Difference between revisions of "CTGP Revolution/Translation/CTGP Revolution Channel"

From Custom Mario Kart
Jump to navigation Jump to search
m (Fixed some errors and the full french update of the channel is done! Ready to be verified and updated by Chadderz & Co!)
Line 97: Line 97:
 
| 11
 
| 11
 
| The Software will connect automatically to the Internet to check for updates and anonymised statistics may be collected, including but not limited to your IP address, MAC address and region.\n\nChadSoft reserves the right, at its sole discretion, to remove access to any Internet or Internet-related features of the Software to specific users.  || De software zal nu automatisch met het internet verbinden om te controleren op updates. Anonieme statistieken kunnen verzameld worden, met inbegrip van maar niet beperkt tot je IP adres, MAC adres en regio.\n\nChadsoft behoudt zich het recht voor om naar eigen inzicht de toegang tot een internet- of internet gerelateerde functies van de sofware voor bepaalde gebruikers te blokkeren. || Le Logiciel se connectera automatiquement à internet pour vérifier les mises à jours et des statistiques anonymisées peuvent être collectées,incluant mais pas limitée à votre adresse IP,adresse MAC et region.\n\nChadSoft se réserve le droit,dans sa seule discrétion, d'effacer l'Access à n'importe quel internet, ou des fonctions relatées à internet du Logiciel aux utilisateurs spécifiques. || {{maybe|Die Software wird automatisch eine Verbindung zum Internet herstellen um neue Updates zu installieren...}} || {{no|-}} || 最新版があるかどうかを確認するため、自動的にインターネットに接続をします。レース中あなたのIPアドレス、MACアドレスと地域を含む情報もこのときに集められる可能性があります。\n\nChadSoft はインターネットまたは特定のユーザーのソフトウェアへのインターネット関連の機能へのアクセスを除外する単独の裁量によって、権利を留保します。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| The Software will connect automatically to the Internet to check for updates and anonymised statistics may be collected, including but not limited to your IP address, MAC address and region.\n\nChadSoft reserves the right, at its sole discretion, to remove access to any Internet or Internet-related features of the Software to specific users.  || De software zal nu automatisch met het internet verbinden om te controleren op updates. Anonieme statistieken kunnen verzameld worden, met inbegrip van maar niet beperkt tot je IP adres, MAC adres en regio.\n\nChadsoft behoudt zich het recht voor om naar eigen inzicht de toegang tot een internet- of internet gerelateerde functies van de sofware voor bepaalde gebruikers te blokkeren. || Le Logiciel se connectera automatiquement à internet pour vérifier les mises à jours et des statistiques anonymisées peuvent être collectées,incluant mais pas limitée à votre adresse IP,adresse MAC et region.\n\nChadSoft se réserve le droit,dans sa seule discrétion, d'effacer l'Access à n'importe quel internet, ou des fonctions relatées à internet du Logiciel aux utilisateurs spécifiques. || {{maybe|Die Software wird automatisch eine Verbindung zum Internet herstellen um neue Updates zu installieren...}} || {{no|-}} || 最新版があるかどうかを確認するため、自動的にインターネットに接続をします。レース中あなたのIPアドレス、MACアドレスと地域を含む情報もこのときに集められる可能性があります。\n\nChadSoft はインターネットまたは特定のユーザーのソフトウェアへのインターネット関連の機能へのアクセスを除外する単独の裁量によって、権利を留保します。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
| {{no|-}} || O Software vai ligar-se automaticamente à Internet para procurar actualizações e poderão ser recolhidas estatísticas anonimizadas, incluíndo mas não limitadas ao teu endereço IP, endereço MAC e região.\n\nA ChadSoft reserva o direito de, à sua discrição, remover o acesso de utilizadores específicos a funcionalidades do Software relacionadas com a Internet. || {{no|-}} || Ohjelmisto yhdistää automaattisesti verkkoon tarkistaakseen päivityksiä ja anonyymejä tilastoja saatetaan kerätä, mukaalukien muttei rajoitettuna IP-osoitteesi, MAC-osoitteesi ja alueesi.\n\nChadSoft pidättää oikeuden, kuten harkintansa, poistaa pääsyn mihin tahansa ohjelmiston verkko-ominaisuuksiin tai verkkoon liittyviin ominaisuuksiin tietyille käyttäjille.  || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| {{no|-}} || O Software vai ligar-se automaticamente à Internet para procurar actualizações e poderão ser recolhidas estatísticas anonimizadas, incluíndo mas não limitadas ao teu endereço IP, endereço MAC e região.\n\nA ChadSoft reserva o direito de, à sua discrição, remover o acesso de utilizadores específicos a funcionalidades do Software relacionadas com a Internet. || {{no|-}} || Ohjelmisto yhdistää automaattisesti verkkoon tarkistaakseen päivityksiä ja anonyymejä tilastoja saatetaan kerätä, mukaalukien muttei rajoitettuna IP-osoitteesi, MAC-osoitteesi ja alueesi.\n\nChadSoft pidättää oikeuden, kuten harkintansa, poistaa pääsyn mihin tahansa ohjelmiston verkko-ominaisuuksiin tai verkkoon liittyviin ominaisuuksiin tietyille käyttäjille.  || Mjukvaran kommer automatiskt ansluta till internetet för att kolla uppdateringar anonyma statistiker kan hämtas, inkluderat men inte begränsat till din IP adress, MAC adress och region.\n\nChadsoft reserverar rättigheterna, på det enda diskretion, att ta bort tillgången till vilket internet eller internet-relaterade funktioner av Mjukvaran för specifika användare. || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 12
 
| 12
 
| Page 3/4  || Pagina 3/4 || Page 3/4 || Seite 3/4 || {{no|-}} || 3/4 ページ || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Page 3/4  || Pagina 3/4 || Page 3/4 || Seite 3/4 || {{no|-}} || 3/4 ページ || {{no|-}} || {{no|-}}  
| {{no|-}} || Página 3/4 || {{no|-}} || Sivu 3/4 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| {{no|-}} || Página 3/4 || {{no|-}} || Sivu 3/4 || Sida 3/4 || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 13
 
| 13
 
| These Terms and Conditions are subject to change, and ChadSoft will give reasonable notice of any such change, and the user will be given opportunity to reject these changes, and stop using the Software.  || {{no|-}} || Ces Termes et Conditions sont susceptibles de changer,et ChadSoft donnera des annonces raisonnables à n'importe quel genre de changement,et l'utilisateur sera donné l’opportunité de rejeter ces changements, et arrêter d'utiliser le Logiciel  || {{no|-}} || {{no|-}} || 時々利用規約が変更されることがあります。ChadSoftはこれらが変更されたとき通知をします。もしあなたが利用規約の変更を拒否した場合、このソフトウェアの使用ができなくなります。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| These Terms and Conditions are subject to change, and ChadSoft will give reasonable notice of any such change, and the user will be given opportunity to reject these changes, and stop using the Software.  || {{no|-}} || Ces Termes et Conditions sont susceptibles de changer,et ChadSoft donnera des annonces raisonnables à n'importe quel genre de changement,et l'utilisateur sera donné l’opportunité de rejeter ces changements, et arrêter d'utiliser le Logiciel  || {{no|-}} || {{no|-}} || 時々利用規約が変更されることがあります。ChadSoftはこれらが変更されたとき通知をします。もしあなたが利用規約の変更を拒否した場合、このソフトウェアの使用ができなくなります。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
| {{no|-}} || Estes Termos e Condições estão sujeitos a mudança, e a ChadSoft irá fornecer notícia atempada de qualquer mudança, dando ao utilizador  oportunidade de rejeitar estas mudanças e de deixar de utilizar o Software. || {{no|-}} || Näillä termeillä ja ehdoilla on oikeus muuttua, ja ChadSoft antaa kohtuullisen varoituksen mistä tahansa sellaisesta muutoksesta, ja käyttälle annetaan mahdollisuus hylätä muutokset ja lopettaa ohjelmiston käyttö. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| {{no|-}} || Estes Termos e Condições estão sujeitos a mudança, e a ChadSoft irá fornecer notícia atempada de qualquer mudança, dando ao utilizador  oportunidade de rejeitar estas mudanças e de deixar de utilizar o Software. || {{no|-}} || Näillä termeillä ja ehdoilla on oikeus muuttua, ja ChadSoft antaa kohtuullisen varoituksen mistä tahansa sellaisesta muutoksesta, ja käyttälle annetaan mahdollisuus hylätä muutokset ja lopettaa ohjelmiston käyttö. || Dessa Termer och Villkor kommer att förändras, och Chadsoft kommer ge en rimlig meddelande av något slags ändring, och användaren kommer få chansen att förkasta dessa ändringar och sluta använda Mjukvaran. || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 14
 
| 14
 
| Page 4/4  || Pagina 4/4 || Page 4/4 || Seite 4/4 || {{no|-}} || 4/4 ページ || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Page 4/4  || Pagina 4/4 || Page 4/4 || Seite 4/4 || {{no|-}} || 4/4 ページ || {{no|-}} || {{no|-}}  
| {{no|-}} || Página 4/4 || {{no|-}} || Sivu 4/4 || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| {{no|-}} || Página 4/4 || {{no|-}} || Sivu 4/4 || Sida 4/4 || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 15
 
| 15
 
| Use UP/DOWN to change pages,\nor press A to continue.  || Gebruik de pijlen OMHOOG/OMLAAG om de pagina's te wijzigen,\nor druk op A om verder te gaan. || Appuyez sur HAUT/BAS pour changer de page,\nor appuyez sur A pour continuer. || Drücke Oben/Unten zum Wechseln der Seite, \noder Drücke A zum Fortfahren || {{no|-}} || 十字上/下ボタンでページを変更します。\nまた、Aボタンですすみます。|| {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Use UP/DOWN to change pages,\nor press A to continue.  || Gebruik de pijlen OMHOOG/OMLAAG om de pagina's te wijzigen,\nor druk op A om verder te gaan. || Appuyez sur HAUT/BAS pour changer de page,\nor appuyez sur A pour continuer. || Drücke Oben/Unten zum Wechseln der Seite, \noder Drücke A zum Fortfahren || {{no|-}} || 十字上/下ボタンでページを変更します。\nまた、Aボタンですすみます。|| {{no|-}} || {{no|-}}  
| {{no|-}} || Usa CIMA/BAIXO para mudar de página,\nou prime A para continuar. || {{no|-}} || Käytä YLÄ-/ALANUOLIA vaihtaaksesi sivua,\ntai paina A:ta jatkaaksesi. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| {{no|-}} || Usa CIMA/BAIXO para mudar de página,\nou prime A para continuar. || {{no|-}} || Käytä YLÄ-/ALANUOLIA vaihtaaksesi sivua,\ntai paina A:ta jatkaaksesi. || Använd UPP/NER för att byta sidor,\ eller tryck A för att fortsätta. || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 16
 
| 16
 
| Do you accept the Terms and Conditions?  || Accepteer je de Algemene Voorwaarden? || Acceptez-vous les Termes et Conditions? || Akzeptierst du die Nutzungsbedingungen? || {{no|-}} || 利用規約に同意しますか? || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Do you accept the Terms and Conditions?  || Accepteer je de Algemene Voorwaarden? || Acceptez-vous les Termes et Conditions? || Akzeptierst du die Nutzungsbedingungen? || {{no|-}} || 利用規約に同意しますか? || {{no|-}} || {{no|-}}  
| {{no|-}} || Aceitas os Termos e Condições? || {{no|-}} || Hyväksytkö termit ja ehdot? || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| {{no|-}} || Aceitas os Termos e Condições? || {{no|-}} || Hyväksytkö termit ja ehdot? || Accepterar du Termer och Villkor?  || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 17
 
| 17
 
| How unfortunate.\nThe channel will now exit.\n\nIn order to use the CTGP Revolution Channel, you must accept the Terms and Conditions.\n\nCome back if you change your mind!  || Wat jammer.\nHet kanaal wordt nu afgesloten.\n\nOm het CTGP Revolution kanaal te kunnen gebruiken, moet je de Algemene Voorwaarden accepteren.\n\nKom maar terug als je van gedachte bent veranderd!  || Quel malheur.\nLa chaine va maintenant sortir.\n\nPour pouvoir utiliser la Chaine CTGP Revolution,vous devez accepter les Termes et Conditions.\n\nRevenez si vous changez d'avis! || Wie Schade, der CTGP Kanal wird sich jetzt beenden. Um den CTGP Kanal zu nutzen, musst du die Nutzungsbedingungen akzeptieren. Überlege es dir nochmal und komme dann wieder, wenn du dich umentscheiden hast!  || {{no|-}} || CTGP Revolution チャンネルを使用するには、利用規約に同意しなければなりません。\nチャンネルを終了します。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| How unfortunate.\nThe channel will now exit.\n\nIn order to use the CTGP Revolution Channel, you must accept the Terms and Conditions.\n\nCome back if you change your mind!  || Wat jammer.\nHet kanaal wordt nu afgesloten.\n\nOm het CTGP Revolution kanaal te kunnen gebruiken, moet je de Algemene Voorwaarden accepteren.\n\nKom maar terug als je van gedachte bent veranderd!  || Quel malheur.\nLa chaine va maintenant sortir.\n\nPour pouvoir utiliser la Chaine CTGP Revolution,vous devez accepter les Termes et Conditions.\n\nRevenez si vous changez d'avis! || Wie Schade, der CTGP Kanal wird sich jetzt beenden. Um den CTGP Kanal zu nutzen, musst du die Nutzungsbedingungen akzeptieren. Überlege es dir nochmal und komme dann wieder, wenn du dich umentscheiden hast!  || {{no|-}} || CTGP Revolution チャンネルを使用するには、利用規約に同意しなければなりません。\nチャンネルを終了します。 || {{no|-}} || {{no|-}}  
| {{no|-}} || Que pena.\nO canal vai agora encerrar.\n\nPara poderes usar o canal CTGP Revolution tens de aceitar os Termos e Condições.\n\nVolta se mudares de ideias! || {{no|-}} || Ikävää.\nKanava sulkeutuu nyt.\n\nKäyttääksesi CTGP Revolution-kanavaa, sinun täytyy hyväksyä termit ja ehdot.\n\nTulethan takaisin, jos muutat mieltäsi! || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| {{no|-}} || Que pena.\nO canal vai agora encerrar.\n\nPara poderes usar o canal CTGP Revolution tens de aceitar os Termos e Condições.\n\nVolta se mudares de ideias! || {{no|-}} || Ikävää.\nKanava sulkeutuu nyt.\n\nKäyttääksesi CTGP Revolution-kanavaa, sinun täytyy hyväksyä termit ja ehdot.\n\nTulethan takaisin, jos muutat mieltäsi! || Vad synd.\nKanalen kommer nu avsluta.\n\nFör att du ska kunna använda CTGP Revolution Kanalen, måste du acceptera Termer och Villkor.\n\nKom tillbaka om du ändrat dig! || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 18
 
| 18
 
| Press A to exit.  || Druk op A om weg te gaan. || Appuyez sur A pour quitter. || Drücke A um den Kanal zu verlassen. || {{no|-}} || PRESS (A) TO EXIT || {{no|-}} || {{no|-}}  
 
| Press A to exit.  || Druk op A om weg te gaan. || Appuyez sur A pour quitter. || Drücke A um den Kanal zu verlassen. || {{no|-}} || PRESS (A) TO EXIT || {{no|-}} || {{no|-}}  
| {{no|-}} || Prime A para sair. || {{no|-}} || Paina A:ta poistuaksesi. || {{no|-}} || {{no|-}} || {{no|-}}
+
| {{no|-}} || Prime A para sair. || {{no|-}} || Paina A:ta poistuaksesi. || Tryck A för att avsluta || {{no|-}} || {{no|-}}
 
|-
 
|-
 
| 19
 
| 19

Revision as of 09:53, 13 January 2014

Under Construction
This page is under construction.
A merger will occur after the necessary changes have been made.

