ έτσι κι αλλιώς, κάνοντας την υπηρεσία άσήμαντη. Como estes servidores não são mantidos pela Nintendo, eu removi a capacidade de banir jogadores do Canal CTGP-R. Isto é para evitar enviar maus dados para os novos servidores. Mesmo que tenhas sido banido dos servidores da Nintendo com o 20102, não estarás banido destes servidores, o que deixa a funcionalidade redundante. - - - - -
208 On the topic of bans, Wiimm has his own policies on what is and is not acceptable. It's unlikely he will care what you do on CTWW or friend rooms, but he WILL care if you hack/cheat on the Worldwide/regional services. If you get banned from Wiimmfi, you will also not be able to use CTWW, and the CTGP-R Channel will NOT help you circumvent that. Over het onderwerp verbanningen, Wiimm heeft zijn eigen regels over wat wel en niet accepteerd wordt. Het is onwaarschijnlijk dat hij moeilijk zal doen over wat je doet in CTWW of vriendenkamers, maar hij zal moeilijk doet als je hackt/vals speelt op de wereldwijde/regionale diensten. Als je wordt verbannen van Wiimmfi, zal je ook niet in staat zijn om CTWW te gebruiken en het CTGP-R kanaal zal je NIET helpen om dat te omzeilen. - Zum Thema Bann: Wiimm hat seine eigenen Regeln, was akzeptabel ist und was nicht. Wahrscheinlich interessiert es ihn nicht, was du in CTWW oder Freundesräumen machst, aber er WIRD sich dafür interessieren, ob du in weltweiten / kontinentalen Rennen cheatest. Wenn du von Wiimmfi gebannt bist, kannst du auch kein CTWW mehr nutzen, und der CTGP-R-Kanal wird dir nicht helfen, dies zu umgehen. - - - - Στο θέμα με τις απαγορεύσεις, ο Wiimm έχει τους δικούς του κανονισμούς για το τι είναι αποδεκτό και τι όχι. Είναι απίθανο να τον νοιάζει τι κάνετε στο CTWW ή σε δομάτια φίλων, αλλά ΘΑ τον νοιάζει αν εξαπατήσετε/κάνετε χακ στις υπηρεσίες Παγκοσμίως/τοπικά. Αν απαγορευτείτε από το Wiimmfi, δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ούτε το CTWW, και το Κανάλι CTGP-R ΔΕΝ θα σας βοηθείσει να το παρακάμπσετε αυτό. Por falar em banir, o Wiimm tem as suas políticas sobre o que é ou não aceitável. Não é provável que ele se importe com o que se passa no CTWW ou em salas de amigos, mas IMPORTA se usares hacks/batotas nos serviços mundiais/regionais. Se fores banido da Wiimmfi, também não poderás usar o CTWW, e o cana CTGP-R NÃO vai ajudar a dar a volta a isso. - - - - -
209 When you do get online, everything should be working. Worldwide, Regional, Battle, CTWW, Countdown, Friend Rooms, Friends themselves... all working. If they're not, you should contact Wiimm about it, unless the issue is CTWW/Countdown, in which case you should contact me (MrBean35000vr) instead. Als je online komt, zal alles moeten werken. Wereldwijd, Regionaal, Gevechten, CTWW, aftellen, Vriendenkamers, Vrienden zelf... werkt allemaal. Als ze niet werken, moet je contact opnemen met Wiimm, tenzij je problemen hebt met CTWW/Aftellen, in welk geval je contact moet opnemen met mij (MrBean35000vr). - Wenn du online gehst, sollte alles funktionieren. Weltweit, Kontinental, Battle, CTWW, Countdown, Freundesräume, Freunde ... alles funktioniert. Wenn nicht, bitte kontaktiere Wiimm, es sei denn das Problem hängt mit CTWW oder dem Countdown-Modus zusammen. Dann kontaktiere bitte mich (MrBean35000vr). - - - - Όταν πηγαίνεται online, τα πάντα θα έπρεπε να δουλεύουν. Παγκοσμίως, Τοπικά, Μάχες, CTWW, Countdown, Δομάτια Φίλων, οι ίδοιοι οι φίλοι... όλα δουλεύουν. Αν όχι, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον Wiimm, εκτός αν υπάρχει πρόβλημα με το CTWW/Countdown, τότε θα πρέπει να επικοινωνήσετε με εμένα (MrBean35000vr). Quando te ligares online, tudo deve funcionar. Mundial, Regional, Batalhas, CTWW, Contagem Decrescente, Salas de Amigos, os própros dos Amigos... Tudo funciona. Se não estiver, deves contactar o Wiimm, a não ser que o problema seja com o CTWW/Contagem Decrescente, nesse caso contacta-me a mim (MrBean35000vr). - - - - -
210 One other minor change that has been made is increased updater speed in the CTGP-R Channel. Should help with install times. Een andere kleine verandering is dat de snelheid van de updater in het CTGP-R Kanaal verhoogd is. Dat zal moeten helpen met installatietijden. - Eine weitere kleine Änderung ist die erhöhte Update-Geschwindigkeit im CTGP-R-Kanal. Sollte die Installationszeiten reduzieren. - - - - Μία μικρή αλλαγή που έχει γίνει είναι η αυξανόμενη ταχύτητα του ενημερωτή του Καναλιού CTGP-R. Πρέπει να βοηθήσει με τους χρόνους εγκαταστήσεων. Outra pequena alteração efectuada foi o aumento da velocidade do actualizador no Canal CTGP-R. Deve ajudar os tempos de instalação. - - - - -
211 With that said, enjoy the new online services! Dat allemaal gezegd, geniet van de nieuwe online diensten! - In diesem Sinne, erfreue dich an den neuen Online-Services! - 新しいオンラインサービスをお楽しみください。 - - Αφού τα'παμε όλα αυτά, ευχαριστηθείτε τις νέες online υπηρεσείες! Dito isto, disfruta dos novos serviços online! - - - - -