Template:CTGP Revolution/Translation

Syntax
  • \n : This is a line feed, also known as a newline. As its name suggests, newlines denote new lines or the end of a line.
  • %d : This is a format specifier. In this case, the d stands for a signed decimal integer. Format specifiers serve as placeholders for numbers.
  • %f : This is a format specifier. In this case, the f stands for a decimal floating point. Format specifiers serve as placeholders for numbers.

Translation

ID English Dutch French German Italian Japanese Korean Spanish Greek Portuguese Polish Finnish Swedish Czech Albanian
0 Welcome to the CTGP Revolution Channel!\n\nThis channel will serve as the new hub for both running and updating Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nFrom now on, you will use this channel instead of Riivolution for launching/playing custom tracks. Welkom in het CTGP Revolution Kanaal!\n\nDit kanaal dient als nieuwe methode voor zowel het uitvoeren als het updaten van Mario Kart CTGP Revolution.\n\nVanaf nu kan je dit kanaal gebruiken, in plaats van Riivolution voor het laden en spelen van zelfgemaakte banen. Bienvenue sur la chaîne CTGP-Revolution!\n\nCette chaîne fera office d'un "hub" permettant de mettre à jour et de démarrer le pack CTGP Revolution.\n\nÀ partir de maintenant, vous utiliserez cette chaîne au lieu de Riivolution pour utiliser le pack CTGP Revolution. Willkommen im CTGP Revolution-Kanal!\n\nDieser Kanal wird dazu dienen Mario Kart Wii CTGP Revolution zu starten und zu updaten.\n\nVon nun an wirst du diesen Kanal anstelle von Riivolution verwenden, um Custom Tracks zu spielen. Benvenuto nel Canale CTGP Revolution!\n\nQuesto canale servirà come nuovo hub per far partire e per aggiornare Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nD'ora in poi userai questo canale al posto di Riivolution per caricare/giocare le custom track. CTGP Revolutionチャンネルへようこそ!\n\nこのチャンネルはマリオカートWii CTGP Revolutionを更新するためにこのチャンネルを必要とします。\n\n今後、カスタムトラックの起動はRiivolutionからは起動せずこのチャンネルを使用してください。 GP 레볼루션 채널에 오신 것을 환영합니다!\n\n이 채널은 마리오 카트 Wii CTGP 레볼루션 업데이트하는 새로운 허브로,이 채널은 사용된다.\n\n지금부터,커스텀 트랙을 사용할때 Riivolution 대신 이 채널을 사용합니다 ¡Bienvenido al Canal CTGP Revolution!\n\nEste canal servirá como el nuevo centro de actividad para utilizar y actualizar Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nDe ahora en adelante, usarás este canal en lugar de Riivolution para cargar/jugar Custom Tracks. Καλώς ήρθατε στο κανάλι CTGP Revolution!\n\nΑυτό το κανάλι θα χρησιμοποιηθεί ως το νέο κέντρο για την χρησιμοποίησει και ενημέρωση του Μάριο Καρτ Wii CTGP Revolution.\n\nΑπό εδώ και πέρα, θα χρησιμοποιείται αυτό το κανάλι αντί για το Riivolution για να παίζετε custom tracks. Bem vindo ao Canal CTGP Revolution!\n\nEste canal serve como o novo centro para utilizar e actualizar o Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nA partir de agora, vais usar este canal em vez do Riivolution para carregar/jogar as custom tracks. Witaj w kanale CTGP Revolution\n\nKanał będzie zachowywał się jako łącznik pomiędzy odpalaniem i aktualizowaniem Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nOd teraz, będziesz musiał używać tego kanału zamiast Riivolution, by włączać i grać Własne Trasy Tervetuloa CTGP Revolution-kanavalle!\n\nTämä kanava toimii uutena keskuksena Mario Kart Wii CTGP Revolutionin lataamisessa ja päivittämisessä.\n\nNyt voit käyttää tätä kanavaa Riivolutionin sijasta ladataksesi ja pelataksesi muokattuja ratoja! Välkommen till CTGP Revolution kanalen!\n\nDen här kanalen funkar som en nav för att både köra och uppdatera CTGP Revolution.\n\nFrån och med nu, kommer du att använda den här kanalen istället för Riivolution, för att köra Custom Tracks. Vítejte v kanálu CTGP Revolution!\n\nTento kanál bude sloužit jako nový rozcestník pro spouštění a aktualizaci Mario Kart Wii CTGP Revolution.\n\nOd teď budete používat ke spouštění a hraní namísto Riivolution tento kanál. -
1 Welcome to the CTGP Revolution Channel! Welkom in het CTGP Revolution Kanaal! Bienvenue sur la chaîne CTGP Revolution! Willkommen im CTGP Revolution-Kanal! Benvenuto nel Canale CTGP Revolution! CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! GP 레볼루션 채널에 오신 것을 환영합니다! ¡Bienvenido al Canal CTGP Revolution! Καλώς ήρθατε στο κανάλι CTGP Revolution! Bem vindo ao Canal CTGP Revolution! Witaj w kanale CTGP Revolution Tervetuloa CTGP Revolution-kanavalle! Välkommen till CTGP Revolution kanalen! Vítejte v kanálu CTGP Revolution! -
2 Press A to continue... Druk op A om verder te gaan... Appuyez sur A pour continuer... Drücke A um fortzufahren... - PRESS (A) BUTTON - - - Prime A para continuar - Paina A:ta jatkaaksesi... Tryck A för att fortsätta... - -
3 The requirements to play, like before, are an SD card formatted to FAT, ideally 1GB in size or greater, and a Mario Kart Wii disc.\n\nThe main difference is that the channel will also be able to handle all updates that are released in future, including all downloading and installing, and automatic notification if desired.\n\nBefore proceeding, please read the following terms and conditions... De eisen om te kunnen spelen, net als voorheen, zijn een SD-kaart geformatteerd naar FAT, volmaakt 1GB in grootte of groter en een Mario Kart Wii disc.\n\nHet belangrijkste verschil is dat het kanaal ook alle updates die in de toekomst vrijkomen te kunnen behandelen, inclusief al het downloaden en installeren, en automatische meldingen indien gewenst.\n\nVoordat je verder gaat, lees eerst de algemene voorwaarden... Les conditions requises pour jouer,comme avant,sont une carte SD formatée en FAT, de 1GB de ou plus idéalement, et un disque Mario Kart Wii.\n\nLa différence principale est que la chaîne pourra supporter toutes les mises à jour qui paraîtront dans le futur, incluant tout les téléchargements, installations, et disposera d'une notification automatique si désirée. \n\nAvant de procéder,s'il vous plait,lisez les termes et conditions suivantes... Du benötigst, wie zuvor, eine formatierte SD Karte (FAT), idealerweise 1GB oder größer, eine Mario Kart Wii CD.\n\nDer größte Unterschied ist, dass der Kanal die benötigten Updates in Zukunft automatisch installiert.\n\nBevor du fortfährst, solltest du die folgenden Nutzungsbedingungen lesen... - プレイするために必要なものは、1GB以上のFATでフォーマットされたSDカードとマリオカートWiiのディスクです。\n\n主な違いは、チャンネルが将来にリリースされているすべてのアップデートを処理すること、すべてのダウンロードとインストール、自動通知を含むすべてのアップデートを処理します。\n\n先へ進む前に、以下の利用規約をお読みください... - - - Os requisitos para jogar são, tal como antes, um cartão SD formatado para FAT, idealmente com 1GB ou mais, e um disco do Mario Kart Wii.\n\nA principal diferença é que o canal vai agora tratar de todas as actualizações que forem lançadas no futuro, incluindo o seu download e instalação, e notificações automáticas se desejado.\n\nAntes de continuar, por favor lê os seguintes termos e condições... - Pelin vaatimukset ovat SD-kortti, joka on formatoitu FAT-formaattiin ja on gigatavun kokoinen tai suurempi, ja myös Mario Kart Wii-levy. (Kuten aina ennenkin)\n\nPääero on se, että kana pystyy myös käsittelemään kaikki päivityksiä, jotka julkaistaan tulevaisuudessa, mukaanlukien kaikki lataaminen ja asentaminen, ja mahdollinen automaattinen ilmoitus.\n\nEnnen kuin jatkat, lue seuraavat termit ja ehdot... Det som behövs för att spela är som förr, ett SD kort formaterad till FAT, helst 1GB minne eller mer och Mario Kart Wii Skiva.\n\nDen största skillnaden är att kanalen kommer också kunna hantera alla uppdateringar som släppts ut i framtiden, inkluderat alla nerladdningar, installationer och automatiska meddelande om du vill.\n\nInnan du fortsätter, var vänlig och läs följande termer och villkor... - -
4 From this channel, you will be able to download and play Mario Kart Wii custom tracks. The requirements are an SD card formatted to FAT, ideally 1GB in size or greater, and a Mario Kart Wii disc.\n\nThe channel will also be able to handle all updates that are released in future, including all downloading and installing, and automatic notification if desired.\n\nBefore proceeding, please read the following terms and conditions... Vanuit dit kanaal ben je in staat om bewerkte Mario Kart Wii parkoersen te kunnen downloaden en te kunnen spelen. De eisen zijn een SD-kaart geformatteerd naar FAT, volmaakt 1GB in grootte of groter en een Mario Kart Wii disc.\n\nHet kanaal is ook in staat om alle updates die in de toekomst vrijkomen te kunnen behandelen, inclusief al het downloaden en installeren, en automatische meldingen indien gewenst.\n\nVoordat je verder gaat, lees eerst de algemene voorwaarden... Depuis cette chaine, vous serez capable de télécharger et de jouer aux custom tracks de Mario Kart Wii. Les conditions requises sont une carte SD formatée en FAT, de 1GB ou plus idéalement, et un disque Mario Kart Wii.\n\nLa chaine sera aussi capable de supporter toutes les mises à jour qui paraîtront dans le futur, incluant tous les téléchargements, installations, et disposera d'une notification automatique si désirée.\n\nAvant de procéder,s'il vous plait,lisez les termes et conditions suivantes... Von diesem Kanal aus ist es möglich Custom Tracks herrunterladen und zu spielen. Du benötigst, wie zuvor, eine formattierte SD Karte (FAT), idealerweise 1GB oder größer, eine Mario Kart WII CD.\n\nDer Kanal kann die benötigten Updates in Zukunft automatisch installieren.\n\nBevor du fortfährst sollest du die folgenden Nutzungsbedingungen lesen... - このチャンネルはマリオカートWiiのカスタムコースをダウンロードしてプレイできるようになります。プレイするために必要なものは、1GB以上のFATでフォーマットされたSDカードとマリオカートWiiのディスクです。\n\nまたチャンネルはすべてのダウンロードおよびインストールし、必要に応じて自動的に通知を含め将来的にリリースされたすべてのアップデートを処理することができます。\n\n先に進む前に、以下の利用規約をお読みください... - - - A partir deste canal, vais poder fazer o download e jogar pistas personalizadas do Mario Kart Wii. Os requisitos são um cartão SD formatado para FAT, idealmente com 1GB ou mais, e um disco do Mario Kart Wii.\n\nO canal vai agora tratar de todas as actualizações que forem lançadas no futuro, incluindo o seu download e instalação, e notificações automáticas se desejado.\n\nAntes de continuar, por favor lê os seguintes termos e condições... - Tällä kanavalla pystyt lataamaan ja pelaamaan Mario Kart Wiille tehtyjä muokattuja ratoja. Pelin vaatimukset ovat SD-kortti, joka on formatoitu FAT-formaattiin ja on gigatavun kokoinen tai suurempi, ja myös Mario Kart Wii-levy. (Kuten aina ennenkin)\n\nPääero on se, että kana pystyy myös käsittelemään kaikki päivityksiä, jotka julkaistaan tulevaisuudessa, mukaanlukien kaikki lataaminen ja asentaminen, ja mahdollinen automaattinen ilmoitus.\n\nEnnen kuin jatkat, lue seuraavat termit ja ehdot... Från denna kanal kommer du kunna ladda ner och spela Mario Kart Wii Custom Tracks. Det som behövs är ett SD kort formaterad till FAT, helst 1GB minne eller mer och Mario Kart Wii skivan.\n\nDenna kanal kommer också kunna hantera alla uppdateringar som släpps ut i framtiden även alla nerladdningar installationer och automatiska meddelande om du vill.\n\nInnan du fortsätter, var vänlig och läs följande termer och villkor... - -
5 === TERMS AND CONDITIONS === === ALGEMENE VOORWAARDEN === === TERMES ET CONDITIONS === === NUTZUNGSBEDINGUNGEN === === 利用規約 === - - - === TERMOS E CONDIÇÕES === - === TERMIT JA EHDOT === === TERMER OCH VILLKOR === - -
6 Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated patch and documentation files (the 'Software'), the rights to use, copy, merge, publish and/or distribute copies of the software and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n\nThe above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.\n\nThe Software is and remains free of charge and must not be sold, either individually or as part of a bundle. - Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nPermission accordée en ma présence, gratuitement, à n'importe quelle personne obtenant une copie de ce logiciel et patch associé et fichiers de documentation (le 'Logiciel'),les droites d'utiliser,copier,fusionner,publier et/ou distribuer les copiers de ce logiciel et d'autoriser des personnes à qui le Logiciel est meublé de le faire,est sujet aux conditions suivantes:\n\nL'avis de copyrights ci-dessus et cette avis de permission devront être inclues dans toutes les copies ou les importantes portions du Logiciel.\n\nLe Logiciel est et reste gratuit et ne dois pas être vendu,soit individuellement ou en bundle. - - Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\以下に定める条件に従い、本ソフトウェアおよび関連文書のファイル(以下「ソフトウェア」)の複製を取得するすべての人に対し、ソフトウェアを無制限に扱うことを無償で許可します\n\nこれには、ソフトウェアの複製を使用、複写、変更、結合、掲載、頒布、サブライセンス、および/または販売する権利、およびソフトウェアを提供する相手に同じことを許可する権利も無制限に含まれます。 - - - Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nPermissão garantida, sem qualquer custo, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e documentos e "patches" associados (o"Software"), o direito de usar, copiar, fundir, publicar e/ou distribuir cópias do software e de permitir a pessoas a quem este Software for distribuído fazê-lo, sujeito às seguintes condições: \n\nOs direitos de autor e a nota de permissão acima devem ser incluídos em todas as cópias ou proções substanciais do Software.\n\nO Software é e permanecerá livre de custos e não deve ser vendido, individualmente ou como parte de um pacote. - Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nTäten annetaan lupa, ilmaiseksi, kenelle tahansa henkilölle, joka hankkii kopion tästä ohjelmistosta ja liittyvistä muutoksista ja dokumentaatiotiedostoista ('ohjelmisto'), oikeudet käyttää, kopioida, yhdistää, julkaista ja/tai jakaa kopioita ohjelmistosta ja antaa lupa henkilöille, joille ohjelmisto annetaan, tehdä näin, alistuen seuraaviin ehtoihin:\n\nYllä oleva kopiointioikeushuomautus ja tämä oikeushuomautus täytyy sisällyttää kaikkiin kopioihin tai merkittäviin osiin ohjelmistoa.\n\nOhjelmisto on ja pysyy ilmaisen, eikä sitä saa myydä, erikseen tai osana toimitusta. Copyright (C) 2008 - 2013 ChadSoft ([email protected])\n\nTillåtele är härmed beviljat gratis för vem som helst med en kopia av denna mjukvara och tillhörande patch och dokument filerna ('Software') har rätt att använda, kopiera, sammanfoga, publicera och/eller fördela kopior av mjukvaran och tillstånd till personer vars mjukvara är inrett att göra sådant. Ämnet till dem följande villkor:\n\nUpphovsrätt meddelandet ovan och tillstånd meddelandet ska vara inkluderade i alla kopior eller till största del av mjukvaran.\n\nMjukvaran är ock kommer vara gratis och får inte säljas, varken individuellt eller en del av paketet. - -
7 Page 1/4 Pagina 1/4 Page 1/4 Seite 1/4 - ページ 1/4 - - - Página 1/4 - Sivu 1/4 Sida 1/4 - -
8 Use UP/DOWN to change pages. Gebruik de pijlen OMHOOG/OMLAAG om de pagina's te wijzigen. Utilisez HAUT/BAS pour changer de page. Drücke Oben/Unten zum Wechseln der Seiten. - 十字上/下ボタンでページを変更します。 - - - Usa CIMA/BAIXO para mudar de página. - Käytä YLÄ-/ALANUOLIA vaihtaaksesi sivuja. Använd UPP/NER för att byta sidor. - -
9 THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. - LE LOGICIEL EST POURVU 'COMME C'EST' SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, ENNONCEE OU EXPLICITE,INCLUANT MIS NON LIMITEE A LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION,FORME POUR UN BUT PARTICULIER ET NON-VIOLATION. DANS AUCUN CAS LES AUTEURS OU TITULAIRES DES COPYRIGHTS DEVRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR N'IMPORTE QUELLE REVENDICATION,DOMMAGES OU AUTRE RESPONSABILITÉ,SI DANS UNE ACTIVITE DE MARCHÉ,DÉLIT OU AUTRE,PROVENANT, DE OU EN CONNECTION AVEC LE LOGICIEL OU L'UTILISATION OU AUTRE TRAITEMENT DANS LE LOGICIEL. - - ソフトウェアは「現状のまま」で、明示であるか暗黙であるかを問わず、何らの保証もなく提供されます。ここでいう保証とは、商品性、特定の目的への適合性、および権利非侵害についての保証も含みますが、それに限定されるものではありません。 作者または著作権者は、契約行為、不法行為、またはそれ以外であろうと、ソフトウェアに起因または関連し、あるいはソフトウェアの使用またはその他の扱いによって生じる一切の請求、損害、その他の義務について何らの責任も負わないものとします。 - - - ESTE SOFTWARE É FORNECIDO 'COMO ESTÁ', SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADA ÀS GARANTIAS DE MERCABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM CERTO PROPÓSITO E NÃO INFRINGIMENTO. EM NENHUM CASO DEVERÃO OS AUTORES OU DONOS DOS DIREITOS DE AUTOR SER RESPONSABILIZADOS POR QUALQUER QUEIXA, DANO OU RESPONSABILIDADE, QUER SEJA EM ACÇÃO DE CONTRACTO, AGRAVO OU OUTRO, LIGADOS AO SOFTWARE OU AO SEU USO. - OHJELMISTO TARJOTAAN 'KUIN ON', ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, LAUSUTTA TAI OLETETTUA, MUKAANLUKIEN MUTTEI RAJOITTUNEENA KAUPAALISESTI HYVÄKSYTTÄVÄÄN LAATUUN, SOPIVANA TIETTYYN TARKOITUKSEEN JA SOPIMUKSEN RIKKOMATTOMUUTEEN. EI OLE TILANNETTA, JOSSA TEKIJÄT TAI TEKIJÄNOIKEUKSIEN OMISTAJAT OLISIVAT VASTUUSSA MISTÄÄN KORVAUSVAATIMUKSESTA, VAHINGONKORVAUKSESTA TAI MUUSTA VASTUUSTA, SOPIMUSVELVOITTEESTA, OIKEUDENLOUKKAUKSESTA TAI MUUSTA, JOTKA JOHTUVAT, EIVÄT JOHDU TAI LIITTYVÄT OHJELMISTOON TAI KÄYTÖSTÄ TAI MUISTA TOIMISTA OHJELMISTON KANSSA. MJUKVARAN MEDFÖLJER 'SOM DEN ÄR' UTAN NÅGON SORTS AV GARANTI EXPRESS ELLER INDIREKT, INKLUDERAT MEN INTE BENGRÄNSAT GARANTI AV SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT SYFTE OCH INTRÅNG. I INGA HÄNDELSE SKA AUKTÖRERNA ELLER UPPHOVSMÄNNEN VARA ANSVARIGA FÖR NÅGON HÄVDA, SKADOR ELLER ANDRA ANSVAR, ANTINGEN I HÄNDELSE AV KONTRAKT, FÖRSEELSE ELLER ANNAT, UPPSTÅR FRÅN, UT AV ELLER IN ANSLUTNING MED MJUKVARAN ELLER ANVÄNDNINGEN AV ANDRA BEHANDLINGAR I MJUKVARAN. - -
10 Page 2/4 Pagina 2/4 Page 2/4 Seite 2/4 - 2/4ページ - - - Página 2/4 - Sivu 2/4 Sida 2/4 - -
11 The Software will connect automatically to the Internet to check for updates and anonymised statistics may be collected, including but not limited to your IP address, MAC address and region.\n\nChadSoft reserves the right, at its sole discretion, to remove access to any Internet or Internet-related features of the Software to specific users. De software zal nu automatisch met het internet verbinden om te controleren op updates. Anonieme statistieken kunnen verzameld worden, met inbegrip van maar niet beperkt tot je IP adres, MAC adres en regio.\n\nChadsoft behoudt zich het recht voor om naar eigen inzicht de toegang tot een internet- of internet gerelateerde functies van de sofware voor bepaalde gebruikers te blokkeren. Le Logiciel se connectera automatiquement à internet pour vérifier les mises à jours et des statistiques anonymisées peuvent être collectées,incluant mais pas limitée à votre adresse IP,adresse MAC et region.\n\nChadSoft se réserve le droit,dans sa seule discrétion, d'effacer l'Access à n'importe quel internet, ou des fonctions relatées à internet du Logiciel aux utilisateurs spécifiques. Die Software wird automatisch eine Verbindung zum Internet herstellen um neue Updates zu installieren... - 最新版があるかどうかを確認するため、自動的にインターネットに接続をします。レース中あなたのIPアドレス、MACアドレスと地域を含む情報もこのときに集められる可能性があります。\n\nChadSoft はインターネットまたは特定のユーザーのソフトウェアへのインターネット関連の機能へのアクセスを除外する単独の裁量によって、権利を留保します。 - - - O Software vai ligar-se automaticamente à Internet para procurar actualizações e poderão ser recolhidas estatísticas anonimizadas, incluíndo mas não limitadas ao teu endereço IP, endereço MAC e região.\n\nA ChadSoft reserva o direito de, à sua discrição, remover o acesso de utilizadores específicos a funcionalidades do Software relacionadas com a Internet. - Ohjelmisto yhdistää automaattisesti verkkoon tarkistaakseen päivityksiä ja anonyymejä tilastoja saatetaan kerätä, mukaalukien muttei rajoitettuna IP-osoitteesi, MAC-osoitteesi ja alueesi.\n\nChadSoft pidättää oikeuden, kuten harkintansa, poistaa pääsyn mihin tahansa ohjelmiston verkko-ominaisuuksiin tai verkkoon liittyviin ominaisuuksiin tietyille käyttäjille. Mjukvaran kommer automatiskt ansluta till internetet för att kolla uppdateringar anonyma statistiker kan hämtas, inkluderat men inte begränsat till din IP adress, MAC adress och region.\n\nChadsoft reserverar rättigheterna, på det enda diskretion, att ta bort tillgången till vilket internet eller internet-relaterade funktioner av Mjukvaran för specifika användare. - -
12 Page 3/4 Pagina 3/4 Page 3/4 Seite 3/4 - 3/4 ページ - - - Página 3/4 - Sivu 3/4 Sida 3/4 - -
13 These Terms and Conditions are subject to change, and ChadSoft will give reasonable notice of any such change, and the user will be given opportunity to reject these changes, and stop using the Software. - Ces Termes et Conditions sont susceptibles de changer,et ChadSoft donnera des annonces raisonnables à n'importe quel genre de changement,et l'utilisateur sera donné l’opportunité de rejeter ces changements, et arrêter d'utiliser le Logiciel - - 時々利用規約が変更されることがあります。ChadSoftはこれらが変更されたとき通知をします。もしあなたが利用規約の変更を拒否した場合、このソフトウェアの使用ができなくなります。 - - - Estes Termos e Condições estão sujeitos a mudança, e a ChadSoft irá fornecer notícia atempada de qualquer mudança, dando ao utilizador oportunidade de rejeitar estas mudanças e de deixar de utilizar o Software. - Näillä termeillä ja ehdoilla on oikeus muuttua, ja ChadSoft antaa kohtuullisen varoituksen mistä tahansa sellaisesta muutoksesta, ja käyttälle annetaan mahdollisuus hylätä muutokset ja lopettaa ohjelmiston käyttö. Dessa Termer och Villkor kommer att förändras, och Chadsoft kommer ge en rimlig meddelande av något slags ändring, och användaren kommer få chansen att förkasta dessa ändringar och sluta använda Mjukvaran. - -
14 Page 4/4 Pagina 4/4 Page 4/4 Seite 4/4 - 4/4 ページ - - - Página 4/4 - Sivu 4/4 Sida 4/4 - -
15 Use UP/DOWN to change pages,\nor press A to continue. Gebruik de pijlen OMHOOG/OMLAAG om de pagina's te wijzigen,\nor druk op A om verder te gaan. Appuyez sur HAUT/BAS pour changer de page,\nor appuyez sur A pour continuer. Drücke Oben/Unten zum Wechseln der Seite, \noder Drücke A zum Fortfahren - 十字上/下ボタンでページを変更します。\nまた、Aボタンですすみます。 - - - Usa CIMA/BAIXO para mudar de página,\nou prime A para continuar. - Käytä YLÄ-/ALANUOLIA vaihtaaksesi sivua,\ntai paina A:ta jatkaaksesi. Använd UPP/NER för att byta sidor,\ eller tryck A för att fortsätta. - -
16 Do you accept the Terms and Conditions? Accepteer je de Algemene Voorwaarden? Acceptez-vous les Termes et Conditions? Akzeptierst du die Nutzungsbedingungen? - 利用規約に同意しますか? - - - Aceitas os Termos e Condições? - Hyväksytkö termit ja ehdot? Accepterar du Termer och Villkor? - -
17 How unfortunate.\nThe channel will now exit.\n\nIn order to use the CTGP Revolution Channel, you must accept the Terms and Conditions.\n\nCome back if you change your mind! Wat jammer.\nHet kanaal wordt nu afgesloten.\n\nOm het CTGP Revolution kanaal te kunnen gebruiken, moet je de Algemene Voorwaarden accepteren.\n\nKom maar terug als je van gedachte bent veranderd! Quel malheur.\nLa chaine va maintenant sortir.\n\nPour pouvoir utiliser la Chaine CTGP Revolution,vous devez accepter les Termes et Conditions.\n\nRevenez si vous changez d'avis! Wie Schade, der CTGP Kanal wird sich jetzt beenden. Um den CTGP Kanal zu nutzen, musst du die Nutzungsbedingungen akzeptieren. Überlege es dir nochmal und komme dann wieder, wenn du dich umentscheiden hast! - CTGP Revolution チャンネルを使用するには、利用規約に同意しなければなりません。\nチャンネルを終了します。 - - - Que pena.\nO canal vai agora encerrar.\n\nPara poderes usar o canal CTGP Revolution tens de aceitar os Termos e Condições.\n\nVolta se mudares de ideias! - Ikävää.\nKanava sulkeutuu nyt.\n\nKäyttääksesi CTGP Revolution-kanavaa, sinun täytyy hyväksyä termit ja ehdot.\n\nTulethan takaisin, jos muutat mieltäsi! Vad synd.\nKanalen kommer nu avsluta.\n\nFör att du ska kunna använda CTGP Revolution Kanalen, måste du acceptera Termer och Villkor.\n\nKom tillbaka om du ändrat dig! - -
18 Press A to exit. Druk op A om weg te gaan. Appuyez sur A pour quitter. Drücke A um den Kanal zu verlassen. - PRESS (A) TO EXIT - - - Prime A para sair. - Paina A:ta poistuaksesi. Tryck A för att avsluta - -
19 Excellent, excellent. It's nice when things go according to plan.\n\nWell then, without futher ado, we'll check for the latest version of CTGP Revolution.

Uitstekend, uitstekend. Het is mooi als dingen volgens het plan verlopen. \n\nGoed dan, zonder verdere ophef zullen we controleren op de laatste versie CTGP Revolution.

Excellent, excellent. C'est bien quand les choses s'accordent au plan.\n\nEt bien donc, sans plus tarder Super! Es ist gut wenn alles nach Plan läuft.\n\n Ohne dich weiter aufzuhalten, überprüfen wir, ob du auch die aktuellste CTGP Revolution Version hast! - 利用規約に同意していただきありがとうございます。\n\nさて、前置きはこれにして、CTGP Revolutionの最新バージョンを確認します。 - - - Excelente, excelente. É bom quando as coisas correm como planeado.\n\nEntão vamos, sem mais demoras, verificar se tens a última versão do CTGP Revolution. - Hienoa, hienoa. On mukavaa, kun asiat menevät suunnitelman mukaan.\n\nVai niin, pitemmittä puheitta, tarkistakaamme päivitykset. - - -
20 There are two ways in which the latest CTGP Revolution can be installed; either through downloading the latest version from within the Channel via the Internet, or by putting patch files onto the root of the SD card, where they will be detected and installed.\n\nThe CTGP Revolution Channel will now search for a valid pack, first on the SD card, and then the Internet. - Il y a deux moyens dans lequel le dernier CTGP Revolution peut être installé; sois en téléchargeant la dernière version depuis la Chaine via Internet, ou en mettant les fichiers de patch dans la racine de la carte SD, quand ils seront détéctés et installés.\n\nLa Chaine CTGP Revolution ira maintenant chercher un pack valide d'abord sur la carte SD, et puis l'internêt. Es gibt 2 Arten CTGP Revolution zu installieren. Entweder lädt man sich die aktuellste Version in dem Kanal über das Internet runter, oder man kopiert die Patches auf die SD Karte, wo sie erkannt und installiert werden. - CTGP Revolutionは2通りの方法でインストールができます。インターネットと通じて、このチャンネルからダウンロードするか、SDカードのルートにパッチファイルを配置し、、チャンネルがこのファイルを検出することによってインストールができます。\n\nCTGP Revolutionは現在、インターネット上とSDカードのルートに有効なパックがあるか検索しています - - - Há duas maneiras para instalar a última versão do CTGP Revolution: fazendo o download da última versão via Internet a partir do Canal, ou colocando as "patches" na raíz do cartão SD, onde serão detectadas e instaladas.\n\nO Canal CTGP Revolution irá agora procurar um pack válido, primeiro no cartºao SD e depois na Internet. - On kaksi tapaa, miten uusin CTGP Revolution voidaan asentaa; uusimman version voi ladata kanavalla verkon kautta, tai muokkaustiedostot voi laittaa SD-kortin juureen, mistä ne voidaan löytää ja asentaa.\n\nCTGP Revolution-kanava etsii sopivaa pakettia, ensin SD-kortilta, ja sitten verkosta. - - -
21 Before we begin, however, would you like to erase the old CTGP Revolution from the SD card in order to save space? (This will delete the 'mkwii' folder).\n\nIf you have a 'My Stuff' folder, it will NOT be deleted, it will be moved to a new location (/ctgpr/My Stuff/) in order to work with the new pack. - Avant que nous commençons,cependant,voudrez-vous effacer le vieux CTGP Revolution de la carte SD afin de gagner de la place? (Cela effacera le dossier 'mkwii').\n\nSi vous avez un dossier 'My Stuff',il ne sera PAS effacé, il sera déplacé à un autre endroit (/ctgpr/My Stuff/) afin de marcher avec le nouveau pack. Bevor wir beginnen, willst du deine alte CTGP Version löschen, damit du mehr Platz auf der SD Karte haben wirst? (Damit löscht du deinen "mkwii" Ordner) Falls du einen "My Stuff" Ordner hast, wird er dabei NICHT gelöscht, sondern zu einem anderen Ordner bewegt, (/ctgpr/My Stuff/) damit dieser Inhalt weiterhin genutzt werden kann. - 始める前に容量を節約するためSDカードから旧バージョンのCTGP Revolutionを削除しますか?(「mkwii」フォルダを削除します)\n\nただし"My Stuff"フォルダは削除されません。新しいパックが作成されますのでフォルダーが(/ctgpr/My Stuff/)に移動します。 - - - Antes de começarmos, queres apagar a versão anterior do CTGP Revolution do cartão SD para poupar espaço? (Isto irá apagar a pasta 'mkwii').\n\nSe tiveres uma pasta 'My Stuff' NÃO será apagada, irá apenas mudar de localização (/ctgpr/My Stuff/) de modo a funcionar com o novo pack. - Kuitenkin, ennen kuin aloitamme, haluaisitko poistaa vanhan CTGP Revolutionin SD-kortilta säästääksesi tilaa? (Tämä poistaa siis 'mkwii'-kansion).\n\nJos sinulla on 'My Stuff'-kansio, sitä EI poisteta, se siirretään uuteen kansioon (/ctgpr/My Stuff), jotta se toimisi uuden paketin kanssa. - - -
22 Well... this is fun, but unfortunately if you don't install anything, you can't really play.\n\nThe channel will now exit, come back if you'd like to install the pack. - Donc...c'est marrant,mais malheureusement si tu n'installe rien,tu ne peut pas vraiment jouer\n\nLa chaine va maintenant sortir,reviens si tu veut installer le pack. Nun... das ist jetzt lustig, aber wenn du nichts installiert hast, kannst du nichts spielen. Der Kanal wird sich jetzt beenden. Komm wieder wenn du doch das CTGP Pack installieren möchtest. - インストールしなければ遊ぶことができません。\n\nチャンネルを終了します。 - - - Bem... isto é divertido, mas infelizmente se não instalares nada não podes jogar.\n\nO canal vai agora encerrar, volta se quiseres instalar o pack. - Jaa... tämä on hassua, mutta valitettavasti et asentanut mitään, etkä voi pelata.\n\nKanava sulkeutuu nyt, tule myöhemmin takaisin, jos haluat asentaa paketin. - - -
23 There was no pack on the SD card, and there is no Internet connection available, or an error has occurred.\n\nIf your Wii doesn't have Internet access, you can install the pack manually by going to the following site: [URL] and downloading the latest version from there.\n\nWould you like to retry installation? - Il n'y a aucun pack dans la carte SD, et il n'y a aucune connection Internet disponible,ou une erreur a survenue?\n\nSi ta Wii n'a pas accès à internet ,tu peut installer le pack manuellement en allant au site suivant: [URL] et téléchargeant la dernière version d'ici.\n\nVoudrais-tu réesayer l'installation? Es existiert kein CTGP Pack auf deiner SD Karte, und wie es aussieht hast du keine Internet Verbindung oder du hattest einen Verbindungsfehler. Wenn deine Wii keinen Internet Zugang hat, kannst du es auch ohne Internet installieren. Gehe dafür auf folgende seite: [URL] und lade dir die aktuellste Version runter. Willst du es nochmal versuchen? - SDカードにパックがありません、利用可能なインターネットに接続ができない場合、またはエラーが発生した場合。\n\n[URL]、最新バージョンをダウンロードする:Wiiがインターネットに接続できない場合は、次のサイトにアクセスして手動でパックをインストールすることができます。\n\nインストールを再試行しますか? - - - Não estava nenhum pack no cartão SD e não existe ligação à Internet disponível, ou ocorreu um erro.\n\nSe a tua Wii não tem acesso à Internet, podes instalar o pack manualmente indo a este site: [URL] e fazendo o download da última versão.\n\nQueres voltar a tentar a instalação? - SD-kortilla ei ollut pakettia, eikä verkkoyhteyttäkään ole, tai tapahtui virhe.\n\nJos Wii:ssäsi ei ole verkkoyhteyttä, voit asentaa paketin manuaalisesti menemällä seuraavalle sivustolle: [URL] ja lataamalla uusimman version sieltä.\n\nHaluaisitko yrittää asennusta uudelleen? - - -
24 The channel will now exit.\n\nCome back after you've sorted out the problem, then we'll try again! Het kanaal wordt nu afgesloten.\n\nKom terug als je het probleem weet te fixen, dan kunnen we het opnieuw proberen! La chaine va maintenant sortir.\n\nReviens après t'être sorti de ce problème,ensuite, nous réessayerons encore! Der Kanal wird nun beendet.\n\nWir versuchen es nochmal wenn du das Problem herausgefunden hast! - チャンネルを終了します。問題を修正した後、チャンネルに戻ってきてください。再試行をします! - - - O canal vai agora encerrar.\n\nVolta depois de resolveres o problema, depois tentamos outra vez! - Kanava sulkeutuu nyt.\n\nTulethan takaisin, kun olet hoitanut ongelmasi, yrittäkäämme sitten uudelleen! - - -
25 The main installation has completed!\n\nThis pack contains a feature called 'Custom Tracks Worldwide', often abbreviated to CTWW. This feature allows you to play races on custom tracks with randomgoers. Since this service has been abused in the past by unfair players, we now mandate that any player intending to use CTWW must verify with our server that they are up-to-date before continuing. If you do not verify, you can still play the game, but CTWW will be unusable, and those without the latest update will also be unable to play on CTWW. - L'installation principale est complète!\n\nCe pack contient une fonction appelée 'Custom Track Mondial' souvent abrégé en CTWW. Cette fonction te permêt de jouer à des courses sur les courses personnalisées avec des amateurs aléatoires. Depuis que le service aété abusé dans le passé par des joueurs injustes, on autorise n'importe quel joueur voulant utiliser CTWW doit erifier avec notre serveur qu'ils sont à jour avant de continuer. Si tu ne verifie pas,tu peut toujours jouer au jeu,mais CTWW sera inutilisable,et ceux avec la dernière mise à jour sera aussi incapable de jouer en CTWW. Das Meiste ist jetzt geschafft! Dies Pack hat eine Funktion die man "Custom Tracks Weltweit" nennt, verkürzt CTWW. Dieses Extra erlaubt dir gegen zufällige Gegner auf der ganzen Welt anzutreten. Seitdem in der Vergangenheit unfaire Spieler im CTWW gesichtet wurden, überprüfen wir jede Person durch unseren Server, dass dieses Pack auf dem neusten Stand ist. Wenn du nicht zustimmen möchtest, kannst du dennoch dieses Spiel spielen. Allerdings kannst du nicht im CTWW fahren, selbst wenn dein Pack auf dem neusten Stand sein sollte. - インストールが完了しました! \n\nこのパックはCTWW(略称:カスタムトラックワールドワイド 日本語名:CTのせかいのだれとでも)と呼ばれている機能があります。このCTWWは世界中の人々とカスタムトラックで競い合うことが可能です。このCTWWは過去に不正なプレイヤーに乱用されていたので、継続的に最新版にアップデートしていくこと、CTWWをプレイしているプレイヤーをサーバーで確認していかなければなりません。もしあなたが確認をしていない場合でも、あなたはゲームをプレイすることはできますが、CTWWが利用できなくなります。さらに、最新版でないものがあった場合でもCTWWの利用ができません。 - - - A instalação principal está concluída!\n\nEste pack contém uma função chamada 'Custom Tracks Mundial', abreviada para CTWW. Isto permite fazer corridas nas pistas personalizadas com pessoas aleatórias. Como este serviço foi abusado no passado por jogadores injustos, agora obrigamos a que qualquer jogador que queira utilizar o CTWW tneha de verificar com o servidor se está actualizado antes de prosseguir. Se não te verificares, podes jogar o jogo na mesma, mas não poderás usar o CTWW, e aqueles sem a última versão também não poderão jogar no CTWW. - Pääasennus on nyt valmis!\n\nTämä paketti sisältää ominaisuuden nimeltä 'Custom Track Worldwide - Muokattujen Ratojen Maailmanlaajuiset', josta käytetään usein lyhennettä CTWW. Tämä ominaisuus sallii sinun pelata kisoja muokatuilla radoilla satunnaisten henkilöiden kanssa. Koska epäreilut pelaajat ovat hyväksikäyttäneet tätä palvelua ennen, vaadimme nyt, että kuka tahansa pelaaja, joka tahtoo käyttää CTWW:tä saa ensin varmistaa palvelimellemme versionsa. Jos et varmista sitä, voit yhä pelata peliä, mutta CTWW:tä ei voi käyttää, ja uusimpien päivitysten omaajat saavat pelata CTWW:tä. - - -
26 However, this comes with the advantage of an automatic updater built into the channel, so you can get new tracks and bug fixes quickly. Verification can also be automatic.\n\nWould you like to enable the Automatic Updates and Verification for CTWW? ('Yes' enables both, 'Verify Only' enables just verification, 'No' disables both). - Cependant,celà vient avec l'avantage de mises à jours automatiques construite dans la chaine,donc tu pourra avoir des nouvelles courses et les bugs fixés rapidement. Verification peut aussi être automatique.\n\nVoudrais-tu autoriser les Mises à Jours Automatiques et Verifications pour CTWW?('Oui' autorise les deux,'Verification seulement' autorise juste la verification 'Non' autorise aucun) Wie auch immer, es gibt einen automatischen Updater in diesem Kanal eingebaut, der dir ermöglicht die neusten Strecken und Fehlerreperationen schnell zu bekommen! Die Überprüfung kann hierbei von selbst starten.\n\nWillst du die automatischen Updates für CTWW aktivieren? ("Ja" lässt dich sofort die neusten Updates installieren, bei "Nur mit Zustimmung" kannst du entscheiden, ob du das Pack aktualisieren möchtest, "Nein" deaktiviert beide Funktionen). - しかし、チャンネルに組み込まれた自動アップデートの利点が付属していますのですぐに新しいコースやバグ修正をすることができます。確認を自動化することができます。\n\nあなたはCTWWの自動アップデートと確認を可能にしますか?(「はい」両方が可能になります。「確認のみ」確認することのみ「いいえ」両方を無効にします。) - - - No entanto, isto traz a vantagem de um actualizador automático no canal, pelo que podes obter facilmente novas pistas e correcções de erros. A verificação também pode ser automatizada.\n\nQueres permitir as Actualizações Automáticas e Verificação para o CTWW? ('Sim' permite ambas, 'Apenas Verificação' permite apenas a verificação, 'Não' não permite ambas). - Kuitenkin, mukana tulee automaattinen sisäänrakennettu päivitysohjelma, joten voit saada uudet radata ja ongelmien korjauksen nopeasti. Varmistus voi myös olla automaattinen.\n\nHaluaisitko ottaa Automaattiset päivitykset ja varmistuksen käyttöön CTWW:llee? ('Kyllä' ottaa molemmat käyttöön, 'Vain varmistus' ottaa vain varmistuksen käyttöön, 'Ei' poistaa molemmat käytöstä). - - -
27 Yes Yes Oui Ja - はい - - - Sim - Kyllä - - -
28 Verify Only - Verification Seulement Nur mit Bestätigung - 確認のみ - - - Apenas Verificação - Vain varmistus - - -
29 No Nee Non Nein - いいえ - - - Não - Ei - - -
30 Sounds like a plan. If you change your mind, you can alter that from the Settings page of the main menu.\n\nShould you ever need to manually check for updates or verify, select the Updates button in the main menu.\n\nFiles for future updates will be available at [URL] if you ever want to download updates outside of the Wii. - Sonne comme un plan. Si tu change d'avis,tu peut modifier sa depuis la page Paramètres du menu principal.\n\nSi vous avez besoin de verifier les mises à jours manuellement ou verifier,choisis le bouton Mise à Jours dans le menu principal.\n\nFIchiers des mises à jours futures seront disponible à [URL] si tu veut télécharger tes mises à jours en dehors de la Wii. Hört sich nach einem Plan an. Wenn du die Einstellungen ändern möchtest, gehe in die Einstellungen im Hauptmenü.\n\nWenn du selbst nach Updates suchen möchtest, dann gehe auf "Update" im Hauptmenü.\n\nDie Updates sind natürlich auch auf [URL] erreichbar, wenn du sie nicht über die Wii herunterladen möchtest. - プランがあります。もし考えを変えたい場合、メインメニューから設定をしてください。\n\n手動で更新を確認又はチェックする場合、メインメニューから更新をしてください。\n\nもしWii外部からアップデートをダウンロードしたい場合、[URL]からアップデートができます - - - Parece-me bem. Se mudares de ideias, podes ir à página Definições no menu principal.\n\nSe alguma vez precisares de procurar actualizações manualmente ou de fazer a verificação, seleciona o botão Actualizações no menu principal.\n\nOs ficheiros das actualizações futuras estarão disponíveis em [URL] se alguma vez quiseres fazer o download de actualizações fora da Wii. - Kuulostaa julmalta suunnitelmalta. Jos muutat mieltäsi, voit muuttaa asetuksia Asetukset-sivulta, jonka löydät päävalikosta.\n\nSinun ei koskaan tarvitsisi tarkistaa päivityksiä tai varmistaa, valita Päivitykset-painiketta päävalikosta.\n\nTulevat päivitykset ovat saatavilla osoittessa [URL], jos koskaan haluat ladata päivityksiä Wii:n ulkopuolella. - - -
31 Very well, but if you choose not to install an update, you will not be able to use CTWW until you do. If you want to alter this setting, there is a Settings page on the main menu where you can do so.\n\nShould you ever need to manually check for updates or verify, select the Updates button in the main menu.\n\nFiles for future updates will be available at [URL] if you ever want to download updates outside of the Wii. - Très bien,mais si tu choisis de ne pas installer d'update, tu ne pourra pas utiliser CTWW jusqu'à ce que tu le fasse. Si tu veut modifier ses paramètres,il y a un page Paramètres dans le menu principal où tu peut y faire.\n\nFIchiers des mises à jours futures seront disponible à [URL] si tu veut télécharger tes mises à jours en dehors de la Wii. - - OKです。アップデートプログラムをインストールしないことを選択した場合はCTWWのサービスを利用することはできません。設定を変更する場合はメインメニューで設定を変更してください。 - - - Muito bem, mas se escolheres não instalar uma actualização não poderás usar o CTWW até o fazeres. Se quiseres alterar esta definição, existe uma página Definições no menu principal onde o podes fazer.\n\nSe alguma vez precisares de procurar actualizações manualmente ou de fazer a verificação, seleciona o botão Actualizações no menu principal.\n\nOs ficheiros das actualizações futuras estarão disponíveis em [URL] se alguma vez quiseres fazer o download de actualizações fora da Wii. - Vai niin, mutta jos päätät, ettet asenna päivitystä, et pysty pelaamaan CTWW:tä, kunnes päätät asentavasi. Jos haluat muutta asetuksia, löydät Asetukset-sivun päävalikosta.\n\nSinun ei koskaan tarvitsisi tarkistaa päivityksiä tai varmistaa, valita Päivitykset-painiketta päävalikosta.\n\nTulevat päivitykset ovat saatavilla osoittessa [URL], jos koskaan haluat ladata päivityksiä Wii:n ulkopuolella. - - -
32 OK! The channel will not notify you of updates or attempt to verify. By default, under this setting, launching the game will do so without CTWW enabled. You can still manually check for updates and/or verify using the Updates button, which will enable CTWW if successful.\n\nIf you want to obtain updates without using the Wii's network connection, you can look at [URL] for the latest files. - OK! La chaine ne va pas te notifier des mises à jours ou essayer de verifier. Par défault,sous ses paramètres,lancer le jeu va y faire sans CTWW autorisé. Tu peut toujours verfier les mises à jours manuellement et/ou verifier utilisant le bouton Mises à jours,qui va autoriser CTWW si il marche\n\nSi tu veut obtenir les mises à jours sans utiliser la connection de ta Wii,tu peut regarder à [URL] pour les derniers fichiers. - - - - - - OK! O canal não te irá informar de actualizações ou tentar fazer a verificação. Por defeito, com esta opção, o jogo terá a opção CTWW desligada. Podes sempre procurar actualizações manualmente e/ou verificar usando o botão Actualizações, o que, se for bem sucedido, irá permitir o uso do CTWW.\n\nSe quiseres obter as actualizações sem usar a ligação da Wii, podes ir a [URL] buscar os ficheiros mais recentes. - OK! Kanava huomauttaa sinua automaattisesti päivityksistä tai varmistusyrityksestä. Oletuksena, tällä asetuksella, pelin avaaminen toimii hyvin ilman CTWW:tä. Voit yhä tarkistaa päivitykset manuaalisesti ja/tai varmistaa käyttämällä Päivitykset-painiketta, joka ottaa CTWW:n käyttöön.\n\nJos haluat saada päivitykset käyttämättä Wii:n verkkoyhteyttä, voit tarkistaa uusimmat tiedostot osoitteesta [URL] - - -
33 And with this, everything is basically ready to go.\n\nYour 'My Stuff' folder has been preserved and will work with the updated pack. However, if there were any changes made to custom tracks or some other key files, they will not function with the update for security reasons.\n\nIt is now located at SD:/ctgpr/My Stuff. - Et avec sa,tout est basiquement prêt.\n\nTon doessier 'My Stuff' a été préservé et va marcher avec le pack à jour.Cependant,si il n'y a n'importe quel changement fait aux courses personalisées ou autres dossiers clés,il ne marcheront pas avec la mise à jour pour des raisons de securité\n\nIl est maintenant dans SD:/ctgpr/My Stuff. - - これで基本的の準備ができました。\n\nあなたのMy Stuffフォルダは保存されて、更新されたパックで動きます。カスタムトラックまたはいくつかの他のキーファイルに変更があった場合は、アップデートプログラムのセキュリティ上の理由で機能しません。\n\nフォルダはSD:/ctgpr/My Stuffに配置されています。 - - - E, com isto, basicamente está tudo pronto.\n\nA tua pasta 'My Stuff' foi preservada e irá funcionar com o pack actualizado. No entanto, se foram feitas algumas alterações às pistas personalizadas ou a outros ficheiros chave, elas não funcionarão com a actualização por motivos de segurança.\n\nEncontra-se agora em SD:/ctgpr/My Stuff. - Ja näin, kaikki on valmista peliin.\n\n'My Stuff'-kansiosi on siirretty ja toimii päivityspaketin knassa. Kuitenkin, jos muutat mitään muokattuja ratoja tai muita avaintiedostoja, ne eivät toimi päivityksen kanssa turvallisuussyistä.\n\nSe on nyt siirretty polkuun SD:/ctgpr/My Stuff - - -
34 And with this, everything is basically ready to go.\n\nIf you wish to add your own files to the game, such as music or textures, a folder called 'My Stuff' exists on the SD card, and can be found at SD:/ctgpr/My Stuff. Any files placed in there will be imported into the game.\n\nPlease note that some key files cannot be replaced. - Et avec sa,tout est basiquement prêt.\n\nSi tu souhaite ajouter tes propres dossiers au jeu, comme de la musique ou des textures, un dossier appellé 'My Stuff' existe dans la carte SD,et peut-être trouvé à SD:/ctgpr/My Stuff. N'importe quel dossier placé ici sera importé dans le jeu.\n\nS'il vous plait prenez note que certains dossiers clés ne peuvent être remplacés. - - これで基本的の準備ができました。\n\nカスタムミュージックやテクスチャなど、自分のファイルを追加する場合は"My Stuff"と呼ばれるフォルダーSD:/ctgpr/My Stuffに配置してください。そのフォルダに配置すれば、ゲームに適用されます。 - - - E, com isto, basicamente está tudo pronto.\n\nSe quiseres adicionar os teus próprios ficheiros ao jogo, como música e texturas, existe uma pasta chamada 'My Stuff' no cartão SD, que se encontra em SD:/ctgpr/My Stuff. Quaisquer ficheiros aí colocados serão importados para o jogo.\n\nPor favor tem em atenção que alguns ficheiros chave não podem ser substituídos. - Ja näin, kaikki on valmista peliin.\n\nJos haluat lisätä omia tiedostojasi peliin, kuten musiikkia tai tekstuureja, SD-kortilla on olemassa kansio nimeltä 'My Stuff', ja sen löytää polusta SD:/ctgpr/My Stuff. Mitkä tahansa sinne laitetut tiedostot laitetaan peliin\n\nHuomaathan, ettei joitakin avaintiedostoja voi korvata. - - -
35 Finally, for ease of access, it is possible to install this channel to your Wii menu for quick access. This can be done from the 'Add CTGP-R Channel' button on the main menu.\n\nThanks for sitting through this, and welcome to the CTGP Revolution channel! - Finallement,pour la facilitée d’accessibilité,il est possible d'installer cette chaine à votre menu Wii pour y accéder rapidement. Cema êit être fait depuis le bouton "Ajouter la Chaine CTGP-R" depuis le menu principal.\n\nMerci d'avoir assisté jusqu'au bout et bienvenue dans la chaine CTGP Revolution! - - 最後に、Wiiメニューにこのチャンネルをインストールすることができます。メインメニューの「CTGP-Rチャンネルを追加」からインストールすることが可能です。\n\nこれを通してくれてありがとうございます。CTGP Revolutionチャンネルへようこそ! - - - Finalmente, para fácil acesso, é possível instalar o canal no menu da tua Wii para rápido acesso. Isto pode ser feito através do botão 'Adicionar o Canal CTGP-R' no menu principal.\n\nObrigado por teres passado por tudo isto e bem vindo ao canal CTGP Revolution! - Vihdoinkin, pääsyn helpottamiseksi on mahdollista asentaa tämä kanava Wii-valikkoon, jotta sen voisi avata nopeasti. Tämän voi tehdä 'Lisää CTGP-R-kanava'-painikkeesta päävalikosta.\n\nKiitos kärsivällisyydestäsi, ja tervetuloa CTGP Revolution-kanavalle! - - -
36 Cup/Course Organiser Cup/Parkoer Agenda Coupes/Organiseur des coupes Cup/Strecken Ordner - カップ/コース編成 - - - Organizador de Taças/Pistas - Ratajärjestyksen organisoija - - -
37 Default Standaard Défaut Standard - デフォルト - - - Pré-definido - Oletus - - -
38 Alphabetical Alfabetisch Alphabétique Alphabetisch - 五十音順 - - - Alfabético - Aakkosjärjestys - - -
39 Custom Bewerkt Personnalisé Eigenes Layout - カスタム - - - Personalizar - Oma - - -
40 Exit Verlaten Sortie Verlassen - やめる - - - Sair - Poistu - - -
41 Use Layout Gebruik Layout Utiliser Plan Layout benutzen - この設定を使用 - - - Usar esquema - Käytä järjestystä - - -
42 Edit... Bewerken... Editer... Bearbeiten... - 編集 - - - Editar... - Muokkaa... - - -
43 View layout Bekijk de layout Voir Plan Layout ansehen - レイアウトを見る - - - Ver esquema - Näytä järjestys - - -
44 Currently using Default layout.\nSelect a Cup/Course layout below to view, use or edit: - En train d'utiliser le Plan par Défaut.\nSéléctionner une coupe/Plan de Course en dessous de la vue, utiliser ou éditer: Aktuell benutzt du das normale Layout. \nWähle ein Cup/Strecken Layout um es zu überprüfen, nutzen oder um es zu bearbeiten: - 現在使用しているレイアウトは「デフォルトのレイアウト」です。\nカップ/コースレイアウトを選択し使用するか編集するかできます: - - - Actualmente a usar Esquema Pré-definido.\nSelecciona um esquema de Taças/Pistas em baixo para ver, usar ou editar: - Käytät tällä hetkellä oletusjärjestystä.\nValitse rata tai rataryhmä alta tarkastellaksesi, käyttääksesi tai muokataksesi sitä: - - -
45 Currently using Alphabetical layout.\nSelect a Cup/Course layout below to view, use or edit: - En train d'utiliser l'ordre Alphabétique.\nSélectionner une Coupe/Plan de Course en dessous de la vue, utiliser ou éditer: Aktuell benutzt du das alphabetische Layout. \nWähle ein Cup/Strecken Layout um es zu überprüfen, nutzen oder um es zu bearbeiten: - 現在使用しているレイアウトは「五十音順のレイアウト」です。\nカップ/コースレイアウトを選択し使用するか編集するかできます: - - - Actualmente a usar Esquema Alfabético.\nSelecciona um esquema de Taças/Pistas em baixo para ver, usar ou editar: - Käytät tällä hetkellä aakkosjärjestystä.\nValitse rata tai rataryhmä alta tarkastellaksesi, käyttääksesi tai muokataksesi sitä: - - -
46 Currently using Custom layout.\nSelect a Cup/Course layout below to view, use or edit: - En train d'utiliser un plan Personnalisé.\nSélectionner une Coupe/Plan de Course en dessous de la vue , utiliser ou éditer: Aktuell benutzt du dein eigenes Layout. \nWähle ein Cup/Strecken Layout um es zu überprüfen, nutzen oder um es zu bearbeiten: - 現在使用しているレイアウトは「カスタムレイアウト」です。\nカップ/コースレイアウトを選択し使用するか編集するかできます: - - - Actualmente a usar Esquema Personalizado.\nSelecciona um esquema de Taças/Pistas em baixo para ver, usar ou editar: - Käytät tällä hetkellä omaa järjestystä.\nValitse rata tai rataryhmä alta tarkastellaksesi, käyttääksesi tai muokataksesi sitä: - - -
47 Currently using Unknown layout.\nSelect a Cup/Course layout below to view, use or edit: - En train d'utiliser un plan Inconnu.\nSélectionner une Coupe/Plan de Course en dessous de la vue,utiliser ou éditer: Aktuell benutzt du ein unbekanntes Layout. \nWähle ein Cup/Strecken Layout um es zu überprüfen, nutzen oder um es zu bearbeiten: - 現在使用しているレイアウトは未知のレイアウトです。\nカップ/コースレイアウトを選択し使用するか編集するかできます: - - - Actualmente a usar Esquema Desconhecido.\nSelecciona um esquema de Taças/Pistas em baixo para ver, usar ou editar: - Käytät tällä hetkellä tuntematonta järjestystä.\nValitse rata tai rataryhmä alta tarkastellaksesi, käyttääksesi tai muokataksesi sitä: - - -
48 Description: Beschrijving: Description Beschreibung: - 説明: - - - Descrição: - Kuvaus: - - -
49 The default Cup/Course layout, as designed by MrBean35000vr for the original builds of CTGP Revolution. Vaguely themed, but otherwise utterly confusing and rather illogical. - L'ordre des Coupes/Courses par défaut,comme MrBean3500vr a construit son CTGP Revolution.Vaguement thématique, mais sinon sans confusion et illogistique. - - このカップ/コースのレイアウトはCTGP Revolutionの通常のレイアウトです。 - - - O esquema pré-definido de Taças/Pistas, tal como foi definido pelo MrBean35000vr para as primeiras versões do CTGP Revolution. Vagamente tematizado, mas tirando isso extremamente confuso e algo ilógico. - Oletusrata-/rataryhmäjärjestys, tehnyt MrBean35000vr CTGP Revolutionin alkuperäisille versioille. Epämääräinen teema, mutta muuten täysin sekava ja hyvin epälooginen. - - -
50 A much more logical layout in which the courses within cups are stored in alphabetical order. Useful if you know the name of the track you want when voting, which we guess most people will. - Un ordre un peu plus logique où les coupes sont classées par ordre alphabétique. Très utile si vous connaissez le nom de la course pendant votre vote,lequel je suppose le plus de personnes voudront. Ein viel logischeres Layout, worin die Strecken in alphabetischer Reihenfolge angeordnet sind. Das ist nützlich, wenn du den Namen der Strecke kennst, die du wählen möchtest, was wohl die meisten Leute tun werden. - このレイアウトを使用するとカップ/コースの順番が五十音順になります。コースを選択するときにコース名を知っていればより速く好きなコースを選ぶことができて便利です。 - - - Um esquema muito mais lógico no qual as pistas estão organizadas por ordem alfabética. Útil se souberes o nome da pista que queres quando estiiveres a votar, o que achamos que a maioria das pessoas sabe. - Paljon loogisempi järjestys, jolla ryhmien radat ovat aakkosjärjestyksessä. Hyödyllinen, jos tiedät haluamasi radan nimen, jonka useimmat ihmiset tietävät. - - -
51 A completely customisable Cup/Course layout. You can use this to create your own layout from scratch, organise tracks how you want, and totally exclude tracks that you don't like from your voting screen. - Un ordre complètement personnalisé de Coupes/Courses.Vous pouvez l'utiliser pour votre classement à partir de zéro,l'organiser comme vous le voulez,et exclure totalement les courses que vous n'aimez pas voter. - - カスタマイズ可能なカップ/コースのレイアウトです。あなたははじめから独自のレイアウトを作成するとき、コースを整理し、完全にあなたの投票画面から好きではないコースを除外するために使用することができます。 - - - Um esquema completamente personalizado de Taças/Pistas. Podes usá-lo para criar o teu próprio esquema do zero, organizar as pistas como quiseres e excluir totalmente do teu ecrã de votação pistas que não gostas. - Täysin muokattavissa oleva rata-/rataryhmäjärjestys. Voit käyttää tätä tehdäksesi oman järjestyksesi alusta asti, järjestääksesi radat kuten haluat, ja poistamalla radat, joita et halua äänestää. - - -
52 Select this to leave the Cup/Course Organiser. (B also works). Selecteer dit om de Cup/Parkoer Agenda te verlaten. (B-knop werkt ook.) Sélectionnez ceci pour quitter l'Organiseur de Coupes/Courses.(B marche aussi). Wähle dies aus, um den Cup/Strecken-Organizer zu verlassen (B funktioniert auch). - カップ/コース編成をやめる場合に選択します。 (Bボタンも動作します) - - - Selecciona isto para sair do organizador de Taças/Pistas. (O B também funciona). - Valitse tämä poistuaksesi Ratojen organisoijasta. (Voit käyttää myös B:tä). - - -
53 Put the cursor over an option to see a description about it. - Placer le curseur sur une option pour voir sa description. Bewege den Cursor über eine Option, um die Beschreibung darüber anzusehen. - その説明について見るには、オプションの上にカーソルを置いてください。 - - - Passa o ponteiro pelas opções para veres a sua descrição. - Siirrä kursori valinnan päälle nähdäksesi sen kuvauksen. - - -
54 Default layout: Standaard layout: Ordre par défaut: Standard Layout: - デフォルトのレイアウト: - - - Esquema pré-definido: - Oletusjärjestys - - -
55 Alphabetical layout: Alfabetische layout: Ordre Alphabétique: Alphabetisches Layout: - 五十音順のレイアウト: - - - Esquema Alfabético: - Aakkosjärjestys - - -
56 Custom layout: Bewerkte layout: Ordre personnalisé: Eigenes Layout: - カスタムレイアウト: - - - Esquema personalizado: - Oma järjestys: - - -
57 Saving... Opslaan... En train de sauvegarder... Speichern... - セーブしています。 - - - A gravar... - Tallennetaan... - - -
58 Press B to return. Druk op B om terug te gaan. Appuyer sur B pour "Retour" Drücke B, um zurückzukehren. - Bボタンでもどります。 - - - Prime B para regressar. - Paina B:tä palataksesi - - -
59 Page 1 Pagina 1 Page 1 Seite 1 - ページ 1 - - - Página 1 - Sivu 1 - - -
60 Page 2 Pagina 2 Page 2 Seite 2 - ページ 2 - - - Página 2 - Sivu 2 - - -
61 Page 3 Pagina 3 Page 3 Seite 3 - ページ 3 - - - Página 3 - Sivu 3 - - -
62 Page 4 Pagina 4 Page 4 Seite 4 - ページ 4 - - - Página 4 - Sivu 4 - - -
63 Page 5 Pagina 5 Page 5 Seite 5 - ページ 5 - - - Página 5 - Sivu 5 - - -
64 Page 6 Pagina 6 Page 6 Seite 6 - ページ 6 - - - Página 6 - Sivu 6 - - -
65 Page 7 Pagina 7 Page 7 Seite 7 - ページ 7 - - - Página 7 - Sivu 7 - - -
66 Page 8 Pagina 8 Page 8 Seite 8 - ページ 8 - - - Página 8 - Sivu 8 - - -
67 Page 9 Pagina 9 Page 9 Seite 9 - ページ 9 - - - Página 9 - Sivu 9 - - -
68 Default layout preview: Voorbeeld Standaard layout: Avant-première du classement par défaut: Vorschau des Standard-Layouts: - デフォルトのレイアウトを見る: - - - Pré-visualização do esquema pré-definido: - Oletusjärjestyksen esikatselu: - - -
69 Cups: 54 - Tracks: 216 Cups: 54 - Parkoersen: 216 Coupes: 54 - Courses: 216 Cups: 54 - Strecken: 216 - カップ数: 54 - コース数: 216 - - - Taças: 54 - Pistas: 216 - Rataryhmiä: 54 - Ratoja: 216 - - -
70 Alphabetical layout preview: Voorbeeld Alfabetische layout: Avant-première de l'ordre Alphabétique Vorschau des alphabetischen Layouts: - 五十音順のレイアウトを見る: - - - Pré-visualização do esquema alfabético: - Aakkosjärjestyksen esikatselu: - - -
71 Cups: %d - Tracks: %d Cups: %d - Parkoersen: %d Coupes: %d - Courses %d Cups: %d - Strecken: %d - カップ数: %d - コース数: %d - - - Taças: %d - Pistas: %d - Rataryhmiä: %d - Ratoja: %d - - -
72 Custom layout preview: Voorbeeld bewerkte layout: Avant-première du classement personnalisé: Vorschau des eigenen Layouts: - カスタムレイアウトを見る: - - - Pré -visualização do esquema personalizado: - Oman järjestyksen esikatselu: - - -
73 CUP %d CUP %d CUP %d CUP %d - カップ %d - - - TAÇA %d - RATARYHMÄ %d - - -
74 Up/Down/A to scroll. B to return. Omhoog/Omlaag/A om te scrollen. B om terug te gaan. Haut/Bas/A pour défiler.B pour retour. Drücke Oben, Unten oder A zum Blättern oder B um zurückzukehren - 上/下/Aボタンでスクロールします。Bボタンでもどります。 - - - Cima/Baixo/A para navegar. B para regressar - Paina YLÄ-/ALANUOLI/A vierittääksesi sivua. Paina B:tä palataksesi. - - -
75 Cups Total: %d Aantal Cups: %d Total des Coupes: %d Cups (Gesamt): %d - カップ数合計: %d - - - Total de Taças: %d - Rataryhmiä yhteensä: %d - - -
76 Press A to change cups total. Druk op A om de aantal cups te veranderen. Appuyer A pour changer le total des coupes. Drücke A, um die Anzahl der Cups zu ändern. - Aボタンでカップ数の合計を変更できます。 - - - Prime A para mudar o total de taças. - Paina A:ta muuttaksesi rataryhmien yhteismäärää. - - -
77 Select a cup to edit. B to quit. Selecteer een cup om te bewerken. B om op te houden. Sélectionner une coupe à éditer.B pour quitter. Wähle einen Cup zum Bearbeiten. B um zu beenden. - 編集するカップを選択します。Bボタンでやめます。 - - - Selecciona uma taça para editar. B para sair. - Valitse rataryhmä muokattavaksi. Paina B:tä lähteäksesi. - - -
78 Press B to save and return. Druk op B om op te slaan en terug te gaan. Appuyer B pour sauvegarder et retour. Drücke B, um zu speichern und zurückzukehren - Bボタンで内容をセーブしてもどります。 - - - Prime B para guardar e sair. - Piana B:tä tallentaaksesi ja palataksesi. - - -
79 Select a track. Left/Right for fast scroll! Selecteer een parkoer. Links/Rechts voor snelscrollen! Sélectionner une course. Gauche/Droite pour défilement rapide! Suche eine Strecke aus. Links/Rechts für schnelles Scrollen! - コースを選択します。右/左ボタンでより早くスクロールできます。 - - - Selecciona uma pista. Esquerda/Direita para navegar rapidamente! - Valitse rata. Käytä VASENTA/OIKEAA NUOLTA vierittääksesi nopeasti! - - -
80 How many cups? (Max 54) Hoeveel cups? (Max. 54) Combien de coupes? (Maximum 54) Anzahl der Cups? (Max 54) - カップ数は?(最大数:54) - - - Quantas Taças? (Máx 54) - Montako rataryhmää (Max 54) - - -
81 Up/Down sets number. Press A when done! - Haut/Bas choisir nombre.Appuyer A quand effectué! - - 上/下ボタンで数を設定します。Aボタンを押すと完了です。 - - - Cima/Baixo para definir o número. Prime A quando terminares! - Käytä YLÄ-/ALANUOLIA asettaaksesi numero. Paina A, kun olet valmis! - - -
82 Launch Game - Démarrer le Jeu Spiel starten - ゲームをはじめる - - - Iniciar o Jogo - Aloita peli - - -
83 Starting... Opstarten... Démarrage... Starte... - 準備中... - - - A iniciar... - Aloitetaan... - - -
84 Setting up drive... - Optimisations... Bereite Laufwerk vor... - ドライブを設定しています... - - - A preparar a drive... - Käynnistetään ohjaimia... - - -
85 Looking for disc... - Identification du disque... Suche nach Disc... - ディスクを探しています... - - - À procura do disco... - Etsitään levyä... - - -
86 Please insert the Mario Kart Wii game disc. Werp de Mario Kart Wii disc in. Insérez le disque de Mario Kart Wii. Bitte lege die Mario Kart Wii-Disc ein. - マリオカートWiiのディスクを挿入してください。 - - - Por favor insere o disco do Mario Kart Wii. - Aseta Mario Kart Wii-pelilevy levyasemaan. - - -
87 Disc read error! Retrying. Disc leesfout! Opnieuw proberen. Erreur de lecture du disque! Réessayez. Disc-Lesefehler! Versuche es erneut... - ディスク読み込みエラーが発生しました。もう一度やりなおします。 - - - Erro na leitura do disco! A tentar novamente. - Levynlukuvirhe! Uudelleenyritys. - - -
88 Nice try, but this isn't Mario Kart Wii. Leuk geprobeerd, maar dit is niet Mario Kart Wii. Bien,mais ce n'est pas Mario Kart Wii Netter Versuch, aber das ist nicht Mario Kart Wii. - 他のゲームのディスクがささっています。マリオカートWiiのディスクを挿入してください。 - - - Boa tentativa, mas isto não é o Mario Kart Wii. - Hyvä yritys, mutta tämä ei ole Mario Kart Wii. - - -
89 Checking disc... Disc controleren... Identification du disque... Kontrolliere Disc... - ディスクを確認しています... - - - A verificar o Disco... - Tarkistetaan levyä... - - -
90 Bad Cup Layout! - Mauvais ordre de coupes! Fehlerhaftes Cup-Layout! - 不正なカップ編成です。 - - - Mau Esquema de Taças! - Ratajärjestys on virheellinen. - - -
91 CTGP is not properly installed! Please check 'Updates'. CTGP is niet correct geïnstalleerd! Controleer op updates. CTGP n'est pas installé correctement! Faites les mises à jour. CTGP ist nicht richtig installiert! Bitte überprüfe die 'Updates'. - CTGPが正しくインストールされていません。「アップデート」を確認してください。 - - - O CTGP não está instalado correctamente! Por favor verifica 'Actualizações'. - CTGP:tä ei ole asennettu oikein! Tarkista päivitykset. - - -
92 The most recent update is not yet complete! De meest recente update in not niet voltooid! La plus récente mise à jour n'est pas complète! Das neueste Update ist noch nicht vollständig! - 最新版へのアップデートはまだ完了していません。 - - - A actualização mais recente ainda não está concluída! - Et ole vielä päivittänyt uuteen versioon. - - -
93 The pack is damaged! Please reinstall it. Het pakket is beschadigd! Installeer het alsjeblieft opnieuw. Le pack est endommagé!Réinstallez-le. Das Pack ist beschädigt! Bitte installiere es erneut. - パックが壊れています。再インストールしてください。 - - - O pack está danificado! Por favor reinstala-o. - Paketti on korruptoitunut! Asenna se uudelleen. - - -
94 The 'My Stuff' folder is incorrectly configured. De 'My Stuff' map is niet correct geconfigureerd. Le dossier 'Mes Ressources' est incorrectement configuré. Der 'My Stuff'-Ordner ist falsch konfiguriert. - "My Stuff"フォルダが正しく設定されていません。 - - - A pasta 'My Stuff' não está configurada correctamente. - 'My Stuff'-kansio on asetettu väärin. - - -
95 The most recent update is not yet complete! (19) - La plus récente mise à jour n'est pas complète! (19) Das neueste Update ist noch nicht vollständig! (19) - 最新版へのアップデートはまだ完了していません。(19) - - - A actualização mais recente ainda não está concluída! - Uusin päivitys ei ole vielä valmis! (19) - - -
96 The pack is damaged! Please reinstall it. (20) Het pakket is beschadigd! Installeer het opnieuw. (20) Le pack est endommagé!Réinstallez-le. (20) Das Pack ist beschädigt! Bitte installiere es erneut. (20) - パックが壊れています。再インストールしてください。(20) - - - O pack está danificado! Por favor reinstala-o. - Paketti on korruptoitunut! Asenna se uudelleen. (20) - - -
97 Reading disc... De disc lezen... Lecture du disque... Lese Disc... - ディスクを読み込んでいます... - - - A ler o disco... - Luetaan levyä... - - -
98 Could not verify! Go to the updater to try again.\nOr press X or 1 to launch without CTWW. Kon niet controleren! Ga opnieuw naar de updater om het opnieuw te proberen.\nOf druk op X of 1 om te laden zonder CTWW. Ne peut vérifier!Alllez sur le menu de mise à jour à nouveau.\nOu appuyez X ou 1 pour démarrer sans CTWW. - - 確認できませんでした。もう一度アップデートを試してください。\nXボタンまたは1ボタンを押すとCTWWなしで起動します。 - - - Não foi possível verificar! Vai ao actualizador e tenta novamente.\nOu prime X ou 1 para arrancar sem CTWW. - Ei voitu varmistaa! Mene päivityksiin ja yritä uudelleen.\n Voit myös painaa X tai 1 käynnistääksesi pelin ilman CTWW:tä. - - -
99 Verifying with server... - Vérification avec le serveur... - - サーバーの確認中... - - - A verificar com o servidor... - Tarkistetaan palvelimen kanssa... - - -
100 Update needed! Update is nodig! Une mise à jour est requise! Update wird benötigt! - アップデートが必要です! - - - É necessária uma actualização! - Päivitys vaaditaan! - - -
101 IOS36 is missing! Please run the game from the Wii Menu, then try again. IOS36 kan niet worden gevonden! Laad het spel via het Wii Menu, dan probeer opnieuw. IOS36 est oublié!Démarrez le jeu du Menu Wii, et réessayez. IOS36 fehlt! Bitte starte das Spiel über das Wii-Menü und dann versuche es erneut. - IOS36がありません。Wiiメニューからゲームを起動して、もう一度試してみてしてください。 - - - Falta o IOS36! Por favor abre o jogo pelo menu da Wii e depois tenta novamente. - IOS36 puuttuu! Avaa normaali peli Wii-valikosta, yritä sitten uudelleen. - - -
102 Loading game... Het spel laden... Chargement... Lade Spiel... - ゲームを読み込んでいます... - - - A carregar o jogo... - Ladataan peliä... - - -
103 Preparing Wii... De Wii voorbereiden... Préparation de la Wii... Bereite Wii vor... - Wiiの準備中... - - - A preparar a Wii... - Valmistellaan Wii:tä... - - -
104 The SD card is not configured correctly. - La carte SD n'est pas configurée correctement. Die SD-Karte ist nicht korrekt konfiguriert. - SDカードが正しく構成されていません。 - - - O cartão SD não está configurado correctamente. - SD-kortti on asetettu väärin. - - -
105 Applying game patches... - Application des patches... - - ゲームのパッチを適応しています... - - - A aplicar "patches"... - Otetaan pelin muokkauksia käyttöön... - - -
106 Launching game... Het spel laden... Lancement du jeu... Starte Spiel... - ゲームを起動しています... - - - A iniciar o jogo... - Suoritetaan peliä... - - -
107 The disc drive appears to have stalled. De disc drive is vastgelopen. Le lecteur de disque a l'air au point mort. - - ディスクドライブが停止した可能性があります。 - - - O leitor do disco parece ter parado. - Levyasema näyttää sammuneen. - - -
108 There might be an update available. Er kan een update beschikbaar zijn. Il pourrait avoir une mise à jour disponible. - - アップデートが利用できる可能性があります。 - - - Pode haver uma actualização disponível. - Päivitys saatetaan vaatia. - - -
109 Your installed pack may be damaged... Jou installatiepakket kan beschadigd zijn... Votre pack d'installation peut être endommagé... Dein installiertes Pack könnte beschädigt sein... - あなたのインストールしたパックが壊れるかもしれません... - - - O teu pack instalado pode estar danificado... - Asentamasi paketti saattaa olla vahingoittunut... - - -
110 You are banned from CTWW! Je bent verbannen van CTWW! Vous êtes banni de CTWW! Du wurdest vom CTWW verbannt! - あなたはCTWWへのアクセスが禁止されています。 - - - Estás banido do CTWW! - Olet saanut porttikiellon CTWW:hen! - - -
111 Note: CTWW is disabled. Let op: CTWW is uitgezet. Note:CTWW est désactivé Beachte: CTWW ist ausgeschaltet. - 注意:CTWWが無効になっています。 - - - Nota: CTWW está desactivado. - Huomaa: CTWW on pois käytöstä. - - -
112 Press B to cancel Druk op B om te annuleren Appuyez sur B pour annuler Drücke B, um abzubrechen - Bボタンでキャンセルします。 - - - Prime B para cancelar - Paina B:tä peruuttaaksesi - - -
113 Press X or 1 to skip...\nOr press B to cancel launch. Druk op X of 1 om over te slaan...\nOf druk op B om het laden te annuleren. Appuez sur X ou 1 pour passer...\nOu appuyez sur B pour annuler le démarrage. Drücke X oder 1, um zu überspringen...\nOder drücke B, um das Starten abzubrechen. - Xボタンまたは1ボタンを押すとスキップします。\nBボタンを押すと起動を中止します。 - - - Prime X ou 1 para seguir...\nOu prime B para cancelar o arranque. - Paina X tai 1 ohittaaksesi...\nTai paina B:tä peruuttaaksesi aloituksen. - - -
114 Press B to exit channel. Druk op B om het kanaal het verlaten. Appuyez sur B pour quitter la chaîne. Drücke B, um den Kanal zu verlassen. - Bボタンでチャンネルを終了します。 - - - Prime B para sair do canal. - Paina B:tä poistuaksesi kanavalta. - - -
115 Please wait... Een ogenblik geduld... Patientez s'il vous plait... Bitte warten... - しばらくお待ちください - - - Por favor aguarda... - Odota... - - -
116 Add CTGP-R Channel Voeg het CTGP-R kanaal toe Ajouter la Chaîne CTGP-R CTGP-R Kanal hinzufügen - CTGP-Rチャンネルを追加 - - - Adicionar o Canal CTGP-R - Lisää CTGP-R-kanava - - -
117 Remove CTGP-R Channel Verwijder CTGP-R kanaal Enlever la Chaîne CTGP-R CTGP-R Kanal entfernen - CTGP-Rチャンネルを削除 - - - Remover o Canal CTGP-R - Poista CTGP-R-kanava - - -
118 Install Channel Kanaal installeren Installation de la chaîne Kanal installieren - チャンネルをインストール - - - Instalar o Canal - Asenna kanava - - -
119 You can choose to install a CTGP Revolution Channel to your Wii Menu for ease of access. - Vous pouvez choisir d'installer une Chaine CTGP Revolution à votre Menu Wii pour faciliter l'accès. Du kannst auswählen, ob du den CTGP Revolution-Kanal in deinem Wii-Menü installieren möchtest, um einfacher darauf zuzugreifen. - ここでは、CTGP Revolution チャンネルをWiiメニューにインストールすることができます。 - - class="td-no"|- Podes escolher instalar o canal CTGP Revolution no menu da tua Wii para fácil acesso. - Voit valita asentavasi CTGP Revolution-kanavan Wii-valikkoosi, jotta voisit avata sen helposti. - - -
120 Doing this gives you much quicker access to CTGP Revolution and removes the need to launch via an exploit such as Letterbomb, or using Riivolution. - Faire çà vous donne un accès plus rapide à CTGP Revolution et enlève le besoin de le lancer depuis un exploit comme Letterbomb,ou en utilisant Riivolution. Wenn du dies tust, wirst du schneller auf CTGP Revolution zugreifen können. Somit brauchst du nicht mehr über ein Exploit, wie Letterbomb oder Riivolution zu starten. - インストールするとCTGP Revolutionへより素早く起動できるようになり、LetterbombやRiivolution経由で起動する必要がなくなります。 - - - Isto dá-te acesso mais rápido ao CTGP Revolution e acaba com a necessidade de arrancar pela Letterbomb ou usar o Riivolution. - Tämän tekeminen sallii sinulle paljon nopeamman tavan avata CTGP Revolution ja poistaa tarpeen käynnistää sen hakkerointiohjelman, kuten Letterbombin, kautta, tai Riivolutionin käyttämisen. - - -
121 Once installed, it can be removed again at any time. Eenmaal geïnstalleerd, dan kan het nog altijd worden verwijderd. Une fois installé,il peut être effacé à n'importe quel moment. Nachdem er einmal installiert wurde, kann er jeder Zeit wieder entfernt werden. - インストール後は、いつでもチャンネルを削除することが可能です。 - - - Depois de instalado, pode ser removido a qualquer altura. - Kun sen asentaa, sen voi poistaa milloin tahansa. - - -
122 Would you like to install the CTGP Revolution Channel? Wil je het CTGP Revolution kanaal installeren? Voudrez-vous installer la Chaîne CTGP Revolution? Möchtest du den CTGP Revolution-Kanal installieren? - CTGP Revolution チャンネルをインストールしますか? - - - Queres instalar o canal CTGP Revolution? - Haluatko asentaa CTGP Revolution-kanavan? - - -
123 Would you like to uninstall the CTGP Revolution Channel? Wil je het CTGP Revolution kanaal deïnstalleren? Voudrez-vous désinstaller la Chaîne CTGP Revolution? Möchtest du den CTGP Revolution-Kanal deinstallieren? - CTGP Revolution チャンネルを削除しますか? - - - Queres desinstalar o canal CTGP Revolution? - Haluatko poistaa CTGP Revolution-kanavan? - - -
124 Installing channel... Kanaal installeren... Installe la Chaîne... Installiere Kanal... - チャンネルをインストールしています... - - - A instalar o canal... - Asennetaan kanavaa... - - -
125 Uninstalling channel... Kanaal deïnstalleren... Désinstalle la chaîne... Deinstalliere Kanal... - チャンネルを削除

しています... || class="td-no"|- || class="td-no"|-

- A desinstalar o canal... - Poistetaan kanavaa... - - -
126 Finishing install... Installatie afronden... Fini l'installation... - - インストールの終了中... - - - Terminando a instalação - Viimeistellään asennusta... - - -
127 Channel was successfully installed! Het kanaal is succesvol geïnstalleerd. La Chaîne a été installée avec succès! Kanal wurde erfolgreich installiert! - チャンネルのインストールに成功しました! - - - O canal foi instalado com sucesso! - Kanava asennetiin onnistuneesti! - - -
128 Channel was successfully uninstalled. Het kanaal is succesvol gedeïnstalleerd. La Chaîne a été installée avec succès! Kanal wurde erfolgreich deinstalliert! - チャンネルの削除に成功しました! - - - O canal foi desinstalado com sucesso. - Kanava poistettiin onnistuneesti! - - -
129 We failed :( We hebben gefaald :( On s'est loupés :( Fehler :( - 失敗しました。 - - - Falhámos :( - Epäonnistui :( - - -
130 Press B to return to the main menu. Druk op B om terug naar het hoofdmenu te gaan. Appuyez sur B pour retourner au menu principal. Drücke B, um zum Hauptmenü zurückzukehren. - Bボタンでメインメニューにもどります。 - - - Prime B para regressares ao menu principal. - Paina B:tä palataksesi päävalikkoon. - - -
131 The installer failed with error %d. - L'installeur a planté avec l'erreur %d. Die Installation ist gescheitert. Fehler %d - エラーが発生したためインストールに失敗しました %d. - - - O instalador falhou com o erro %d. - Asennus epäonnistui virhekoodilla %d. - - -
132 Unfortunately the channel failed to successfully install. This usually happens if you are either running a very new Wii console, or a Wii U.\nIt is still possible to install the channel, please load this in an up-to-date Homebrew Channel and click 'Add CTGP-R Channel' again, and it should succeed.\nAlternatively, advanced users may also specify an IOS to use to attempt to install the channel in the config file. - Malheureusement la chaîne n'a pas réussi à s’installer correctement. Cela arrive généralement si sois tu utiliser une très neuve console Wii ou Wii U.\nSa reste possible d'installer la chaîne,s'il vous plait chargez ceci dans un Homebrew Channel en date et appuyez sur 'Ajouter la Chaine CTGP-R' encore une fois, et sa devrait marcher.\nAlternativement, les utilisateurs avancés devrait aussi spécifier qu'un IOS essaye d'installer la chaîne dans les dossiers de configuration. Leider ist die erfolgreiche Installation des Kanals gescheitert. Das geschieht normalerweise wenn du entweder eine ganz neue Wii-Konsole benutzt, oder eine Wii U.\nEs ist immer noch möglich den Kanal zu installieren, bitte lade es in einem Homebrew Channel, der sich auf dem neuesten Stand befindet und klicke erneut auf "CTGP-R Kanal hinzufügen" und es sollte funktionieren.\nAlternativ können erfahrene Benutzer auch ein IOS eingeben, um versuchen den Kanal in der Config-Datei zu installieren. - チャンネルのインストールに失敗しました。新型WiiまたはWiiUでプレイしているならば通常発生ます。\nただ、チャンネルをインストールすることは可能ですので、一度Homebrew Channelを通してチャンネルを起動し、もう一度"CTGPチャンネルを追加"をしてみてください。成功するはずです。\n又、上級者はチャンネルのインストールに必要なIOSを指定することも可能です。 - - - Infelizmente a instalação do canal falhou. Isto normalmente acontece se estiveres a usar uma consola Wii das mais recentes ou uma Wii U.\nAinda é possível instalar o canal, por favor abre isto por um Canal Homebrew actualizado e clica em 'Adicionar o Canal CTGP-R' novamente, e deverá funcionar.\nOu então, utilizadores avançados poderão especificar um IOS para usar para tentar instalar o canal no ficheiro config. - Valitettavasti kanava ei onnistunut asentumaan onnistuneesti. Tämä tapahtuu yleensä, jos käytät hyvin uutta Wii:tä, tai Wii U:ta.\nOn kuitenkin yhä mahdollista asentaa kanava, avaa tämä uusimmassa Homebrew Channel-versiossa ja valitse 'Lisää CTGP-R-kanava' uudestaan, sen pitäisi onnistua.\nLisäksi, edistyneet käyttäjät voivat myös määrittä IOS:n käyttöön asentaaksen kanavan asetustiedostoon. - - -
133 Unfortunately the channel failed to successfully uninstall. This event should theoretically not occur, but since it has, you could possibly try running this through the Homebrew Channel and attempting to uninstall it again from in there.\nIf all else fails, you could just delete it from the system memory the old-fashioned way. - Malheursement la chaîne n'a pas réussi à s'installer correctement. Ce cas devrait théoriquement ne pas se produire, mais puisqu'il l'a fait, tu pourrais peut-être jouer sa depuis l'Homebrew Channel et essayer de le désinstaller depuis là.\nSi autre chose se loupe, tu peut tout simplement l'effacer de la mémoire du système de la manière d'antan. Leider ist die erfolgreiche Deinstallation des Kanals gescheitert. Das sollte theoretisch nicht passieren, aber es ist passiert. Du könntest versuchen es noch mal über den Homebrew Channel zu starten und von dort aus zu deinstallieren.\nWenn alles andere nicht funktioniert, kannst du es einfach auf dem altmodischen Weg durch das Wii-System Menu deinstallieren. - チャンネルの削除に失敗しました。これは通常発生しない問題ですので、一度Homebrew Channelを通してチャンネルの削除を実行してみてください。\n全て失敗した場合、システムメモリから昔ながらの方法で削除をしてみてください - - - Infelizmente a desinstalação do canal falhou. Este evento teoricamente não devia ocorrer, mas visto que ocorreu, podes tentar ir ao canal Homebrew e desinstalar por lá.\nSe tudo o resto falhar, podes sempre apagá-lo da memória do sistema pela maneira antiga. - Valitettavasti kanavan poisto epäonnistui. Tätä ei teoriassa pitäisi tapahtua, mutta koska se on, voisit yrittää kanavan avaamista Homebrew Channelilta ja yrittää sen poistamista sieltä.\nJos kaikki muu epäonnistuu, voit vain poistaa sen järjestelmämuistista vanhanaikaisella tavalla. - - -
134 Settings Instellingen Paramètres Einstellungen - 設定 - - - Definições - Asetukset - - -
135 Custom Tracks Zelfgemaakte banen Custom Tracks Custom Tracks - カスタムコース - - - Custom Tracks - Muokatut radat - - -
136 Remove Game Music? Verwijder Spel Muziekachtergronden? Enlever la Musique de Jeu? Spiel-Hintergrundmusik entfernen? - ゲームの音楽無し - - - Remover a Música do Jogo? - Poista pelin musiikki? - - -
137 'My Stuff' Folder 'My Stuff' Map Dossier 'My Stuff' 'My Stuff' Ordner - "My Stuff"フォルダ - - - Pasta 'My Stuff' - 'My Stuff'-kansio - - -
138 Save game on SD card? Sla spelgegevens op SD Kaart? Sauvegarder le jeu sur une carte SD? Speichere Spielstand auf SD-Karte? - SDカードにセーブを保存 - - - Gravar o jogo no cartão SD? - Tallenna peli SD-kortille? - - -
139 Special Fonts Speciale Lettertypes Polices spéciales Spezielle Schriftarten - ゲームフォント - - - Tipos de Letra Especiais - Erikoisfontit - - -
140 Draggable Blue Shells Sleepbare Blauwe Schilden Carapaces bleues déplacables - - トゲゾーこうらを装備 - - - Arrastar Carapaças Azuis - Laahattavat sinikuoret - - -
141 Speedometer Snelheidsmeter Vitesse-ô-mètre Speedometer - スピードメーター - - - Velocímetro - Nopeusmittari - - -
142 Unban Code Ontbancode Code anti-ban - - BAN解除コード - - - Código anti-ban - Porttikiellon kierto - - -
143 More Settings... Meer Instellingen... Plus de paramètres... Mehr Einstellungen... - 詳細設定 - - - Mais Definições - Lisäasetukset... - - -
144 Automatic Updates Automatische Updates Mises à jour automatiques Automatische Updates - 自動アップデート - - - Actualizações Automáticas - Automaatiset päivitykset - - -
145 Automatic BRSAR Patching Automatisch BRSAR patchen Patch BRSAR Automatique Automatisches BRSAR patchen - 自動BSRARパッチ - - - "Patching" automático do BRSAR - Automaattinen BRSAR:in muokkaus - - -
146 Channel Time Format Kanaal Tijdweergave Format du Temps de la Chaîne Kanal-Zeitformat - チャンネルの時計表示 - - - Formato de Hora do Canal - Kanavan ajan formaatti - - -
147 OFF UIT OFF AUS - 無効 - - - DESLIGADO - POIS - - -
148 ON AAN ON AN - 有効 - - - LIGADO - PÄÄLLE - - -
149 NO NEE Non NEIN - いいえ - - - NÃO - EI - - -
150 YES JA Oui JA - はい - - - SIM - KYLLÄ - - -
151 Chalky Krijtachtig Crayeux Chalky - Chalky - - - Giz - Liitu - - -
152 Outline Omlijning Esquisse Outline - Outline - - - Contorno - Ääriviivat - - -
153 MV Boli MV Boli MV Boli MV Boli - MV Boli - - - MV Boli - MV Boli - - -
154 VERIFY ONLY ALLEEN CONTROLEREN VERIFICATION UNIQUEMENT - - 確認のみ - - - APENAS VERIFICAÇÃO - VAIN VARMISTUS - - -
155 24-Hour 24-uur 24-Heures 24-Stunden - 24時間 - - - 24-horas - 24-tuntinen - - -
156 12-Hour 12-uur 12-Heures 12-Stunden - 12時間 - - - 12-horas - 12-tuntinen - - -
157 Updates Updates Mises à jour Updates - アップデート - - - Actualizações - Päivitykset - - -
158 Press A to exit channel. Druk op A om het kanaal te verlaten. Appuyez sur A pour sortir de la chaîne. Drücke A zum Verlassen des Kanals. - Aボタンでチャンネルを終了します。 - - - Prime A para sair do canal. - Paina A:ta poistuaksesi kanavalta. - - -
159 Please wait... Een ogenblik geduld... S'il vous plait attendez... Bitte warten... - しばらくおまちください... - - - Por favor aguarda... - Odota... - - -
160 Updates needed: %d Updates nodig: %d Mises à jours nécessaires: %d Benötigte Updates: %d - アップデートが必要: %d - - - Actualizações necessárias: %d - Vaaditut päivitykset: %d - - -
161 Waiting for updater to start... - Attendez que la mise à jour commence... - - アップデータが起動するのを待っています... - - - À espera que o actualizador inicie... - Odotetaan päivitysohjelman käynnistymistä... - - -
162 Initialising network... - Installation du réseau... Initialisiere Netzwerk... - ネットワークの初期化をしています... - - - A inicializar a rede... - Alustetaan verkkoa... - - -
163 Couldn't initialise network! Please try again. - N'a pas pu initialiser le réseau! S'il vous plait, essayez encore. - - ネットワークの初期化ができませんでした。もう一度やりなおしてください。 - - - Não foi possível inicializar a rede! Por favor tenta novamente. - Ei voitu alustaa verkkoa! Yritä uudelleen. - - -
164 Connecting to update server... Verbinding om de server te updaten... Se connecte au serveur des mises à jours... Verbinde mit dem Update-Server... - アップデートサーバーに接続しています... - - - A ligar ao servidor de actualizações... - Yhdistetään päivityspalvelimelle... - - -
165 Could not connect! Please try again. Kan geen verbinding maken! Probeer opnieuw. N'a pas pu ce connecter! S'il vous plait,essayez encore. Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden! Bitte versuche es erneut. - 接続できませんでした。もう一度やりなおしてください。 - - - Não foi possível a ligação! Por favor tenta novamente. - Ei voitu yhdistää! Yritä uudelleen. - - -
166 Sending information to server... Informatie naar de server verzenden... Envoie des informations au serveur... Sende Informationen zum Server... - サーバーに情報を送信しています... - - - A enviar informação para o servidor... - Lähetetään tietoa palvelimelle... - - -
167 Getting information from server... Informatie van de server binnenhalen... Reçois des informations du serveur... Erhalte Informationen vom Server... - サーバーから情報を取得しています... - - - A recolher informação do servidor... - Vastaanotetaan tietoa palvelimelta... - - -
168 Connection to server lost! Please try again. Verbinden met de server is verloren! Probeer opnieuw. La connection au serveur a été perdue! S'il vous plait esssayez encore. Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen! Bitte versuceh es erneut. - サーバー接続できませんでした。もう一度やりなおしてください。 - - - Ligação com o servidor perdida! Por favor tenta novamente. - Yhteys palvelimeen katkesi! Yritä uudelleen. - - -
169 The channel files are updated!\nPlease reload the channel. De kanaal bestanden zijn geüpdate!\nHerlaad het kanaal. Les dossiers de la chaîne sont mises à jours!\nS'il vous plait rechargez la chaîne. - - チャンネルのファイルがアップデートされました。\nチャンネルを再読み込みしてください。 - - - Os ficheiros do canal estão actualizados!\nPor favor reinicia o canal. - Kanavatiedostot on päivitetty!\nLataa kanava uudelleen. - - -
170 Ready! Would you like to install CTGP Revolution right now? Klaar! Wil je CTGP Revolution nu installeren? Prêt! Voudriez-vous installer CTGP Revolution maintenant? Bereit! Möchtest du nun CTGP Revolution installieren? - 準備ができました。CTGP Revolutionをインストールしますか? - - - Pronto! Queres instalar o CTGP Revolution agora? - Valmis! Haluatko asentaa CTGP Revolutionin nyt? - - -
171 An update is available! You will not be able to play on CTWW without it. Do you wish to download it now? Er is een update beschikbaar! Je zult niet in staat zijn om zonder deze update op CTWW te kunnen spelen. Wil je het nu installeren? Une mise à jour est disponible! Tu ne pourras pas jouer sur les CTWW sans elle. Souhaite tu la télécharger maintenant? Ein Update ist verfügbar! Ohne das Update wirst du nicht CTWW spielen können. Möchtest du es nun herunterladen? - 新しいアップデートがあります。このアップデートを使用しないとCTWWをプレイすることができません。今すぐダウンロードしますか? - - - Está disponível uma actualização! Não vais poder jogar CTWW sem ela. Queres fazer o download agora? - Päivitys on saatavilla! Et voi pelata CTWW:tä ilman sitä. Haluatko ladata sen nyt? - - -
172 An update is available! Do you wish to install it now? Er is een update beschikbaar! Wil je het nu installeren? Une mise à jour est disponible! Souhaite tu l'installer maintenant? Ein Update ist verfügbar! Möchtest du es nun installieren? - 新しいアップデートがあります。すぐにインストールしますか? - - - Está disponível uma actualização! Queres instalá-la agora? - Päivitys on saatavilla! Haluatko ladata sen nyt? - - -
173 The updater appears to have stalled. De updater is vastgelopen. La mise à jour à l'air au point mort. - - アップデートが停滞している可能性があります - - - O actualizador parece ter parado. - Päivitys näyttää jumiutuneen. - - -
174 Downloading...\nSpeed: %d KB/sec\n%d / %d KB Downloaden...\nSnelheid: %d KB/sec\n%d / %d KB Télécharge...\nVitesse: %d KB/sec\n%d / %d KB - - ダウンロード中...\n速度: %d KB/sec\n%d / %d KB - - - A fazer o download...\nSpeed: %d KB/seg\n%d / %d KB - Ladataan...\nNopeus:%d Kt/s\n%d / %d Kt - - -
175 Downloading... Downloaden... Télécharge... - - ダウンロード中... - - - A fazer o download... - Ladataan... - - -
176 Please insert Mario Kart Wii. Werp de Mario Kart Wii disc in. S'il vous plait insérez Mario Kart Wii. Bitte lege die Mario Kart Wii-CD ein. - マリオカートWiiのディスクを挿入してください。 - - - Por favor insere o Mario Kart Wii. - Aseta Mario Kart Wii-levy asemaan. - - -
177 SD card is full! SD kaart is vol! La carte SD est pleine! Die SD-Karte ist voll! - SDカードの容量がいっぱいです! - - - O cartão SD está cheio! - SD-korttisi on täynnä! - - -
178 Your SD card is out of space. Please exit the channel and free up some room! Jou SD kaart heeft geen ruimte meer beschikbaar. Sluit het kanaal af en maak wat ruimte! Votre carte SD n'a plus d'espace libre. S'il vous plait sortez de la chaîne et libérez un peu d'espace! - - SDカードの空き容量が少なくなっています。一旦チャンネルを終了し、SDカードの空き容量を増やしてください。 - - - O teu cartão SD não tem espaço suficiente. Por favor sai do canal e arranja algum espaço! - SD-kortiltasi loppui tila. Poistu kanavlta ja poista sieltä jotain! - - -
179 Installing...\n%.2f%% Installeer...\n%.2f%% Installe...\n%.2f%% Installiere...\n%.2f%% - インストール中...\n%.2f%% - - - A instalar...\n%.2f%% - Asennetaan...\n%.2f%% - - -
180 This may take a little while to complete, depending on how many updates there are. Dit kan lang duren, ligt er natuurlijk aan hoeveel updates er zijn. Cela peut prendre un petit moment à se finir,dépendant combien de mises à jours il y a. - - たくさんの更新があるため、アップデート完了に少し時間がかかる場合があります。 - - - Isto pode levar algum tempo a concluir, dependendo de quantas actualizações exitirem. - Tämä saattaa kestää hetken, riippuen tarvittujen päivitysten määrästä. - - -
181 Running update... Update uitvoeren... Lance la mise à jour... Update wird geladen... - アップデート実行中... - - - A fazer actualizações - Suoritetaan päivitystä... - - -
182 Update completed! Update is klaar! Mise à jour finie! Update komplett! - アップデートが完了しました! - - - Actualização completada! - Päivitys suoritettu! - - -
183 No updates available. Geen updates beschikbaar. Pas de mises à jours disponibles. Keine Updates verfügbar. - 利用可能なアップデートはありません。 - - - Não há actualizações disponíveis. - Ei päivityksiä saatavilla. - - -
184 Waiting for updater to start... - Attente que la mise à jour commence... - - アップデートが開始するのを待っています... - - - A aguardar que o actualizador inicie... - Odotetaan päivitysohjelman käynnitymistä... - - -
185 Install Error! Please try again. Installatiefout! Probeer opnieuw. Erreur d'installation! S'il vous plait essayez encore. Installationsfehler! Versuche es erneut. - インストールエラーが発生しました。もう一度やりなおしてください。 - - - Erro na instalação! Por favor tenta novamente. - Asennussvirhe! Yritä uudelleen. - - -
186 Exit Verlaat Quitter Verlassen. - チャンネルを終了 - - - Sair - Poistu - - -
187 Are you sure you wish to exit? Weet je zeker dat je het kanaal verlaat? Êtes-vous sûr que vous souhaitez Quitter? Bist du dir sicher, das du den Kanal verlassen willst? - 終了しますか? - - - De certeza que queres sair? - Oletko varma, että haluat poistua? - - -
188 Please insert an SD card. Werp een SD kaart in. S'il vous plait insérez une carte SD. Bitte stecke eine SD-Karte ein. - SDカードを挿入してください。 - - - Por favor insere um cartão SD. - Aseta SD-kortti! - - -
189 The inserted SD card is locked.\nPlease remove it and unlock it. De ingeworpen SD kaart is op slot.\nHaal de SD kaart eruit en haal het van het slot af. La carte SD insérée est verrouillée.\nS'il vous plait enlevez la et déverrouillez-là. Die eingesteckte SD-Karte ist schreibgeschützt!\nBitte entnehme die SD-Karte und entferne den schreibschutz. - 挿入されているSDカードがロックにされています。\n一度SDカードを抜き、SDカード横のロックを反対側にスライドし解除してください。 - - - O cartão SD inserido está trancado.\nPor favor retira-o e destranca-o. - Asetettu SD-kortti on lukossa.\nOta se pois ja avaa se. - - -
190 The inserted SD card could not be read!\nRetrying... De ingeworpen SD kaart kan niet worden gelezen.\nOpnieuw proberen... La carte SD insérée ne peut pas être lue!\nRéessaye.... Diese SD-Karte konnte nicht gelesen werden!\nErneut versuchen... - 挿入されているSDカードを読み込むことができませんでした!\n再試行します… - - - Não foi possível ler o cartão SD!\nTentando novamente... - Asetettua SD-kortti ei voitu lukea!\nYritetään uudelleen... - - -
191 The inserted SD card does not contain CTGP-R.\nPlease install it on the SD card. De ingeworpen SD kaart heeft geen CTGP-R.\nInstalleer het op de SD kaart. La carte SD insérée ne contient pas CTGP-R. \nS'il vous plait installez-le sur la carte SD. Auf der eingesteckten SD-Karte ist kein CTGP-R vorhanden. \nBitte installiere es auf die SD-Karte - 挿入されているSDカードにCTGP Revolutionがありません。/nSDカードにインストールします。 - - - O cartão SD inserido não contém o CTGP-R.\nPor favor instala-o no cartão SD. - Asetettu SD-kortti ei sisällä CTGP-R:ia.\nAsenna se SD-kortille. - - -
192 The SD card was ejected.\nRefrain from ejecting it while it's in use.\n\nThe CTGP-R Channel must be restarted. De SD kaart is eruit gehaald.\nVoorkom om de SD kaart uit te werpen terwijl het in gebruik is.\n\nHet CTGP-R kanaal wordt nu herstart. La carte SD a été éjectée.\nRetennez-vous de l'éjecter pendant son utilisation.\n\nLa Chaîne CTGP-R doit être redémarrée. - - SDカードが抜かれました。.\n使用中の間は取り出さないでください。\n\nCTGP Revolution チャンネルを再起動してください。 - - - O cartão SD foi ejectado.\nEvita ejectá-lo enquanto estiver em uso.\n\nO Canal CTGP-R tem de ser reiniciado. - SD-kortti irrotettiin.\nVältä sen irrottamista, kun se on käytössä.\n\nCTGP-R-kanava täytyy käynnistää uudelleen. - - -
193 The DVD was ejected.\nRefrain from ejecting it while it's in use.\n\nThe CTGP-R Channel must be restarted. De DVD is eruit gehaald.\nVoorkom om de disc uit te werpen terwijl het in gebruik is.\n\nHet CTGP-R kanaal wordt nu herstart. Le DVD a été éjecté.\nRtennez-vous de l'éjecter pendant son utilisation.\n\nLa Chaine CTGP-R doit être redémarrée. - - DVDが取り出されました。.\nディスク使用中は取り出さないでください。\n\nCTGP Revolution チャンネルを再起動してください。 - - - O DVD foi ejectado.\nEvita ejectá-lo enquanto estiver em uso.\n\nO Canal CTGP-R tem de ser reiniciado. - DVD poistettiin. Vältä sen poistamista, kun se on käytössä.\n\nCTGP-R-kanava täytyy käynnistää uudelleen. - - -
194 Preparing SD... SD kaart voorbereiden... Prépare la carte SD.... SD-Karte wird vorbereitet... - SDカードを準備してください... - - - A preparar cartão SD... - Valmistellaan SD-korttia... - - -